summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPawan Chitrakar <chautari@gmail.com>2017-09-26 06:17:27 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-09-26 06:17:27 +0000
commitf2a77613de88501eddfac5d9c60dcc871c4a0864 (patch)
tree8159c80b97ad25b758e523bbeb1df1366fe0a896
parent2fee96fe6de3b806aeaf6bf3a17b9a017ddd8bf7 (diff)
downloadnautilus-sendto-f2a77613de88501eddfac5d9c60dcc871c4a0864.tar.gz
Update Nepali translation
-rw-r--r--po/ne.po53
1 files changed, 28 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index c1874f8..c3d9fff 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -13,56 +13,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto.HEAD.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:44+0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-"
+"sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-22 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 12:01+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:53
+#: src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Run from build directory (ignored)"
msgstr "बनेको फोल्डरबाट चलाउनुहोस (ignored)"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+#: src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
msgstr "सम्बाद पठाउन XID प्यारेन्टको प्रयोग गर्नुहोस् (ignored)"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:55
-#| msgid "Unable to send file"
+#: src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Files to send"
msgstr "फाइल पठाउन असक्षम भयो"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:56
+#: src/nautilus-sendto.c:57
msgid "Output version information and exit"
msgstr "संस्करण सूचना देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्"
#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
-#: ../src/nautilus-sendto.c:244
+#: src/nautilus-sendto.c:245
msgid "Archive"
msgstr "सङ्ग्रहित"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:511
+#: src/nautilus-sendto.c:558
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "आदेश-रेखा विकल्प पद वर्णन गर्न सकेन: %s\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:524
-#, c-format
+#: src/nautilus-sendto.c:571
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
msgstr "मेल अनुप्रयोग नभएकोले फाईल पठाईएन \n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:530
-#, c-format
+#: src/nautilus-sendto.c:577
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "विकल्पको रूपमा पास गर्न यूआरआईहरू वा फाइलनामहरू अपेक्षा गर्दछ\n"
+#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:5
+msgid "Nautilus Send to"
+msgstr "नउटिलस पठाउनुहोस्"
+
+#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:6
+msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
+msgstr "मेल ग्राहकहरूलाई नउटिलस फाइल व्यवस्थापकमा एकीकृत गर्दछ"
+
#~ msgid "Last plugin used to send"
#~ msgstr "पठाउनका लागि प्रयोग गरिएको अन्तिम प्लगइन"
@@ -73,15 +79,15 @@ msgstr "विकल्पको रूपमा पास गर्न यू
#~ "Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
#~ "nautilus-sendto."
#~ msgstr ""
-#~ "नउटिलस-मा पठाउनुहोस् प्रयोग गरेर अन्तिम पटक फाइल पठाउन प्रयोग गरिएको प्लगइन "
-#~ "भण्डारण गर्न प्रयोग गरियो ।"
+#~ "नउटिलस-मा पठाउनुहोस् प्रयोग गरेर अन्तिम पटक फाइल पठाउन प्रयोग गरिएको प्लगइन भण्डारण गर्न "
+#~ "प्रयोग गरियो ।"
#~ msgid ""
-#~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
-#~ "tar.gz, 2: tar.bz2)."
+#~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar.gz, "
+#~ "2: tar.bz2)."
#~ msgstr ""
-#~ "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको सङ्ग्रहको प्रकार भण्डारण गर्न प्रयोग गरियो (0: zip, 1: "
-#~ "tar.gz, 2: tar.bz2) ।"
+#~ "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको सङ्ग्रहको प्रकार भण्डारण गर्न प्रयोग गरियो (0: zip, 1: tar.gz, "
+#~ "2: tar.bz2) ।"
#~ msgid "Nautilus Integration"
#~ msgstr "नउटिलस इन्टिग्रेसन"
@@ -107,9 +113,6 @@ msgstr "विकल्पको रूपमा पास गर्न यू
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "फाइल"
-#~ msgid "Nautilus Sendto"
-#~ msgstr "नउटिलस पठाउनुहोस्"
-
#~ msgid "Could not load any plugins."
#~ msgstr "कुनै प्लगइनहरू लोड गर्न सकेन ।"