diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 68 |
1 files changed, 36 insertions, 32 deletions
@@ -7,9 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nautilus 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-10 16:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-07 14:00+0200\n" +"Project-Id-Version: nautilus 2.3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-12 13:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-12 13:06+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "" "If true, labels will be placed beside icons icons rather than underneath " "them." -msgstr "" +msgstr "Si és veritat, les etiquetes es ficaran al costat de les icones en comptes de sota d'elles." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." @@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 msgid "Put labels beside icons" -msgstr "" +msgstr "Fica les etiquetes al costat de les icones" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 msgid "Reverse sort order in new windows" @@ -3728,7 +3729,7 @@ msgstr "" msgid "Associate Action" msgstr "Associa una acció" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:504 #, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " @@ -3737,7 +3738,7 @@ msgstr "" "«%s» no pot obrir «%s» perquè «%s» no pot accedir als fitxers a les " "ubicacions «%s». Voleu escollir un altra aplicació?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:500 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:509 #, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " @@ -3746,12 +3747,12 @@ msgstr "" "L'acció predeterminada no pot obrir «%s» perquè no pot accedir als fitxers a " "les ubicacions «%s». Voleu escollir un altra acció?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:506 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:537 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:515 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:546 msgid "Can't Open Location" msgstr "No es pot obrir la ubicació" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:525 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:534 #, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " @@ -3762,7 +3763,7 @@ msgstr "" "ubicacions \"%s\". No hi ha cap aplicació disponible per visualitzar aquest " "fitxer. Si copieu aquest fitxer al vostre ordinador, potser podreu obrir-lo." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:531 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:540 #, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " @@ -3774,18 +3775,24 @@ msgstr "" "aquest fitxer. Si copieu aquest fitxer al vostre ordinador, potser podreu " "obrir-lo." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:801 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:800 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1017 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "S'està obrint %s" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1161 msgid "" "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " "considerations." msgstr "No podeu executar ordres des d'un lloc remot per motius de seguretat." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:803 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1163 msgid "Can't execute remote links" msgstr "No es poden executar el enllaços remots" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:813 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:879 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1173 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1239 msgid "" "There was an error launching the application.\n" "\n" @@ -3795,12 +3802,12 @@ msgstr "" "\n" "Detalls: " -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:817 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:883 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1177 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1243 msgid "Error launching application" msgstr "S'ha produït un error en llançar l'aplicació" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:845 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1205 msgid "" "This drop target only supports local files.\n" "\n" @@ -3811,12 +3818,12 @@ msgstr "" "Per a obrir fitxers no locals, copieu-los a una carpeta local i després " "deixeu-los de nou." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:848 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:860 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1208 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1220 msgid "Drop target only supports local files" msgstr "Aquest lloc de deixada només suporta fitxers locals" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:857 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1217 msgid "" "This drop target only supports local files.\n" "\n" @@ -4984,21 +4991,21 @@ msgstr "Error d'arrossegar i deixar" msgid "An invalid drag type was used." msgstr "S'ha utilitzat un tipus d'arrossegament no vàlid." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:729 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:731 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:753 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:755 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:764 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:766 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:775 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:777 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificació" @@ -5106,9 +5113,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2157 -#, fuzzy msgid "_Names:" -msgstr "_Nom:" +msgstr "_Noms:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2159 msgid "_Name:" @@ -5253,9 +5259,8 @@ msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "No s'han pogut determinar els permisos de \"%s\"." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2941 -#, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "No s'han pogut determinar els permisos de \"%s\"." +msgstr "No s'han pogut determinar els permisos del fitxer seleccionat." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3257 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 @@ -5281,7 +5286,7 @@ msgstr "Cancel·lo l'exhibició de la finestra de propietats?" msgid "Creating Properties window" msgstr "Creant la finestra de propietats" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3716 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3717 msgid "Select an icon" msgstr "Seleccioneu una icona" @@ -6253,9 +6258,8 @@ msgid "_Single click to activate items" msgstr "Només un _clic per a activar els elements" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "_Text beside icons" -msgstr "Mostra el text i les icones" +msgstr "_Text al costat de les icones" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 msgid "_Use compact layout" |