diff options
author | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2017-08-28 19:33:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2017-08-28 19:33:55 +0200 |
commit | d8e729fbe8a79b8fbf220b7294a7dd15b28435b9 (patch) | |
tree | 4a0926867b844169c1146cb9ed7f9fd0d9439173 | |
parent | 9f2b881fdd837401bc4453c7afcb90084bad1313 (diff) | |
download | nautilus-sendto-d8e729fbe8a79b8fbf220b7294a7dd15b28435b9.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 45 |
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-sendto\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-29 11:36+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-09 21:58+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -23,52 +23,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/nautilus-sendto.c:54 +#: src/nautilus-sendto.c:54 msgid "Run from build directory (ignored)" msgstr "Kør fra byggemappe (ignoreres)" -#: ../src/nautilus-sendto.c:55 +#: src/nautilus-sendto.c:55 msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)" msgstr "Brug XID som oprindelse for dialogen send (ignoreres)" # Måske bedre med: # Filer til afsendelse -#: ../src/nautilus-sendto.c:56 +#: src/nautilus-sendto.c:56 msgid "Files to send" msgstr "Filer at sende" -#: ../src/nautilus-sendto.c:57 +#: src/nautilus-sendto.c:57 msgid "Output version information and exit" msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut" #. Translators: the default archive name if it #. * could not be deduced from the provided files -#: ../src/nautilus-sendto.c:245 +#: src/nautilus-sendto.c:245 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: ../src/nautilus-sendto.c:543 +#: src/nautilus-sendto.c:558 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinjetilvalg: %s\n" -#: ../src/nautilus-sendto.c:556 -#, c-format +#: src/nautilus-sendto.c:571 msgid "No mail client installed, not sending files\n" msgstr "" "Der er ikke installeret nogen e-mail-klient, så der sendes ingen filer\n" -#: ../src/nautilus-sendto.c:562 -#, c-format +#: src/nautilus-sendto.c:577 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Forventer at URI'er eller filnavne videregives som tilvalg\n" # Oversætte eller ikke? Begge dele virker lidt underligt -#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1 +#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:5 msgid "Nautilus Send to" msgstr "Nautilus Send til" -#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2 +#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:6 msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager" msgstr "Integrerer e-mail-klienter i filhåndteringen Nautilus" @@ -90,7 +88,7 @@ msgstr "Integrerer e-mail-klienter i filhåndteringen Nautilus" #~ msgstr[0] "Deler %d foto" #~ msgstr[1] "Deler %d fotoer" -# nu er det ikke aftryk her? +#~ # nu er det ikke aftryk her? #~ msgid "Sharing %d image" #~ msgid_plural "Sharing %d images" #~ msgstr[0] "Deler %d billede" @@ -146,7 +144,7 @@ msgstr "Integrerer e-mail-klienter i filhåndteringen Nautilus" #~ msgstr "Adressebogen eksisterer ikke." #~ msgid "The \"Me\" contact does not exist." -#~ msgstr "Kontakten \"Mig\" eksisterer ikke." +#~ msgstr "Kontakten “Mig” eksisterer ikke." #~ msgid "The address book is not loaded." #~ msgstr "Adressebogen er ikke indlæst." @@ -178,8 +176,7 @@ msgstr "Integrerer e-mail-klienter i filhåndteringen Nautilus" #~ msgid "" #~ "Authentication is required to access the address book and was not given." #~ msgstr "" -#~ "Godkendelse er påkrævet for at tilgå adressebogen, og denne blev ikke " -#~ "givet." +#~ "Godkendelse er påkrævet for at tilgå adressebogen, og denne blev ikke givet." #~ msgid "A secure connection is not available." #~ msgstr "En sikker forbindelse er ikke tilgængelig." @@ -227,22 +224,24 @@ msgstr "Integrerer e-mail-klienter i filhåndteringen Nautilus" #~ msgstr "Flytbare diske og delinger" #~ msgid "Uploading '%s'" -#~ msgstr "Overfører \"%s\"" +#~ msgstr "Overfører “%s”" #~ msgid "Preparing upload" #~ msgstr "Forbereder overførsel" #~ msgid "Service '%s' is not configured." -#~ msgstr "Tjeneste \"%s\" er ikke konfigureret." +#~ msgstr "Tjeneste “%s” er ikke konfigureret." #~ msgid "_Configure" #~ msgstr "_Konfigurer" #~ msgid "Logged in to service '%s'." -#~ msgstr "Logget ind på tjeneste \"%s\"." +#~ msgstr "Logget ind på tjeneste “%s”." #~ msgid "Could not log in to service '%s'." -#~ msgstr "Kunne ikke logge ind på tjeneste \"%s\"." +#~ msgstr "Kunne ikke logge ind på tjeneste “%s”." #~ msgid "UPnP Media Server" #~ msgstr "UPnP-medieserver" + + |