summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPierre Grandin <grandinp@gmail.com>2018-09-04 10:04:56 -0700
committerPierre Grandin <grandinp@gmail.com>2018-09-04 10:04:56 -0700
commitac9ac30211305373dd353ffdfff8d15e22056619 (patch)
tree9706e66691a5c4ee71d07ffd22b1886828cb11ad
parent07ba7f4bdf0c4689b7f5eb7c3a88e7568b71816a (diff)
downloadnavit-i18n/pt_BR.tar.gz
Update:i18n:Updated Brazilian Portuguese translation from launchpadi18n/pt_BR
-rw-r--r--po/pt_BR.po.in1148
1 files changed, 751 insertions, 397 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po.in b/po/pt_BR.po.in
index 348bd0725..ad3857689 100644
--- a/po/pt_BR.po.in
+++ b/po/pt_BR.po.in
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2015 The Navit Team
+# Copyright (C) 2006-2018 The Navit Team
# This file is distributed under the same license as the navit package.
# Many thanks to the contributors of this translation:
# Carla Pita https://launchpad.net/~carla-pita
@@ -22,10 +22,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-27 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: Julio Alexander Sieg <julio.sieg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-20 01:19+0000\n"
+"Last-Translator: Jairo Roberto Duarte <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr[1] "em %d quilômetros"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name
#, c-format
msgid "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sno %2$s%3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name
#, c-format
@@ -154,19 +154,18 @@ msgstr "%1$sno %2$s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%1$sonto %2$s|masculine form"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sno %2$s|formato masculino"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%1$sonto %2$s|feminine form"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sno %2$s|formato feminino"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%1$sonto %2$s|neuter form"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sno %2$s|formato neutro"
-#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
msgid "onto the motorway ramp"
msgstr "na rampa"
@@ -216,7 +215,7 @@ msgid "Enter the roundabout %s"
msgstr "Entre na rotatória %s"
msgid "then enter the roundabout"
-msgstr ""
+msgstr "em seguida entre na rotatória"
#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
#, c-format
@@ -235,12 +234,12 @@ msgstr "em seguida"
#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
msgid "then merge%1$s|right"
-msgstr ""
+msgstr "em seguida vire a %1$s|direita"
#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
msgid "Merge %1$s%2$s|right"
-msgstr ""
+msgstr "Vire a %1$s%2$s|direita"
#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included.
#, c-format
@@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "fortemente "
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "então pegue a %1$s via para a %2$s"
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
@@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "Faça o retorno a direita %1$s"
#. *
#. * UNTESTED !
#. *
-#.
+#.
msgid "follow"
msgstr "siga por"
@@ -379,7 +378,6 @@ msgstr "então você chegará ao destino."
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Você chegará ao destino %s"
-#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East"
msgid "Interchange"
msgstr "Trevo"
@@ -396,9 +394,15 @@ msgstr "Comando"
msgid "Length"
msgstr "Distância"
+msgid "mi"
+msgstr "milha"
+
msgid "km"
msgstr "km"
+msgid "feet"
+msgstr "pé"
+
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -459,6 +463,7 @@ msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#. 008
+#. Android resource: @strings/albania
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"
@@ -471,6 +476,7 @@ msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"
#. 024
+#. Android resource: @strings/angola
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
@@ -479,6 +485,7 @@ msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"
#. 032
+#. Android resource: @strings/argentina
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
@@ -487,10 +494,12 @@ msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
#. 040
+#. Android resource: @strings/austria
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
#. 036
+#. Android resource: @strings/australia
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
@@ -503,10 +512,12 @@ msgid "Aland Islands"
msgstr "Ilhas Aland"
#. 031
+#. Android resource: @strings/azerbaijan
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"
#. 070
+#. Android resource: @strings/bosnia_and_herzegovina
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
@@ -519,6 +530,7 @@ msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#. 056
+#. Android resource: @strings/belgium
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
@@ -527,6 +539,7 @@ msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. 100
+#. Android resource: @strings/bulgaria
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
@@ -535,6 +548,7 @@ msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#. 108
+#. Android resource: @strings/burundi
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
@@ -555,6 +569,7 @@ msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#. 068
+#. Android resource: @strings/bolivia
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
@@ -563,6 +578,7 @@ msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, São Eustácio e Saba"
#. 076
+#. Android resource: @strings/brazil
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
@@ -579,10 +595,12 @@ msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"
#. 072
+#. Android resource: @strings/botswana
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. 112
+#. Android resource: @strings/belarus
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"
@@ -591,6 +609,7 @@ msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. 124
+#. Android resource: @strings/canada
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
@@ -599,6 +618,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
#. 180
+#. Android resource: @strings/congo
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "República Democrática do Congo"
@@ -611,10 +631,12 @@ msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#. 756
+#. Android resource: @strings/switzerland
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
#. 384
+#. Android resource: @strings/cotedivoire
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"
@@ -623,6 +645,7 @@ msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"
#. 152
+#. Android resource: @strings/chile
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
@@ -631,10 +654,12 @@ msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"
#. 156
+#. Android resource: @strings/china
msgid "China"
msgstr "China"
#. 170
+#. Android resource: @strings/colombia
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"
@@ -643,6 +668,7 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#. 192
+#. Android resource: @strings/cuba
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
@@ -659,14 +685,17 @@ msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"
#. 196
+#. Android resource: @strings/cyprus
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
#. 203
+#. Android resource: @strings/czech_republic
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Tcheca"
#. 276
+#. Android resource: @strings/germany
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
@@ -675,6 +704,7 @@ msgid "Djibouti"
msgstr "Djibuti"
#. 208
+#. Android resource: @strings/denmark
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
@@ -683,6 +713,7 @@ msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#. 214
+#. Android resource: @strings/dominican_republic
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
@@ -691,10 +722,12 @@ msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"
#. 218
+#. Android resource: @strings/ecuador
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"
#. 233
+#. Android resource: @strings/estonia
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"
@@ -711,14 +744,17 @@ msgid "Eritrea"
msgstr "Eritréia"
#. 724
+#. Android resource: @strings/spain
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
#. 231
+#. Android resource: @strings/ethiopia
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#. 246
+#. Android resource: @strings/finland
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
@@ -735,10 +771,12 @@ msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronésia"
#. 234
+#. Android resource: @strings/faroe_islands
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroé"
#. 250
+#. Android resource: @strings/france
msgid "France"
msgstr "França"
@@ -747,6 +785,7 @@ msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"
#. 826
+#. Android resource: @strings/united_kingdom
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
@@ -783,6 +822,7 @@ msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"
#. 324
+#. Android resource: @strings/guinea
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"
@@ -795,6 +835,7 @@ msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"
#. 300
+#. Android resource: @strings/greece
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
@@ -815,6 +856,7 @@ msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"
#. 328
+#. Android resource: @strings/guyana
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"
@@ -831,26 +873,32 @@ msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. 191
+#. Android resource: @strings/croatia
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"
#. 332
+#. Android resource: @strings/haiti
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. 348
+#. Android resource: @strings/hungary
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
#. 360
+#. Android resource: @strings/indonesia
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"
#. 372
+#. Android resource: @strings/ireland
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#. 376
+#. Android resource: @strings/israel
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
@@ -859,6 +907,7 @@ msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"
#. 356
+#. Android resource: @strings/india
msgid "India"
msgstr "Índia"
@@ -867,18 +916,22 @@ msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
#. 368
+#. Android resource: @strings/iraq
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"
#. 364
+#. Android resource: @strings/iran
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Irã"
#. 352
+#. Android resource: @strings/iceland
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"
#. 380
+#. Android resource: @strings/italy
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
@@ -887,6 +940,7 @@ msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#. 388
+#. Android resource: @strings/jamaica
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
@@ -895,14 +949,17 @@ msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"
#. 392
+#. Android resource: @strings/japan
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
#. 404
+#. Android resource: @strings/kenya
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"
#. 417
+#. Android resource: @strings/kyrgyzsyan
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"
@@ -939,6 +996,7 @@ msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Caiman"
#. 398
+#. Android resource: @strings/kazakhstan
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"
@@ -963,26 +1021,32 @@ msgid "Sri Lanka"
msgstr "Siri Lanka"
#. 430
+#. Android resource: @strings/liberia
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
#. 426
+#. Android resource: @strings/lesotho
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#. 440
+#. Android resource: @strings/lithuania
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"
#. 442
+#. Android resource: @strings/luxembourg
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#. 428
+#. Android resource: @strings/latvia
msgid "Latvia"
msgstr "Letônia"
#. 434
+#. Android resource: @strings/libya
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
@@ -1007,6 +1071,7 @@ msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "São Martin (parte francesa)"
#. 450
+#. Android resource: @strings/madagascar
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
@@ -1027,6 +1092,7 @@ msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
#. 496
+#. Android resource: @strings/mongolia
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
@@ -1067,10 +1133,12 @@ msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. 484
+#. Android resource: @strings/mexico
msgid "Mexico"
msgstr "México"
#. 458
+#. Android resource: @strings/malaysia
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"
@@ -1079,10 +1147,12 @@ msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
#. 516
+#. Android resource: @strings/namibia
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
#. 540
+#. Android resource: @strings/new_caledonia
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledônia"
@@ -1103,6 +1173,7 @@ msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"
#. 528
+#. Android resource: @strings/netherlands
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
@@ -1111,6 +1182,7 @@ msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#. 524
+#. Android resource: @strings/nepal
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
@@ -1123,6 +1195,7 @@ msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. 554
+#. Android resource: @strings/newzealand
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
@@ -1135,6 +1208,7 @@ msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#. 604
+#. Android resource: @strings/peru
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
@@ -1147,14 +1221,17 @@ msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"
#. 608
+#. Android resource: @strings/philippines
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
#. 586
+#. Android resource: @strings/pakistan
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"
#. 616
+#. Android resource: @strings/poland
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
@@ -1175,6 +1252,7 @@ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palestina"
#. 620
+#. Android resource: @strings/portugal
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
@@ -1183,6 +1261,7 @@ msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. 600
+#. Android resource: @strings/paraguay
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
@@ -1191,10 +1270,12 @@ msgid "Qatar"
msgstr "Catar"
#. 638
+#. Android resource: @strings/reunion
msgid "Reunion"
msgstr "Ilhas Reunião"
#. 642
+#. Android resource: @strings/romania
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"
@@ -1203,14 +1284,17 @@ msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"
#. 643
+#. Android resource: @strings/russian_federation
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rússia"
#. 646
+#. Android resource: @strings/rwanda
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#. 682
+#. Android resource: @strings/saudi_arabia
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"
@@ -1231,6 +1315,7 @@ msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
#. 702
+#. Android resource: @strings/singapore
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
@@ -1247,6 +1332,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
#. 703
+#. Android resource: @strings/slovakia
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
@@ -1267,6 +1353,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Somália"
#. 740
+#. Android resource: @strings/suriname
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
@@ -1311,6 +1398,7 @@ msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. 764
+#. Android resource: @strings/thailand
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"
@@ -1327,6 +1415,7 @@ msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#. 795
+#. Android resource: @strings/turkmenistan
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"
@@ -1339,6 +1428,7 @@ msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. 792
+#. Android resource: @strings/turkey
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
@@ -1355,14 +1445,17 @@ msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
#. 834
+#. Android resource: @strings/tanzania
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzânia"
#. 804
+#. Android resource: @strings/ukraine
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
#. 800
+#. Android resource: @strings/uganda
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
@@ -1375,6 +1468,7 @@ msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#. 858
+#. Android resource: @strings/uruguay
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"
@@ -1391,6 +1485,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"
#. 862
+#. Android resource: @strings/venezuela
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
@@ -1427,6 +1522,7 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#. 710
+#. Android resource: @strings/south_africa
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
@@ -1464,27 +1560,26 @@ msgstr ""
"\t-v: imprimir a versão e sair.\n"
#. We have not found an existing config file from all possibilities
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-msgstr ""
-"Nenhum arquivo de configuração navit.xml, navit.xml.local foi encontrado\n"
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found"
+msgstr "Nenhum arquivo de configuração navit.xml, navit.xml.local encontrado"
#, c-format
-msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
-msgstr "Erro ao analizar o arquivo de configuração '%s': %s\n"
+msgid "Error parsing config file '%s': %s"
+msgstr "Erro ao analisar o arquivo de configuração '%s': %s"
#, c-format
-msgid "Using config file '%s'\n"
-msgstr "Utilizando arquivo de configuração '%s'\n"
+msgid "Using config file '%s'"
+msgstr "Usando o arquivo de configuração '%s'"
#, c-format
-msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
-msgstr "Erro: Nenhuma configuração encontrada no arquivo '%s'\n"
+msgid "Error: No configuration found in config file '%s'"
+msgstr ""
+"Erro: Nenhuma configuração encontrada no arquivo de configuração '%s'"
msgid ""
-"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages."
msgstr ""
-"Inicialização interna falhou, finalizando. Verifique mensagens de erro "
-"anteriores.\n"
+"Inicialização interna falhou, saindo. Verificar mensagens de erro anteriores."
msgid "unknown street"
msgstr "rua desconhecida"
@@ -1624,6 +1719,9 @@ msgstr "Mostrar a posição _cursor"
msgid "_Lock on Road"
msgstr "_Bloqueio na estrada"
+msgid "_Follow Vehicle"
+msgstr "_Siga o Veículo"
+
msgid "_Keep orientation to the North"
msgstr "_Manter orientação para o Norte"
@@ -1693,24 +1791,29 @@ msgstr "Táxi"
msgid "Shopping"
msgstr "Comprando"
-msgid "Select a search radius from screen center"
-msgstr "Distância do centro da tela"
+#. Input is in kilometers
+msgid "Select a search radius from screen center in km"
+msgstr ""
+
+#. Input is in miles.
+msgid "Select a search radius from screen center in miles"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "POI %s. %s"
msgstr "POI %s. %s"
#, c-format
-msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
-msgstr "Definir destino para %ld, %ld \n"
+msgid "Set destination to %ld, %ld "
+msgstr "Definir destino para %ld, %ld "
#, c-format
-msgid "Set map to %ld, %ld \n"
-msgstr "Definir mapa para o %ld, %ld \n"
+msgid "Set map to %ld, %ld "
+msgstr "Definir mapa para %ld, %ld "
#, c-format
-msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
-msgstr "Definir próxima parada parao %ld, %ld \n"
+msgid "Set next visit to %ld, %ld "
+msgstr "Configurar próxima visita para %ld, %ld "
msgid "POI search"
msgstr "Pesquisar POI"
@@ -1718,9 +1821,6 @@ msgstr "Pesquisar POI"
msgid "Select a category"
msgstr "Selecione uma categoria"
-msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr "Selecione a distância para pesquisar (km)"
-
msgid "Select a POI"
msgstr "Selecione um POI"
@@ -1733,8 +1833,8 @@ msgstr "Categori­a"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-msgid "Distance(m)"
-msgstr "Distância (m)"
+msgid "Distance"
+msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1780,8 +1880,8 @@ msgid "OT"
msgstr "OT"
#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Rota %4.0fkm TEC %02d:%02d"
+msgid "Route %4.1f%s %02d:%02d ETA"
+msgstr "Rota %4.1f%s %02d:%02d ETA"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Rota 0000km TEC 0+00:00"
@@ -1952,10 +2052,10 @@ msgstr "Pontos da via"
msgid "Enter Coordinates"
msgstr "Digite as coordenadas"
-#.
+#.
#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill)
#. gui_internal_widget_append(wb, w)
-#.
+#.
#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill)
#. gui_internal_widget_append(w, we)
msgid "Latitude Longitude"
@@ -1991,12 +2091,21 @@ msgstr "Layout"
msgid "Height Profile"
msgstr "Perfil de Altitude"
+msgid "please install a map *.heightlines.bin to provide elevationdata"
+msgstr "Instale um mapa *.heightlines.bin para fornecer dados de elevação"
+
+msgid "The route must cross at least 2 heightlines"
+msgstr "A rota deve atravessar pelo menos 2 linhas de altitude"
+
msgid "Route Description"
msgstr "Descrição da Rota"
msgid "Show Locale"
msgstr "Inf. Regionais"
+msgid "Network info"
+msgstr "Informações de rede"
+
msgid "Former Destinations"
msgstr "Destinos Anteriores"
@@ -2035,751 +2144,996 @@ msgstr "Cuidado! Radar!"
msgid "Please decrease your speed"
msgstr "Por favor, reduza a velocidade"
-msgid "partial match"
-msgstr "resultado parcial"
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "Posição do Veículo"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"Mostrar\n"
+"Mapa"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+msgid "Route"
+msgstr "Rota"
+
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+msgid ""
+"Former\n"
+"Destinations"
+msgstr ""
+"Destinos\n"
+"Anteriores"
+
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordenadas"
+
+msgid ""
+"Stop\n"
+"Navigation"
+msgstr ""
+"Parar\n"
+"Navegação"
+
+msgid "Display"
+msgstr "Exibição"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tela cheia"
+
+msgid "Window Mode"
+msgstr "Modo de Janela"
+
+msgid "Auto zoom"
+msgstr "Zoom automático"
+
+msgid "Manual zoom"
+msgstr "Zoom manual"
+
+msgid "Layers"
+msgstr "Camadas"
+
+msgid "Zoom to route"
+msgstr "Zoom para rota"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+msgid ""
+"Drop last\n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+"Baixe o último\n"
+"Nó"
+
+msgid ""
+"Drop next\n"
+"Waypoint"
+msgstr ""
+"Baixe o próximo\n"
+"Nó"
+
+msgid "Satellite Status"
+msgstr "Estado do Satélite"
+
+msgid "NMEA Data"
+msgstr "Dados NMEA"
+
+msgid "car_shortest"
+msgstr "carro_pequeno"
+
+msgid "car_avoid_tolls"
+msgstr "Evitar pedágios"
+
+msgid "car_pedantic"
+msgstr "detalhe do carro"
+
+msgid "horse"
+msgstr "cavalo"
+
+msgid "Truck"
+msgstr "Caminhão"
+
+#. Strings from android/res/values/strings.xml
+#. Android resource: @strings/yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#. Android resource: @strings/cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. Android resource: @strings/notification_ticker
+msgid "Navit started"
+msgstr "Navit iniciou"
+
+#. Android resource: @strings/notification_event_default
+msgid "Navit running"
+msgstr "Navit rodando"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
+msgid "Welcome to Navit"
+msgstr "Bem-vindo ao Navit"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
+msgid ""
+"Thank you for installing Navit!\n"
+"\n"
+"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
+"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
+"\n"
+"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
+"\n"
+"Enjoy Navit!"
+msgstr ""
+"Obrigado por instalar Navit!\n"
+"\n"
+"Para começar, selecione \"Importar mapas\" no menu para fazer o download de "
+"um mapa. Nota: O tamanho do arquivo do mapa pode ser grande (> 50MB) - uma "
+"conexão Wi-Fi é recomendada.\n"
+"\n"
+"Mapdata: (c) contribuidores OpenStreetMap\n"
+"\n"
+"Desfrute do Navit!"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
+msgid "More info"
+msgstr "Mais informações"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Aumentar zoom"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Diminuir zoom"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
+msgid "Download maps"
+msgstr "Baixar mapas"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
+msgid "Toggle POIs"
+msgstr "Alternar POIs"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
+msgid "Exit Navit"
+msgstr "Sair do Navit"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "Backup / Restauração"
+
+#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
+msgid "Set map location"
+msgstr "Definir localização no mapa"
+
+#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
+msgid "Route to here"
+msgstr "Rota até aqui"
+
+#. Android resource: @strings/map_delete
+msgid "Delete this map?"
+msgstr "Excluir este mapa?"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_title
+msgid "Map download"
+msgstr "Baixa do mapa"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_downloading
+msgid "Downloading:"
+msgstr "Baixando:"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_eta
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_ready
+msgid "ready"
+msgstr "pronto"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_error
+msgid "Error downloading map."
+msgstr "Erro ao baixar mapa."
+
+#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
+msgid "Map download aborted"
+msgstr "Baixa do mapa abortada"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
+msgid "Not enough free space"
+msgstr "Não há espaço livre suficiente"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_oversize
+msgid ""
+"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
+"a smaller one."
+msgstr ""
+"Desculpe, atualmente não suportamos mapas acima do 3.8G no Android, "
+"selecione um menor."
+
+#. Android resource: @strings/map_no_fix
+msgid "No location. Reopen after location fix."
+msgstr "Nenhum local. Reabrir após corrigir localização"
+
+#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
+msgid "Maps containing current location"
+msgstr "Mapas contendo localização atual"
+
+#. Android resource: @strings/maps_installed
+msgid "Installed maps"
+msgstr "Installed maps"
+
+#. Android resource: @strings/map_downloading
+msgid "downloading"
+msgstr "baixando"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_medium_unavailable
+msgid "Media selected for map storage is not available"
+msgstr "Mídia selecionada para armazenamento de mapas não está disponível"
+
+#. Android resource: @strings/map_download_error_writing_map
+msgid "Error writing map!"
+msgstr "Erro escrevendo mapa!"
+
+#. Android resource: @strings/map_location_changed
+#, c-format
+msgid "New location set to %s Restart Navit to apply the changes."
+msgstr ""
+"Novo local configurado para %s Reinicie o Navit para aplicar as alterações."
+
+#. Android resource: @strings/map_location_unavailable
+#, c-format
+msgid ""
+"Current map location %s is not available Please restart Navit after you "
+"attach an SD card or select a different map location."
+msgstr ""
+"Localização atual no mapa %s não está disponível. Por favor, reinicie o "
+"Navit depois de conectar um cartão SD ou selecione um local diferente no "
+"mapa."
+
+#. Android resource: @strings/address_search_title
+msgid "Address search"
+msgstr "Pesquisar endereço"
+
+#. Android resource: @strings/address_enter_destination
+msgid "Enter destination"
+msgstr "Digite o destino"
+
+#. Android resource: @strings/address_partial_match
+msgid "Match partial address"
+msgstr "Combine endereço parcial"
#. Android resource: @strings/address_search_button
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
+#. Android resource: @strings/address_search_searching
+msgid "Searching..."
+msgstr "Procurando..."
+
+#. Android resource: @strings/address_search_not_found
+msgid "Address not found"
+msgstr "Endereço não encontrado"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
+msgid "Getting search results"
+msgstr "Obtendo resultados de busca"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
+msgid "Loading search results"
+msgstr "Carregando resultados da busca"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_results
+msgid "No results found"
+msgstr "Nenhum resultado encontrado"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
+msgid "No text entered"
+msgstr "Nenhum texto digitado"
+
+#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
+msgid "Setting destination to:"
+msgstr "Definir destino para:"
+
#. Android resource: @strings/address_search_towns
msgid "Towns"
msgstr "Cidades"
-#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
-msgid "Route to here"
-msgstr "Rota até aqui"
+#. Android resource: @strings/choose_an_action
+msgid "Choose an action"
+msgstr "Escolha uma ação"
-msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
-msgstr "Dados do mapa (c) colaboradores OpenStreetMap, ODBL"
+#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
+msgid "Please insert an SD Card"
+msgstr "Por favor insira um cartão SD"
-msgid ""
-"Current map location %s is not available\n"
-"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
-"location."
-msgstr ""
+#. Android resource: @strings/backing_up
+msgid "Backing up..."
+msgstr "Cópia de Segurança em andamento..."
+
+#. Android resource: @strings/restoring
+msgid "Restoring..."
+msgstr "Restaurando ..."
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
+msgid "Failed to create backup directory"
+msgstr "Falha ao criar o diretório da cópia de segurança"
+
+#. Android resource: @strings/backup_failed
+msgid "Backup failed"
+msgstr "Cópia de segurança falhou"
-msgid "Downloaded maps"
-msgstr "Mapas baixados"
+#. Android resource: @strings/no_backup_found
+msgid "No backup found"
+msgstr "Não encontrou a cópia de segurança"
+
+#. Android resource: @strings/failed_to_restore
+msgid "Failed to restore"
+msgstr "Falha ao restaurar"
+
+#. Android resource: @strings/backup_successful
+msgid "Backup successful"
+msgstr "Cópia de segurança bem-sucedida"
+#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
msgid ""
-"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
-"a smaller one."
+"Restore Successful\n"
+"Please restart Navit"
msgstr ""
+"Restauração bem-sucedida\n"
+"Por favor, reinicie Navit"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#. Android resource: @strings/backup_not_found
+msgid "Backup not found"
+msgstr "Cópia de segurança não encontrada"
+
+#. Android resource: @strings/restore_failed
+msgid "Restore failed"
+msgstr "Falha na restauração"
-msgid "filenamePath"
+#. Android resource: @strings/select_backup
+msgid "Select backup"
+msgstr "Selecione a cópia de segurança"
+
+#. Android resource: @strings/backup
+msgid "Backup"
+msgstr "Cópia de segurança"
+
+#. Android resource: @strings/restore
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
+msgid "System text to speech engine data is missing"
+msgstr "Faltam dados de texto para o sistema de fala"
+
+#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
+msgid ""
+"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
+"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
+"Should we ask the system to show voice download dialog?"
msgstr ""
+"Navit pode usar qualquer motor de conversão de texto para voz instalado em "
+"seu dispositivo. O motor atualmente selecionado informa que é incapaz de "
+"falar em seu idioma. Devemos pedir ao sistema que mostre a caixa de diálogo "
+"de download de voz?"
+#. Android resource: @strings/permissions_not_granted
msgid ""
-"New location set to %s\n"
-"Restart Navit to apply the changes."
+"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n"
+"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions"
msgstr ""
+"Navit precisa de permissão para acessar GPS e ler o mapa. \n"
+"Se você mudar de idéia, por favor, reinicie o Navit e conceda as permissões"
+#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title
+msgid "One or more ungranted permissions"
+msgstr "Uma ou mais permissões não concedidas"
+
+#. Android resource: @strings/whole_planet
msgid "Whole Planet"
msgstr "Todo o Planeta"
+#. Android resource: @strings/africa
msgid "Africa"
msgstr "África"
+#. Android resource: @strings/canary_islands
msgid "Canary Islands"
msgstr "Ilhas Canárias"
+#. Android resource: @strings/asia
msgid "Asia"
msgstr "Ásia"
-msgid "Korea"
-msgstr "Coréia"
-
+#. Android resource: @strings/taiwan
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
+#. Android resource: @strings/korea
+msgid "Korea"
+msgstr "Coréia"
+
+#. Android resource: @strings/uae_other
msgid "UAE+Other"
-msgstr "UAE + Outros"
+msgstr "Emirados Árabes Unidos+Outros"
+#. Android resource: @strings/oceania
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"
+#. Android resource: @strings/tasmania
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmânia"
+#. Android resource: @strings/victoria
msgid "Victoria"
msgstr "Vitória"
+#. Android resource: @strings/new_south_wales
msgid "New South Wales"
msgstr "Nova Gales do Sul"
+#. Android resource: @strings/europe
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
+#. Android resource: @strings/western_europe
msgid "Western Europe"
msgstr "Europa Ocidental"
+#. Android resource: @strings/azores
msgid "Azores"
msgstr "Açores"
+#. Android resource: @strings/benelux
msgid "BeNeLux"
msgstr "Países Baixos"
+#. Android resource: @strings/alsace
msgid "Alsace"
msgstr "Alsácia"
+#. Android resource: @strings/aquitaine
msgid "Aquitaine"
msgstr "Aquitânia"
+#. Android resource: @strings/auvergne
msgid "Auvergne"
msgstr "Auvergne"
-msgid "Basse-Normandie"
-msgstr "Baixa-Normandia"
-
-msgid "Bourgogne"
-msgstr "Borgonha"
+#. Android resource: @strings/centre
+msgid "Centre"
+msgstr "Centro"
+#. Android resource: @strings/bretagne
msgid "Bretagne"
msgstr "Bretanha"
-msgid "Centre"
-msgstr "Centro"
+#. Android resource: @strings/bourgogne
+msgid "Bourgogne"
+msgstr "Borgonha"
+
+#. Android resource: @strings/basse_normandie
+msgid "Basse-Normandie"
+msgstr "Baixa-Normandia"
+#. Android resource: @strings/champagne_ardenne
msgid "Champagne-Ardenne"
msgstr "Champagne-Ardenne"
+#. Android resource: @strings/corse
msgid "Corse"
msgstr "Córsega"
+#. Android resource: @strings/franche_comte
msgid "Franche-Comte"
msgstr "Franche-Comte"
+#. Android resource: @strings/haute_normandie
msgid "Haute-Normandie"
msgstr "Alta-Normandia"
+#. Android resource: @strings/ile_de_france
msgid "Ile-de-France"
msgstr "Ile-deFrance"
+#. Android resource: @strings/languedoc_roussillon
msgid "Languedoc-Roussillon"
msgstr "Languedoc-Roussillon"
+#. Android resource: @strings/limousin
msgid "Limousin"
msgstr "Limousin"
+#. Android resource: @strings/lorraine
msgid "Lorraine"
msgstr "Lorena"
+#. Android resource: @strings/midi_pyrenees
msgid "Midi-Pyrenees"
msgstr "Médio Pirineus"
+#. Android resource: @strings/nord_pas_de_calais
msgid "Nord-pas-de-Calais"
msgstr "Nord-pas-de-Calais"
+#. Android resource: @strings/pays_de_la_loire
msgid "Pays-de-la-Loire"
msgstr "País do Loire"
+#. Android resource: @strings/picardie
msgid "Picardie"
msgstr "Picardia"
+#. Android resource: @strings/poitou_charentes
msgid "Poitou-Charentes"
msgstr "Poitou-Charentes"
+#. Android resource: @strings/provence_alpes_cote_d_azur
msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
msgstr "Provença-Alpes-Costa Azul"
+#. Android resource: @strings/rhone_alpes
msgid "Rhone-Alpes"
msgstr "Rhone-Alpes"
+#. Android resource: @strings/baden_wuerttemberg
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Wuerttemberg"
+#. Android resource: @strings/bayern
msgid "Bayern"
msgstr "Bayern"
+#. Android resource: @strings/mittelfranken
msgid "Mittelfranken"
msgstr "Mittelfranken"
+#. Android resource: @strings/niederbayern
msgid "Niederbayern"
msgstr "Baixa Bavária"
+#. Android resource: @strings/oberbayern
msgid "Oberbayern"
msgstr "Alta Bavária"
+#. Android resource: @strings/oberfranken
msgid "Oberfranken"
msgstr "Alta Franconia"
+#. Android resource: @strings/oberpfalz
msgid "Oberpfalz"
msgstr "Alto Palatinado"
+#. Android resource: @strings/schwaben
msgid "Schwaben"
msgstr "Suábia"
+#. Android resource: @strings/unterfranken
msgid "Unterfranken"
msgstr "Baixa Francônia"
+#. Android resource: @strings/berlin
msgid "Berlin"
msgstr "Berlim"
+#. Android resource: @strings/brandenburg
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"
+#. Android resource: @strings/bremen
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
+#. Android resource: @strings/hamburg
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburgo"
+#. Android resource: @strings/hessen
msgid "Hessen"
msgstr "Hesse"
+#. Android resource: @strings/mecklenburg_vorpommern
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburgo-Pomerânia Ocidental"
+#. Android resource: @strings/niedersachsen
msgid "Niedersachsen"
msgstr "Baixa Saxônia"
+#. Android resource: @strings/nordrhein_westfalen
msgid "Nordrhein-westfalen"
msgstr "Renânia do Norte-Vestfália"
+#. Android resource: @strings/rheinland_pfalz
msgid "Rheinland-Pfalz"
msgstr "Renânia-Palatinado"
+#. Android resource: @strings/saarland
msgid "Saarland"
msgstr "Sarre"
+#. Android resource: @strings/sachsen_anhalt
msgid "Sachsen-Anhalt"
msgstr "Saxônia-Anhalt"
+#. Android resource: @strings/sachsen
msgid "Sachsen"
msgstr "Saxônia"
+#. Android resource: @strings/schleswig_holstein
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
+#. Android resource: @strings/thueringen
msgid "Thueringen"
msgstr "Turíngia"
+#. Android resource: @strings/mallorca
msgid "Mallorca"
msgstr "Maiorca"
+#. Android resource: @strings/galicia
msgid "Galicia"
msgstr "Galicia"
+#. Android resource: @strings/scandinavia
msgid "Scandinavia"
msgstr "Escandinávia"
+#. Android resource: @strings/england
msgid "England"
msgstr "Inglaterra"
+#. Android resource: @strings/buckinghamshire
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "Condado de Buckingham"
+#. Android resource: @strings/cambridgeshire
msgid "Cambridgeshire"
msgstr "Condado de Cambridge"
+#. Android resource: @strings/cumbria
msgid "Cumbria"
msgstr "Cumbria"
+#. Android resource: @strings/east_yorkshire_with_hull
msgid "East yorkshire with hull"
msgstr "Condado de York a leste do Hull"
+#. Android resource: @strings/essex
msgid "Essex"
msgstr "Essex"
+#. Android resource: @strings/herefordshire
msgid "Herefordshire"
msgstr "Condado de Hereford"
+#. Android resource: @strings/kent
msgid "Kent"
msgstr "Kent"
+#. Android resource: @strings/lancashire
msgid "Lancashire"
msgstr "condado de Lanca"
+#. Android resource: @strings/leicestershire
msgid "Leicestershire"
msgstr "Condado de Leichester"
+#. Android resource: @strings/norfolk
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
+#. Android resource: @strings/nottinghamshire
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "Condado de Nottinham"
+#. Android resource: @strings/oxfordshire
msgid "Oxfordshire"
msgstr "Condado de Oxford"
+#. Android resource: @strings/shropshire
msgid "Shropshire"
msgstr "Condado de Shrop"
+#. Android resource: @strings/somerset
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
+#. Android resource: @strings/south_yorkshire
msgid "South yorkshire"
msgstr "Condado York do Sul"
+#. Android resource: @strings/suffolk
msgid "Suffolk"
msgstr "Suffolk"
+#. Android resource: @strings/surrey
msgid "Surrey"
msgstr "Surrey"
+#. Android resource: @strings/wiltshire
msgid "Wiltshire"
msgstr "condado de Wilt"
+#. Android resource: @strings/scotland
msgid "Scotland"
msgstr "Escócia"
+#. Android resource: @strings/wales
msgid "Wales"
msgstr "País de Gales"
+#. Android resource: @strings/crete
msgid "Crete"
msgstr "Creta"
+#. Android resource: @strings/north_america
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"
+#. Android resource: @strings/alaska
msgid "Alaska"
msgstr "Alasca"
+#. Android resource: @strings/hawaii
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaí"
+#. Android resource: @strings/usa
msgid "USA"
msgstr "EUA"
-msgid " (except Alaska and Hawaii)"
-msgstr " (exceto Alasca e Havaí)"
+#. Android resource: @strings/except_alaska_and_hawaii
+msgid "(except Alaska and Hawaii)"
+msgstr "(exceto Alasca e Havaí)"
+#. Android resource: @strings/midwest
msgid "Midwest"
msgstr "Meio Oeste"
+#. Android resource: @strings/michigan
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
+#. Android resource: @strings/ohio
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
+#. Android resource: @strings/northeast
msgid "Northeast"
msgstr "Nordeste"
+#. Android resource: @strings/massachusetts
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
+#. Android resource: @strings/vermont
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
+#. Android resource: @strings/pacific
msgid "Pacific"
msgstr "Pacífico"
+#. Android resource: @strings/south
msgid "South"
msgstr "Sul"
+#. Android resource: @strings/arkansas
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
+#. Android resource: @strings/district_of_columbia
msgid "District of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"
+#. Android resource: @strings/florida
msgid "Florida"
msgstr "Flórida"
+#. Android resource: @strings/louisiana
msgid "Louisiana"
msgstr "Luisiana"
+#. Android resource: @strings/maryland
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
+#. Android resource: @strings/mississippi
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
+#. Android resource: @strings/oklahoma
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
+#. Android resource: @strings/texas
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
+#. Android resource: @strings/virginia
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
+#. Android resource: @strings/west_virginia
msgid "West Virginia"
msgstr "Virgínia Ocidental"
+#. Android resource: @strings/west
msgid "West"
msgstr "Oeste"
+#. Android resource: @strings/arizona
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
+#. Android resource: @strings/california
msgid "California"
msgstr "Califórnia"
+#. Android resource: @strings/colorado
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
+#. Android resource: @strings/idaho
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
+#. Android resource: @strings/montana
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
+#. Android resource: @strings/new_mexico
msgid "New Mexico"
msgstr "Novo México"
+#. Android resource: @strings/nevada
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
+#. Android resource: @strings/oregon
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
+#. Android resource: @strings/utah
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
+#. Android resource: @strings/washington_state
msgid "Washington State"
msgstr "Washington"
+#. Android resource: @strings/south_middle_america
msgid "South+Middle America"
msgstr "Sul + América Central"
+#. Android resource: @strings/guyane_francaise
msgid "Guyane Francaise"
msgstr "Guiana Francesa"
-msgid "downloading"
-msgstr "baixando"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_ready
-msgid "ready"
-msgstr "pronto"
-
-msgid "Media selected for map storage is not available"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
-msgid "Not enough free space"
-msgstr "Não há espaço livre suficiente"
-
-msgid "Error downloading map!"
-msgstr "Erro ao baixar o mapa!"
-
-msgid "Error writing map!"
-msgstr "Erro escrevendo mapa!"
-
-msgid "Map download aborted!"
-msgstr "Baixa do mapa abortada!"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_eta
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_title
-msgid "Map download"
-msgstr "Baixa do mapa"
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Posição do Veículo"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"Mostrar\n"
-"Mapa"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-msgid "Route"
-msgstr "Rota"
-
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-msgid ""
-"Former\n"
-"Destinations"
-msgstr ""
-"Destinos\n"
-"Anteriores"
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordenadas"
-
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-"Parar\n"
-"Navegação"
-
-msgid "Display"
-msgstr "Exibição"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tela cheia"
-
-msgid "Window Mode"
-msgstr "Modo de Janela"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-msgid ""
-"Drop last \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Remover último\n"
-"Ponto"
-
-msgid ""
-"Drop next \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Remover próximo\n"
-"Ponto"
-
-msgid "Satellite Status"
-msgstr "Estado do Satélite"
-
-msgid "NMEA Data"
-msgstr "Dados NMEA"
-
-msgid "car_shortest"
-msgstr "carro_pequeno"
-
-msgid "car_avoid_tolls"
-msgstr "Evitar pedágios"
-
-msgid "car_pedantic"
-msgstr "detalhe do carro"
-
-msgid "horse"
-msgstr "cavalo"
-
-msgid "Truck"
-msgstr "Caminhão"
-
-#. Strings from android/res/values/strings.xml
-#. Android resource: @strings/yes
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#. Android resource: @strings/notification_ticker
-msgid "Navit started"
-msgstr "Navit iniciou"
-
-#. Android resource: @strings/notification_event_default
-msgid "Navit running"
-msgstr "Navit rodando"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
-msgid "Welcome to Navit"
-msgstr "Bem-vindo ao Navit"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
-msgid ""
-"Thank you for installing Navit!\n"
-"\n"
-"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
-"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-msgstr ""
-"Obrigado por instalar Navit!\n"
-"\n"
-"Para começar, selecione \"Importar mapas\" no menu para fazer o download de "
-"um mapa. Nota: O tamanho do arquivo do mapa pode ser grande (> 50MB) - uma "
-"conexão Wi-Fi é recomendada.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) contribuidores OpenStreetMap\n"
-"\n"
-"Desfrute do Navit!"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
-msgid "More info"
-msgstr "Mais informações"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Aumentar zoom"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Diminuir zoom"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
-msgid "Download maps"
-msgstr "Baixar mapas"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
-msgid "Toggle POIs"
-msgstr "Alternar POIs"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
-msgid "Exit Navit"
-msgstr "Sair do Navit"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Backup / Restauração"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
-msgid "Set map location"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_delete
-msgid "Delete this map?"
-msgstr "Excluir este mapa?"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_downloading
-msgid "Downloading:"
-msgstr "Baixando:"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_error
-msgid "Error downloading map."
-msgstr "Erro ao baixar mapa."
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
-msgid "Map download aborted"
-msgstr "Baixa do mapa abortada"
-
-#. Android resource: @strings/map_no_fix
-msgid "No location. Reopen after location fix."
-msgstr "Nenhum local. Reabrir após corrigir localização"
-
-#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
-msgid "Maps containing current location"
-msgstr "Mapas contendo localização atual"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_title
-msgid "Address search"
-msgstr "Pesquisar endereço"
-
-#. Android resource: @strings/address_enter_destination
-msgid "Enter destination"
-msgstr "Digite o destino"
-
-#. Android resource: @strings/address_partial_match
-msgid "Match partial address"
-msgstr "Combine endereço parcial"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_searching
-msgid "Searching..."
-msgstr "Procurando..."
-
-#. Android resource: @strings/address_search_not_found
-msgid "Address not found"
-msgstr "Endereço não encontrado"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
-msgid "Getting search results"
-msgstr "Obtendo resultados de busca"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
-msgid "Loading search results"
-msgstr "Carregando resultados da busca"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_results
-msgid "No results found"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado"
+#, c-format
+#~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+#~ msgstr "Rota %4.0fkm TEC %02d:%02d"
-#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
-msgid "No text entered"
-msgstr "Nenhum texto digitado"
+#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhum arquivo de configuração navit.xml, navit.xml.local foi encontrado\n"
-#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
-msgid "Setting destination to:"
-msgstr "Definir destino para:"
+#, c-format
+#~ msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Erro ao analizar o arquivo de configuração '%s': %s\n"
-#. Android resource: @strings/choose_an_action
-msgid "Choose an action"
-msgstr "Escolha uma ação"
+#, c-format
+#~ msgid "Using config file '%s'\n"
+#~ msgstr "Utilizando arquivo de configuração '%s'\n"
-#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
-msgid "Please insert an SD Card"
-msgstr "Por favor insira um cartão SD"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicialização interna falhou, finalizando. Verifique mensagens de erro "
+#~ "anteriores.\n"
-#. Android resource: @strings/backing_up
-msgid "Backing up..."
-msgstr "Cópia de Segurança em andamento..."
+#~ msgid "Downloaded maps"
+#~ msgstr "Mapas baixados"
-#. Android resource: @strings/restoring
-msgid "Restoring..."
-msgstr "Restaurando ..."
+#~ msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
+#~ msgstr "Dados do mapa (c) colaboradores OpenStreetMap, ODBL"
-#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
-msgid "Failed to create backup directory"
-msgstr "Falha ao criar o diretório da cópia de segurança"
+#~ msgid "partial match"
+#~ msgstr "resultado parcial"
-#. Android resource: @strings/backup_failed
-msgid "Backup failed"
-msgstr "Cópia de segurança falhou"
+#~ msgid " (except Alaska and Hawaii)"
+#~ msgstr " (exceto Alasca e Havaí)"
-#. Android resource: @strings/no_backup_found
-msgid "No backup found"
-msgstr "Não encontrou a cópia de segurança"
+#~ msgid "Error downloading map!"
+#~ msgstr "Erro ao baixar o mapa!"
-#. Android resource: @strings/failed_to_restore
-msgid "Failed to restore"
-msgstr "Falha ao restaurar"
+#~ msgid "Map download aborted!"
+#~ msgstr "Baixa do mapa abortada!"
-#. Android resource: @strings/backup_successful
-msgid "Backup successful"
-msgstr "Cópia de segurança bem-sucedida"
+#, c-format
+#~ msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
+#~ msgstr "Erro: Nenhuma configuração encontrada no arquivo '%s'\n"
-#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
-msgid ""
-"Restore Successful\n"
-"Please restart Navit"
-msgstr ""
-"Restauração bem-sucedida\n"
-"Por favor, reinicie Navit"
+#~ msgid "Distance from screen center (km)"
+#~ msgstr "Distância do centro da tela (km)"
-#. Android resource: @strings/backup_not_found
-msgid "Backup not found"
-msgstr "Cópia de segurança não encontrada"
+#, c-format
+#~ msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "Definir destino para %ld, %ld \n"
-#. Android resource: @strings/restore_failed
-msgid "Restore failed"
-msgstr "Falha na restauração"
+#, c-format
+#~ msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "Definir próxima parada parao %ld, %ld \n"
-#. Android resource: @strings/select_backup
-msgid "Select backup"
-msgstr "Selecione a cópia de segurança"
+#, c-format
+#~ msgid "Set map to %ld, %ld \n"
+#~ msgstr "Definir mapa para o %ld, %ld \n"
-#. Android resource: @strings/backup
-msgid "Backup"
-msgstr "Cópia de segurança"
+#~ msgid "Select a distance to look for (km)"
+#~ msgstr "Selecione a distância para pesquisar (km)"
-#. Android resource: @strings/restore
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#~ msgid "Distance(m)"
+#~ msgstr "Distância (m)"
-#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
-msgid "System text to speech engine data is missing"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Drop last \n"
+#~ "Waypoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remover último\n"
+#~ "Ponto"
-#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
-msgid ""
-"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
-"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
-"Should we ask the system to show voice download dialog?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Drop next \n"
+#~ "Waypoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remover próximo\n"
+#~ "Ponto"
#, c-format
#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
#~ msgstr "então deixe a rotatória na %1$s %2$s"
+
+#~ msgid "filenamePath"
+#~ msgstr "nome do aquivoPath"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New location set to %s\n"
+#~ "Restart Navit to apply the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nova localização definida como %s\n"
+#~ "Reinicie o Navit para aplicar as alterações."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Current map location %s is not available\n"
+#~ "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
+#~ "location."
+#~ msgstr ""
+#~ "O atual localização %s não está disponível no mapa \n"
+#~ "Reinicie o Navit depois de plugar um cartão SD ou selecione outra "
+#~ "localização no mapa."