summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEvandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>2003-07-08 02:40:44 +0000
committerEvandro Fernandes Giovanini <evandrofg@src.gnome.org>2003-07-08 02:40:44 +0000
commit8de498e36f240e4eb5ac6ecffdc7e6e6d1b66819 (patch)
treeabd3039416d15ae22795a3a742c741c763907812
parentdd9ddca17609019abcc79efe9485dbd142ee7b91 (diff)
downloadnautilus-gnome-1.tar.gz
Updated Brazilian Portuguese translation from Alexandre Folle de Menezesnautilus-gnome-1
2003-07-07 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation from Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
-rw-r--r--po/ChangeLog131
-rw-r--r--po/pt_BR.po79
2 files changed, 110 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f2bbc6c8f..e20857f29 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-07-07 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
+ from Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
+
2003-05-13 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
@@ -13,7 +18,7 @@
2002-06-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-06-04 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
@@ -61,7 +66,7 @@
2002-03-20 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-03-01 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
@@ -75,7 +80,7 @@
* eu.po: Updated Basque file
-2002-02-23 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
+2002-02-23 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
* es.po: Updated with our translation memory && some personal
updates.
@@ -99,7 +104,7 @@
2002-01-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-01-29 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
@@ -162,7 +167,7 @@
2001-12-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-11-20 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
@@ -172,7 +177,7 @@
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
-2001-11-18 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
+2001-11-18 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
* pt.po: Updated by Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
@@ -222,7 +227,7 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
-2001-11-03 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
+2001-11-03 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
* pt.po: Updated by Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
@@ -246,7 +251,7 @@
* *.po: Nautilus 1.0.5 release.
-2001-10-13 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
+2001-10-13 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
* pt.po: Added by Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
@@ -270,7 +275,7 @@
* az.po: Updated Azeri file
-2001-10-07 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
+2001-10-07 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
* es.po: Fixed bug #61924
@@ -287,7 +292,7 @@
* pl.po: Updated Polish translation.
-2001-10-06 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
+2001-10-06 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
* es.po: Reviewed && updated.
@@ -301,7 +306,7 @@
2001-10-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-10-02 Frederic Crozat <fcrozat@mandrakesoft.com>
@@ -318,7 +323,7 @@
2001-09-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-09-24 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
@@ -355,7 +360,7 @@
2001-09-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-09-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -470,7 +475,7 @@
2001-07-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
2001-07-21 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -504,12 +509,12 @@
2001-07-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-07-15 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Committed updated Turkish translation
- by Görkem Cetin.
+ by Görkem Cetin.
2001-07-12 Christopher R. Gabriel <cgabriel@cgabriel.org>
@@ -581,7 +586,7 @@
2001-06-16 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Fixed small typo in the Swedish translation.
- Thanks to Göran Weinholt.
+ Thanks to Göran Weinholt.
2001-06-14 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>
@@ -842,7 +847,7 @@ Sat May 19 14:47:34 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-04-29 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
- * tr.po: Updated Turkish translation by Görkem.
+ * tr.po: Updated Turkish translation by Görkem.
2001-04-29 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
@@ -956,11 +961,11 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-04-13 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
- * hu.po: Update of Hungarian translation by Emese Kovács (date string fixes)
+ * hu.po: Update of Hungarian translation by Emese Kovács (date string fixes)
2001-04-12 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
- * hu.po: Update of Hungarian translation by Emese Kovács
+ * hu.po: Update of Hungarian translation by Emese Kovács
2001-04-12 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
@@ -968,8 +973,8 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-04-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
- * sv.po: Updated and fixed Swedish translation. Thanks to Göran
- Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se> and Per Lindström
+ * sv.po: Updated and fixed Swedish translation. Thanks to Göran
+ Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se> and Per Lindström
<per.lindstrom@kabeldata.com>.
2001-04-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -1052,7 +1057,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-03-15 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Improved the Swedish translation, thanks goes to
- Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>.
+ Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>.
2001-03-12 Ramiro Estrugo <ramiro@eazel.com>
@@ -1146,7 +1151,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-03-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-03-06 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
@@ -1201,7 +1206,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-03-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-03-02 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
@@ -1246,7 +1251,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-03-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* POTFILES.in: Added missing files.
2001-02-28 Takuo KITAME <kitame@debian.org>
@@ -1264,7 +1269,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-03-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-02-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -1276,7 +1281,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-02-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-02-27 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
@@ -1415,7 +1420,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-02-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-02-22 Ramiro Estrugo <ramiro@eazel.com>
@@ -1424,7 +1429,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-02-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-02-21 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
@@ -1440,7 +1445,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-02-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* da.po: Committed an update from Kenneth.
2001-02-21 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
@@ -1478,7 +1483,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-02-20 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* POTFILES.in: Update.
2001-02-19 Pablo Gonzalo del Campo
@@ -1499,7 +1504,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-02-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-02-19 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
@@ -1532,7 +1537,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-02-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-02-15 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
@@ -1544,7 +1549,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-02-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation.
2001-02-14 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
@@ -1604,7 +1609,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* ru.po: updated russian translation.
-2001-02-07 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
+2001-02-07 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
* sv.po: Updated Swedish translation
@@ -1627,7 +1632,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-02-04 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
* tr.po: Committed updated Turkish translation
- by Görkem Cetin.
+ by Görkem Cetin.
2001-02-03 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
@@ -1637,7 +1642,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-2001-02-02 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
+2001-02-02 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
* sv.po: Fixed some errors in the translation
@@ -1649,20 +1654,20 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* sk.po: Updated Slovak translation.
-2001-02-02 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
+2001-02-02 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2001-01-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* POTFILES.in: Updated and ran it through sort.
2001-02-01 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
-2001-02-01 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
+2001-02-01 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@@ -1670,12 +1675,12 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* hu.po: Terminology fixes by Andras Timar <timar@gnome.hu>
-2001-01-31 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
+2001-01-31 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
* es.po: Updated Spanish translation from Pablo del
Campo <pablodc@mapfre.com.ar>
-2001-01-31 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
+2001-01-31 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@@ -1683,7 +1688,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* sk.po: Updated Slovak translation.
-2001-01-22 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
+2001-01-22 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@@ -1697,7 +1702,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-01-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-01-29 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
@@ -1775,7 +1780,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-2001-01-22 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
+2001-01-22 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
* es.po: Updated Spanish translation from Pablo del
Campo <pablodc@mapfre.com.ar>
@@ -1792,7 +1797,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* ko.po: Committed updated Korean translation.
-2001-01-19 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
+2001-01-19 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
* es.po: Updated Spanish translation from Pablo del
Campo <pablodc@mapfre.com.ar>
@@ -1803,7 +1808,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-01-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-01-17 Ramiro Estrugo <ramiro@eazel.com>
* POTFILES.in:
@@ -1880,7 +1885,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2001-01-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2000-12-29 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
@@ -1893,7 +1898,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2000-12-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2000-12-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -1913,7 +1918,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2000-12-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2000-12-19 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -1949,9 +1954,9 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2000-12-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
-2000-12-14 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
+2000-12-14 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@@ -1959,7 +1964,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-2000-12-13 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
+2000-12-13 Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@@ -1973,7 +1978,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2000-12-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* POTFILES.in: Updated this.
2000-12-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -1982,11 +1987,11 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2000-12-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2000-12-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2000-12-06 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
@@ -2029,7 +2034,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2000-11-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2000-11-24 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -2053,11 +2058,11 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2000-11-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2000-11-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2000-11-14 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
@@ -2156,9 +2161,9 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
2000-11-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
-2000-11-02 Carlos Perelló Marín <carlos@hispalinux.es>
+2000-11-02 Carlos Perelló Marín <carlos@hispalinux.es>
* es.po: more updates to Spanish translation.
@@ -2170,7 +2175,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* ko.po: Committed updated ko.po.
-2000-11-02 Carlos Perelló Marín <carlos@hispalinux.es>
+2000-11-02 Carlos Perelló Marín <carlos@hispalinux.es>
* es.po: some updates to Spanish translation.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8c132eb73..13f09f01e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# Brazilian Portuguese translation of Nautilus.
-# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
+# nautilus: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
+# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
# Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>, 2000-2002.
+# Alexandre Folle de Menezes <afmenezes@terra.com.br>, 2003.
#
-#: libnautilus-private/nautilus-authn-manager.c:70
-#: libnautilus-private/nautilus-authn-manager.c:71
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-17 20:38-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-19 21:33-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-05 11:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-05 15:30-0300\n"
+"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenezes@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -594,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:189
msgid "You have tried to kill the Content Loser"
-msgstr "Você tentou matar o Perdedor de Conteúdo"
+msgstr "Tentativa de matar o Perdedor de Conteúdo"
#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:1
msgid "Nautilus Sidebar Loser"
@@ -641,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:192
msgid "You have tried to kill the Sidebar Loser"
-msgstr "Você tentou matar a barra lateral perdedor"
+msgstr "Tenentativa de matar o Perdedor de Barra Lateral"
#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:1
msgid "Mozilla Nautilus view"
@@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr "Carregando %s"
#: components/news/nautilus-news.c:1907
msgid "Sorry, but you have not specified a name for the site!"
-msgstr "Desculpe, mas você não especificou um nome para o site!"
+msgstr "Desculpe, mas não foi especificado um nome para o site!"
#: components/news/nautilus-news.c:1907
msgid "Missing Site Name Error"
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr "Erro - Faltando o nome do site"
#: components/news/nautilus-news.c:1911
msgid "Sorry, but you have not specified a URL for the site!"
-msgstr "Desculpe, mas você não especificou uma URL para o site!"
+msgstr "Desculpe, mas não foi especificada uma URL para o site!"
#: components/news/nautilus-news.c:1911
msgid "Missing URL Error"
@@ -1973,7 +1974,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Você clicou o botão de barra de ferramentas Exemplo."
+"Foi clicado o botão de barra de ferramentas Exemplo."
#: components/shell/shell.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
@@ -2470,7 +2471,7 @@ msgstr "O Gimp"
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
-#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:5212
+#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:5215
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:388
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:71
msgid "Trash"
@@ -2528,11 +2529,16 @@ msgstr "Programas"
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
msgstr "Configurar serviços de rede (servidor web, servidor DNS, etc.)"
-#: data/serverconfig.desktop.in.h:2
+#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuração de servidor"
+#: data/serverconfig.directory.in.h:1
+msgid "Configure network services"
+msgstr "Configurar serviços de rede"
+
#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1
+#: data/starthere.directory.in.h:1
msgid "Start Here"
msgstr "Comece aqui"
@@ -2712,11 +2718,11 @@ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
msgid "Zero-Knowledge"
msgstr "Zero-Knowledge"
-#: data/sysconfig.desktop.in.h:1
+#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 data/sysconfig.directory.in.h:1
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr "Alterar configurações globais do sistema (afeta todos os usuários)"
-#: data/sysconfig.desktop.in.h:2
+#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2
msgid "System Settings"
msgstr "Configurações do sistema"
@@ -3128,7 +3134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro \"%s\" ao copiar \"%s\".\n"
"\n"
-"Você deseja continuar?"
+"Deseja continuar?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:789
#, c-format
@@ -3139,7 +3145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro \"%s\" ao mover \"%s\".\n"
"\n"
-"Você deseja continuar?"
+"Deseja continuar?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:793
#, c-format
@@ -3150,7 +3156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro \"%s\" ao criar um vínculo para \"%s\".\n"
"\n"
-"Você deseja continuar?"
+"Deseja continuar?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799
#, c-format
@@ -3161,7 +3167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro \"%s\" ao excluir \"%s\".\n"
"\n"
-"Você deseja continuar?"
+"Deseja continuar?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:814
#, c-format
@@ -3172,7 +3178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro \"%s\" ao copiar.\n"
"\n"
-"Você deseja continuar?"
+"Deseja continuar?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:818
#, c-format
@@ -3183,7 +3189,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro \"%s\" ao mover.\n"
"\n"
-"Você deseja continuar?"
+"Deseja continuar?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:822
#, c-format
@@ -3194,7 +3200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro \"%s\" ao criar vínculo.\n"
"\n"
-"Você deseja continuar?"
+"Deseja continuar?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:828
#, c-format
@@ -3205,7 +3211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro \"%s\" ao excluir.\n"
"\n"
-"Você deseja continuar?"
+"Deseja continuar?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:944
msgid "Error while copying."
@@ -3273,7 +3279,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O arquivo \"%s\" já existe.\n"
"\n"
-"Você deseja substituí-lo?"
+"Deseja substituí-lo?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1123
@@ -4453,7 +4459,7 @@ msgid ""
"Fast searches will not be available until an initial index of your files has "
"been created. This may take a long time."
msgstr ""
-"Se você deseja habilitar buscas rápidas você pode editar o arquivo %s como "
+"Se Deseja habilitar buscas rápidas você pode editar o arquivo %s como "
"superusuário. Configurando o item enabled para \"yes\" você ligará o serviço "
"medusa.\n"
"Para iniciar os serviços de busca e indexação imediatamente você deve também "
@@ -5396,7 +5402,7 @@ msgstr "Arquivos demais"
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
-"\"%s\" não pode ser movido para a lixeira. Você deseja excluí-lo "
+"\"%s\" não pode ser movido para a lixeira. Deseja excluí-lo "
"imediatamente?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2950
@@ -5405,7 +5411,7 @@ msgid ""
"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
"them immediately?"
msgstr ""
-"Os %d itens selecionados não podem ser movidos para a lixeira. Você deseja "
+"Os %d itens selecionados não podem ser movidos para a lixeira. Deseja "
"excluí-los imediatamente?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2954
@@ -5414,7 +5420,7 @@ msgid ""
"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
"those %d items immediately?"
msgstr ""
-"%d dos itens selecionados não podem ser movidos para a lixeira. Você deseja "
+"%d dos itens selecionados não podem ser movidos para a lixeira. Deseja "
"excluir estes %d itens imediatamente?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2962
@@ -5648,7 +5654,7 @@ msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
"link in the Trash?"
msgstr ""
-"Este vínculo não pode ser usado pois ele não possui um alvo. Você deseja "
+"Este vínculo não pode ser usado pois ele não possui um alvo. Deseja "
"colocá-lo na lixeira?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4510
@@ -5657,7 +5663,7 @@ msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
"want to put this link in the Trash?"
msgstr ""
-"Este vínculo não pode ser usado pois seu alvo \"%s\" não existe. Você deseja "
+"Este vínculo não pode ser usado pois seu alvo \"%s\" não existe. Deseja "
"colocá-lo na lixeira?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4516
@@ -5674,7 +5680,7 @@ msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
"contents?"
msgstr ""
-"\"%s\" é um arquivo texto executável. Você deseja executá-lo ou exibir o seu "
+"\"%s\" é um arquivo texto executável. Deseja executá-lo ou exibir o seu "
"conteúdo?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
@@ -7239,7 +7245,7 @@ msgstr "Ir para:"
#: src/nautilus-location-bar.c:153
#, c-format
msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?"
-msgstr "Você deseja ver estes %d locais em janelas separadas?"
+msgstr "Deseja ver estes %d locais em janelas separadas?"
#: src/nautilus-location-bar.c:160
msgid "View in Multiple Windows?"
@@ -8584,14 +8590,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to "
"repeat it."
msgstr ""
-"Você tem certeza que deseja esquecer o histórico? Se você o fizer, estará "
-"condenado a repeti-lo."
+"Tem certeza que deseja esquecer o histórico? Se o fizer, estará condenado a repetí-lo."
#: src/nautilus-window-menus.c:364
msgid ""
"Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?"
msgstr ""
-"Você tem certeza que deseja que o Nautilus esqueça quais locais você visitou?"
+"Tem certeza que deseja que o Nautilus esqueça os locais visitados?"
#: src/nautilus-window-menus.c:369
msgid "Forget History?"
@@ -8651,7 +8656,7 @@ msgid ""
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
"this location from your list?"
msgstr ""
-"O local \"%s\" não existe. Você gostaria de remover da sua lista todos os "
+"O local \"%s\" não existe. Gostaria de remover da sua lista todos os "
"marcadores com este local?"
#: src/nautilus-window-menus.c:806