diff options
author | joe <joe@61a7d7f5-40b7-0310-9c16-bb0ea8cb1845> | 2007-11-26 20:07:39 +0000 |
---|---|---|
committer | joe <joe@61a7d7f5-40b7-0310-9c16-bb0ea8cb1845> | 2007-11-26 20:07:39 +0000 |
commit | 782ddb0a8366566ce0439989e42f9d2a0e727888 (patch) | |
tree | 804be400d84419a45f6ee0c9d4fdfad913818292 /po/nn.po | |
parent | 54ca01d71a82361a9bef4d216ab80f0e2f79c494 (diff) | |
download | neon-782ddb0a8366566ce0439989e42f9d2a0e727888.tar.gz |
* po/: make update-po.
git-svn-id: http://svn.webdav.org/repos/projects/neon/trunk@1276 61a7d7f5-40b7-0310-9c16-bb0ea8cb1845
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 134 |
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sitecopy 0.11.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neon@webdav.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-21 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-26 19:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 18:11+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -23,108 +23,109 @@ msgstr "" "Ugyldig HTTP-statuslinje i statuselement på linje %d av svaret:\n" "Statuslinja var: %s" -#: src/ne_auth.c:130 +#: src/ne_auth.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate to server: %s" msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren." -#: src/ne_auth.c:135 +#: src/ne_auth.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate to proxy server: %s" msgstr "Klarte ikkje kopla til mellomtenar" -#: src/ne_auth.c:342 +#: src/ne_auth.c:353 #, c-format msgid "rejected %s challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:358 +#: src/ne_auth.c:369 msgid "missing realm in Basic challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:452 +#: src/ne_auth.c:464 msgid "invalid Negotiate token" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:475 +#: src/ne_auth.c:487 #, fuzzy msgid "GSSAPI authentication error: " msgstr "Krev autentisering på %s «%s»:\n" -#: src/ne_auth.c:488 +#: src/ne_auth.c:500 #, c-format msgid "GSSAPI failure (code %u)" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:523 +#: src/ne_auth.c:535 msgid "ignoring empty Negotiate continuation" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:538 +#: src/ne_auth.c:550 #, c-format msgid "Negotiate response verification failed: invalid response header token" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:560 +#: src/ne_auth.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Negotiate response verification failure: %s" msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_auth.c:621 +#: src/ne_auth.c:690 msgid "unknown algorithm in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:625 +#: src/ne_auth.c:694 msgid "incompatible algorithm in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:629 +#: src/ne_auth.c:698 msgid "missing parameter in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:633 +#: src/ne_auth.c:702 msgid "initial Digest challenge was stale" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:640 +#: src/ne_auth.c:709 msgid "stale Digest challenge with new algorithm or realm" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:918 +#: src/ne_auth.c:721 +#, fuzzy +msgid "could not parse domain in Digest challenge" +msgstr "Klarte ikkje tolka storleik på oppdelt svar" + +#: src/ne_auth.c:1025 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: missing parameters" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:923 +#: src/ne_auth.c:1030 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: client nonce mismatch" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:933 +#: src/ne_auth.c:1040 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: could not parse nonce count" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:938 +#: src/ne_auth.c:1045 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: nonce count mismatch (%u not %u)" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:981 +#: src/ne_auth.c:1088 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: request-digest mismatch" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1066 -msgid ", " -msgstr "" - -#: src/ne_auth.c:1107 +#: src/ne_auth.c:1214 #, c-format msgid "ignored %s challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1183 +#: src/ne_auth.c:1293 #, fuzzy msgid "could not parse challenge" msgstr "Klarte ikkje tolka storleik på oppdelt svar" @@ -149,11 +150,6 @@ msgstr "Området finst ikkje." msgid "Resource does not support ranged GET requests" msgstr "Tenaren kan ikkje handtera kommandoar for delvis GET." -#: src/ne_compress.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s\n" - #: src/ne_compress.c:184 #, c-format msgid "%s: %s (code %d)" @@ -178,12 +174,12 @@ msgstr "" msgid "[unprintable]" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:685 src/ne_openssl.c:418 +#: src/ne_gnutls.c:685 src/ne_openssl.c:419 #, c-format msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:721 src/ne_openssl.c:631 +#: src/ne_gnutls.c:721 src/ne_openssl.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "SSL negotiation failed: %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" @@ -207,22 +203,22 @@ msgstr "" msgid "No activelock for <%s> returned in LOCK refresh response" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:450 +#: src/ne_openssl.c:451 #, c-format msgid "Certificate verification error: %s" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:650 +#: src/ne_openssl.c:651 #, c-format msgid "SSL server did not present certificate" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:659 +#: src/ne_openssl.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Server certificate changed: connection intercepted?" msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_props.c:371 src/ne_props.c:422 +#: src/ne_props.c:371 src/ne_props.c:411 #, fuzzy msgid "Response exceeds maximum property count" msgstr "Svaret inneheld for mange header-felt." @@ -281,71 +277,71 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa storleik på oppdelt svar" msgid "Chunk delimiter was invalid" msgstr "" -#: src/ne_request.c:862 +#: src/ne_request.c:861 msgid "Could not read status line" msgstr "Klarte ikkje lesa statuslinja" -#: src/ne_request.c:884 +#: src/ne_request.c:883 #, fuzzy msgid "Could not parse response status line" msgstr "Klarte ikkje tolka statuslinja i svaret." -#: src/ne_request.c:896 +#: src/ne_request.c:895 #, fuzzy msgid "Could not read interim response headers" msgstr "Klarte ikkje lesa svarlinje" -#: src/ne_request.c:930 +#: src/ne_request.c:929 msgid "Could not send request" msgstr "Klarte ikkje senda førespurnad" -#: src/ne_request.c:978 src/ne_request.c:996 src/ne_request.c:1006 +#: src/ne_request.c:977 src/ne_request.c:995 src/ne_request.c:1005 msgid "Error reading response headers" msgstr "Feil ved lesing av svarhovud" -#: src/ne_request.c:1024 +#: src/ne_request.c:1023 #, c-format msgid "Response header too long" msgstr "For langt svarhovud" -#: src/ne_request.c:1106 +#: src/ne_request.c:1105 #, fuzzy msgid "Response exceeded maximum number of header fields" msgstr "Svaret inneheld for mange header-felt." -#: src/ne_request.c:1123 +#: src/ne_request.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve hostname `%s': %s" msgstr "%s: Feil: Fann ikkje adressa til nettverksvert (%s).\n" -#: src/ne_request.c:1234 +#: src/ne_request.c:1233 msgid "Unknown transfer-coding in response" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1245 +#: src/ne_request.c:1244 msgid "Invalid Content-Length in response" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1318 +#: src/ne_request.c:1317 #, c-format msgid "Could not write to file: %s" msgstr "Klarte ikkje skriva til fil: %s" -#: src/ne_request.c:1391 +#: src/ne_request.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SSL connection through proxy server: %s" msgstr "Klarte ikkje oppretta SSL-tilkopling til mellomtenar" -#: src/ne_request.c:1438 +#: src/ne_request.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create socket" msgstr "Klarte ikkje forhandla SSL-økt" -#: src/ne_request.c:1497 +#: src/ne_request.c:1496 msgid "Could not connect to proxy server" msgstr "Klarte ikkje kopla til mellomtenar" -#: src/ne_request.c:1498 +#: src/ne_request.c:1497 msgid "Could not connect to server" msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren." @@ -378,68 +374,68 @@ msgstr "" msgid "Server certificate verification failed: " msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_socket.c:501 src/ne_socket.c:555 src/ne_socket.c:658 +#: src/ne_socket.c:507 src/ne_socket.c:561 src/ne_socket.c:664 #, fuzzy msgid "Connection closed" msgstr "Tilkoplinga vart lukka av tenaren" -#: src/ne_socket.c:565 src/ne_socket.c:670 +#: src/ne_socket.c:571 src/ne_socket.c:676 #, fuzzy msgid "Secure connection truncated" msgstr "Sambandet vart tidsavbrote." -#: src/ne_socket.c:577 src/ne_socket.c:682 +#: src/ne_socket.c:583 src/ne_socket.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "%s: Feil: %s\n" -#: src/ne_socket.c:580 +#: src/ne_socket.c:586 #, c-format msgid "SSL error code %d/%d/%lu" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:663 +#: src/ne_socket.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "SSL alert received: %s" msgstr "%s: Feil: %s\n" -#: src/ne_socket.c:678 +#: src/ne_socket.c:684 msgid "SSL socket read failed" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:777 +#: src/ne_socket.c:783 msgid "Line too long" msgstr "For lang linje" -#: src/ne_socket.c:917 src/ne_socket.c:923 +#: src/ne_socket.c:923 src/ne_socket.c:929 msgid "Host not found" msgstr "Fann ikkje vert" -#: src/ne_socket.c:1030 +#: src/ne_socket.c:1036 #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "%s: sambandet vart tidsavbrote." -#: src/ne_socket.c:1128 +#: src/ne_socket.c:1198 msgid "Socket descriptor number exceeds FD_SETSIZE" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1342 +#: src/ne_socket.c:1469 #, fuzzy msgid "Client certificate verification failed" msgstr "Tenarsertifikatet er utgått på dato." -#: src/ne_socket.c:1358 +#: src/ne_socket.c:1485 #, fuzzy msgid "SSL disabled due to lack of entropy" msgstr "SSL avslått grunna mangel på entropi" -#: src/ne_socket.c:1365 +#: src/ne_socket.c:1492 #, fuzzy msgid "SSL disabled due to library version mismatch" msgstr "SSL avslått grunna mangel på entropi" -#: src/ne_socket.c:1371 +#: src/ne_socket.c:1498 #, fuzzy msgid "Could not create SSL structure" msgstr "Klarte ikkje forhandla SSL-økt" @@ -468,6 +464,10 @@ msgstr "XML-tolkingsfeil på linje %d: %s." msgid "Could not parse response: %s" msgstr "Klarte ikkje lesa «LIST»-svar." +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s\n" + #~ msgid "Server was not authenticated correctly." #~ msgstr "Tenaren vart ikkje rett autentisert." |