diff options
author | joe <joe@61a7d7f5-40b7-0310-9c16-bb0ea8cb1845> | 2008-03-03 09:02:53 +0000 |
---|---|---|
committer | joe <joe@61a7d7f5-40b7-0310-9c16-bb0ea8cb1845> | 2008-03-03 09:02:53 +0000 |
commit | 33b028e0690e17c6402f5d73f17acaf6b6de07da (patch) | |
tree | e1c3e58a5c5def49f0bc8003d94f27a48dfe4858 /po | |
parent | 6c646ad7271fa0245d5caff0e559ecd080daee98 (diff) | |
download | neon-33b028e0690e17c6402f5d73f17acaf6b6de07da.tar.gz |
* configure.in: zh -> zh_CN in ALL_LINGUAS.
* po/zh_CN.po: New translation, from Dongsheng Song.
* po/zh.po: Renamed to above.
git-svn-id: http://svn.webdav.org/repos/projects/neon/trunk@1393 61a7d7f5-40b7-0310-9c16-bb0ea8cb1845
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po (renamed from po/zh.po) | 146 |
1 files changed, 67 insertions, 79 deletions
@@ -1,14 +1,18 @@ -# The simplified chinese translation for neon. -# Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>, 2006. +# Simplified chinese message for neon +# +# Copyright (C) 2006-2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the neon package. +# +# Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>, 2006-2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sitecopy 0.26.0\n" +"Project-Id-Version: neon 0.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neon@webdav.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-26 19:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-11 10:50+0800\n" -"Last-Translator: <dongsheng.song@gmail.com>\n" -"Language-Team: zh\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 11:20+0800\n" +"Last-Translator: Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>\n" +"Language-Team: neon@webdav.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,84 +23,78 @@ msgid "" "Invalid HTTP status line in status element at line %d of response:\n" "Status line was: %s" msgstr "" -"响应信息中 %d 行的状态元素中发现非法HTTP状态行:\n" +"响应信息中 %d 行的状态元素中发现非法 HTTP 状态行:\n" "状态行是: %s" #: src/ne_auth.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not authenticate to server: %s" -msgstr "不能连接到服务器" +msgstr "不能认证到服务器: %s" #: src/ne_auth.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not authenticate to proxy server: %s" -msgstr "不能连接到代理服务器" +msgstr "不能认证到代理服务器: %s" #: src/ne_auth.c:353 #, c-format msgid "rejected %s challenge" -msgstr "" +msgstr "被拒绝的 %s 挑战" #: src/ne_auth.c:369 -#, fuzzy msgid "missing realm in Basic challenge" -msgstr "在摘要认证询问中丢失了现时或领域" +msgstr "在基本挑战中丢失了领域" #: src/ne_auth.c:464 msgid "invalid Negotiate token" -msgstr "" +msgstr "非法磋商令牌" #: src/ne_auth.c:487 -#, fuzzy msgid "GSSAPI authentication error: " -msgstr "GSSAPI 认证错误 (%s)" +msgstr "GSSAPI 认证错误: " #: src/ne_auth.c:500 #, c-format msgid "GSSAPI failure (code %u)" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI 失败(代码 %u)" #: src/ne_auth.c:535 msgid "ignoring empty Negotiate continuation" -msgstr "" +msgstr "忽略后续的空磋商" #: src/ne_auth.c:550 #, c-format msgid "Negotiate response verification failed: invalid response header token" -msgstr "" +msgstr "校验协商响应失败:非法响应头令牌" #: src/ne_auth.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Negotiate response verification failure: %s" -msgstr "服务器证书校验失败" +msgstr "磋商响应校验失败: %s" #: src/ne_auth.c:690 -#, fuzzy msgid "unknown algorithm in Digest challenge" -msgstr "在摘要认证询问中发现未知的算法" +msgstr "在摘要挑战中的算法不可识别" #: src/ne_auth.c:694 -#, fuzzy msgid "incompatible algorithm in Digest challenge" -msgstr "在摘要认证询问中发现不兼容的算法" +msgstr "在摘要挑战中的算法不兼容" #: src/ne_auth.c:698 -#, fuzzy msgid "missing parameter in Digest challenge" -msgstr "在摘要认证询问中丢失了现时或领域" +msgstr "在摘要挑战中的参数丢失" #: src/ne_auth.c:702 msgid "initial Digest challenge was stale" -msgstr "" +msgstr "陈旧的初始化摘要挑战" #: src/ne_auth.c:709 msgid "stale Digest challenge with new algorithm or realm" -msgstr "" +msgstr "陈旧的摘要挑战用于新算法或新领域" #: src/ne_auth.c:721 -#, fuzzy msgid "could not parse domain in Digest challenge" -msgstr "不能解析块大小" +msgstr "在摘要挑战中的不能解析域" #: src/ne_auth.c:1025 #, c-format @@ -109,9 +107,9 @@ msgid "Digest mutual authentication failure: client nonce mismatch" msgstr "摘要互相认证失败:客户现时不匹配" #: src/ne_auth.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: could not parse nonce count" -msgstr "摘要互相认证失败:客户现时不匹配" +msgstr "摘要互相认证失败:不能解析现时计数" #: src/ne_auth.c:1045 #, c-format @@ -126,12 +124,11 @@ msgstr "摘要互相认证失败:请求摘要不匹配" #: src/ne_auth.c:1214 #, c-format msgid "ignored %s challenge" -msgstr "" +msgstr "被忽略的 %s 挑战" #: src/ne_auth.c:1293 -#, fuzzy msgid "could not parse challenge" -msgstr "不能解析块大小" +msgstr "不能解析挑战" #: src/ne_basic.c:94 #, c-format @@ -149,9 +146,9 @@ msgid "Range is not satisfiable" msgstr "不能满足的范围" #: src/ne_basic.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resource does not support ranged GET requests" -msgstr "资源不支持部分存取" +msgstr "资源不支持范围读取" #: src/ne_compress.c:184 #, c-format @@ -164,21 +161,21 @@ msgstr "解压数据失败" #: src/ne_compress.c:293 msgid "Could not initialize zlib" -msgstr "初始化zlib失败" +msgstr "初始化 zlib 失败" #: src/ne_gnutls.c:162 #, c-format msgid "[unprintable:#%lu]" -msgstr "" +msgstr "[非打印字符:#%lu]" #: src/ne_gnutls.c:188 msgid "[unprintable]" -msgstr "" +msgstr "[非打印字符]" #: src/ne_gnutls.c:685 src/ne_openssl.c:419 #, c-format msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name" -msgstr "服务器证书在主题名称遗漏了属性commonName" +msgstr "服务器证书在主题名称遗漏了属性 commonName" #: src/ne_gnutls.c:721 src/ne_openssl.c:632 #, c-format @@ -192,7 +189,7 @@ msgstr "服务器不能发送证书链" #: src/ne_locks.c:584 msgid "LOCK response missing Lock-Token header" -msgstr "LOCK的响应遗漏了Lock-Token行" +msgstr "LOCK 的响应遗漏了 Lock-Token 行" #: src/ne_locks.c:759 #, c-format @@ -224,24 +221,24 @@ msgid "Response exceeds maximum property count" msgstr "响应超过了属性的最大计数" #: src/ne_redirect.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse redirect destination URL" -msgstr "不能解析重定向位置" +msgstr "不能解析重定向 URL" #: src/ne_request.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: connection was closed by proxy server" -msgstr "%s:连接被代理服务器关闭" +msgstr "%s: 连接被代理服务器关闭" #: src/ne_request.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: connection was closed by server" -msgstr "%s:连接被服务器关闭" +msgstr "%s: 连接被服务器关闭" #: src/ne_request.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: connection timed out" -msgstr "%s:连接超时" +msgstr "%s: 连接超时" #: src/ne_request.c:306 msgid "offset invalid" @@ -281,9 +278,8 @@ msgid "Could not read status line" msgstr "不能读状态行" #: src/ne_request.c:883 -#, fuzzy msgid "Could not parse response status line" -msgstr "不能解析块状态行" +msgstr "不能解析响应状态行" #: src/ne_request.c:895 msgid "Could not read interim response headers" @@ -303,22 +299,21 @@ msgid "Response header too long" msgstr "响应头太长" #: src/ne_request.c:1105 -#, fuzzy msgid "Response exceeded maximum number of header fields" -msgstr "响应域超出了最大数量" +msgstr "响应头的域数量超出了最大数量" #: src/ne_request.c:1122 #, c-format msgid "Could not resolve hostname `%s': %s" -msgstr "不能解析主机`%s': %s" +msgstr "不能解析主机名称 “%s”: %s" #: src/ne_request.c:1233 msgid "Unknown transfer-coding in response" -msgstr "" +msgstr "响应中的传输代码未知" #: src/ne_request.c:1244 msgid "Invalid Content-Length in response" -msgstr "非法的Content-Length响应域" +msgstr "非法的 Content-Length 响应域" #: src/ne_request.c:1317 #, c-format @@ -326,9 +321,9 @@ msgid "Could not write to file: %s" msgstr "不能写入文件:%s" #: src/ne_request.c:1390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create SSL connection through proxy server: %s" -msgstr "不能通过代理服务器创建SSL连接" +msgstr "不能通过代理服务器 “%s” 创建 SSL 连接" #: src/ne_request.c:1437 #, c-format @@ -388,7 +383,7 @@ msgstr "SSL 错误代码 %d/%d/%lu" #: src/ne_socket.c:669 #, c-format msgid "SSL alert received: %s" -msgstr "收到SSL警报: %s" +msgstr "收到 SSL 警报: %s" #: src/ne_socket.c:684 msgid "SSL socket read failed" @@ -396,20 +391,19 @@ msgstr "SSL 套接字读取失败" #: src/ne_socket.c:783 msgid "Line too long" -msgstr "太长的行" +msgstr "行太长" #: src/ne_socket.c:923 src/ne_socket.c:929 msgid "Host not found" msgstr "没有发现主机" #: src/ne_socket.c:1036 -#, fuzzy msgid "Connection timed out" -msgstr "%s:连接超时" +msgstr "连接超时" #: src/ne_socket.c:1198 msgid "Socket descriptor number exceeds FD_SETSIZE" -msgstr "套接字数量超过FD_SETSIZE" +msgstr "套接字数量超过 FD_SETSIZE" #: src/ne_socket.c:1469 msgid "Client certificate verification failed" @@ -417,20 +411,20 @@ msgstr "客户证书校验失败" #: src/ne_socket.c:1485 msgid "SSL disabled due to lack of entropy" -msgstr "由于缺少熵,SSL已经禁用" +msgstr "由于缺少熵,SSL 已经禁用" #: src/ne_socket.c:1492 msgid "SSL disabled due to library version mismatch" -msgstr "由于库版本不匹配,SSL已经禁用" +msgstr "由于库版本不匹配,SSL 已经禁用" #: src/ne_socket.c:1498 msgid "Could not create SSL structure" -msgstr "不能创建SSL结构" +msgstr "不能创建 SSL 结构" #: src/ne_xml.c:280 #, c-format msgid "XML parse error at line %d: invalid element name" -msgstr "在%d行解析XML错误:非法元素名称" +msgstr "在 %d 行解析 XML 错误:非法元素名称" #: src/ne_xml.c:452 msgid "Unknown error" @@ -438,20 +432,14 @@ msgstr "未知错误" #: src/ne_xml.c:537 msgid "Invalid Byte Order Mark" -msgstr "非法字节顺序标记(BOM)" +msgstr "非法字节顺序标记(BOM)" #: src/ne_xml.c:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XML parse error at line %d: %s" -msgstr "在%d行解析XML错误:%s。" +msgstr "在 %d 行解析 XML 错误: %s" #: src/ne_xmlreq.c:36 #, c-format msgid "Could not parse response: %s" msgstr "不能解析响应:%s" - -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s:%s" - -#~ msgid "No Lock-Token header given" -#~ msgstr "没有Lock-Token行" |