diff options
author | Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk> | 2013-10-01 20:28:22 +0100 |
---|---|---|
committer | Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk> | 2013-10-01 20:28:22 +0100 |
commit | d5c35a59b0aefb51be5e8e524dba72e09711cef1 (patch) | |
tree | 0f4ad45d9cc1b633569e80f06d67ff7461a1a127 /po | |
parent | 2f9fd1dcc52422af41c9b983a82f63ab39ebe59d (diff) | |
download | dnsmasq-d5c35a59b0aefb51be5e8e524dba72e09711cef1.tar.gz |
Merge new messages into .po files.v2.67rc2
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 840 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 836 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 835 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 840 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 847 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 835 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 839 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 840 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 835 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 839 |
10 files changed, 4443 insertions, 3943 deletions
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s" -#: cache.c:834 dhcp.c:845 +#: cache.c:834 dhcp.c:819 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d" -#: cache.c:885 dhcp.c:861 +#: cache.c:885 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d" -#: cache.c:892 dhcp.c:936 +#: cache.c:892 dhcp.c:910 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "%s gelesen - %d Adressen" @@ -45,37 +45,37 @@ msgstr "%s gelesen - %d Adressen" msgid "cleared cache" msgstr "Cache geleert" -#: cache.c:1016 +#: cache.c:984 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden" -#: cache.c:1093 +#: cache.c:1061 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu" -#: cache.c:1117 +#: cache.c:1085 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1130 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "Zeit %lu" -#: cache.c:1163 +#: cache.c:1131 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder." -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1133 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1156 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen" @@ -85,551 +85,563 @@ msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlag msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s" -#: util.c:189 +#: util.c:192 msgid "failed to allocate memory" msgstr "Konnte Speicher nicht belegen" -#: util.c:227 option.c:531 +#: util.c:230 option.c:540 msgid "could not get memory" msgstr "Speicher nicht verfügbar" -#: util.c:237 +#: util.c:240 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s" -#: util.c:245 +#: util.c:248 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen" # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now. -#: util.c:400 +#: util.c:403 #, c-format msgid "infinite" msgstr "unendlich" -#: option.c:286 +#: option.c:292 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben." -#: option.c:287 +#: option.c:293 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen." # FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description # from the manpage instead. -- MA -#: option.c:288 +#: option.c:294 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern." -#: option.c:289 +#: option.c:295 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)." -#: option.c:290 +#: option.c:296 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:291 +#: option.c:297 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:292 +#: option.c:298 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus" -#: option.c:293 +#: option.c:299 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken." -#: option.c:294 +#: option.c:300 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen." -#: option.c:295 +#: option.c:301 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung." -#: option.c:296 +#: option.c:302 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten" # @Simon: I'm a bit unsure about "spurious" -#: option.c:297 +#: option.c:303 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten" -#: option.c:298 +#: option.c:304 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)." -#: option.c:299 +#: option.c:305 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen." -#: option.c:300 +#: option.c:306 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen." -#: option.c:301 +#: option.c:307 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen." -#: option.c:302 +#: option.c:308 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken." -#: option.c:303 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "%s-Datei NICHT laden." -#: option.c:304 +#: option.c:310 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird." -#: option.c:305 +#: option.c:311 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen." -#: option.c:306 +#: option.c:312 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen." -#: option.c:307 +#: option.c:313 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden." -#: option.c:308 +#: option.c:314 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:309 +#: option.c:315 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:310 +#: option.c:316 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:311 +#: option.c:317 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden." -#: option.c:312 +#: option.c:318 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen." -#: option.c:313 +#: option.c:319 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen." -#: option.c:314 +#: option.c:320 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind." -#: option.c:315 +#: option.c:321 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)." -#: option.c:316 +#: option.c:322 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern." -#: option.c:317 +#: option.c:323 msgid "Specify an MX record." msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen." -#: option.c:318 +#: option.c:324 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen." -#: option.c:319 +#: option.c:325 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden." -#: option.c:320 +#: option.c:326 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern." -#: option.c:321 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden." -#: option.c:322 +#: option.c:328 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden." -#: option.c:323 +#: option.c:329 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird." -#: option.c:324 +#: option.c:330 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)." -#: option.c:325 +#: option.c:331 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)." -#: option.c:326 +#: option.c:332 msgid "Log DNS queries." msgstr "DNS-Anfragen protokollieren." -#: option.c:327 +#: option.c:333 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server." -#: option.c:328 +#: option.c:334 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "resolv.conf NICHT lesen." -#: option.c:329 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)." -#: option.c:330 +#: option.c:336 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen." -#: option.c:331 +#: option.c:337 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten." -#: option.c:332 +#: option.c:338 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird." -#: option.c:333 +#: option.c:339 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen." -#: option.c:334 +#: option.c:340 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen." -#: option.c:335 +#: option.c:341 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." -#: option.c:336 +#: option.c:342 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." -#: option.c:337 +#: option.c:343 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)." -#: option.c:338 +#: option.c:344 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden." -#: option.c:339 +#: option.c:345 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen." -#: option.c:340 +#: option.c:346 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen." -#: option.c:341 +#: option.c:347 msgid "Specify a SRV record." msgstr "SRV-Eintrag festlegen." -#: option.c:342 +#: option.c:348 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen." -#: option.c:343 +#: option.c:349 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:344 +#: option.c:350 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)." -#: option.c:345 +#: option.c:351 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten." -#: option.c:346 +#: option.c:352 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen." -#: option.c:347 +#: option.c:353 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen." -#: option.c:348 +#: option.c:354 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen." -#: option.c:349 +#: option.c:355 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden." -#: option.c:350 +#: option.c:356 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen." -#: option.c:351 +#: option.c:357 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen." -#: option.c:352 +#: option.c:358 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS." -#: option.c:353 +#: option.c:359 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten." -#: option.c:354 +#: option.c:360 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden." -#: option.c:355 +#: option.c:361 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten." -#: option.c:356 +#: option.c:362 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten." -#: option.c:357 +#: option.c:363 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll." -#: option.c:358 +#: option.c:364 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll." -#: option.c:359 +#: option.c:365 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen." -#: option.c:360 +#: option.c:366 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen." -#: option.c:361 +#: option.c:367 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)." -#: option.c:362 +#: option.c:368 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Keine Lease-Datei benützen." -#: option.c:363 +#: option.c:369 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)." -#: option.c:364 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen." -#: option.c:365 +#: option.c:371 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren." -#: option.c:366 +#: option.c:372 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden." -#: option.c:367 +#: option.c:373 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten." -#: option.c:368 +#: option.c:374 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren." -#: option.c:369 +#: option.c:375 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen." -#: option.c:370 +#: option.c:376 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören." -#: option.c:371 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)." -#: option.c:372 +#: option.c:378 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten." -#: option.c:373 +#: option.c:379 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:380 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen." -#: option.c:375 +#: option.c:381 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung." -#: option.c:376 +#: option.c:382 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen." -#: option.c:377 +#: option.c:383 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern." -#: option.c:378 +#: option.c:384 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server." -#: option.c:379 +#: option.c:385 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren." -#: option.c:380 +#: option.c:386 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten." -#: option.c:381 +#: option.c:387 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt." -#: option.c:382 +#: option.c:388 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden." -#: option.c:383 +#: option.c:389 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen." -#: option.c:384 +#: option.c:390 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen." -#: option.c:385 +#: option.c:391 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen." # FIXME: probably typo in original message. -- MA -#: option.c:386 +#: option.c:392 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten." -#: option.c:387 +#: option.c:393 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden." -#: option.c:388 +#: option.c:394 +msgid "Relay DHCP requests to a remote server" +msgstr "" + +#: option.c:395 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen." -#: option.c:389 +#: option.c:396 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird." -#: option.c:390 +#: option.c:397 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü." -#: option.c:391 +#: option.c:398 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Konfigurationssyntax prüfen." -#: option.c:392 +#: option.c:399 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen" -#: option.c:393 +#: option.c:400 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern." -#: option.c:394 +#: option.c:401 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben." -#: option.c:395 +#: option.c:402 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen." -#: option.c:396 +#: option.c:403 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen." -#: option.c:397 +#: option.c:404 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen" -#: option.c:398 +#: option.c:405 +msgid "Always send frequent router-advertisements" +msgstr "" + +#: option.c:406 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:407 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen." -#: option.c:400 +#: option.c:408 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen." -#: option.c:401 +#: option.c:409 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface" -#: option.c:402 +#: option.c:410 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:411 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:412 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:413 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:414 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:415 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:416 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:417 +msgid "Specify a domain and address range for sythesised names" +msgstr "" + +#: option.c:419 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:596 +#: option.c:605 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -638,294 +650,305 @@ msgstr "" "Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n" "\n" -#: option.c:598 +#: option.c:607 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n" -#: option.c:600 +#: option.c:609 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gültige Optionen sind:\n" -#: option.c:650 option.c:654 +#: option.c:659 option.c:663 msgid "bad port" msgstr "unzulässiger Port" -#: option.c:681 option.c:713 +#: option.c:690 option.c:722 msgid "interface binding not supported" msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt" -#: option.c:690 option.c:3179 +#: option.c:699 option.c:3275 msgid "bad interface name" msgstr "unzulässiger Schnittestellenname" -#: option.c:720 +#: option.c:729 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse" -#: option.c:847 +#: option.c:863 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option" -#: option.c:861 +#: option.c:877 msgid "bad dhcp-option" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option" -#: option.c:929 +#: option.c:945 msgid "bad IP address" msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse" -#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549 +#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620 msgid "bad IPv6 address" msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse" -#: option.c:1097 option.c:1191 +#: option.c:1113 option.c:1207 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option" -#: option.c:1229 +#: option.c:1245 msgid "dhcp-option too long" msgstr "DHCP-Option zu lang" -#: option.c:1236 +#: option.c:1252 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option" -#: option.c:1298 +#: option.c:1314 msgid "illegal repeated flag" msgstr "unzulässig wiederholte Markierung" -#: option.c:1306 +#: option.c:1322 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort" -#: option.c:1358 option.c:3702 +#: option.c:1374 option.c:3802 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s" -#: option.c:1390 tftp.c:474 +#: option.c:1406 tftp.c:487 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s" -#: option.c:1426 +#: option.c:1442 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden" -#: option.c:1435 +#: option.c:1451 msgid "bad log facility" msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung" -#: option.c:1484 +#: option.c:1500 msgid "bad MX preference" msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe" -#: option.c:1489 +#: option.c:1505 msgid "bad MX name" msgstr "unzulässiger MX-Name" -#: option.c:1503 +#: option.c:1519 msgid "bad MX target" msgstr "unzulässiges MX-Ziel" -#: option.c:1515 +#: option.c:1531 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich" -#: option.c:1517 +#: option.c:1533 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen" -#: option.c:1521 +#: option.c:1537 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden" -#: option.c:1631 +#: option.c:1739 option.c:1800 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "unzulässiger Port" -#: option.c:2043 +#: option.c:2094 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden" -#: option.c:2223 +#: option.c:2274 msgid "bad port range" msgstr "unzulässiger Portbereich" -#: option.c:2239 +#: option.c:2290 msgid "bad bridge-interface" msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle" -#: option.c:2297 +#: option.c:2350 msgid "only one tag allowed" msgstr "nur eine Marke zulässig" -#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461 +#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532 msgid "bad dhcp-range" msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich" -#: option.c:2344 +#: option.c:2397 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich" -#: option.c:2402 +#: option.c:2459 #, fuzzy -msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets" +msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein" -#: option.c:2404 -msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors" -msgstr "" +#: option.c:2461 +#, fuzzy +msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" +msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein" -#: option.c:2407 -msgid "prefix must be at least 64" +#: option.c:2465 +#, fuzzy +msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein" -#: option.c:2412 +#: option.c:2468 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich" -#: option.c:2519 option.c:2567 +#: option.c:2479 +msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" +msgstr "" + +#: option.c:2590 option.c:2638 msgid "bad hex constant" msgstr "Falscher Hexwert" -#: option.c:2541 +#: option.c:2612 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen" -#: option.c:2589 +#: option.c:2660 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s." -#: option.c:2645 +#: option.c:2716 msgid "bad DHCP host name" msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname" -#: option.c:2727 +#: option.c:2798 msgid "bad tag-if" msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)" -#: option.c:3051 option.c:3379 +#: option.c:3122 option.c:3479 msgid "invalid port number" msgstr "unzulässige Portnummer" -#: option.c:3113 +#: option.c:3184 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse" -#: option.c:3124 +#: option.c:3210 +#, fuzzy +msgid "Bad dhcp-relay" +msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich" + +#: option.c:3220 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3166 +#: option.c:3262 msgid "invalid alias range" msgstr "unzulässiger Alias-Bereich" -#: option.c:3205 +#: option.c:3305 msgid "bad CNAME" msgstr "unzulässiger CNAME" -#: option.c:3210 +#: option.c:3310 msgid "duplicate CNAME" msgstr "doppelter CNAME" -#: option.c:3230 +#: option.c:3330 msgid "bad PTR record" msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag" -#: option.c:3261 +#: option.c:3361 msgid "bad NAPTR record" msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag" -#: option.c:3295 +#: option.c:3395 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag" -#: option.c:3324 +#: option.c:3424 msgid "bad TXT record" msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag" -#: option.c:3365 +#: option.c:3465 msgid "bad SRV record" msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag" -#: option.c:3372 +#: option.c:3472 msgid "bad SRV target" msgstr "unzulässiges SRV-Ziel" -#: option.c:3386 +#: option.c:3486 msgid "invalid priority" msgstr "unzulässige Priorität" -#: option.c:3393 +#: option.c:3493 msgid "invalid weight" msgstr "unzulässige Wichtung" -#: option.c:3417 +#: option.c:3517 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag" -#: option.c:3434 +#: option.c:3534 msgid "Bad name in host-record" msgstr "" -#: option.c:3464 +#: option.c:3564 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)" -#: option.c:3522 +#: option.c:3622 msgid "missing \"" msgstr "fehlende \\\"" -#: option.c:3579 +#: option.c:3679 msgid "bad option" msgstr "unzulässige Option" -#: option.c:3581 +#: option.c:3681 msgid "extraneous parameter" msgstr "überschüssiger Parameter" -#: option.c:3583 +#: option.c:3683 msgid "missing parameter" msgstr "fehler Parameter" -#: option.c:3590 +#: option.c:3690 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: option.c:3592 +#: option.c:3692 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s in Zeile %d von %%s" -#: option.c:3656 tftp.c:648 +#: option.c:3756 tftp.c:661 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s" -#: option.c:3823 option.c:3859 +#: option.c:3923 option.c:3959 #, c-format msgid "read %s" msgstr "%s gelesen" -#: option.c:3915 +#: option.c:4015 msgid "junk found in command line" msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden" -#: option.c:3950 +#: option.c:4050 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n" -#: option.c:3951 +#: option.c:4051 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -934,63 +957,63 @@ msgstr "" "Kompilierungs-Optionen %s\n" "\n" -#: option.c:3952 +#: option.c:4052 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n" # FIXME: this must be one long string! -- MA -#: option.c:3953 +#: option.c:4053 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n" -#: option.c:3954 +#: option.c:4054 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n" -#: option.c:3965 +#: option.c:4065 msgid "try --help" msgstr "versuchen Sie --help" -#: option.c:3967 +#: option.c:4067 msgid "try -w" msgstr "versuchen Sie -w" -#: option.c:3969 +#: option.c:4069 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s" -#: option.c:4018 +#: option.c:4118 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s" -#: option.c:4046 +#: option.c:4146 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig." -#: option.c:4056 +#: option.c:4156 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden." -#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794 +#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "konnte %s nicht lesen: %s" -#: option.c:4076 +#: option.c:4176 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden" -#: option.c:4097 +#: option.c:4197 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist" -#: option.c:4101 +#: option.c:4201 msgid "syntax check OK" msgstr "Syntaxprüfung OK" @@ -1009,103 +1032,108 @@ msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s" -#: network.c:414 +#: forward.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" +msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)." + +#: network.c:551 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen" -#: network.c:743 +#: network.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "Konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s" -#: network.c:937 +#: network.c:1076 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s" -#: network.c:974 +#: network.c:1113 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle" -#: network.c:985 +#: network.c:1124 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s" # FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "unqualified" msgstr "unqualifiziert" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "names" msgstr "Namen" -#: network.c:1004 +#: network.c:1143 msgid "default" msgstr "Standard" -#: network.c:1006 +#: network.c:1145 msgid "domain" msgstr "Domain" -#: network.c:1009 +#: network.c:1148 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s" -#: network.c:1011 +#: network.c:1150 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s" -#: network.c:1013 +#: network.c:1152 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s" -#: network.c:1016 +#: network.c:1155 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)" -#: network.c:1018 +#: network.c:1157 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "Benutze Namensserver %s#%d" -#: dnsmasq.c:131 +#: dnsmasq.c:134 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:139 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen" -#: dnsmasq.c:139 +#: dnsmasq.c:142 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:147 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:152 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:157 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:164 +#: dnsmasq.c:167 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:185 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" @@ -1123,434 +1151,439 @@ msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s" msgid "unknown interface %s" msgstr "unbekannte Schnittstelle %s" -#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860 +#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus-Fehler: %s" -#: dnsmasq.c:277 +#: dnsmasq.c:278 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:305 +#: dnsmasq.c:306 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s" -#: dnsmasq.c:360 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s" # FIXME: this and the next would need commas after the version -#: dnsmasq.c:597 +#: dnsmasq.c:598 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet" -#: dnsmasq.c:599 +#: dnsmasq.c:600 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d" -#: dnsmasq.c:601 +#: dnsmasq.c:602 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert" -#: dnsmasq.c:603 +#: dnsmasq.c:604 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "Übersetzungsoptionen: %s" -#: dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:610 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden" -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:612 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:617 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:621 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems" -#: dnsmasq.c:625 +#: dnsmasq.c:626 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht" -#: dnsmasq.c:630 +#: dnsmasq.c:631 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:634 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:638 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:659 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert" # FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "root is " msgstr "Wurzel ist" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:678 msgid "secure mode" msgstr "sicherer Modus" -#: dnsmasq.c:697 +#: dnsmasq.c:704 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d" -#: dnsmasq.c:862 +#: dnsmasq.c:872 msgid "connected to system DBus" msgstr "Mit System-DBus verbunden" -#: dnsmasq.c:1007 +#: dnsmasq.c:1017 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s" -#: dnsmasq.c:1010 +#: dnsmasq.c:1020 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s" -#: dnsmasq.c:1013 +#: dnsmasq.c:1023 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s" -#: dnsmasq.c:1016 +#: dnsmasq.c:1026 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s" -#: dnsmasq.c:1019 +#: dnsmasq.c:1029 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s" -#: dnsmasq.c:1022 +#: dnsmasq.c:1032 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:1025 +#: dnsmasq.c:1035 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:1028 +#: dnsmasq.c:1038 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s" -#: dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:1041 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1095 +#: dnsmasq.c:1105 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet" -#: dnsmasq.c:1099 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet" -#: dnsmasq.c:1103 +#: dnsmasq.c:1113 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s" -#: dnsmasq.c:1148 +#: dnsmasq.c:1158 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1176 +#: dnsmasq.c:1186 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s" -#: dnsmasq.c:1206 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lese %s" -#: dnsmasq.c:1217 +#: dnsmasq.c:1227 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen" -#: dhcp.c:49 +#: dhcp.c:53 #, c-format msgid "cannot create DHCP socket: %s" msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s" -#: dhcp.c:64 +#: dhcp.c:68 #, c-format msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" msgstr "kann Optionen für DHCP-Socket nicht setzen: %s" -#: dhcp.c:77 +#: dhcp.c:89 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s" -#: dhcp.c:89 +#: dhcp.c:101 #, c-format msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s" -#: dhcp.c:115 +#: dhcp.c:127 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s." -#: dhcp.c:225 +#: dhcp.c:239 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface" -#: dhcp.c:250 +#: dhcp.c:278 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen" -#: dhcp.c:457 +#: dhcp.c:505 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s" -#: dhcp.c:832 +#: dhcp.c:806 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s" -#: dhcp.c:875 +#: dhcp.c:849 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse" +#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047 +#, c-format +msgid "DHCP relay %s -> %s" +msgstr "" + #: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s" -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 msgid "too many stored leases" msgstr "zu viele Leases gespeichert" -#: lease.c:164 +#: lease.c:165 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "kann Lease-Start-Skript %s nicht ausführen: %s" -#: lease.c:170 +#: lease.c:171 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s" # FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA -#: lease.c:339 +#: lease.c:342 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)" -#: lease.c:843 +#: lease.c:871 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s" # FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full # strings, do not programmatically assemble them. -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:338 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "with subnet selector" msgstr "mit Subnetz-Wähler" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "via" msgstr "via" -#: rfc2131.c:350 +#: rfc2131.c:351 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s" -#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272 +#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s" +#: rfc2131.c:465 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "%u \"Vendor class\": %s" + +#: rfc2131.c:467 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "%u Benutzerklasse: %s" + # FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable -#: rfc2131.c:382 +#: rfc2131.c:494 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771 -#: rfc3315.c:1017 +#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813 +#: rfc3315.c:1082 msgid "ignored" msgstr "ignoriert" -#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814 +#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863 msgid "address in use" msgstr "Adresse in Nutzung" -#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007 +#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 msgid "no address available" msgstr "Keine Adresse verfügbar" -#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 msgid "wrong network" msgstr "Falsches Netzwerk" -#: rfc2131.c:474 +#: rfc2131.c:586 msgid "no address configured" msgstr "Keine Adresse konfiguriert" -#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 msgid "no leases left" msgstr "Keine Leases übrig" -#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428 +#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s" -#: rfc2131.c:731 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "%u \"Vendor class\": %s" - -#: rfc2131.c:733 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "%u Benutzerklasse: %s" - #: rfc2131.c:792 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "PXE BIS nicht unterstützt" -#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111 +#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab" # FIXME: do not assemble -#: rfc2131.c:944 +#: rfc2131.c:952 msgid "unknown lease" msgstr "Unbekannter Lease" -#: rfc2131.c:976 +#: rfc2131.c:984 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist" -#: rfc2131.c:986 +#: rfc2131.c:994 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird" -#: rfc2131.c:989 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde" # FIXME: do not assemble -#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197 +#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 msgid "no unique-id" msgstr "Keine eindeutige ID" -#: rfc2131.c:1092 +#: rfc2131.c:1100 msgid "wrong server-ID" msgstr "Falsche Server-ID" -#: rfc2131.c:1111 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong address" msgstr "Falsche Adresse" -#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911 +#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959 msgid "lease not found" msgstr "Lease nicht gefunden" -#: rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:1170 msgid "address not available" msgstr "Adresse nicht verfügbar" -#: rfc2131.c:1173 +#: rfc2131.c:1181 msgid "static lease available" msgstr "Statischer Lease verfügbar" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1185 msgid "address reserved" msgstr "Adresse reserviert" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1193 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf" -#: rfc2131.c:1679 +#: rfc2131.c:1701 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u Name der Bootdatei: %s" -#: rfc2131.c:1688 +#: rfc2131.c:1710 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u Servername: %s" -#: rfc2131.c:1696 +#: rfc2131.c:1718 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u nächster Server: %s" -#: rfc2131.c:1699 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u Antwort per Rundsendung" -#: rfc2131.c:1762 +#: rfc2131.c:1784 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket" -#: rfc2131.c:2002 +#: rfc2131.c:2025 msgid "PXE menu too large" msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß" -#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332 +#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u angeforderte Optionen: %s" -#: rfc2131.c:2415 +#: rfc2131.c:2442 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d" @@ -1560,7 +1593,7 @@ msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s" -#: netlink.c:354 +#: netlink.c:363 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "Netlink liefert Fehler %s" @@ -1569,53 +1602,53 @@ msgstr "Netlink liefert Fehler %s" msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung" -#: dbus.c:308 dbus.c:504 +#: dbus.c:523 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt" -#: dbus.c:561 +#: dbus.c:570 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden" -#: bpf.c:197 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:273 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen" -#: helper.c:145 +#: helper.c:151 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script" -#: tftp.c:290 +#: tftp.c:303 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen" -#: tftp.c:306 +#: tftp.c:319 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s" -#: tftp.c:420 +#: tftp.c:433 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "Datei %s nicht gefunden" -#: tftp.c:529 +#: tftp.c:542 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "konnte %s nicht an %s senden" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "%s an %s verschickt" @@ -1639,181 +1672,200 @@ msgstr "Start fehlgeschlagen" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "\"Conntrack connection mark\"-Abruf fehlgeschlagen: %s" -#: dhcp6.c:49 +#: dhcp6.c:59 #, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "Kann DHCPv6-Socket nicht erzeugen: %s" -#: dhcp6.c:62 +#: dhcp6.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s" -#: dhcp6.c:74 +#: dhcp6.c:92 #, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s" -#: rfc3315.c:135 +#: rfc3315.c:149 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s" -#: rfc3315.c:144 +#: rfc3315.c:158 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s" -#: rfc3315.c:269 +#: rfc3315.c:289 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d" -#: rfc3315.c:350 +#: rfc3315.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "%u \"Vendor class\": %s" +#: rfc3315.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u client MAC address: %s" +msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s" + # FIXME: do not assemble -#: rfc3315.c:609 +#: rfc3315.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "Unbekannter Lease" -#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854 +#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864 +#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "Keine Adresse verfügbar" -#: rfc3315.c:806 +#: rfc3315.c:855 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "Adresse nicht verfügbar" -#: rfc3315.c:841 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150 +#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:948 +#: rfc3315.c:1001 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:951 +#: rfc3315.c:1006 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "Adresse in Nutzung" -#: rfc3315.c:992 +#: rfc3315.c:1048 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1003 +#: rfc3315.c:1059 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d" -#: rfc3315.c:1082 +#: rfc3315.c:1147 msgid "release received" msgstr "" +#: rfc3315.c:2038 +msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" +msgstr "" + #: dhcp-common.c:145 #, c-format msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" msgstr "Ignoriere doppelt vorhandene DHCP-Option %d" -#: dhcp-common.c:215 +#: dhcp-common.c:222 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "%u Marken: %s" -#: dhcp-common.c:296 +#: dhcp-common.c:407 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP" -#: dhcp-common.c:319 +#: dhcp-common.c:430 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung" -#: dhcp-common.c:367 +#: dhcp-common.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s" -#: dhcp-common.c:489 +#: dhcp-common.c:606 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n" -#: dhcp-common.c:500 +#: dhcp-common.c:617 #, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n" -#: dhcp-common.c:693 +#: dhcp-common.c:814 msgid ", prefix deprecated" msgstr "" -#: dhcp-common.c:696 +#: dhcp-common.c:817 #, c-format msgid ", lease time " msgstr "" -#: dhcp-common.c:727 +#: dhcp-common.c:849 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:729 +#: dhcp-common.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s" -#: dhcp-common.c:731 +#: dhcp-common.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s" -#: dhcp-common.c:732 +#: dhcp-common.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s " -#: dhcp-common.c:739 +#: dhcp-common.c:861 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:742 +#: dhcp-common.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "Router-Advertisment nur auf %.0s%s, Lebenszeit %s" -#: radv.c:87 +#: dhcp-common.c:875 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:877 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s" +msgstr "" + +#: radv.c:93 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s" -#: auth.c:402 +#: auth.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s" -#: ipset.c:71 +#: ipset.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "failed to find kernel version: %s" msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s" -#: ipset.c:90 +#: ipset.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s" -#: cache.c:834 dhcp.c:845 +#: cache.c:834 dhcp.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "direccin errnea en %s lnea %d" -#: cache.c:885 dhcp.c:861 +#: cache.c:885 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nombre errneo en %s lnea %d" -#: cache.c:892 dhcp.c:936 +#: cache.c:892 dhcp.c:910 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "direccines %s - %d ledas" @@ -40,37 +40,37 @@ msgstr "direccines %s - %d ledas" msgid "cleared cache" msgstr "el cach fue liberado" -#: cache.c:1016 +#: cache.c:984 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1093 +#: cache.c:1061 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s es un CNAME, no se le est dando al arriendo DHCP de %s" -#: cache.c:1117 +#: cache.c:1085 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s con direccin %s" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1130 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "tiempo %lu" -#: cache.c:1163 +#: cache.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "tamao de cach %d, %d/%d insercines de cach reutilizaron objetos no vencidos." -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1133 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "bsquedas reenviadas %u, bsquedas respondidas localmente %u" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1156 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "servidor %s#%d: bsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u" @@ -80,568 +80,580 @@ msgstr "servidor %s#%d: bsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u" msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de nmeros aleatorios: %s" -#: util.c:189 +#: util.c:192 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "no se pudo asignar memoria" -#: util.c:227 option.c:531 +#: util.c:230 option.c:540 msgid "could not get memory" msgstr "no se pudo adquirir memoria" -#: util.c:237 +#: util.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "no se puede crear pipe: %s" -#: util.c:245 +#: util.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "no se pudo asignar %d bytes" -#: util.c:400 +#: util.c:403 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinito" -#: option.c:286 +#: option.c:292 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Especificar direccin(es) locales dnde escuchar." -#: option.c:287 +#: option.c:293 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Retornar ipaddr (direccin IP) para todos los hosts en los dominios especificados." -#: option.c:288 +#: option.c:294 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Falsificar bsquedas reversas para rangos de direccin privados RFC1918." -#: option.c:289 +#: option.c:295 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Tratar ipaddr (direccin IP) como NXDOMAIN (derrota comodn Verisign)." -#: option.c:290 +#: option.c:296 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Especificar tamao de cach en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)." -#: option.c:291 +#: option.c:297 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Especificar archivo de configuracin (%s por predeterminado)." -#: option.c:292 +#: option.c:298 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug." -#: option.c:293 +#: option.c:299 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "NO reenviar bsquedas sin parte de dominio." -#: option.c:294 +#: option.c:300 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Retornar expedientes MX auto-sealadores para hosts locales." -#: option.c:295 +#: option.c:301 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)." -#: option.c:296 +#: option.c:302 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde mquinas Windows." -#: option.c:297 +#: option.c:303 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duracin del arriendo." -#: option.c:298 +#: option.c:304 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Cambiar a este grupo despus del inicio (%s por predeterminado)." -#: option.c:299 +#: option.c:305 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Fijar direccin o nombre de host para una mquina especificada." -#: option.c:300 +#: option.c:306 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:301 +#: option.c:307 #, fuzzy msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:302 +#: option.c:308 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Evaluar expresin condicional de etiqueta." -#: option.c:303 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "NO cargar archivo %s." -#: option.c:304 +#: option.c:310 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser ledo adicionalmente a %s." -#: option.c:305 +#: option.c:311 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar." -#: option.c:306 +#: option.c:312 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar." -#: option.c:307 +#: option.c:313 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta." -#: option.c:308 +#: option.c:314 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Trazar circuit-id (identificacin de circuito) RFC3046 a etiqueta." -#: option.c:309 +#: option.c:315 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Trazar remote-id (identificacin remota) RFC3046 a etiqueta." -#: option.c:310 +#: option.c:316 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Trazar subscriber-id (identificacin de suscritor) RFC3993 a etiqueta." -#: option.c:311 +#: option.c:317 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada." -#: option.c:312 +#: option.c:318 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada." -#: option.c:313 +#: option.c:319 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug." -#: option.c:314 +#: option.c:320 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Asumir que somos el nico servidor DHCP en la red local." -#: option.c:315 +#: option.c:321 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)." -#: option.c:316 +#: option.c:322 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales." -#: option.c:317 +#: option.c:323 msgid "Specify an MX record." msgstr "Especificar un expediente MX." -#: option.c:318 +#: option.c:324 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP." -#: option.c:319 +#: option.c:325 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "NO revisar archivo %s peridicamente, recargar solo con SIGHUP." -#: option.c:320 +#: option.c:326 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "NO almacenar en cach resultados de bsquedas fallidas." -#: option.c:321 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el rden brindado en %s." -#: option.c:322 +#: option.c:328 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP." -#: option.c:323 +#: option.c:329 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Opcin DHCP enviada an si el cliente no la pide." -#: option.c:324 +#: option.c:330 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Especificar puerto donde escuchar por bsquedas DNS (53 por predeterminado)." -#: option.c:325 +#: option.c:331 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Tamao mximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)." -#: option.c:326 +#: option.c:332 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Bitacorear bsquedas DNS." -#: option.c:327 +#: option.c:333 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Enforzar el puerto original para bsquedas DNS upstream." -#: option.c:328 +#: option.c:334 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "NO leer resolv.conf." -#: option.c:329 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)." -#: option.c:330 +#: option.c:336 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Especificar direccin(es) de servidores upstream con dominios opcionales." -#: option.c:331 +#: option.c:337 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Nunca reenviar bsquedas a dominios especificados." -#: option.c:332 +#: option.c:338 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP." -#: option.c:333 +#: option.c:339 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX." -#: option.c:334 +#: option.c:340 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts." -#: option.c:335 +#: option.c:341 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para cach negativo." -#: option.c:336 +#: option.c:342 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts." -#: option.c:337 +#: option.c:343 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)." -#: option.c:338 +#: option.c:344 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta." -#: option.c:339 +#: option.c:345 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Mostrar informacin sobre la versin y copyright de dnsmasq." -#: option.c:340 +#: option.c:346 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream." -#: option.c:341 +#: option.c:347 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Especificar un expediente SRV." -#: option.c:342 +#: option.c:348 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas." -#: option.c:343 +#: option.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)." -#: option.c:344 +#: option.c:350 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Especificar nmero mximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)." -#: option.c:345 +#: option.c:351 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Responder a bsquedas DNS en base a la interface a la cul fueron enviadas." -#: option.c:346 +#: option.c:352 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS TXT." -#: option.c:347 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS PTR." -#: option.c:348 +#: option.c:354 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Otorgar nombre DNS a direccin IPv4 de interface." -#: option.c:349 +#: option.c:355 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso." -#: option.c:350 +#: option.c:356 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Leer informacin sobre hosts DHCP estticos desde %s." -#: option.c:351 +#: option.c:357 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc." -#: option.c:352 +#: option.c:358 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "No proveer DHCP en esta interface, slo proveer DNS." -#: option.c:353 +#: option.c:359 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Habilitar alocacin dinmica de direccines para BOOTP." -#: option.c:354 +#: option.c:360 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Trazar direccin MAC (con comodnes) a opcin fijada." -#: option.c:355 +#: option.c:361 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interface." -#: option.c:356 +#: option.c:362 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Deshabilitar verificacin de direccines para echo ICMP en el servidor DHCP." -#: option.c:357 +#: option.c:363 #, fuzzy msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Archivo guin para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP." -#: option.c:358 +#: option.c:364 #, fuzzy msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Archivo guin para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP." -#: option.c:359 +#: option.c:365 #, fuzzy msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Correr archivo guin de cambio de arriendos como este usuario." -#: option.c:360 +#: option.c:366 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Leer configuracin desde todos los archivos en este directorio." -#: option.c:361 +#: option.c:367 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)" -#: option.c:362 +#: option.c:368 msgid "Do not use leasefile." msgstr "No usar archivo de arriendos." -#: option.c:363 +#: option.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Nmero mximo de bsquedas DNS simultneas. (%s por predeterminado)" -#: option.c:364 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Liberar cach DNS al recargar %s." -#: option.c:365 +#: option.c:371 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP." -#: option.c:366 +#: option.c:372 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra." -#: option.c:367 +#: option.c:373 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura." -#: option.c:368 +#: option.c:374 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Exportar archivos va TFTP solo del sub-rbol especificado." -#: option.c:369 +#: option.c:375 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root." -#: option.c:370 +#: option.c:376 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq." -#: option.c:371 +#: option.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Nmero mximo de transferencias TFTP simultneas (%s por predeterminado)." -#: option.c:372 +#: option.c:378 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Deshabilitar la extensin TFTP blocksize (tamao de bloque)." -#: option.c:373 +#: option.c:379 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:380 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Rango de puertos efmeros para ser usados por transferencias TFTP." -#: option.c:375 +#: option.c:381 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Bitacoreo extra para DHCP." -#: option.c:376 +#: option.c:382 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Habilitar bitacoreo asincrnico; opcionalmente fijar tamao de cola." -#: option.c:377 +#: option.c:383 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Detener revinculacin DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver." -#: option.c:378 +#: option.c:384 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Permitir revinculacin de 127.0.0.0/8, para servidores RBL." -#: option.c:379 +#: option.c:385 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Inhibir proteccin de revinculacin DNS en este dominio." -#: option.c:380 +#: option.c:386 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Siempre realizar bsquedas DNS a todos los servidores." -#: option.c:381 +#: option.c:387 #, fuzzy msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opcin coincidente en pedido." -#: option.c:382 +#: option.c:388 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP." -#: option.c:383 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR." -#: option.c:384 +#: option.c:390 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Especificar puerto ms bajo disponible para transmisin de bsquedas DNS." -#: option.c:385 +#: option.c:391 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP." -#: option.c:386 +#: option.c:392 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre." -#: option.c:387 +#: option.c:393 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos." -#: option.c:388 +#: option.c:394 +msgid "Relay DHCP requests to a remote server" +msgstr "" + +#: option.c:395 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL." -#: option.c:389 +#: option.c:396 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE." -#: option.c:390 +#: option.c:397 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Servico boot para men PXE." -#: option.c:391 +#: option.c:398 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Revisar sintaxis de configuracin." -#: option.c:392 +#: option.c:399 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:400 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream." -#: option.c:394 +#: option.c:401 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:402 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:403 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:404 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:405 +msgid "Always send frequent router-advertisements" +msgstr "" + +#: option.c:406 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:407 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Especificar un expediente MX." -#: option.c:400 +#: option.c:408 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Especificar expediente DNS TXT." -#: option.c:401 +#: option.c:409 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface" -#: option.c:402 +#: option.c:410 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:411 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:412 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:413 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:414 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:415 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:416 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:417 +msgid "Specify a domain and address range for sythesised names" +msgstr "" + +#: option.c:419 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:596 +#: option.c:605 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -650,307 +662,316 @@ msgstr "" "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n" "\n" -#: option.c:598 +#: option.c:607 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Usar opciones cortas solo en la lnea de comandos.\n" -#: option.c:600 +#: option.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Opciones vlidas son :\n" -#: option.c:650 option.c:654 +#: option.c:659 option.c:663 msgid "bad port" msgstr "puerto errneo" -#: option.c:681 option.c:713 +#: option.c:690 option.c:722 msgid "interface binding not supported" msgstr "vinculacin de interface no est soportado" -#: option.c:690 option.c:3179 +#: option.c:699 option.c:3275 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nombre de interface errneo" -#: option.c:720 +#: option.c:729 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "direccin IP errnea" -#: option.c:847 +#: option.c:863 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:861 +#: option.c:877 msgid "bad dhcp-option" msgstr "opcin dhcp-option errnea" -#: option.c:929 +#: option.c:945 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "direccin IP errnea" -#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549 +#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "direccin IP errnea" -#: option.c:1097 option.c:1191 +#: option.c:1113 option.c:1207 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dominio errneo en dhcp-option" -#: option.c:1229 +#: option.c:1245 msgid "dhcp-option too long" msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga" -#: option.c:1236 +#: option.c:1252 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "dhcp-match ilegal" -#: option.c:1298 +#: option.c:1314 msgid "illegal repeated flag" msgstr "opcin repetida ilegal" -#: option.c:1306 +#: option.c:1322 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "palabra clave repetida ilegal" -#: option.c:1358 option.c:3702 +#: option.c:1374 option.c:3802 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s" -#: option.c:1390 tftp.c:474 +#: option.c:1406 tftp.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "no se puede accesar %s: %s" -#: option.c:1426 +#: option.c:1442 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1435 +#: option.c:1451 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1484 +#: option.c:1500 msgid "bad MX preference" msgstr "preferencia MX errnea" -#: option.c:1489 +#: option.c:1505 msgid "bad MX name" msgstr "nombre MX errneo" -#: option.c:1503 +#: option.c:1519 msgid "bad MX target" msgstr "destino MX errneo" -#: option.c:1515 +#: option.c:1531 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "no se pueden correr archivos guines bajo uClinux" -#: option.c:1517 +#: option.c:1533 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo" -#: option.c:1521 +#: option.c:1537 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo" -#: option.c:1631 +#: option.c:1739 option.c:1800 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "puerto errneo" -#: option.c:2043 +#: option.c:2094 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo" -#: option.c:2223 +#: option.c:2274 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "rango de puertos errneo" -#: option.c:2239 +#: option.c:2290 msgid "bad bridge-interface" msgstr "opcin bridge-interface (interface puente) errnea" -#: option.c:2297 +#: option.c:2350 msgid "only one tag allowed" msgstr "solo una etiqueta permitida" -#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461 +#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532 msgid "bad dhcp-range" msgstr "opcin dhcp-range (rango DHCP) errnea" -#: option.c:2344 +#: option.c:2397 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "rango DHCP inconsistente" -#: option.c:2402 -msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets" +#: option.c:2459 +msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2404 -msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors" +#: option.c:2461 +msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2407 -msgid "prefix must be at least 64" +#: option.c:2465 +msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2412 +#: option.c:2468 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "rango DHCP inconsistente" -#: option.c:2519 option.c:2567 +#: option.c:2479 +msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" +msgstr "" + +#: option.c:2590 option.c:2638 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "opcin dhcp-host errnea" -#: option.c:2541 +#: option.c:2612 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2589 +#: option.c:2660 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "direccin IP duplicada %s en %s." -#: option.c:2645 +#: option.c:2716 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nombre de host DHCP errneo" -#: option.c:2727 +#: option.c:2798 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "destino MX errneo" -#: option.c:3051 option.c:3379 +#: option.c:3122 option.c:3479 msgid "invalid port number" msgstr "nmero de puerto invlido" -#: option.c:3113 +#: option.c:3184 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "direccin IP errnea" -#: option.c:3124 +#: option.c:3210 +#, fuzzy +msgid "Bad dhcp-relay" +msgstr "opcin dhcp-range (rango DHCP) errnea" + +#: option.c:3220 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3166 +#: option.c:3262 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "rango alias invlido" -#: option.c:3205 +#: option.c:3305 msgid "bad CNAME" msgstr "CNAME errneo" -#: option.c:3210 +#: option.c:3310 msgid "duplicate CNAME" msgstr "CNAME duplicado" -#: option.c:3230 +#: option.c:3330 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "expediente PTR errneo" -#: option.c:3261 +#: option.c:3361 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "expediente NAPTR errneo" -#: option.c:3295 +#: option.c:3395 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "expediente PTR errneo" -#: option.c:3324 +#: option.c:3424 msgid "bad TXT record" msgstr "expediente TXT errneo" -#: option.c:3365 +#: option.c:3465 msgid "bad SRV record" msgstr "expediente SRV errneo" -#: option.c:3372 +#: option.c:3472 msgid "bad SRV target" msgstr "destino SRV errneo" -#: option.c:3386 +#: option.c:3486 msgid "invalid priority" msgstr "prioridad invlida" -#: option.c:3393 +#: option.c:3493 msgid "invalid weight" msgstr "peso invlido" -#: option.c:3417 +#: option.c:3517 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "expediente PTR errneo" -#: option.c:3434 +#: option.c:3534 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "nombre errneo en %s" -#: option.c:3464 +#: option.c:3564 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "opcin no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:3522 +#: option.c:3622 msgid "missing \"" msgstr "falta \"" -#: option.c:3579 +#: option.c:3679 msgid "bad option" msgstr "opcin errnea" -#: option.c:3581 +#: option.c:3681 msgid "extraneous parameter" msgstr "parmetro extrao" -#: option.c:3583 +#: option.c:3683 msgid "missing parameter" msgstr "parmetro ausente" -#: option.c:3590 +#: option.c:3690 msgid "error" msgstr "error" -#: option.c:3592 +#: option.c:3692 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s en lnea %d de %%s" -#: option.c:3656 tftp.c:648 +#: option.c:3756 tftp.c:661 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no se puede leer %s: %s" -#: option.c:3823 option.c:3859 +#: option.c:3923 option.c:3959 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leyendo %s" -#: option.c:3915 +#: option.c:4015 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3950 +#: option.c:4050 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n" -#: option.c:3951 +#: option.c:4051 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -959,63 +980,63 @@ msgstr "" "Opciones de compilacin %s\n" "\n" -#: option.c:3952 +#: option.c:4052 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n" -#: option.c:3953 +#: option.c:4053 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n" -#: option.c:3954 +#: option.c:4054 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2 o 3.\n" -#: option.c:3965 +#: option.c:4065 msgid "try --help" msgstr "pruebe --help" -#: option.c:3967 +#: option.c:4067 msgid "try -w" msgstr "pruebe -w" -#: option.c:3969 +#: option.c:4069 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s" -#: option.c:4018 +#: option.c:4118 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s" -#: option.c:4046 +#: option.c:4146 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll." -#: option.c:4056 +#: option.c:4156 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "debe haber exctamente un resolv.conf desde donde leer dominio." -#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794 +#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "no se pudo leer %s: %s" -#: option.c:4076 +#: option.c:4176 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s" -#: option.c:4097 +#: option.c:4197 #, fuzzy msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est fijado" -#: option.c:4101 +#: option.c:4201 msgid "syntax check OK" msgstr "revisin de sintaxis OK" @@ -1034,106 +1055,111 @@ msgstr "servidor DNS %s se reus a hacer una bsqueda recursiva" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "posible ataque de revinculacin DNS detectado" -#: network.c:414 +#: forward.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" +msgstr "Nmero mximo de bsquedas DNS simultneas. (%s por predeterminado)" + +#: network.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s" -#: network.c:743 +#: network.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s" -#: network.c:937 +#: network.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s" -#: network.c:974 +#: network.c:1113 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local" -#: network.c:985 +#: network.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "unqualified" msgstr "no calificado" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "names" msgstr "nombres" -#: network.c:1004 +#: network.c:1143 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: network.c:1006 +#: network.c:1145 msgid "domain" msgstr "dominio" -#: network.c:1009 +#: network.c:1148 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s" -#: network.c:1011 +#: network.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s" -#: network.c:1013 +#: network.c:1152 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s" -#: network.c:1016 +#: network.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "usando servidor DNS %s#%d(va %s)" -#: network.c:1018 +#: network.c:1157 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "usando servidor DNS %s#%d" -#: dnsmasq.c:131 +#: dnsmasq.c:134 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:139 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:139 +#: dnsmasq.c:142 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:147 #, fuzzy msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "bitacoreo asincrnico no est disponible bajo Solaris" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:152 #, fuzzy msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "bitacoreo asincrnico no est disponible bajo Solaris" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:157 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" -#: dnsmasq.c:164 +#: dnsmasq.c:167 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:185 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" @@ -1151,428 +1177,433 @@ msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s" msgid "unknown interface %s" msgstr "interface desconocida %s" -#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860 +#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "error DBus: %s" -#: dnsmasq.c:277 +#: dnsmasq.c:278 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" -#: dnsmasq.c:305 +#: dnsmasq.c:306 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "usuario o grupo desconocido: %s" -#: dnsmasq.c:360 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "no se puede cambiar directorio a raz de sistema de archivos: %s" -#: dnsmasq.c:597 +#: dnsmasq.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "iniciado, versin %s DNS deshabilitado" -#: dnsmasq.c:599 +#: dnsmasq.c:600 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "iniciado, versin %s tamao de cach %d" -#: dnsmasq.c:601 +#: dnsmasq.c:602 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "iniciado, versin %s cach deshabilitado" -#: dnsmasq.c:603 +#: dnsmasq.c:604 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opciones de compilacin: %s" -#: dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:610 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema" -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:612 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "soporte DBus habilitado: coneccin a bus pendiente" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueo de %s: %s" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:621 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "fijando opcin --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo" -#: dnsmasq.c:625 +#: dnsmasq.c:626 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advertencia: interface %s no existe actulmente" -#: dnsmasq.c:630 +#: dnsmasq.c:631 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "advertencia: ignorando opcin resolv-file porque no-resolv est fijado" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:634 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "advertencia: ningn servidor upstream configurado" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:638 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "bitacoreo asincrnico habilitado, lmite de cola es %d mensajes" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:659 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "root is " msgstr "root es " -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:678 msgid "secure mode" msgstr "modo seguro" -#: dnsmasq.c:697 +#: dnsmasq.c:704 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "limitando nmero mximo de transferencias TFTP simultneas a %d" -#: dnsmasq.c:862 +#: dnsmasq.c:872 msgid "connected to system DBus" msgstr "conectado a DBus de sistema" -#: dnsmasq.c:1007 +#: dnsmasq.c:1017 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s" -#: dnsmasq.c:1010 +#: dnsmasq.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "no se pudo crear ayudante: %s" -#: dnsmasq.c:1013 +#: dnsmasq.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "configuracin de capacidades ha fallado: %s" -#: dnsmasq.c:1016 +#: dnsmasq.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:1019 +#: dnsmasq.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:1022 +#: dnsmasq.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s" -#: dnsmasq.c:1025 +#: dnsmasq.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "no se puede abrir %s: %s" -#: dnsmasq.c:1028 +#: dnsmasq.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "no se pudo cargar %s: %s" -#: dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:1041 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1095 +#: dnsmasq.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "proceso hijo eliminado por seal %d" -#: dnsmasq.c:1099 +#: dnsmasq.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d" -#: dnsmasq.c:1103 +#: dnsmasq.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s" -#: dnsmasq.c:1148 +#: dnsmasq.c:1158 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "saliendo al recibir SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1176 +#: dnsmasq.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "no se pudo accesar %s: %s" -#: dnsmasq.c:1206 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leyendo %s" -#: dnsmasq.c:1217 +#: dnsmasq.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "ningn servidor encontrado en %s, se reintentar" -#: dhcp.c:49 +#: dhcp.c:53 #, c-format msgid "cannot create DHCP socket: %s" msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s" -#: dhcp.c:64 +#: dhcp.c:68 #, c-format msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s" -#: dhcp.c:77 +#: dhcp.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s" -#: dhcp.c:89 +#: dhcp.c:101 #, c-format msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s" -#: dhcp.c:115 +#: dhcp.c:127 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s." -#: dhcp.c:225 +#: dhcp.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface" -#: dhcp.c:250 +#: dhcp.c:278 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene direccin" -#: dhcp.c:457 +#: dhcp.c:505 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con mscara de subred %s" -#: dhcp.c:832 +#: dhcp.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "lnea errnea en %s lnea %d" -#: dhcp.c:875 +#: dhcp.c:849 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignorando %s lnea %d, nombre o direccin IP duplicada" +#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047 +#, c-format +msgid "DHCP relay %s -> %s" +msgstr "" + #: lease.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos %s: %s" -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 msgid "too many stored leases" msgstr "demasiados arriendos almacenados" -#: lease.c:164 +#: lease.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "no se puede ejecutar archivo guin lease-init %s: %s" -#: lease.c:170 +#: lease.c:171 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "archivo guin lease-init retorn exit code %s" -#: lease.c:339 +#: lease.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)" -#: lease.c:843 +#: lease.c:871 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s" -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:338 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "with subnet selector" msgstr "con selector de subred" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "via" msgstr "va" -#: rfc2131.c:350 +#: rfc2131.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s" -#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272 +#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s" -#: rfc2131.c:382 +#: rfc2131.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "%u Clase de vendedor: %s" + +#: rfc2131.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "%u Clase de usuario: %s" + +#: rfc2131.c:494 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771 -#: rfc3315.c:1017 +#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813 +#: rfc3315.c:1082 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814 +#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863 msgid "address in use" msgstr "direccin en uso" -#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007 +#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 msgid "no address available" msgstr "ninguna direccin disponible" -#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 msgid "wrong network" msgstr "red equivocada" -#: rfc2131.c:474 +#: rfc2131.c:586 msgid "no address configured" msgstr "ninguna direccin configurada" -#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 msgid "no leases left" msgstr "no sobra ningn arriendo" -#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428 +#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "%u cliente provee nombre: %s" -#: rfc2131.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "%u Clase de vendedor: %s" - -#: rfc2131.c:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "%u Clase de usuario: %s" - #: rfc2131.c:792 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "no hay soporte para BIS PXE" -#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111 +#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s para %s" -#: rfc2131.c:944 +#: rfc2131.c:952 msgid "unknown lease" msgstr "arriendo desconocido" -#: rfc2131.c:976 +#: rfc2131.c:984 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "no usando direccin configurada %s porque est arrendada a %s" -#: rfc2131.c:986 +#: rfc2131.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "no usando direccin configurada %s porque est en uso por el servidor o relay" -#: rfc2131.c:989 +#: rfc2131.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "no usando direccin configurada %s porque fu previamente denegada" -#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197 +#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 msgid "no unique-id" msgstr "ningn unique-id (identificacin nica)" -#: rfc2131.c:1092 +#: rfc2131.c:1100 msgid "wrong server-ID" msgstr "ID de servidor equivocada" -#: rfc2131.c:1111 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong address" msgstr "direccin equivocada" -#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911 +#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959 msgid "lease not found" msgstr "arriendo no encontrado" -#: rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:1170 msgid "address not available" msgstr "direccin no disponible" -#: rfc2131.c:1173 +#: rfc2131.c:1181 msgid "static lease available" msgstr "arriendo esttico disponible" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1185 msgid "address reserved" msgstr "direccin reservada" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1193 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "abandonando arriendo a %s de %s" -#: rfc2131.c:1679 +#: rfc2131.c:1701 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nombre de bootfile: %s" -#: rfc2131.c:1688 +#: rfc2131.c:1710 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nombre de servidor: %s" -#: rfc2131.c:1696 +#: rfc2131.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u siguiente servidor: %s" -#: rfc2131.c:1699 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1762 +#: rfc2131.c:1784 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "no se puede enviar opcin DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete" -#: rfc2131.c:2002 +#: rfc2131.c:2025 msgid "PXE menu too large" msgstr "men PXE demasiado grande" -#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332 +#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u opciones solicitadas: %s" -#: rfc2131.c:2415 +#: rfc2131.c:2442 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "no se puede enviar opcin RFC3925: demasiadas opciones para nmero enterprise %d" @@ -1582,7 +1613,7 @@ msgstr "no se puede enviar opcin RFC3925: demasiadas opciones para nmero enter msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "no se puede crear socket netlink: %s" -#: netlink.c:354 +#: netlink.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "netlink retorna error: %s" @@ -1591,53 +1622,53 @@ msgstr "netlink retorna error: %s" msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "intento de fijar direccin de servidor IPv6 va DBus - no hay soporte IPv6" -#: dbus.c:308 dbus.c:504 +#: dbus.c:523 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "fijando servidores upstream desde DBus" -#: dbus.c:561 +#: dbus.c:570 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus" -#: bpf.c:197 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s" -#: helper.c:145 +#: helper.c:151 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:290 +#: tftp.c:303 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP" -#: tftp.c:306 +#: tftp.c:319 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "pedido no-soportado desde %s" -#: tftp.c:420 +#: tftp.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "archivo %s no encontrado" -#: tftp.c:529 +#: tftp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "TFTP envi %s a %s" @@ -1661,180 +1692,199 @@ msgstr "el inicio ha FALLADO" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:49 +#: dhcp6.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s" -#: dhcp6.c:62 +#: dhcp6.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s" -#: dhcp6.c:74 +#: dhcp6.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s" -#: rfc3315.c:135 +#: rfc3315.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:144 +#: rfc3315.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:269 +#: rfc3315.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s" -#: rfc3315.c:350 +#: rfc3315.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "%u Clase de vendedor: %s" -#: rfc3315.c:609 +#: rfc3315.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u client MAC address: %s" +msgstr "%u cliente provee nombre: %s" + +#: rfc3315.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "arriendo desconocido" -#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854 +#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864 +#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "ninguna direccin disponible" -#: rfc3315.c:806 +#: rfc3315.c:855 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "direccin no disponible" -#: rfc3315.c:841 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150 +#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:948 +#: rfc3315.c:1001 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:951 +#: rfc3315.c:1006 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "direccin en uso" -#: rfc3315.c:992 +#: rfc3315.c:1048 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1003 +#: rfc3315.c:1059 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "direccin errnea en %s lnea %d" -#: rfc3315.c:1082 +#: rfc3315.c:1147 msgid "release received" msgstr "" +#: rfc3315.c:2038 +msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" +msgstr "" + #: dhcp-common.c:145 #, c-format msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" msgstr "" -#: dhcp-common.c:215 +#: dhcp-common.c:222 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "%u etiquetas: %s" -#: dhcp-common.c:296 +#: dhcp-common.c:407 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "%s tiene ms de una direccin en hostsfile, usando %s para DHCP" -#: dhcp-common.c:319 +#: dhcp-common.c:430 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config" -#: dhcp-common.c:367 +#: dhcp-common.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s" -#: dhcp-common.c:489 +#: dhcp-common.c:606 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n" -#: dhcp-common.c:500 +#: dhcp-common.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n" -#: dhcp-common.c:693 +#: dhcp-common.c:814 msgid ", prefix deprecated" msgstr "" -#: dhcp-common.c:696 +#: dhcp-common.c:817 #, c-format msgid ", lease time " msgstr "" -#: dhcp-common.c:727 +#: dhcp-common.c:849 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:729 +#: dhcp-common.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s" -#: dhcp-common.c:731 +#: dhcp-common.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s" -#: dhcp-common.c:732 +#: dhcp-common.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s" -#: dhcp-common.c:739 +#: dhcp-common.c:861 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:742 +#: dhcp-common.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s" -#: radv.c:87 +#: dhcp-common.c:875 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:877 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s" +msgstr "" + +#: radv.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s" -#: auth.c:402 +#: auth.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "pedido no-soportado desde %s" -#: ipset.c:71 +#: ipset.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "failed to find kernel version: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s" -#: ipset.c:90 +#: ipset.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:834 dhcp.c:845 +#: cache.c:834 dhcp.c:819 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:885 dhcp.c:861 +#: cache.c:885 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:892 dhcp.c:936 +#: cache.c:892 dhcp.c:910 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" @@ -40,37 +40,37 @@ msgstr "" msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:1016 +#: cache.c:984 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1093 +#: cache.c:1061 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1117 +#: cache.c:1085 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1130 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1163 +#: cache.c:1131 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1133 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1156 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -80,893 +80,913 @@ msgstr "" msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "" -#: util.c:189 +#: util.c:192 msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:227 option.c:531 +#: util.c:230 option.c:540 msgid "could not get memory" msgstr "" -#: util.c:237 +#: util.c:240 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "" -#: util.c:245 +#: util.c:248 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:400 +#: util.c:403 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:286 +#: option.c:292 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:287 +#: option.c:293 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:288 +#: option.c:294 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:289 +#: option.c:295 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:290 +#: option.c:296 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:291 +#: option.c:297 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:292 +#: option.c:298 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:293 +#: option.c:299 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:294 +#: option.c:300 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:295 +#: option.c:301 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:296 +#: option.c:302 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:297 +#: option.c:303 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:298 +#: option.c:304 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:299 +#: option.c:305 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:300 +#: option.c:306 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:301 +#: option.c:307 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:308 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:304 +#: option.c:310 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:305 +#: option.c:311 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:306 +#: option.c:312 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:307 +#: option.c:313 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:308 +#: option.c:314 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:315 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:316 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:317 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:318 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:319 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:314 +#: option.c:320 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:321 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:316 +#: option.c:322 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:323 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:324 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:325 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:326 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:328 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:329 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:330 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:331 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:332 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:333 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:334 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:336 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:337 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:338 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:339 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:340 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:341 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:342 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:343 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:344 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:345 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:346 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:347 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:348 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:349 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:350 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:351 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:352 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:347 +#: option.c:353 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:354 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:355 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:356 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:357 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:358 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:359 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:360 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:361 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:362 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:363 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:364 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:365 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:366 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:367 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:362 +#: option.c:368 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:369 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:371 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:372 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:373 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:374 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:375 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:376 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:378 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:379 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:380 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:381 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:382 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:383 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:384 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:385 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:386 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:387 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:388 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:389 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:390 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:391 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:392 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:393 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:394 +msgid "Relay DHCP requests to a remote server" +msgstr "" + +#: option.c:395 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:396 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:397 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:398 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:399 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:400 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:401 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:402 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:403 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:404 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:405 +msgid "Always send frequent router-advertisements" +msgstr "" + +#: option.c:406 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:407 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:408 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:409 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:410 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:411 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:412 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:413 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:414 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:415 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:416 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:417 +msgid "Specify a domain and address range for sythesised names" +msgstr "" + +#: option.c:419 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:596 +#: option.c:605 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:598 +#: option.c:607 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:600 +#: option.c:609 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:650 option.c:654 +#: option.c:659 option.c:663 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:681 option.c:713 +#: option.c:690 option.c:722 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:690 option.c:3179 +#: option.c:699 option.c:3275 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:720 +#: option.c:729 msgid "bad address" msgstr "" -#: option.c:847 +#: option.c:863 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:861 +#: option.c:877 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:929 +#: option.c:945 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549 +#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620 msgid "bad IPv6 address" msgstr "" -#: option.c:1097 option.c:1191 +#: option.c:1113 option.c:1207 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1229 +#: option.c:1245 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1236 +#: option.c:1252 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1298 +#: option.c:1314 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1306 +#: option.c:1322 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1358 option.c:3702 +#: option.c:1374 option.c:3802 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1390 tftp.c:474 +#: option.c:1406 tftp.c:487 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1426 +#: option.c:1442 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1435 +#: option.c:1451 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1484 +#: option.c:1500 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1489 +#: option.c:1505 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1503 +#: option.c:1519 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1515 +#: option.c:1531 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1517 +#: option.c:1533 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1521 +#: option.c:1537 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1631 +#: option.c:1739 option.c:1800 msgid "bad prefix" msgstr "" -#: option.c:2043 +#: option.c:2094 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2223 +#: option.c:2274 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:2239 +#: option.c:2290 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2297 +#: option.c:2350 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461 +#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:2344 +#: option.c:2397 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2402 -msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets" +#: option.c:2459 +msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2404 -msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors" +#: option.c:2461 +msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2407 -msgid "prefix must be at least 64" +#: option.c:2465 +msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2412 +#: option.c:2468 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "" -#: option.c:2519 option.c:2567 +#: option.c:2479 +msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" +msgstr "" + +#: option.c:2590 option.c:2638 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2541 +#: option.c:2612 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2589 +#: option.c:2660 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "" -#: option.c:2645 +#: option.c:2716 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2727 +#: option.c:2798 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:3051 option.c:3379 +#: option.c:3122 option.c:3479 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:3113 +#: option.c:3184 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:3124 +#: option.c:3210 +msgid "Bad dhcp-relay" +msgstr "" + +#: option.c:3220 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3166 +#: option.c:3262 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:3205 +#: option.c:3305 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3210 +#: option.c:3310 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3230 +#: option.c:3330 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:3261 +#: option.c:3361 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:3295 +#: option.c:3395 msgid "bad RR record" msgstr "" -#: option.c:3324 +#: option.c:3424 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:3365 +#: option.c:3465 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:3372 +#: option.c:3472 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:3386 +#: option.c:3486 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:3393 +#: option.c:3493 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:3417 +#: option.c:3517 msgid "Bad host-record" msgstr "" -#: option.c:3434 +#: option.c:3534 msgid "Bad name in host-record" msgstr "" -#: option.c:3464 +#: option.c:3564 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3522 +#: option.c:3622 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:3579 +#: option.c:3679 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:3581 +#: option.c:3681 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:3583 +#: option.c:3683 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:3590 +#: option.c:3690 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:3592 +#: option.c:3692 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "" -#: option.c:3656 tftp.c:648 +#: option.c:3756 tftp.c:661 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3823 option.c:3859 +#: option.c:3923 option.c:3959 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:3915 +#: option.c:4015 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3950 +#: option.c:4050 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:3951 +#: option.c:4051 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:3952 +#: option.c:4052 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:3953 +#: option.c:4053 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3954 +#: option.c:4054 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3965 +#: option.c:4065 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3967 +#: option.c:4067 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3969 +#: option.c:4069 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:4018 +#: option.c:4118 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:4046 +#: option.c:4146 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:4056 +#: option.c:4156 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794 +#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4076 +#: option.c:4176 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:4097 +#: option.c:4197 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4101 +#: option.c:4201 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -985,101 +1005,106 @@ msgstr "" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:414 +#: forward.c:1216 +#, c-format +msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" +msgstr "" + +#: network.c:551 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:743 +#: network.c:882 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "" -#: network.c:937 +#: network.c:1076 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:974 +#: network.c:1113 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:985 +#: network.c:1124 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1004 +#: network.c:1143 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1006 +#: network.c:1145 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:1009 +#: network.c:1148 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1011 +#: network.c:1150 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1013 +#: network.c:1152 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1016 +#: network.c:1155 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:1018 +#: network.c:1157 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:131 +#: dnsmasq.c:134 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:139 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:139 +#: dnsmasq.c:142 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:147 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:152 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:157 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:164 +#: dnsmasq.c:167 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:185 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" @@ -1097,426 +1122,431 @@ msgstr "" msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860 +#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:277 +#: dnsmasq.c:278 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:305 +#: dnsmasq.c:306 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:360 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:597 +#: dnsmasq.c:598 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:599 +#: dnsmasq.c:600 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:601 +#: dnsmasq.c:602 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:603 +#: dnsmasq.c:604 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:610 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:612 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:617 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:621 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:625 +#: dnsmasq.c:626 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:630 +#: dnsmasq.c:631 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:634 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:638 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:659 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:678 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:697 +#: dnsmasq.c:704 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:862 +#: dnsmasq.c:872 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1007 +#: dnsmasq.c:1017 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1010 +#: dnsmasq.c:1020 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1013 +#: dnsmasq.c:1023 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1016 +#: dnsmasq.c:1026 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1019 +#: dnsmasq.c:1029 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1022 +#: dnsmasq.c:1032 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1025 +#: dnsmasq.c:1035 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1028 +#: dnsmasq.c:1038 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:1041 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1095 +#: dnsmasq.c:1105 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1099 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1103 +#: dnsmasq.c:1113 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1148 +#: dnsmasq.c:1158 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1176 +#: dnsmasq.c:1186 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1206 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1217 +#: dnsmasq.c:1227 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" -#: dhcp.c:49 +#: dhcp.c:53 #, c-format msgid "cannot create DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:64 +#: dhcp.c:68 #, c-format msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:77 +#: dhcp.c:89 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:89 +#: dhcp.c:101 #, c-format msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:115 +#: dhcp.c:127 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "" -#: dhcp.c:225 +#: dhcp.c:239 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: dhcp.c:250 +#: dhcp.c:278 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:457 +#: dhcp.c:505 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:832 +#: dhcp.c:806 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:875 +#: dhcp.c:849 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" +#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047 +#, c-format +msgid "DHCP relay %s -> %s" +msgstr "" + #: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 msgid "too many stored leases" msgstr "" -#: lease.c:164 +#: lease.c:165 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:170 +#: lease.c:171 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:339 +#: lease.c:342 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "" -#: lease.c:843 +#: lease.c:871 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:338 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "with subnet selector" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "via" msgstr "" -#: rfc2131.c:350 +#: rfc2131.c:351 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "" -#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272 +#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:382 +#: rfc2131.c:465 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:467 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:494 msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771 -#: rfc3315.c:1017 +#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813 +#: rfc3315.c:1082 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814 +#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007 +#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 msgid "wrong network" msgstr "" -#: rfc2131.c:474 +#: rfc2131.c:586 msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 msgid "no leases left" msgstr "" -#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428 +#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:731 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:733 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "" - #: rfc2131.c:792 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111 +#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:944 +#: rfc2131.c:952 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:976 +#: rfc2131.c:984 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:986 +#: rfc2131.c:994 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:989 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197 +#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1092 +#: rfc2131.c:1100 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1111 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911 +#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:1170 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1173 +#: rfc2131.c:1181 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1185 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1193 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1679 +#: rfc2131.c:1701 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1688 +#: rfc2131.c:1710 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1696 +#: rfc2131.c:1718 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1699 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1762 +#: rfc2131.c:1784 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2002 +#: rfc2131.c:2025 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332 +#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2415 +#: rfc2131.c:2442 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1526,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:354 +#: netlink.c:363 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" @@ -1535,53 +1565,53 @@ msgstr "" msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "" -#: dbus.c:308 dbus.c:504 +#: dbus.c:523 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "" -#: dbus.c:561 +#: dbus.c:570 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:197 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:273 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" -#: helper.c:145 +#: helper.c:151 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:290 +#: tftp.c:303 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:306 +#: tftp.c:319 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:420 +#: tftp.c:433 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "" -#: tftp.c:529 +#: tftp.c:542 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1605,176 +1635,195 @@ msgstr "" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:49 +#: dhcp6.c:59 #, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:62 +#: dhcp6.c:80 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:74 +#: dhcp6.c:92 #, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:135 +#: rfc3315.c:149 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:144 +#: rfc3315.c:158 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:269 +#: rfc3315.c:289 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "" -#: rfc3315.c:350 +#: rfc3315.c:370 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "" -#: rfc3315.c:609 +#: rfc3315.c:418 +#, c-format +msgid "%u client MAC address: %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:650 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "" -#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854 +#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864 +#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 msgid "no addresses available" msgstr "" -#: rfc3315.c:806 +#: rfc3315.c:855 msgid "address unavailable" msgstr "" -#: rfc3315.c:841 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150 +#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:948 +#: rfc3315.c:1001 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:951 +#: rfc3315.c:1006 msgid "address invalid" msgstr "" -#: rfc3315.c:992 +#: rfc3315.c:1048 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1003 +#: rfc3315.c:1059 msgid "all addresses still on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1082 +#: rfc3315.c:1147 msgid "release received" msgstr "" +#: rfc3315.c:2038 +msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" +msgstr "" + #: dhcp-common.c:145 #, c-format msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" msgstr "" -#: dhcp-common.c:215 +#: dhcp-common.c:222 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:296 +#: dhcp-common.c:407 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "" -#: dhcp-common.c:319 +#: dhcp-common.c:430 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "" -#: dhcp-common.c:367 +#: dhcp-common.c:484 #, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:489 +#: dhcp-common.c:606 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:500 +#: dhcp-common.c:617 #, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:693 +#: dhcp-common.c:814 msgid ", prefix deprecated" msgstr "" -#: dhcp-common.c:696 +#: dhcp-common.c:817 #, c-format msgid ", lease time " msgstr "" -#: dhcp-common.c:727 +#: dhcp-common.c:849 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:729 +#: dhcp-common.c:851 #, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:731 +#: dhcp-common.c:853 #, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:732 +#: dhcp-common.c:854 #, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:739 +#: dhcp-common.c:861 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:742 +#: dhcp-common.c:864 #, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "" -#: radv.c:87 +#: dhcp-common.c:875 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:877 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s" +msgstr "" + +#: radv.c:93 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "" -#: auth.c:402 +#: auth.c:435 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" -#: ipset.c:71 +#: ipset.c:95 #, c-format msgid "failed to find kernel version: %s" msgstr "" -#: ipset.c:90 +#: ipset.c:114 #, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "Impossible de charger les noms partir de %s : %s" -#: cache.c:834 dhcp.c:845 +#: cache.c:834 dhcp.c:819 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d" -#: cache.c:885 dhcp.c:861 +#: cache.c:885 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d" -#: cache.c:892 dhcp.c:936 +#: cache.c:892 dhcp.c:910 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "lecture %s - %d adresses" @@ -38,37 +38,37 @@ msgstr "lecture %s - %d adresses" msgid "cleared cache" msgstr "cache vid" -#: cache.c:1016 +#: cache.c:984 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "Aucune adresse IPv4 trouve pour %s" -#: cache.c:1093 +#: cache.c:1061 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donn au bail DHCP de %s" -#: cache.c:1117 +#: cache.c:1085 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1130 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "horodatage %lu" -#: cache.c:1163 +#: cache.c:1131 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entres non-expires rutilises" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1133 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "requtes transmises %u, requtes rsolues localement %u" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1156 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "serveur %s#%d: requtes envoyes %u, requtes ressayes ou choues %u" @@ -78,557 +78,569 @@ msgstr "serveur %s#%d: requtes envoyes %u, requtes ressayes ou choues %u" msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "impossible d'initialiser le gnrateur de nombre alatoire : %s" -#: util.c:189 +#: util.c:192 msgid "failed to allocate memory" msgstr "impossible d'allouer la mmoire" -#: util.c:227 option.c:531 +#: util.c:230 option.c:540 msgid "could not get memory" msgstr "impossible d'allouer de la mmoire" -#: util.c:237 +#: util.c:240 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "Ne peut pas crer le tube %s : %s" -#: util.c:245 +#: util.c:248 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "impossible d'allouer %d octets" -#: util.c:400 +#: util.c:403 #, c-format msgid "infinite" msgstr "illimit(e)" -#: option.c:286 +#: option.c:292 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Spcifie la ou les adresse(s) locales o le dmon doit se mettre l'coute." -#: option.c:287 +#: option.c:293 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines prsentes dans les domaines spcifis" -#: option.c:288 +#: option.c:294 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Traduction inverse truque pour la plage d'adresse prive RFC1918" -#: option.c:289 +#: option.c:295 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)" -#: option.c:290 +#: option.c:296 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Spcifie le nombre d'entres que contiendra le cache (par dfaut : %s)." -#: option.c:291 +#: option.c:297 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Spcifie le nom du fichier de configuration (par dfaut : %s)" -#: option.c:292 +#: option.c:298 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "Ne passe pas en tche de fond : dmarre en mode debug" -#: option.c:293 +#: option.c:299 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Ne retransmet pas les requtes qui n'ont pas de domaine." -#: option.c:294 +#: option.c:300 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales." -#: option.c:295 +#: option.c:301 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine." -#: option.c:296 +#: option.c:302 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Ne retransmet pas les fausses requtes DNS en provenance des machines Windows." -#: option.c:297 +#: option.c:303 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donne sur la dure de validit du bail." -#: option.c:298 +#: option.c:304 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "On change pour ce groupe aprs le dmarrage (par dfaut : %s)." -#: option.c:299 +#: option.c:305 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spcifie." -#: option.c:300 +#: option.c:306 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Lecture des spcifications d'htes DHCP partir du fichier" -#: option.c:301 +#: option.c:307 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Lecture des options DHCP partir du fichier" -#: option.c:302 +#: option.c:308 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Expression d'valuation conditionnelle d'tiquette" -#: option.c:303 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "Ne charge PAS le fichier %s." -#: option.c:304 +#: option.c:310 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Spcifie un nom de fichier hosts lire en complment de %s" -#: option.c:305 +#: option.c:311 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Spcifie la ou les interface(s) o le dmon doit se mettre l'coute." -#: option.c:306 +#: option.c:312 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Spcifie la ou les interface(s) que le dmon ne doit PAS traiter." # -#: option.c:307 +#: option.c:313 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options." -#: option.c:308 +#: option.c:314 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options" -#: option.c:309 +#: option.c:315 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options" -#: option.c:310 +#: option.c:316 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options" # -#: option.c:311 +#: option.c:317 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines numeres dans les options." # -#: option.c:312 +#: option.c:318 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Forcer les rponses par 'broadcast' pour les machines numeres dans les options." -#: option.c:313 +#: option.c:319 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "Ne passe pas en tche de fond, ne pas s'excuter en mode debug." -#: option.c:314 +#: option.c:320 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "On considre que l'on est le seul serveur DHCP sur le rseau local." -#: option.c:315 +#: option.c:321 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spcifie o il faut sauvegarder les baux DHCP (par dfaut : %s)." -#: option.c:316 +#: option.c:322 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales." -#: option.c:317 +#: option.c:323 msgid "Specify an MX record." msgstr "Spcifie un champ MX." -#: option.c:318 +#: option.c:324 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Spcifie les options BOOTP pour le serveur DHCP." -#: option.c:319 +#: option.c:325 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur rception du signal SIGHUP." -#: option.c:320 +#: option.c:326 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Ne place pas en cache le rsultat des requtes qui ont choues." -#: option.c:321 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donn dans %s." # -#: option.c:322 +#: option.c:328 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Options supplmentaires associer aux clients DHCP." -#: option.c:323 +#: option.c:329 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Option DHCP envoye mme si le client de la demande pas." -#: option.c:324 +#: option.c:330 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Spcifie le port o il faut couter les requtes DNS (par dfaut : 53)." -#: option.c:325 +#: option.c:331 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Taille maximale des paquets UDP supports pour EDNS.0 (par dfaut : %s)." # -#: option.c:326 +#: option.c:332 msgid "Log DNS queries." msgstr "Enregistre les requtes DNS dans un journal d'activit." # -#: option.c:327 +#: option.c:333 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Force le port d'origine pour les requtes vers les serveurs amonts." -#: option.c:328 +#: option.c:334 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf." -#: option.c:329 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Spcifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par dfaut : %s)." -#: option.c:330 +#: option.c:336 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Spcifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels." -#: option.c:331 +#: option.c:337 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Ne jamais retransmettre les requtes pour les domaines spcifis." -#: option.c:332 +#: option.c:338 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Spcifie le domaine qui doit etre assign aux baux DHCP." -#: option.c:333 +#: option.c:339 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Spcifie la cible par dfaut dans un champ MX." -#: option.c:334 +#: option.c:340 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Spcifie le TTL en secondes pour les rponses qui utilisent /etc/hosts." # -#: option.c:335 +#: option.c:341 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Spcifie le TTL en secondes pour les rponses qui utilisent /etc/hosts." -#: option.c:336 +#: option.c:342 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Spcifie, en secondes, la valeur maximum de TTL renvoyer aux clients." -#: option.c:337 +#: option.c:343 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Change pour cet utilisateur aprs le dmarrage (par dfaut : %s)." # -#: option.c:338 +#: option.c:344 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options." -#: option.c:339 +#: option.c:345 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations lies au copyright." -#: option.c:340 +#: option.c:346 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts." -#: option.c:341 +#: option.c:347 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Spcifie un champ SRV." -#: option.c:342 +#: option.c:348 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues." -#: option.c:343 +#: option.c:349 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Spcifie un chemin pour le fichier PID (par dfaut : %s)." -#: option.c:344 +#: option.c:350 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spcifie le nombre maximum de baux DHCP (par dfaut : %s)." -#: option.c:345 +#: option.c:351 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Repond aux requtes DNS en se basant sur l'interface ou a t envoye la requte." -#: option.c:346 +#: option.c:352 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Spcifie un champ DNS TXT" # -#: option.c:347 +#: option.c:353 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Spcifie un champ DNS PTR" -#: option.c:348 +#: option.c:354 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface." -#: option.c:349 +#: option.c:355 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Association uniquement aux interfaces rseau actuellement actives." -#: option.c:350 +#: option.c:356 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Lecture des informations de DHCP statique partir de %s." -#: option.c:351 +#: option.c:357 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc." -#: option.c:352 +#: option.c:358 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS." -#: option.c:353 +#: option.c:359 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp." # -#: option.c:354 +#: option.c:360 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options." -#: option.c:355 +#: option.c:361 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Traiter les requtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface." -#: option.c:356 +#: option.c:362 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Supprime la vrification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo" -#: option.c:357 +#: option.c:363 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Script shell excuter lors de la cration ou destruction de bail DHCP." -#: option.c:358 +#: option.c:364 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Script Lua excuter lors de la cration ou destruction de bail DHCP." -#: option.c:359 +#: option.c:365 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur." -#: option.c:360 +#: option.c:366 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce rpertoire." # -#: option.c:361 +#: option.c:367 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Enregistrer les journaux d'activit dans cette facilit syslog. (dfaut : DAEMON)" -#: option.c:362 +#: option.c:368 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux." -#: option.c:363 +#: option.c:369 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spcifie le nombre maximum de requtes DHCP concurrentes (par dfaut : %s)." -#: option.c:364 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s." -#: option.c:365 +#: option.c:371 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Ignorer les noms d'htes fournis par les clients DHCP" -#: option.c:366 +#: option.c:372 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Ne pas rutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplmentaires." -#: option.c:367 +#: option.c:373 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Activer le server TFTP intgr (fonctionnant en lecture seulement)" -#: option.c:368 +#: option.c:374 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spcifie" -#: option.c:369 +#: option.c:375 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Ajouter les adresses IP clientes la racine tftp ('tftp-root')." -#: option.c:370 +#: option.c:376 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Accs aux seuls fichiers appartenants l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq" -#: option.c:371 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spcifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (dfaut : %s)." -#: option.c:372 +#: option.c:378 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Dsactivation de l'extension TFTP taille de bloc " -#: option.c:373 +#: option.c:379 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "Convertis les noms de fichiers TFTP en minuscule" -#: option.c:374 +#: option.c:380 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utiliss dans les transferts TFTP." -#: option.c:375 +#: option.c:381 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Traces supplmentaires pour le DHCP." -#: option.c:376 +#: option.c:382 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Active l'criture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue." -#: option.c:377 +#: option.c:383 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Stopper la rassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP prives lors de la rsolution." -#: option.c:378 +#: option.c:384 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Autorise la rassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)" -#: option.c:379 +#: option.c:385 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Dsactive la protection contre les rassociation DNS pour ce domaine" -#: option.c:380 +#: option.c:386 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Toujours effectuer les requtes DNS tous les serveurs." # -#: option.c:381 +#: option.c:387 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Spcifie le label si le client inclus l'option dans la requte." -#: option.c:382 +#: option.c:388 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP." # -#: option.c:383 +#: option.c:389 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spcifie un champ DNS NAPTR." -#: option.c:384 +#: option.c:390 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Dfinie le plus petit port utilis pour la transmission d'une requte DNS." -#: option.c:385 +#: option.c:391 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifis pour les clients DHCP." -#: option.c:386 +#: option.c:392 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Gnre les noms d'htes partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom." -#: option.c:387 +#: option.c:393 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets." -#: option.c:388 +#: option.c:394 +msgid "Relay DHCP requests to a remote server" +msgstr "" + +#: option.c:395 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Spcifie un alias pour un nom DNS local." # -#: option.c:389 +#: option.c:396 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Invite envoyer aux clients PXE." -#: option.c:390 +#: option.c:397 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Service de dmarrage pour menu PXE." -#: option.c:391 +#: option.c:398 msgid "Check configuration syntax." msgstr "vrification de la syntaxe de la configuration." -#: option.c:392 +#: option.c:399 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requteur aux requtes DNS transmises" -#: option.c:393 +#: option.c:400 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Copie dans la rponse DNS le rsultat de la validation DNSSEC effectue par les serveurs DNS amonts." -#: option.c:394 +#: option.c:401 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP squentielles aux clients DHCP." -#: option.c:395 +#: option.c:402 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requtes amont." -#: option.c:396 +#: option.c:403 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Autoriser les clients DHCP faire leurs propres mises jour DDNS (Dynamic DNS)" -#: option.c:397 +#: option.c:404 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6" -#: option.c:398 +#: option.c:405 +msgid "Always send frequent router-advertisements" +msgstr "" + +#: option.c:406 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "Spcifie pour le serveur DHCPv6 un identifiant unique DHCP (DUID) bas sur un numro unique de vendeur (DUID_EN)" -#: option.c:399 +#: option.c:407 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Spcifie les enregistrements (A/AAAA et PTR) d'un hte." -#: option.c:400 +#: option.c:408 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Dfinie une resource DNS d'un type spcifique" -#: option.c:401 +#: option.c:409 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "Se lie aux interfaces prexistantes - vrifie l'apparition de nouvelles interfaces" -#: option.c:402 +#: option.c:410 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "Exporte les noms locaux dans le DNS global" -#: option.c:403 +#: option.c:411 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "Domaine exporter dans le DNS global" -#: option.c:404 +#: option.c:412 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "Configure la dure de vie (Time To Live) pour les rponses faisant autorit" -#: option.c:405 +#: option.c:413 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "Configure les informations pour une zone de nom faisant autorit" -#: option.c:406 +#: option.c:414 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "Serveurs de noms secondaires faisant autorit pour les domaines dlgus" -#: option.c:407 +#: option.c:415 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "Pairs autoriss faire des transferts de zone" -#: option.c:408 +#: option.c:416 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "Spcifie les ipsets auxquels les domaines correspondants doivent-tre ajouts" -#: option.c:410 +#: option.c:417 +msgid "Specify a domain and address range for sythesised names" +msgstr "" + +#: option.c:419 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "Spcifie le prfixe de classe DHCPv6" -#: option.c:596 +#: option.c:605 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -637,300 +649,313 @@ msgstr "" "Usage : dnsmasq [options]\n" "\n" -#: option.c:598 +#: option.c:607 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n" -#: option.c:600 +#: option.c:609 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Les options valides sont :\n" -#: option.c:650 option.c:654 +#: option.c:659 option.c:663 msgid "bad port" msgstr "numro de port incorrect" -#: option.c:681 option.c:713 +#: option.c:690 option.c:722 msgid "interface binding not supported" msgstr "association d'interface non supporte" # -#: option.c:690 option.c:3179 +#: option.c:699 option.c:3275 msgid "bad interface name" msgstr "nom d'interface invalide" # -#: option.c:720 +#: option.c:729 msgid "bad address" msgstr "mauvaise adresse" -#: option.c:847 +#: option.c:863 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "encapsulation d'option non supporte pour IPv6" -#: option.c:861 +#: option.c:877 msgid "bad dhcp-option" msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'" # -#: option.c:929 +#: option.c:945 msgid "bad IP address" msgstr "mauvaise adresse IP" # -#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549 +#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620 msgid "bad IPv6 address" msgstr "mauvaise adresse IPv6" -#: option.c:1097 option.c:1191 +#: option.c:1113 option.c:1207 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option" -#: option.c:1229 +#: option.c:1245 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-option trop long" -#: option.c:1236 +#: option.c:1252 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "valeur illgale pour 'dhcp-match'" -#: option.c:1298 +#: option.c:1314 msgid "illegal repeated flag" msgstr "Une option ne pouvant tre spcifi qu'une seule fois t donne plusieurs fois" -#: option.c:1306 +#: option.c:1322 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "Mot-clef ne pouvant tre rpt" -#: option.c:1358 option.c:3702 +#: option.c:1374 option.c:3802 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire le rpertoire %s : %s" -#: option.c:1390 tftp.c:474 +#: option.c:1406 tftp.c:487 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" -#: option.c:1426 +#: option.c:1442 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)." -#: option.c:1435 +#: option.c:1451 msgid "bad log facility" msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces." -#: option.c:1484 +#: option.c:1500 msgid "bad MX preference" msgstr "prference MX incorrecte" -#: option.c:1489 +#: option.c:1505 msgid "bad MX name" msgstr "nom MX incorrect" -#: option.c:1503 +#: option.c:1519 msgid "bad MX target" msgstr "valeur MX cible incorrecte" -#: option.c:1515 +#: option.c:1531 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "ne peut excuter de script sous uClinux" -#: option.c:1517 +#: option.c:1533 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "recompiler en dfinissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'excution de scripts shell au changement de bail (lease-change)" -#: option.c:1521 +#: option.c:1537 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "recompiler en dfinissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'excution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)" -#: option.c:1631 +#: option.c:1739 option.c:1800 msgid "bad prefix" msgstr "mauvais prfixe" -#: option.c:2043 +#: option.c:2094 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "recompiler en dfinissant HAVE_IPSET pour permettre l'utilisation de directives de groupes d'IP (IPset)" # -#: option.c:2223 +#: option.c:2274 msgid "bad port range" msgstr "gamme de ports incorrecte" -#: option.c:2239 +#: option.c:2290 msgid "bad bridge-interface" msgstr "interface-pont incorrecte" -#: option.c:2297 +#: option.c:2350 msgid "only one tag allowed" msgstr "une seule tiquette est autorise" -#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461 +#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532 msgid "bad dhcp-range" msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte" -#: option.c:2344 +#: option.c:2397 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "plage d'adresses DHCP incohrente" -#: option.c:2402 -msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets" +#: option.c:2459 +#, fuzzy +msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "la taille du prfixe doit tre exactement 64 pour les sous-rseaux d'annonces de routeurs (RA)" -#: option.c:2404 -msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors" +#: option.c:2461 +#, fuzzy +msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "la taille du prfixe doit tre exactement 64 pour le constructeur de sous-rseaux" -#: option.c:2407 -msgid "prefix must be at least 64" +#: option.c:2465 +#, fuzzy +msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "la taille de prfixe doit tre au minimum 64" -#: option.c:2412 +#: option.c:2468 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "plage d'adresses DHCPv6 incohrente" -#: option.c:2519 option.c:2567 +#: option.c:2479 +#, fuzzy +msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" +msgstr "la taille du prfixe doit tre exactement 64 pour le constructeur de sous-rseaux" + +#: option.c:2590 option.c:2638 msgid "bad hex constant" msgstr "mauvaise constante hexadecimale" -#: option.c:2541 +#: option.c:2612 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "L'utilisation de labels est prohibe dans --dhcp-host" -#: option.c:2589 +#: option.c:2660 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "adresse IP dhcp-host duplique dans %s." # -#: option.c:2645 +#: option.c:2716 msgid "bad DHCP host name" msgstr "nom d'hte DHCP incorrect" -#: option.c:2727 +#: option.c:2798 msgid "bad tag-if" msgstr "mauvaise tiquette tag-if" -#: option.c:3051 option.c:3379 +#: option.c:3122 option.c:3479 msgid "invalid port number" msgstr "numro de port invalide" # -#: option.c:3113 +#: option.c:3184 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte" -#: option.c:3124 +#: option.c:3210 +#, fuzzy +msgid "Bad dhcp-relay" +msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte" + +#: option.c:3220 msgid "bad DUID" msgstr "mauvais identifiant unique DHCP (DUID)" # -#: option.c:3166 +#: option.c:3262 msgid "invalid alias range" msgstr "poids invalide" -#: option.c:3205 +#: option.c:3305 msgid "bad CNAME" msgstr "mauvais CNAME" -#: option.c:3210 +#: option.c:3310 msgid "duplicate CNAME" msgstr "ce CNAME existe dja" # -#: option.c:3230 +#: option.c:3330 msgid "bad PTR record" msgstr "mauvais champ PTR" # -#: option.c:3261 +#: option.c:3361 msgid "bad NAPTR record" msgstr "mauvais champ NAPTR" # -#: option.c:3295 +#: option.c:3395 msgid "bad RR record" msgstr "mauvais enregistrement RR" -#: option.c:3324 +#: option.c:3424 msgid "bad TXT record" msgstr "champ TXT invalide" -#: option.c:3365 +#: option.c:3465 msgid "bad SRV record" msgstr "champ SRV invalide" -#: option.c:3372 +#: option.c:3472 msgid "bad SRV target" msgstr "cible SRV invalide" -#: option.c:3386 +#: option.c:3486 msgid "invalid priority" msgstr "priorit invalide" -#: option.c:3393 +#: option.c:3493 msgid "invalid weight" msgstr "poids invalide" # -#: option.c:3417 +#: option.c:3517 msgid "Bad host-record" msgstr "mauvais champ host-record" -#: option.c:3434 +#: option.c:3534 msgid "Bad name in host-record" msgstr "mauvais nom dans le champ host-record" -#: option.c:3464 +#: option.c:3564 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "option non supporte (vrifier que Dnsmasq a t compil avec le support DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:3522 +#: option.c:3622 msgid "missing \"" msgstr "il manque \"" -#: option.c:3579 +#: option.c:3679 msgid "bad option" msgstr "mauvaise option" -#: option.c:3581 +#: option.c:3681 msgid "extraneous parameter" msgstr "paramtre en trop" -#: option.c:3583 +#: option.c:3683 msgid "missing parameter" msgstr "paramtre manquant" -#: option.c:3590 +#: option.c:3690 msgid "error" msgstr "erreur" -#: option.c:3592 +#: option.c:3692 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr " la ligne %d de %s" -#: option.c:3656 tftp.c:648 +#: option.c:3756 tftp.c:661 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" -#: option.c:3823 option.c:3859 +#: option.c:3923 option.c:3959 #, c-format msgid "read %s" msgstr "Lecture de %s" -#: option.c:3915 +#: option.c:4015 msgid "junk found in command line" msgstr "la ligne de commande contient des lments indsirables ou incomprhensibles" -#: option.c:3950 +#: option.c:4050 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n" -#: option.c:3951 +#: option.c:4051 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -939,62 +964,62 @@ msgstr "" "Options la compilation %s\n" "\n" -#: option.c:3952 +#: option.c:4052 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n" -#: option.c:3953 +#: option.c:4053 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n" -#: option.c:3954 +#: option.c:4054 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n" -#: option.c:3965 +#: option.c:4065 msgid "try --help" msgstr "essayez avec --help" -#: option.c:3967 +#: option.c:4067 msgid "try -w" msgstr "essayez avec -w" -#: option.c:3969 +#: option.c:4069 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s." -#: option.c:4018 +#: option.c:4118 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s" -#: option.c:4046 +#: option.c:4146 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris dans le mode no-poll" -#: option.c:4056 +#: option.c:4156 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est ncessaire pour y rcuperer le nom de domaine." -#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794 +#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "impossible de lire %s : %s" -#: option.c:4076 +#: option.c:4176 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "pas de directive de recherche trouve dans %s" -#: option.c:4097 +#: option.c:4197 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "un domaine par dfaut doit tre spcifi lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilise" -#: option.c:4101 +#: option.c:4201 msgid "syntax check OK" msgstr "vrification de syntaxe OK" @@ -1013,103 +1038,108 @@ msgstr "le serveur de nom %s a refus de faire une recherche rcursive" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "dtection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s" -#: network.c:414 +#: forward.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" +msgstr "Spcifie le nombre maximum de requtes DHCP concurrentes (par dfaut : %s)." + +#: network.c:551 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "impossible de crer une socket d'coute pour %s : %s" -#: network.c:743 +#: network.c:882 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "impossible de faire rejoindre l'interface %s dans le groupe multicast DHCPv6 %s" -#: network.c:937 +#: network.c:1076 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s" -#: network.c:974 +#: network.c:1113 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale" -#: network.c:985 +#: network.c:1124 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "unqualified" msgstr "non-qualifi(e)" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "names" msgstr "noms" -#: network.c:1004 +#: network.c:1143 msgid "default" msgstr "dfaut" -#: network.c:1006 +#: network.c:1145 msgid "domain" msgstr "domaine" -#: network.c:1009 +#: network.c:1148 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s" -#: network.c:1011 +#: network.c:1150 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s" -#: network.c:1013 +#: network.c:1152 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s" -#: network.c:1016 +#: network.c:1155 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)" -#: network.c:1018 +#: network.c:1157 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d" # -#: dnsmasq.c:131 +#: dnsmasq.c:134 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:139 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port" # -#: dnsmasq.c:139 +#: dnsmasq.c:142 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:147 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "l'criture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris." -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:152 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "l'criture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android." -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:157 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "le mode autorit DNS n'est pas disponible : activez HAVE_AUTH dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:164 +#: dnsmasq.c:167 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "le numro de srie de la zone doit tre configur dans --auth-soa" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:185 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "le constructeur de plage dhcp n'est pas disponible sur cette plate-forme" @@ -1127,429 +1157,434 @@ msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s" msgid "unknown interface %s" msgstr "interface %s inconnue" -#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860 +#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "Erreur DBus : %s" -#: dnsmasq.c:277 +#: dnsmasq.c:278 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:305 +#: dnsmasq.c:306 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s" -#: dnsmasq.c:360 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' la racine du systme de fichier : %s" -#: dnsmasq.c:597 +#: dnsmasq.c:598 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "dmarrage avec le DNS dsactiv (version %s)" -#: dnsmasq.c:599 +#: dnsmasq.c:600 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "demarr, version %s (taille de cache %d)" -#: dnsmasq.c:601 +#: dnsmasq.c:602 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "dmarrage avec le cache dsactiv (version %s)" -#: dnsmasq.c:603 +#: dnsmasq.c:604 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "options la compilation : %s" -#: dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:610 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "Support DBus autoris : connect au bus systme" -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:612 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "Support DBus autoris : connexion au bus en attente" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:617 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:621 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "active l'option --bind-interfaces cause de limitations dans le systme d'exploitation" -#: dnsmasq.c:625 +#: dnsmasq.c:626 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement" -#: dnsmasq.c:630 +#: dnsmasq.c:631 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "attention : l'option resolv-file sera ignore car no-resolv a t spcifi" # -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:634 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configur" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:638 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "mode asynchrone d'criture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages." -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:659 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "annonces de routeur IPv6 actives" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "root is " msgstr "root est" # -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "enabled" msgstr "activ" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:678 msgid "secure mode" msgstr "mode scuris" -#: dnsmasq.c:697 +#: dnsmasq.c:704 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultans sera restreint %d" -#: dnsmasq.c:862 +#: dnsmasq.c:872 msgid "connected to system DBus" msgstr "connect au systeme DBus" -#: dnsmasq.c:1007 +#: dnsmasq.c:1017 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "Ne peut se lancer en tche de fond : %s" -#: dnsmasq.c:1010 +#: dnsmasq.c:1020 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "impossible de crer le 'helper' : %s" -#: dnsmasq.c:1013 +#: dnsmasq.c:1023 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "impossible de configurer la capacit %s" -#: dnsmasq.c:1016 +#: dnsmasq.c:1026 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s" -#: dnsmasq.c:1019 +#: dnsmasq.c:1029 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s" -#: dnsmasq.c:1022 +#: dnsmasq.c:1032 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s" -#: dnsmasq.c:1025 +#: dnsmasq.c:1035 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de log %s : %s" # -#: dnsmasq.c:1028 +#: dnsmasq.c:1038 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "impossible de charger le script Lua : %s" -#: dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:1041 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "rpertoire TFTP %s inaccessible : %s" -#: dnsmasq.c:1095 +#: dnsmasq.c:1105 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "Le script a t termin par le signal %d" -#: dnsmasq.c:1099 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "Le script s'est termin avec le statut %d" -#: dnsmasq.c:1103 +#: dnsmasq.c:1113 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "impossible d'excuter %s : %s" -#: dnsmasq.c:1148 +#: dnsmasq.c:1158 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "sortie sur rception du signal SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1176 +#: dnsmasq.c:1186 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "impossible d'accder %s : %s" -#: dnsmasq.c:1206 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "Lecture de %s" -#: dnsmasq.c:1217 +#: dnsmasq.c:1227 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "aucun serveur trouv dans %s, va ressayer" -#: dhcp.c:49 +#: dhcp.c:53 #, c-format msgid "cannot create DHCP socket: %s" msgstr "ne peut crer la socket DHCP: %s" -#: dhcp.c:64 +#: dhcp.c:68 #, c-format msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" msgstr "impossible d'appliquer les options sur la socket DHCP : %s" -#: dhcp.c:77 +#: dhcp.c:89 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" msgstr "impossible de dclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCP : %s" -#: dhcp.c:89 +#: dhcp.c:101 #, c-format msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s" -#: dhcp.c:115 +#: dhcp.c:127 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "ne peut crer de socket en mode raw pour ICMP : %s." -#: dhcp.c:225 +#: dhcp.c:239 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interface %s inconnue spcifie comme interface de pont" -#: dhcp.c:250 +#: dhcp.c:278 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "Paquet DHCP reu sur %s qui n'a pas d'adresse" -#: dhcp.c:457 +#: dhcp.c:505 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas cohrente avec le masque de rseau %s" -#: dhcp.c:832 +#: dhcp.c:806 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d" -#: dhcp.c:875 +#: dhcp.c:849 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignore %s la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP" +#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047 +#, c-format +msgid "DHCP relay %s -> %s" +msgstr "" + #: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir ou crer le fichiers de baux %s : %s" -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 msgid "too many stored leases" msgstr "beaucoup trop de baux enregistrs" -#: lease.c:164 +#: lease.c:165 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "Ne peut pas excuter le script lease-init %s : %s" -#: lease.c:170 +#: lease.c:171 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "le script lease-init a retourn le code %s" -#: lease.c:339 +#: lease.c:342 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)" -#: lease.c:843 +#: lease.c:871 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Le domaine %s est ignor pour l'hte DHCP %s" -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:338 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "with subnet selector" msgstr "avec slecteur de sous-reseau" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "via" msgstr "par l'intermdiaire de" -#: rfc2131.c:350 +#: rfc2131.c:351 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u sous-rseaux DHCP disponibles : %s/%s" -#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272 +#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s" -#: rfc2131.c:382 +#: rfc2131.c:465 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s" + +#: rfc2131.c:467 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s" + +#: rfc2131.c:494 msgid "disabled" msgstr "dsactiv" -#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771 -#: rfc3315.c:1017 +#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813 +#: rfc3315.c:1082 msgid "ignored" msgstr "ignor" -#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814 +#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863 msgid "address in use" msgstr "adresse dj utilise" -#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007 +#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 msgid "no address available" msgstr "pas d'adresse disponible" -#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 msgid "wrong network" msgstr "mauvais rseau" -#: rfc2131.c:474 +#: rfc2131.c:586 msgid "no address configured" msgstr "pas d'adresse configure" -#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 msgid "no leases left" msgstr "plus aucun bail disponible" -#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428 +#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "le client %u fourni le nom : %s" -#: rfc2131.c:731 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s" - -#: rfc2131.c:733 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s" - #: rfc2131.c:792 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non support" -#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111 +#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "dsactive l'adresse statique DHCP %s pour %s" -#: rfc2131.c:944 +#: rfc2131.c:952 msgid "unknown lease" msgstr "bail inconnu" -#: rfc2131.c:976 +#: rfc2131.c:984 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car un bail est dj attribu %s" -#: rfc2131.c:986 +#: rfc2131.c:994 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car elle est utilise par le serveur ou un relai" -#: rfc2131.c:989 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car elle a pralablement t refuse" -#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197 +#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 msgid "no unique-id" msgstr "pas d'identifiant unique" -#: rfc2131.c:1092 +#: rfc2131.c:1100 msgid "wrong server-ID" msgstr "mauvais identifiant de serveur" -#: rfc2131.c:1111 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong address" msgstr "mauvaise adresse" -#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911 +#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959 msgid "lease not found" msgstr "bail non trouv" -#: rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:1170 msgid "address not available" msgstr "adresse non disponible" -#: rfc2131.c:1173 +#: rfc2131.c:1181 msgid "static lease available" msgstr "bail statique disponible" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1185 msgid "address reserved" msgstr "adresse reserve" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1193 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "abandon du bail de %s pour %s" -#: rfc2131.c:1679 +#: rfc2131.c:1701 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s" -#: rfc2131.c:1688 +#: rfc2131.c:1710 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nom du serveur : %s" -#: rfc2131.c:1696 +#: rfc2131.c:1718 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u serveur suivant : %s" -#: rfc2131.c:1699 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u rponse broadcast" -#: rfc2131.c:1762 +#: rfc2131.c:1784 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet" -#: rfc2131.c:2002 +#: rfc2131.c:2025 msgid "PXE menu too large" msgstr "menu PXE trop grand" -#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332 +#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u options demandes : %s" -#: rfc2131.c:2415 +#: rfc2131.c:2442 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numro d'entreprise %d" @@ -1559,7 +1594,7 @@ msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numro d'entre msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s" -#: netlink.c:354 +#: netlink.c:363 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "Erreur netlink : %s" @@ -1568,53 +1603,53 @@ msgstr "Erreur netlink : %s" msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "tentative de lier une adresse serveur IPV6 via DBus - pas de support IPV6" -#: dbus.c:308 dbus.c:504 +#: dbus.c:523 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "configuration des serveurs amonts partir de DBus" -#: dbus.c:561 +#: dbus.c:570 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus" -#: bpf.c:197 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "impossible de crer une socket BPF pour DHCP : %s" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:273 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "requte DHCP pour un type de matriel non support (%d) reue sur %s" -#: helper.c:145 +#: helper.c:151 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "la fonction lease() est absente du script Lua" -#: tftp.c:290 +#: tftp.c:303 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "impossible d'obtenir un port libre pour TFTP" -#: tftp.c:306 +#: tftp.c:319 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "requte de %s non supporte" -#: tftp.c:420 +#: tftp.c:433 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "fichier %s non trouv" -#: tftp.c:529 +#: tftp.c:542 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "erreur %d %s reu de %s" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "impossible d'envoyer %s %s" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "envoy %s %s" @@ -1638,176 +1673,195 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de dmarrer" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "La rcupration de la marque de suivi de connexion a chou : %s" -#: dhcp6.c:49 +#: dhcp6.c:59 #, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "ne peut crer la socket DHCPv6: %s" -#: dhcp6.c:62 +#: dhcp6.c:80 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "impossible de dclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCPv6 : %s" -#: dhcp6.c:74 +#: dhcp6.c:92 #, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCPv6 : %s" -#: rfc3315.c:135 +#: rfc3315.c:149 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCPv6 transmise via le relai %s" -#: rfc3315.c:144 +#: rfc3315.c:158 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCPv6 via %s" -#: rfc3315.c:269 +#: rfc3315.c:289 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "%u sous-rseaux DHCPv6 disponibles : %s/%d" -#: rfc3315.c:350 +#: rfc3315.c:370 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %u" -#: rfc3315.c:609 +#: rfc3315.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u client MAC address: %s" +msgstr "le client %u fourni le nom : %s" + +#: rfc3315.c:650 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "prfixe de classe inconnu %d" -#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854 +#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903 msgid "success" msgstr "russi" -#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864 +#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 msgid "no addresses available" msgstr "pas d'adresse disponible" -#: rfc3315.c:806 +#: rfc3315.c:855 msgid "address unavailable" msgstr "adresse non disponible" -#: rfc3315.c:841 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "pas sur ce lien" -#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150 +#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215 msgid "no binding found" msgstr "aucune liaison trouve" -#: rfc3315.c:948 +#: rfc3315.c:1001 msgid "deprecated" msgstr "obsolte" -#: rfc3315.c:951 +#: rfc3315.c:1006 msgid "address invalid" msgstr "adresse non valide" -#: rfc3315.c:992 +#: rfc3315.c:1048 msgid "confirm failed" msgstr "confirmation d'chec" -#: rfc3315.c:1003 +#: rfc3315.c:1059 msgid "all addresses still on link" msgstr "toutes les adresses sont toujours sur le lien" -#: rfc3315.c:1082 +#: rfc3315.c:1147 msgid "release received" msgstr "libration reue" +#: rfc3315.c:2038 +msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" +msgstr "" + #: dhcp-common.c:145 #, c-format msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" msgstr "L'option dhcp-option redondante %d sera ignore" -#: dhcp-common.c:215 +#: dhcp-common.c:222 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "%u options: %s" -#: dhcp-common.c:296 +#: dhcp-common.c:407 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hte, utilisation de %s pour le DHCP." -#: dhcp-common.c:319 +#: dhcp-common.c:430 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "adresse IP %s (%s) duplique dans la directive dhcp-config." -#: dhcp-common.c:367 +#: dhcp-common.c:484 #, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "impossible de dclarer SO_BINDTODEVICE sur la socket DHCP : %s" -#: dhcp-common.c:489 +#: dhcp-common.c:606 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Options DHCP connues :\n" -#: dhcp-common.c:500 +#: dhcp-common.c:617 #, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "Options DHCPv6 connues :\n" -#: dhcp-common.c:693 +#: dhcp-common.c:814 msgid ", prefix deprecated" msgstr ", prfixe obsolte" -#: dhcp-common.c:696 +#: dhcp-common.c:817 #, c-format msgid ", lease time " msgstr ", dure de bail " -#: dhcp-common.c:727 +#: dhcp-common.c:849 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "%s sans tat (stateless) sur %s%.0s%.0s%s" -#: dhcp-common.c:729 +#: dhcp-common.c:851 #, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "%s, baux statiques seulement sur %.0s%s%s%.0s" -#: dhcp-common.c:731 +#: dhcp-common.c:853 #, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "%s, proxy sur le sous-rseau %.0s%s%.0s" -#: dhcp-common.c:732 +#: dhcp-common.c:854 #, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "%s, plage d'adresses IP %s -- %s%s%.0s" -#: dhcp-common.c:739 +#: dhcp-common.c:861 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "noms IPv6 drivs de DHCPv4 sur %s%s" -#: dhcp-common.c:742 +#: dhcp-common.c:864 #, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "annonces de routeurs sur %s%s" -#: radv.c:87 +#: dhcp-common.c:875 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:877 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s" +msgstr "" + +#: radv.c:93 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "ne peut crer la socket ICMPv6: %s" -#: auth.c:402 +#: auth.c:435 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "la requte de transfert de zone en provenance de %s est ignore" -#: ipset.c:71 +#: ipset.c:95 #, c-format msgid "failed to find kernel version: %s" msgstr "impossible de trouver la version de noyau : %s" -#: ipset.c:90 +#: ipset.c:114 #, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "impossible de crer une socket de contrle IPset : %s" @@ -22,19 +22,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: cache.c:834 dhcp.c:845 +#: cache.c:834 dhcp.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" # OK -#: cache.c:885 dhcp.c:861 +#: cache.c:885 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" # OK -#: cache.c:892 dhcp.c:936 +#: cache.c:892 dhcp.c:910 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "membaca %s - %d alamat" @@ -44,39 +44,39 @@ msgstr "membaca %s - %d alamat" msgid "cleared cache" msgstr "cache telah dihapus" -#: cache.c:1016 +#: cache.c:984 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1093 +#: cache.c:1061 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" # OK -#: cache.c:1117 +#: cache.c:1085 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1130 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" # OK -#: cache.c:1163 +#: cache.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1133 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1156 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -88,637 +88,649 @@ msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s" # OK -#: util.c:189 +#: util.c:192 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "gagal memuat %S: %m" # OK -#: util.c:227 option.c:531 +#: util.c:230 option.c:540 msgid "could not get memory" msgstr "tidak bisa mendapatkan memory" # OK -#: util.c:237 +#: util.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: util.c:245 +#: util.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "gagal memuat %S: %m" # OK -#: util.c:400 +#: util.c:403 #, c-format msgid "infinite" msgstr "tak terbatas" # OK -#: option.c:286 +#: option.c:292 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan." # OK -#: option.c:287 +#: option.c:293 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih." # OK -#: option.c:288 +#: option.c:294 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918." # OK -#: option.c:289 +#: option.c:295 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)." # OK -#: option.c:290 +#: option.c:296 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)." # OK -#: option.c:291 +#: option.c:297 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)." # OK -#: option.c:292 +#: option.c:298 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug." # OK -#: option.c:293 +#: option.c:299 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain." # OK -#: option.c:294 +#: option.c:300 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal." # OK -#: option.c:295 +#: option.c:301 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain." # OK -#: option.c:296 +#: option.c:302 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows." # OK -#: option.c:297 +#: option.c:303 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease." # OK -#: option.c:298 +#: option.c:304 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)." # OK -#: option.c:299 +#: option.c:305 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan." # OK -#: option.c:300 +#: option.c:306 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "nama MX salah" -#: option.c:301 +#: option.c:307 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:308 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" # OK -#: option.c:303 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "JANGAN muat file %s." # OK -#: option.c:304 +#: option.c:310 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s." # OK -#: option.c:305 +#: option.c:311 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan." # OK -#: option.c:306 +#: option.c:312 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan." # OK -#: option.c:307 +#: option.c:313 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih." -#: option.c:308 +#: option.c:314 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:315 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:316 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" # OK -#: option.c:311 +#: option.c:317 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih." # OK -#: option.c:312 +#: option.c:318 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih." # OK -#: option.c:313 +#: option.c:319 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug." # OK -#: option.c:314 +#: option.c:320 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan." # OK -#: option.c:315 +#: option.c:321 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)." # OK -#: option.c:316 +#: option.c:322 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal." # OK -#: option.c:317 +#: option.c:323 msgid "Specify an MX record." msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX." # OK -#: option.c:318 +#: option.c:324 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server." -#: option.c:319 +#: option.c:325 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP." # OK -#: option.c:320 +#: option.c:326 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal." # OK -#: option.c:321 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s." # OK -#: option.c:322 +#: option.c:328 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." -#: option.c:323 +#: option.c:329 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" # OK -#: option.c:324 +#: option.c:330 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)." # OK -#: option.c:325 +#: option.c:331 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)." # OK -#: option.c:326 +#: option.c:332 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Permintaan log." # OK -#: option.c:327 +#: option.c:333 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas." # OK -#: option.c:328 +#: option.c:334 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "JANGAN baca resolv.conf." # OK -#: option.c:329 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)." # OK -#: option.c:330 +#: option.c:336 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain." # OK -#: option.c:331 +#: option.c:337 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan." # OK -#: option.c:332 +#: option.c:338 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP." # OK -#: option.c:333 +#: option.c:339 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX." # OK -#: option.c:334 +#: option.c:340 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:335 +#: option.c:341 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:336 +#: option.c:342 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:337 +#: option.c:343 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." # OK -#: option.c:338 +#: option.c:344 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." # OK -#: option.c:339 +#: option.c:345 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq." # OK -#: option.c:340 +#: option.c:346 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." # OK -#: option.c:341 +#: option.c:347 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Sebutkan rekord SRV." -#: option.c:342 +#: option.c:348 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" # OK -#: option.c:343 +#: option.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)." # OK -#: option.c:344 +#: option.c:350 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." # OK -#: option.c:345 +#: option.c:351 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan." # OK -#: option.c:346 +#: option.c:352 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." # OK -#: option.c:347 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." -#: option.c:348 +#: option.c:354 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" # OK -#: option.c:349 +#: option.c:355 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja." # OK -#: option.c:350 +#: option.c:356 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s." # OK -#: option.c:351 +#: option.c:357 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb." # OK -#: option.c:352 +#: option.c:358 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS." # OK -#: option.c:353 +#: option.c:359 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp." # OK -#: option.c:354 +#: option.c:360 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." -#: option.c:355 +#: option.c:361 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:362 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:363 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:364 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:365 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:366 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" # OK -#: option.c:361 +#: option.c:367 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." -#: option.c:362 +#: option.c:368 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" # OK -#: option.c:363 +#: option.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." -#: option.c:364 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:371 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:372 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:373 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:374 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:375 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:376 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" # OK -#: option.c:371 +#: option.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." -#: option.c:372 +#: option.c:378 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:379 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:380 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:381 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:382 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:383 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:384 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:385 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:386 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:387 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:388 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" # OK -#: option.c:383 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." -#: option.c:384 +#: option.c:390 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:391 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:392 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:393 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:394 +msgid "Relay DHCP requests to a remote server" +msgstr "" + +#: option.c:395 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" # OK -#: option.c:389 +#: option.c:396 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." -#: option.c:390 +#: option.c:397 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:398 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:399 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" # OK -#: option.c:393 +#: option.c:400 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." -#: option.c:394 +#: option.c:401 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:402 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:403 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:404 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:405 +msgid "Always send frequent router-advertisements" +msgstr "" + +#: option.c:406 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" # OK -#: option.c:399 +#: option.c:407 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX." # OK -#: option.c:400 +#: option.c:408 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." # OK -#: option.c:401 +#: option.c:409 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" -#: option.c:402 +#: option.c:410 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:411 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:412 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:413 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:414 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:415 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:416 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:417 +msgid "Specify a domain and address range for sythesised names" +msgstr "" + +#: option.c:419 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" # OK -#: option.c:596 +#: option.c:605 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -728,351 +740,361 @@ msgstr "" "\n" # OK -#: option.c:598 +#: option.c:607 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n" # OK -#: option.c:600 +#: option.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n" # OK -#: option.c:650 option.c:654 +#: option.c:659 option.c:663 msgid "bad port" msgstr "port salah" -#: option.c:681 option.c:713 +#: option.c:690 option.c:722 msgid "interface binding not supported" msgstr "" # OK -#: option.c:690 option.c:3179 +#: option.c:699 option.c:3275 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:720 +#: option.c:729 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "membaca %s - %d alamat" -#: option.c:847 +#: option.c:863 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" # OK -#: option.c:861 +#: option.c:877 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option salah" # OK -#: option.c:929 +#: option.c:945 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549 +#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:1097 option.c:1191 +#: option.c:1113 option.c:1207 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domain dalam dhcp-option salah" # OK -#: option.c:1229 +#: option.c:1245 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-option terlalu panjang" -#: option.c:1236 +#: option.c:1252 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1298 +#: option.c:1314 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1306 +#: option.c:1322 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" # OK -#: option.c:1358 option.c:3702 +#: option.c:1374 option.c:3802 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: option.c:1390 tftp.c:474 +#: option.c:1406 tftp.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" -#: option.c:1426 +#: option.c:1442 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1435 +#: option.c:1451 msgid "bad log facility" msgstr "" # OK -#: option.c:1484 +#: option.c:1500 msgid "bad MX preference" msgstr "kesukaan MX salah" # OK -#: option.c:1489 +#: option.c:1505 msgid "bad MX name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:1503 +#: option.c:1519 msgid "bad MX target" msgstr "target MX salah" -#: option.c:1515 +#: option.c:1531 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1517 +#: option.c:1533 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1521 +#: option.c:1537 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" # OK -#: option.c:1631 +#: option.c:1739 option.c:1800 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "port salah" -#: option.c:2043 +#: option.c:2094 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" # OK -#: option.c:2223 +#: option.c:2274 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port salah" -#: option.c:2239 +#: option.c:2290 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2297 +#: option.c:2350 msgid "only one tag allowed" msgstr "" # OK -#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461 +#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range salah" # OK -#: option.c:2344 +#: option.c:2397 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" -#: option.c:2402 -msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets" +#: option.c:2459 +msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2404 -msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors" +#: option.c:2461 +msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2407 -msgid "prefix must be at least 64" +#: option.c:2465 +msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" # OK -#: option.c:2412 +#: option.c:2468 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" +#: option.c:2479 +msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" +msgstr "" + # OK -#: option.c:2519 option.c:2567 +#: option.c:2590 option.c:2638 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dhcp-host salah" -#: option.c:2541 +#: option.c:2612 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" # OK -#: option.c:2589 +#: option.c:2660 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" # OK -#: option.c:2645 +#: option.c:2716 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:2727 +#: option.c:2798 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "target MX salah" # OK -#: option.c:3051 option.c:3379 +#: option.c:3122 option.c:3479 msgid "invalid port number" msgstr "nomor port tidak benar" # OK -#: option.c:3113 +#: option.c:3184 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "membaca %s - %d alamat" -#: option.c:3124 +# OK +#: option.c:3210 +#, fuzzy +msgid "Bad dhcp-relay" +msgstr "dhcp-range salah" + +#: option.c:3220 msgid "bad DUID" msgstr "" # OK -#: option.c:3166 +#: option.c:3262 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "weight tidak benar" -#: option.c:3205 +#: option.c:3305 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3210 +#: option.c:3310 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" # OK -#: option.c:3230 +#: option.c:3330 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3261 +#: option.c:3361 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3295 +#: option.c:3395 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3324 +#: option.c:3424 msgid "bad TXT record" msgstr "rekord TXT salah" # OK -#: option.c:3365 +#: option.c:3465 msgid "bad SRV record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3372 +#: option.c:3472 msgid "bad SRV target" msgstr "target SRV salah" # OK -#: option.c:3386 +#: option.c:3486 msgid "invalid priority" msgstr "prioritas tidak benar" # OK -#: option.c:3393 +#: option.c:3493 msgid "invalid weight" msgstr "weight tidak benar" # OK -#: option.c:3417 +#: option.c:3517 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3434 +#: option.c:3534 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "kesalahan nama di %s" -#: option.c:3464 +#: option.c:3564 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" # OK -#: option.c:3522 +#: option.c:3622 msgid "missing \"" msgstr "kurang \"" # OK -#: option.c:3579 +#: option.c:3679 msgid "bad option" msgstr "pilihan salah" # OK -#: option.c:3581 +#: option.c:3681 msgid "extraneous parameter" msgstr "parameter berlebihan" # OK -#: option.c:3583 +#: option.c:3683 msgid "missing parameter" msgstr "parameter kurang" # OK -#: option.c:3590 +#: option.c:3690 msgid "error" msgstr "kesalahan" # OK -#: option.c:3592 +#: option.c:3692 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s pada baris %d dari %%s" # OK -#: option.c:3656 tftp.c:648 +#: option.c:3756 tftp.c:661 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: option.c:3823 option.c:3859 +#: option.c:3923 option.c:3959 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "membaca %s" -#: option.c:3915 +#: option.c:4015 msgid "junk found in command line" msgstr "" # OK -#: option.c:3950 +#: option.c:4050 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n" # OK -#: option.c:3951 +#: option.c:4051 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1082,70 +1104,70 @@ msgstr "" "\n" # OK -#: option.c:3952 +#: option.c:4052 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n" # OK -#: option.c:3953 +#: option.c:4053 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n" # OK -#: option.c:3954 +#: option.c:4054 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n" -#: option.c:3965 +#: option.c:4065 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3967 +#: option.c:4067 msgid "try -w" msgstr "" # OK -#: option.c:3969 +#: option.c:4069 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "pilihan baris perintah salah: %s." # OK -#: option.c:4018 +#: option.c:4118 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s" # OK -#: option.c:4046 +#: option.c:4146 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll." # OK -#: option.c:4056 +#: option.c:4156 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain." # OK -#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794 +#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" # OK -#: option.c:4076 +#: option.c:4176 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" -#: option.c:4097 +#: option.c:4197 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4101 +#: option.c:4201 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -1167,117 +1189,123 @@ msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" # OK -#: network.c:414 +#: forward.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" +msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." + +# OK +#: network.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "gagal membuat socket: %s " # OK -#: network.c:743 +#: network.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s" -#: network.c:937 +#: network.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s" # OK -#: network.c:974 +#: network.c:1113 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal" # OK -#: network.c:985 +#: network.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s" # OK -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "unqualified" msgstr "tidak memenuhi syarat" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1004 +#: network.c:1143 msgid "default" msgstr "" # OK -#: network.c:1006 +#: network.c:1145 msgid "domain" msgstr "domain" # OK -#: network.c:1009 +#: network.c:1148 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s" # OK -#: network.c:1011 +#: network.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:1013 +#: network.c:1152 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:1016 +#: network.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" # OK -#: network.c:1018 +#: network.c:1157 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" # OK -#: dnsmasq.c:131 +#: dnsmasq.c:134 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:139 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:139 +#: dnsmasq.c:142 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:147 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:152 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:157 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:164 +#: dnsmasq.c:167 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:185 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" @@ -1298,267 +1326,272 @@ msgid "unknown interface %s" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" # OK -#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860 +#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: dnsmasq.c:277 +#: dnsmasq.c:278 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:305 +#: dnsmasq.c:306 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:360 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:597 +#: dnsmasq.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" # OK -#: dnsmasq.c:599 +#: dnsmasq.c:600 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d" # OK -#: dnsmasq.c:601 +#: dnsmasq.c:602 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" # OK -#: dnsmasq.c:603 +#: dnsmasq.c:604 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" # OK -#: dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:610 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem" # OK -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:612 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda" # OK -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:621 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS" # OK -#: dnsmasq.c:625 +#: dnsmasq.c:626 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada" -#: dnsmasq.c:630 +#: dnsmasq.c:631 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:634 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:638 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:659 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "root is " msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "di disable" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:678 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:697 +#: dnsmasq.c:704 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:862 +#: dnsmasq.c:872 msgid "connected to system DBus" msgstr "terhubung ke sistem DBus" -#: dnsmasq.c:1007 +#: dnsmasq.c:1017 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1010 +#: dnsmasq.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" -#: dnsmasq.c:1013 +#: dnsmasq.c:1023 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1016 +#: dnsmasq.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1019 +#: dnsmasq.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1022 +#: dnsmasq.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1025 +#: dnsmasq.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "tidak bisa membuka %s:%s" # OK -#: dnsmasq.c:1028 +#: dnsmasq.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "gagal memuat %S: %s" -#: dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:1041 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1095 +#: dnsmasq.c:1105 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1099 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1103 +#: dnsmasq.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "gagal mengakses %s: %s" -#: dnsmasq.c:1148 +#: dnsmasq.c:1158 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "keluar karena menerima SIGTERM" # OK -#: dnsmasq.c:1176 +#: dnsmasq.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "gagal mengakses %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1206 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "membaca %s" # OK -#: dnsmasq.c:1217 +#: dnsmasq.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" # OK -#: dhcp.c:49 +#: dhcp.c:53 #, c-format msgid "cannot create DHCP socket: %s" msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s" # OK -#: dhcp.c:64 +#: dhcp.c:68 #, c-format msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" msgstr "gagal menyetel opsi pada socket DHCP: %s" # OK -#: dhcp.c:77 +#: dhcp.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s" # OK -#: dhcp.c:89 +#: dhcp.c:101 #, c-format msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s" # OK -#: dhcp.c:115 +#: dhcp.c:127 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s" # OK -#: dhcp.c:225 +#: dhcp.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" -#: dhcp.c:250 +#: dhcp.c:278 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" # OK -#: dhcp.c:457 +#: dhcp.c:505 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s" # OK -#: dhcp.c:832 +#: dhcp.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" -#: dhcp.c:875 +#: dhcp.c:849 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" +#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047 +#, c-format +msgid "DHCP relay %s -> %s" +msgstr "" + # OK #: lease.c:61 #, fuzzy, c-format @@ -1566,218 +1599,218 @@ msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s" # OK -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 msgid "too many stored leases" msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan" # OK -#: lease.c:164 +#: lease.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" -#: lease.c:170 +#: lease.c:171 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" # OK -#: lease.c:339 +#: lease.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "gagal membaca %s: %s" -#: lease.c:843 +#: lease.c:871 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:338 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" # OK -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "with subnet selector" msgstr "dengan pemilih subnet" # OK -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "via" msgstr "lewat" # OK -#: rfc2131.c:350 +#: rfc2131.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272 +#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:382 +#: rfc2131.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "DBus error: %s" + +# OK +#: rfc2131.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "DBus error: %s" + +# OK +#: rfc2131.c:494 msgid "disabled" msgstr "di disable" # OK -#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771 -#: rfc3315.c:1017 +#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813 +#: rfc3315.c:1082 msgid "ignored" msgstr "diabaikan" # OK -#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814 +#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863 msgid "address in use" msgstr "alamat telah digunakan" # OK -#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007 +#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 msgid "no address available" msgstr "tak ada alamat yang tersedia" # OK -#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 msgid "wrong network" msgstr "jaringan yang salah" # OK -#: rfc2131.c:474 +#: rfc2131.c:586 msgid "no address configured" msgstr "tak ada alamat yang disetel" # OK -#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 msgid "no leases left" msgstr "tak ada lease yang tersisa" -#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428 +#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -# OK -#: rfc2131.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "DBus error: %s" - -# OK -#: rfc2131.c:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "DBus error: %s" - #: rfc2131.c:792 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111 +#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s" # OK -#: rfc2131.c:944 +#: rfc2131.c:952 msgid "unknown lease" msgstr "lease tidak diketahui" -#: rfc2131.c:976 +#: rfc2131.c:984 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:986 +#: rfc2131.c:994 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:989 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197 +#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1092 +#: rfc2131.c:1100 msgid "wrong server-ID" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:1111 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong address" msgstr "alamat salah" # OK -#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911 +#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959 msgid "lease not found" msgstr "lease tak ditemukan" # OK -#: rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:1170 msgid "address not available" msgstr "alamat tak tersedia" # OK -#: rfc2131.c:1173 +#: rfc2131.c:1181 msgid "static lease available" msgstr "lease statik tak tersedia" # OK -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1185 msgid "address reserved" msgstr "alamat telah dipesan" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1193 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1679 +#: rfc2131.c:1701 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:1688 +#: rfc2131.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: rfc2131.c:1696 +#: rfc2131.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "DBus error: %s" -#: rfc2131.c:1699 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1762 +#: rfc2131.c:1784 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2002 +#: rfc2131.c:2025 msgid "PXE menu too large" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332 +#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" -#: rfc2131.c:2415 +#: rfc2131.c:2442 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1789,7 +1822,7 @@ msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s" # OK -#: netlink.c:354 +#: netlink.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus error: %s" @@ -1800,58 +1833,58 @@ msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan untuk IPv6" # OK -#: dbus.c:308 dbus.c:504 +#: dbus.c:523 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus" # OK -#: dbus.c:561 +#: dbus.c:570 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler" # OK -#: bpf.c:197 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s" # OK -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s" -#: helper.c:145 +#: helper.c:151 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:290 +#: tftp.c:303 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:306 +#: tftp.c:319 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" # OK -#: tftp.c:420 +#: tftp.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "lease tak ditemukan" -#: tftp.c:529 +#: tftp.c:542 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" # OK -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1877,208 +1910,224 @@ msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" # OK -#: dhcp6.c:49 +#: dhcp6.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s" # OK -#: dhcp6.c:62 +#: dhcp6.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s" # OK -#: dhcp6.c:74 +#: dhcp6.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s" # OK -#: rfc3315.c:135 +#: rfc3315.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" # OK -#: rfc3315.c:144 +#: rfc3315.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" # OK -#: rfc3315.c:269 +#: rfc3315.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" # OK -#: rfc3315.c:350 +#: rfc3315.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: rfc3315.c:609 +#: rfc3315.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u client MAC address: %s" +msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s" + +# OK +#: rfc3315.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "lease tidak diketahui" -#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854 +#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903 msgid "success" msgstr "" # OK -#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864 +#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "tak ada alamat yang tersedia" # OK -#: rfc3315.c:806 +#: rfc3315.c:855 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "alamat tak tersedia" -#: rfc3315.c:841 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150 +#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:948 +#: rfc3315.c:1001 msgid "deprecated" msgstr "" # OK -#: rfc3315.c:951 +#: rfc3315.c:1006 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "alamat telah digunakan" -#: rfc3315.c:992 +#: rfc3315.c:1048 msgid "confirm failed" msgstr "" # OK -#: rfc3315.c:1003 +#: rfc3315.c:1059 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" -#: rfc3315.c:1082 +#: rfc3315.c:1147 msgid "release received" msgstr "" +#: rfc3315.c:2038 +msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" +msgstr "" + #: dhcp-common.c:145 #, c-format msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" msgstr "" -#: dhcp-common.c:215 +#: dhcp-common.c:222 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:296 +#: dhcp-common.c:407 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "" # OK -#: dhcp-common.c:319 +#: dhcp-common.c:430 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config" # OK -#: dhcp-common.c:367 +#: dhcp-common.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s" -#: dhcp-common.c:489 +#: dhcp-common.c:606 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:500 +#: dhcp-common.c:617 #, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:693 +#: dhcp-common.c:814 msgid ", prefix deprecated" msgstr "" -#: dhcp-common.c:696 +#: dhcp-common.c:817 #, c-format msgid ", lease time " msgstr "" -#: dhcp-common.c:727 +#: dhcp-common.c:849 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "" # OK -#: dhcp-common.c:729 +#: dhcp-common.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s" -#: dhcp-common.c:731 +#: dhcp-common.c:853 #, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "" # OK -#: dhcp-common.c:732 +#: dhcp-common.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s" -#: dhcp-common.c:739 +#: dhcp-common.c:861 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "" # OK -#: dhcp-common.c:742 +#: dhcp-common.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s" +#: dhcp-common.c:875 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:877 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s" +msgstr "" + # OK -#: radv.c:87 +#: radv.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s" -#: auth.c:402 +#: auth.c:435 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" # OK -#: ipset.c:71 +#: ipset.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "failed to find kernel version: %s" msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s" # OK -#: ipset.c:90 +#: ipset.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "gagal membuat socket: %s " # OK -#~ msgid "no interface with address %s" -#~ msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s" - -# OK #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." #~ msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:834 dhcp.c:845 +#: cache.c:834 dhcp.c:819 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:885 dhcp.c:861 +#: cache.c:885 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:892 dhcp.c:936 +#: cache.c:892 dhcp.c:910 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" @@ -40,37 +40,37 @@ msgstr "" msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:1016 +#: cache.c:984 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1093 +#: cache.c:1061 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1117 +#: cache.c:1085 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1130 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1163 +#: cache.c:1131 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1133 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1156 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -80,893 +80,913 @@ msgstr "" msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "" -#: util.c:189 +#: util.c:192 msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:227 option.c:531 +#: util.c:230 option.c:540 msgid "could not get memory" msgstr "" -#: util.c:237 +#: util.c:240 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "" -#: util.c:245 +#: util.c:248 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:400 +#: util.c:403 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:286 +#: option.c:292 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:287 +#: option.c:293 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:288 +#: option.c:294 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:289 +#: option.c:295 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:290 +#: option.c:296 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:291 +#: option.c:297 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:292 +#: option.c:298 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:293 +#: option.c:299 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:294 +#: option.c:300 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:295 +#: option.c:301 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:296 +#: option.c:302 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:297 +#: option.c:303 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:298 +#: option.c:304 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:299 +#: option.c:305 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:300 +#: option.c:306 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:301 +#: option.c:307 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:308 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:304 +#: option.c:310 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:305 +#: option.c:311 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:306 +#: option.c:312 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:307 +#: option.c:313 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:308 +#: option.c:314 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:315 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:316 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:317 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:318 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:319 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:314 +#: option.c:320 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:321 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:316 +#: option.c:322 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:323 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:324 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:325 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:326 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:328 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:329 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:330 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:331 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:332 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:333 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:334 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:336 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:337 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:338 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:339 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:340 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:341 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:342 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:343 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:344 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:345 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:346 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:347 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:348 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:349 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:350 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:351 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:352 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:347 +#: option.c:353 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:354 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:355 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:356 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:357 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:358 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:359 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:360 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:361 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:362 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:363 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:364 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:365 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:366 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:367 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:362 +#: option.c:368 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:369 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:371 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:372 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:373 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:374 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:375 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:376 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:378 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:379 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:380 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:381 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:382 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:383 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:384 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:385 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:386 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:387 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:388 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:389 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:390 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:391 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:392 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:393 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:394 +msgid "Relay DHCP requests to a remote server" +msgstr "" + +#: option.c:395 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:396 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:397 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:398 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:399 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:400 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:401 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:402 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:403 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:404 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:405 +msgid "Always send frequent router-advertisements" +msgstr "" + +#: option.c:406 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:407 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:408 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:409 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:410 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:411 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:412 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:413 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:414 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:415 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:416 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:417 +msgid "Specify a domain and address range for sythesised names" +msgstr "" + +#: option.c:419 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:596 +#: option.c:605 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:598 +#: option.c:607 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:600 +#: option.c:609 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:650 option.c:654 +#: option.c:659 option.c:663 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:681 option.c:713 +#: option.c:690 option.c:722 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:690 option.c:3179 +#: option.c:699 option.c:3275 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:720 +#: option.c:729 msgid "bad address" msgstr "" -#: option.c:847 +#: option.c:863 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:861 +#: option.c:877 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:929 +#: option.c:945 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549 +#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620 msgid "bad IPv6 address" msgstr "" -#: option.c:1097 option.c:1191 +#: option.c:1113 option.c:1207 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1229 +#: option.c:1245 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1236 +#: option.c:1252 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1298 +#: option.c:1314 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1306 +#: option.c:1322 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1358 option.c:3702 +#: option.c:1374 option.c:3802 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1390 tftp.c:474 +#: option.c:1406 tftp.c:487 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1426 +#: option.c:1442 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1435 +#: option.c:1451 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1484 +#: option.c:1500 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1489 +#: option.c:1505 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1503 +#: option.c:1519 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1515 +#: option.c:1531 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1517 +#: option.c:1533 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1521 +#: option.c:1537 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1631 +#: option.c:1739 option.c:1800 msgid "bad prefix" msgstr "" -#: option.c:2043 +#: option.c:2094 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2223 +#: option.c:2274 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:2239 +#: option.c:2290 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2297 +#: option.c:2350 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461 +#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:2344 +#: option.c:2397 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2402 -msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets" +#: option.c:2459 +msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2404 -msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors" +#: option.c:2461 +msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2407 -msgid "prefix must be at least 64" +#: option.c:2465 +msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2412 +#: option.c:2468 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "" -#: option.c:2519 option.c:2567 +#: option.c:2479 +msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" +msgstr "" + +#: option.c:2590 option.c:2638 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2541 +#: option.c:2612 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2589 +#: option.c:2660 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "" -#: option.c:2645 +#: option.c:2716 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2727 +#: option.c:2798 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:3051 option.c:3379 +#: option.c:3122 option.c:3479 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:3113 +#: option.c:3184 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:3124 +#: option.c:3210 +msgid "Bad dhcp-relay" +msgstr "" + +#: option.c:3220 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3166 +#: option.c:3262 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:3205 +#: option.c:3305 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3210 +#: option.c:3310 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3230 +#: option.c:3330 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:3261 +#: option.c:3361 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:3295 +#: option.c:3395 msgid "bad RR record" msgstr "" -#: option.c:3324 +#: option.c:3424 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:3365 +#: option.c:3465 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:3372 +#: option.c:3472 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:3386 +#: option.c:3486 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:3393 +#: option.c:3493 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:3417 +#: option.c:3517 msgid "Bad host-record" msgstr "" -#: option.c:3434 +#: option.c:3534 msgid "Bad name in host-record" msgstr "" -#: option.c:3464 +#: option.c:3564 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3522 +#: option.c:3622 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:3579 +#: option.c:3679 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:3581 +#: option.c:3681 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:3583 +#: option.c:3683 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:3590 +#: option.c:3690 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:3592 +#: option.c:3692 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "" -#: option.c:3656 tftp.c:648 +#: option.c:3756 tftp.c:661 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3823 option.c:3859 +#: option.c:3923 option.c:3959 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:3915 +#: option.c:4015 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3950 +#: option.c:4050 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:3951 +#: option.c:4051 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:3952 +#: option.c:4052 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:3953 +#: option.c:4053 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3954 +#: option.c:4054 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3965 +#: option.c:4065 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3967 +#: option.c:4067 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3969 +#: option.c:4069 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:4018 +#: option.c:4118 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:4046 +#: option.c:4146 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:4056 +#: option.c:4156 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794 +#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4076 +#: option.c:4176 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:4097 +#: option.c:4197 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4101 +#: option.c:4201 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -985,101 +1005,106 @@ msgstr "" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:414 +#: forward.c:1216 +#, c-format +msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" +msgstr "" + +#: network.c:551 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:743 +#: network.c:882 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "" -#: network.c:937 +#: network.c:1076 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:974 +#: network.c:1113 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:985 +#: network.c:1124 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1004 +#: network.c:1143 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1006 +#: network.c:1145 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:1009 +#: network.c:1148 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1011 +#: network.c:1150 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1013 +#: network.c:1152 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1016 +#: network.c:1155 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:1018 +#: network.c:1157 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:131 +#: dnsmasq.c:134 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:139 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:139 +#: dnsmasq.c:142 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:147 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:152 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:157 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:164 +#: dnsmasq.c:167 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:185 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" @@ -1097,426 +1122,431 @@ msgstr "" msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860 +#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:277 +#: dnsmasq.c:278 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:305 +#: dnsmasq.c:306 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:360 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:597 +#: dnsmasq.c:598 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:599 +#: dnsmasq.c:600 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:601 +#: dnsmasq.c:602 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:603 +#: dnsmasq.c:604 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:610 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:612 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:617 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:621 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:625 +#: dnsmasq.c:626 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:630 +#: dnsmasq.c:631 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:634 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:638 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:659 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:678 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:697 +#: dnsmasq.c:704 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:862 +#: dnsmasq.c:872 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1007 +#: dnsmasq.c:1017 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1010 +#: dnsmasq.c:1020 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1013 +#: dnsmasq.c:1023 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1016 +#: dnsmasq.c:1026 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1019 +#: dnsmasq.c:1029 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1022 +#: dnsmasq.c:1032 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1025 +#: dnsmasq.c:1035 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1028 +#: dnsmasq.c:1038 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:1041 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1095 +#: dnsmasq.c:1105 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1099 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1103 +#: dnsmasq.c:1113 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1148 +#: dnsmasq.c:1158 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1176 +#: dnsmasq.c:1186 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1206 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1217 +#: dnsmasq.c:1227 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" -#: dhcp.c:49 +#: dhcp.c:53 #, c-format msgid "cannot create DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:64 +#: dhcp.c:68 #, c-format msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:77 +#: dhcp.c:89 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:89 +#: dhcp.c:101 #, c-format msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:115 +#: dhcp.c:127 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "" -#: dhcp.c:225 +#: dhcp.c:239 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: dhcp.c:250 +#: dhcp.c:278 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:457 +#: dhcp.c:505 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:832 +#: dhcp.c:806 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:875 +#: dhcp.c:849 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" +#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047 +#, c-format +msgid "DHCP relay %s -> %s" +msgstr "" + #: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 msgid "too many stored leases" msgstr "" -#: lease.c:164 +#: lease.c:165 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:170 +#: lease.c:171 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:339 +#: lease.c:342 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "" -#: lease.c:843 +#: lease.c:871 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:338 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "with subnet selector" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "via" msgstr "" -#: rfc2131.c:350 +#: rfc2131.c:351 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "" -#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272 +#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:382 +#: rfc2131.c:465 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:467 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:494 msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771 -#: rfc3315.c:1017 +#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813 +#: rfc3315.c:1082 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814 +#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007 +#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 msgid "wrong network" msgstr "" -#: rfc2131.c:474 +#: rfc2131.c:586 msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 msgid "no leases left" msgstr "" -#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428 +#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:731 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:733 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "" - #: rfc2131.c:792 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111 +#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:944 +#: rfc2131.c:952 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:976 +#: rfc2131.c:984 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:986 +#: rfc2131.c:994 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:989 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197 +#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1092 +#: rfc2131.c:1100 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1111 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911 +#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:1170 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1173 +#: rfc2131.c:1181 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1185 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1193 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1679 +#: rfc2131.c:1701 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1688 +#: rfc2131.c:1710 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1696 +#: rfc2131.c:1718 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1699 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1762 +#: rfc2131.c:1784 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2002 +#: rfc2131.c:2025 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332 +#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2415 +#: rfc2131.c:2442 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1526,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:354 +#: netlink.c:363 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" @@ -1535,53 +1565,53 @@ msgstr "" msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "" -#: dbus.c:308 dbus.c:504 +#: dbus.c:523 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "" -#: dbus.c:561 +#: dbus.c:570 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:197 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:273 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" -#: helper.c:145 +#: helper.c:151 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:290 +#: tftp.c:303 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:306 +#: tftp.c:319 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:420 +#: tftp.c:433 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "" -#: tftp.c:529 +#: tftp.c:542 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1605,176 +1635,195 @@ msgstr "" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:49 +#: dhcp6.c:59 #, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:62 +#: dhcp6.c:80 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:74 +#: dhcp6.c:92 #, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:135 +#: rfc3315.c:149 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:144 +#: rfc3315.c:158 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:269 +#: rfc3315.c:289 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "" -#: rfc3315.c:350 +#: rfc3315.c:370 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "" -#: rfc3315.c:609 +#: rfc3315.c:418 +#, c-format +msgid "%u client MAC address: %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:650 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "" -#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854 +#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864 +#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 msgid "no addresses available" msgstr "" -#: rfc3315.c:806 +#: rfc3315.c:855 msgid "address unavailable" msgstr "" -#: rfc3315.c:841 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150 +#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:948 +#: rfc3315.c:1001 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:951 +#: rfc3315.c:1006 msgid "address invalid" msgstr "" -#: rfc3315.c:992 +#: rfc3315.c:1048 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1003 +#: rfc3315.c:1059 msgid "all addresses still on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1082 +#: rfc3315.c:1147 msgid "release received" msgstr "" +#: rfc3315.c:2038 +msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" +msgstr "" + #: dhcp-common.c:145 #, c-format msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" msgstr "" -#: dhcp-common.c:215 +#: dhcp-common.c:222 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:296 +#: dhcp-common.c:407 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "" -#: dhcp-common.c:319 +#: dhcp-common.c:430 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "" -#: dhcp-common.c:367 +#: dhcp-common.c:484 #, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:489 +#: dhcp-common.c:606 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:500 +#: dhcp-common.c:617 #, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:693 +#: dhcp-common.c:814 msgid ", prefix deprecated" msgstr "" -#: dhcp-common.c:696 +#: dhcp-common.c:817 #, c-format msgid ", lease time " msgstr "" -#: dhcp-common.c:727 +#: dhcp-common.c:849 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:729 +#: dhcp-common.c:851 #, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:731 +#: dhcp-common.c:853 #, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:732 +#: dhcp-common.c:854 #, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:739 +#: dhcp-common.c:861 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:742 +#: dhcp-common.c:864 #, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "" -#: radv.c:87 +#: dhcp-common.c:875 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:877 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s" +msgstr "" + +#: radv.c:93 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "" -#: auth.c:402 +#: auth.c:435 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" -#: ipset.c:71 +#: ipset.c:95 #, c-format msgid "failed to find kernel version: %s" msgstr "" -#: ipset.c:90 +#: ipset.c:114 #, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "feilet laste navn fra %s: %s" -#: cache.c:834 dhcp.c:845 +#: cache.c:834 dhcp.c:819 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "drlig adresse ved %s linje %d" -#: cache.c:885 dhcp.c:861 +#: cache.c:885 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "drlig navn ved %s linje %d" -#: cache.c:892 dhcp.c:936 +#: cache.c:892 dhcp.c:910 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "les %s - %d adresser" @@ -42,37 +42,37 @@ msgstr "les %s - %d adresser" msgid "cleared cache" msgstr "mellomlager tmt" -#: cache.c:1016 +#: cache.c:984 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1093 +#: cache.c:1061 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1117 +#: cache.c:1085 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1130 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1163 +#: cache.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "mellomlager strrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utlpt" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1133 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1156 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -82,563 +82,575 @@ msgstr "" msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "feilet lytte p socket: %s" -#: util.c:189 +#: util.c:192 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "feilet laste %d bytes" -#: util.c:227 option.c:531 +#: util.c:230 option.c:540 msgid "could not get memory" msgstr "kunne ikke f minne" -#: util.c:237 +#: util.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: util.c:245 +#: util.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "feilet laste %d bytes" -#: util.c:400 +#: util.c:403 #, c-format msgid "infinite" msgstr "uendelig" -#: option.c:286 +#: option.c:292 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) lytte p." -#: option.c:287 +#: option.c:293 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet." -#: option.c:288 +#: option.c:294 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omrder." -#: option.c:289 +#: option.c:295 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgr Verisign wildcard)." -#: option.c:290 +#: option.c:296 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser strrelsen p mellomlager plassene (standard er %s)." -#: option.c:291 +#: option.c:297 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)." -#: option.c:292 +#: option.c:298 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjr i debug modus." -#: option.c:293 +#: option.c:299 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del." -#: option.c:294 +#: option.c:300 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter." -#: option.c:295 +#: option.c:301 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks." -#: option.c:296 +#: option.c:302 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresprsler fra Windows verter." -#: option.c:297 +#: option.c:303 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omrdet med leie varighet" -#: option.c:298 +#: option.c:304 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:299 +#: option.c:305 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin." -#: option.c:300 +#: option.c:306 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "drlig MX navn" -#: option.c:301 +#: option.c:307 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:308 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "IKKE last %s filen." -#: option.c:304 +#: option.c:310 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s." -#: option.c:305 +#: option.c:311 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p." -#: option.c:306 +#: option.c:312 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p." -#: option.c:307 +#: option.c:313 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett." -#: option.c:308 +#: option.c:314 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:315 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:316 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:317 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Ikke utfr DHCP for klienter i opsjon sett." -#: option.c:312 +#: option.c:318 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Ikke utfr DHCP for klienter i opsjon sett." -#: option.c:313 +#: option.c:319 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjr i debug modus." -#: option.c:314 +#: option.c:320 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p det lokale nettverket." -#: option.c:315 +#: option.c:321 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)." -#: option.c:316 +#: option.c:322 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Returner MX records for lokale verter." -#: option.c:317 +#: option.c:323 msgid "Specify an MX record." msgstr "Spesifiser en MX post." -#: option.c:318 +#: option.c:324 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener." -#: option.c:319 +#: option.c:325 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "IKKE spr (poll) %s fil, les p nytt kun ved SIGHUP" -#: option.c:320 +#: option.c:326 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "IKKE mellomlagre skeresultater som feiler." -#: option.c:321 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkeflgen gitt i %s." -#: option.c:322 +#: option.c:328 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:323 +#: option.c:329 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:330 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)." -#: option.c:325 +#: option.c:331 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maksimal stttet UDP pakkestrrelse for EDNS.0 (standard er %s)." -#: option.c:326 +#: option.c:332 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Logg oppslag." -#: option.c:327 +#: option.c:333 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrms oppslag." -#: option.c:328 +#: option.c:334 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "IKKE les resolv.conf." -#: option.c:329 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)." -#: option.c:330 +#: option.c:336 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrms tjenere med valgfrie domener." -#: option.c:331 +#: option.c:337 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener." -#: option.c:332 +#: option.c:338 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien." -#: option.c:333 +#: option.c:339 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Spesifiser default ml i en MX post." -#: option.c:334 +#: option.c:340 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:335 +#: option.c:341 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:336 +#: option.c:342 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:337 +#: option.c:343 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:338 +#: option.c:344 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." -#: option.c:339 +#: option.c:345 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon." -#: option.c:340 +#: option.c:346 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere." -#: option.c:341 +#: option.c:347 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Spesifiser en SRV post." -#: option.c:342 +#: option.c:348 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." -#: option.c:344 +#: option.c:350 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:345 +#: option.c:351 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Svar DNS oppslag basert p nettverkskortet oppslaget ble sendt til." -#: option.c:346 +#: option.c:352 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:347 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:348 +#: option.c:354 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:355 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk." -#: option.c:350 +#: option.c:356 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s." -#: option.c:351 +#: option.c:357 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Aktiver DBus interface for sette oppstrms tjenere, osv." -#: option.c:352 +#: option.c:358 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Ikke lever DHCP p dette nettverkskortet, kun lever DNS." -#: option.c:353 +#: option.c:359 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp." -#: option.c:354 +#: option.c:360 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." -#: option.c:355 +#: option.c:361 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:362 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:363 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:364 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:365 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:366 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:367 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:362 +#: option.c:368 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:364 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:371 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:372 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:373 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:374 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:375 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:376 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:372 +#: option.c:378 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:379 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:380 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:381 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:382 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:383 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:384 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:385 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:386 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:387 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:388 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:384 +#: option.c:390 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:391 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:392 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:393 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:394 +msgid "Relay DHCP requests to a remote server" +msgstr "" + +#: option.c:395 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:396 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:390 +#: option.c:397 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:398 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:399 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:400 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere." -#: option.c:394 +#: option.c:401 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:402 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:403 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:404 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:405 +msgid "Always send frequent router-advertisements" +msgstr "" + +#: option.c:406 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:407 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Spesifiser en MX post." -#: option.c:400 +#: option.c:408 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:401 +#: option.c:409 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: option.c:402 +#: option.c:410 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:411 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:412 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:413 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:414 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:415 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:416 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:417 +msgid "Specify a domain and address range for sythesised names" +msgstr "" + +#: option.c:419 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:596 +#: option.c:605 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -647,305 +659,314 @@ msgstr "" "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n" "\n" -#: option.c:598 +#: option.c:607 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Bruk korte opsjoner kun p kommandolinjen.\n" -#: option.c:600 +#: option.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gyldige opsjoner er :\n" -#: option.c:650 option.c:654 +#: option.c:659 option.c:663 msgid "bad port" msgstr "drlig port" -#: option.c:681 option.c:713 +#: option.c:690 option.c:722 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:690 option.c:3179 +#: option.c:699 option.c:3275 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "drlig MX navn" -#: option.c:720 +#: option.c:729 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:847 +#: option.c:863 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:861 +#: option.c:877 msgid "bad dhcp-option" msgstr "drlig dhcp-opsjon" -#: option.c:929 +#: option.c:945 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549 +#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:1097 option.c:1191 +#: option.c:1113 option.c:1207 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon" -#: option.c:1229 +#: option.c:1245 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-opsjon for lang" -#: option.c:1236 +#: option.c:1252 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1298 +#: option.c:1314 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1306 +#: option.c:1322 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1358 option.c:3702 +#: option.c:1374 option.c:3802 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1390 tftp.c:474 +#: option.c:1406 tftp.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1426 +#: option.c:1442 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1435 +#: option.c:1451 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1484 +#: option.c:1500 msgid "bad MX preference" msgstr "drlig MX preferanse" -#: option.c:1489 +#: option.c:1505 msgid "bad MX name" msgstr "drlig MX navn" -#: option.c:1503 +#: option.c:1519 msgid "bad MX target" msgstr "drlig MX ml" -#: option.c:1515 +#: option.c:1531 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1517 +#: option.c:1533 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1521 +#: option.c:1537 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1631 +#: option.c:1739 option.c:1800 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "drlig port" -#: option.c:2043 +#: option.c:2094 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2223 +#: option.c:2274 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "drlig port" -#: option.c:2239 +#: option.c:2290 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2297 +#: option.c:2350 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461 +#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532 msgid "bad dhcp-range" msgstr "drlig dhcp-omrde" -#: option.c:2344 +#: option.c:2397 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "ikke konsistent DHCP omrde" -#: option.c:2402 -msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets" +#: option.c:2459 +msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2404 -msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors" +#: option.c:2461 +msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2407 -msgid "prefix must be at least 64" +#: option.c:2465 +msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2412 +#: option.c:2468 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "ikke konsistent DHCP omrde" -#: option.c:2519 option.c:2567 +#: option.c:2479 +msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" +msgstr "" + +#: option.c:2590 option.c:2638 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "drlig dhcp-vert" -#: option.c:2541 +#: option.c:2612 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2589 +#: option.c:2660 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." -#: option.c:2645 +#: option.c:2716 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "drlig MX navn" -#: option.c:2727 +#: option.c:2798 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "drlig MX ml" -#: option.c:3051 option.c:3379 +#: option.c:3122 option.c:3479 msgid "invalid port number" msgstr "ugyldig portnummer" -#: option.c:3113 +#: option.c:3184 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:3124 +#: option.c:3210 +#, fuzzy +msgid "Bad dhcp-relay" +msgstr "drlig dhcp-omrde" + +#: option.c:3220 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3166 +#: option.c:3262 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:3205 +#: option.c:3305 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3210 +#: option.c:3310 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3230 +#: option.c:3330 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "drlig SRV post" -#: option.c:3261 +#: option.c:3361 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "drlig SRV post" -#: option.c:3295 +#: option.c:3395 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "drlig SRV post" -#: option.c:3324 +#: option.c:3424 msgid "bad TXT record" msgstr "drlig TXT post" -#: option.c:3365 +#: option.c:3465 msgid "bad SRV record" msgstr "drlig SRV post" -#: option.c:3372 +#: option.c:3472 msgid "bad SRV target" msgstr "drlig SRV ml" -#: option.c:3386 +#: option.c:3486 msgid "invalid priority" msgstr "ugyldig prioritet" -#: option.c:3393 +#: option.c:3493 msgid "invalid weight" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:3417 +#: option.c:3517 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "drlig SRV post" -#: option.c:3434 +#: option.c:3534 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "drlig navn i %s" -#: option.c:3464 +#: option.c:3564 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3522 +#: option.c:3622 msgid "missing \"" msgstr "mangler \"" -#: option.c:3579 +#: option.c:3679 msgid "bad option" msgstr "drlig opsjon" -#: option.c:3581 +#: option.c:3681 msgid "extraneous parameter" msgstr "overfldig parameter" -#: option.c:3583 +#: option.c:3683 msgid "missing parameter" msgstr "mangler parameter" -#: option.c:3590 +#: option.c:3690 msgid "error" msgstr "feil" -#: option.c:3592 +#: option.c:3692 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s p linje %d av %%s" -#: option.c:3656 tftp.c:648 +#: option.c:3756 tftp.c:661 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:3823 option.c:3859 +#: option.c:3923 option.c:3959 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leser %s" -#: option.c:3915 +#: option.c:4015 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3950 +#: option.c:4050 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n" -#: option.c:3951 +#: option.c:4051 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -954,62 +975,62 @@ msgstr "" "Kompileringsopsjoner %s\n" "\n" -#: option.c:3952 +#: option.c:4052 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" -#: option.c:3953 +#: option.c:4053 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n" -#: option.c:3954 +#: option.c:4054 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n" -#: option.c:3965 +#: option.c:4065 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3967 +#: option.c:4067 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3969 +#: option.c:4069 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s." -#: option.c:4018 +#: option.c:4118 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s" -#: option.c:4046 +#: option.c:4146 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus." -#: option.c:4056 +#: option.c:4156 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra." -#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794 +#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "feilet lese %s: %s" -#: option.c:4076 +#: option.c:4176 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "intet ske direktiv funnet i %s" -#: option.c:4097 +#: option.c:4197 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4101 +#: option.c:4201 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -1028,104 +1049,109 @@ msgstr "navnetjener %s nektet gjre et rekursivt oppslag" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:414 +#: forward.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" +msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" + +#: network.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "feilet lage lytte socket: %s" -#: network.c:743 +#: network.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s" -#: network.c:937 +#: network.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "feilet binde lytte socket for %s: %s" -#: network.c:974 +#: network.c:1113 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning" -#: network.c:985 +#: network.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "unqualified" msgstr "ikke kvalifisert" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1004 +#: network.c:1143 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1006 +#: network.c:1145 msgid "domain" msgstr "domene" -#: network.c:1009 +#: network.c:1148 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" -#: network.c:1011 +#: network.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:1013 +#: network.c:1152 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:1016 +#: network.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: network.c:1018 +#: network.c:1157 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: dnsmasq.c:131 +#: dnsmasq.c:134 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:139 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:139 +#: dnsmasq.c:142 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:147 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:152 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:157 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:164 +#: dnsmasq.c:167 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:185 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" @@ -1143,428 +1169,433 @@ msgstr "feilet finne liste av tilknytninger (interfaces): %s" msgid "unknown interface %s" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860 +#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: dnsmasq.c:277 +#: dnsmasq.c:278 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:305 +#: dnsmasq.c:306 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:360 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:597 +#: dnsmasq.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:599 +#: dnsmasq.c:600 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "startet, versjon %s mellomlager strrelse %d" -#: dnsmasq.c:601 +#: dnsmasq.c:602 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:603 +#: dnsmasq.c:604 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:610 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus sttte aktivert: koblet til system buss" -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:612 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus sttte aktivert: avventer buss tilkobling" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "feilet laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:621 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p grunn av OS begrensninger" -#: dnsmasq.c:625 +#: dnsmasq.c:626 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden" -#: dnsmasq.c:630 +#: dnsmasq.c:631 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:634 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "setter oppstrms tjener fra DBus" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:638 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:659 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "deaktivert" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:678 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:697 +#: dnsmasq.c:704 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:862 +#: dnsmasq.c:872 msgid "connected to system DBus" msgstr "tilkoblet til system DBus" -#: dnsmasq.c:1007 +#: dnsmasq.c:1017 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1010 +#: dnsmasq.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "feilet lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:1013 +#: dnsmasq.c:1023 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1016 +#: dnsmasq.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "feilet laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:1019 +#: dnsmasq.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "feilet laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:1022 +#: dnsmasq.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "feilet lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:1025 +#: dnsmasq.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "kan ikke pne %s:%s" -#: dnsmasq.c:1028 +#: dnsmasq.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "feilet laste %s: %s" -#: dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:1041 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1095 +#: dnsmasq.c:1105 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1099 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1103 +#: dnsmasq.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "feilet f tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:1148 +#: dnsmasq.c:1158 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1176 +#: dnsmasq.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "feilet f tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:1206 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leser %s" -#: dnsmasq.c:1217 +#: dnsmasq.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "intet ske direktiv funnet i %s" -#: dhcp.c:49 +#: dhcp.c:53 #, c-format msgid "cannot create DHCP socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" -#: dhcp.c:64 +#: dhcp.c:68 #, c-format msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" msgstr "feilet sette opsjoner p DHCP socket: %s" -#: dhcp.c:77 +#: dhcp.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" msgstr "feilet sette SO_REUSEADDR p DHCP socket: %s" -#: dhcp.c:89 +#: dhcp.c:101 #, c-format msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s" -#: dhcp.c:115 +#: dhcp.c:127 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s" -#: dhcp.c:225 +#: dhcp.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: dhcp.c:250 +#: dhcp.c:278 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:457 +#: dhcp.c:505 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "DHCP omrde %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s" -#: dhcp.c:832 +#: dhcp.c:806 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "drlig linje ved %s linje %d" -#: dhcp.c:875 +#: dhcp.c:849 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" +#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047 +#, c-format +msgid "DHCP relay %s -> %s" +msgstr "" + #: lease.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "kan ikke pne eller lage leie fil: %s" -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 msgid "too many stored leases" msgstr "for mange lagrede leier" -#: lease.c:164 +#: lease.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: lease.c:170 +#: lease.c:171 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:339 +#: lease.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "feilet lese %s: %s" -#: lease.c:843 +#: lease.c:871 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:338 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "with subnet selector" msgstr "med subnet velger" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "via" msgstr "via" -#: rfc2131.c:350 +#: rfc2131.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272 +#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:382 +#: rfc2131.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "DBus feil: %s" + +#: rfc2131.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "DBus feil: %s" + +#: rfc2131.c:494 msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771 -#: rfc3315.c:1017 +#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813 +#: rfc3315.c:1082 msgid "ignored" msgstr "oversett" -#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814 +#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863 msgid "address in use" msgstr "adresse i bruk" -#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007 +#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 msgid "no address available" msgstr "ingen adresse tilgjengelig" -#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 msgid "wrong network" msgstr "galt nettverk" -#: rfc2131.c:474 +#: rfc2131.c:586 msgid "no address configured" msgstr "ingen adresse konfigurert" -#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 msgid "no leases left" msgstr "ingen leier igjen" -#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428 +#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "DBus feil: %s" - -#: rfc2131.c:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "DBus feil: %s" - #: rfc2131.c:792 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111 +#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s" -#: rfc2131.c:944 +#: rfc2131.c:952 msgid "unknown lease" msgstr "ukjent leie" -#: rfc2131.c:976 +#: rfc2131.c:984 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:986 +#: rfc2131.c:994 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:989 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197 +#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1092 +#: rfc2131.c:1100 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1111 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong address" msgstr "gal adresse" -#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911 +#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959 msgid "lease not found" msgstr "leie ikke funnet" -#: rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:1170 msgid "address not available" msgstr "adresse ikke tilgjengelig" -#: rfc2131.c:1173 +#: rfc2131.c:1181 msgid "static lease available" msgstr "statisk leie tilgjengelig" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1185 msgid "address reserved" msgstr "adresse reservert" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1193 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1679 +#: rfc2131.c:1701 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1688 +#: rfc2131.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:1696 +#: rfc2131.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:1699 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1762 +#: rfc2131.c:1784 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" -#: rfc2131.c:2002 +#: rfc2131.c:2025 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332 +#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: rfc2131.c:2415 +#: rfc2131.c:2442 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1574,7 +1605,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s" -#: netlink.c:354 +#: netlink.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus feil: %s" @@ -1583,53 +1614,53 @@ msgstr "DBus feil: %s" msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "forsk p sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 sttte" -#: dbus.c:308 dbus.c:504 +#: dbus.c:523 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "setter oppstrms tjener fra DBus" -#: dbus.c:561 +#: dbus.c:570 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshndterer" -#: bpf.c:197 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "DHCP krav for ikke stttet maskinvare type (%d) mottatt p %s" -#: helper.c:145 +#: helper.c:151 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:290 +#: tftp.c:303 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:306 +#: tftp.c:319 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:420 +#: tftp.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "leie ikke funnet" -#: tftp.c:529 +#: tftp.c:542 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "feilet lese %s: %s" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1653,187 +1684,203 @@ msgstr "FEILET starte opp" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:49 +#: dhcp6.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" -#: dhcp6.c:62 +#: dhcp6.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "feilet sette SO_REUSEADDR p DHCP socket: %s" -#: dhcp6.c:74 +#: dhcp6.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s" -#: rfc3315.c:135 +#: rfc3315.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc3315.c:144 +#: rfc3315.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc3315.c:269 +#: rfc3315.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc3315.c:350 +#: rfc3315.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc3315.c:609 +#: rfc3315.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u client MAC address: %s" +msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s" + +#: rfc3315.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "ukjent leie" -#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854 +#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864 +#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "ingen adresse tilgjengelig" -#: rfc3315.c:806 +#: rfc3315.c:855 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "adresse ikke tilgjengelig" -#: rfc3315.c:841 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150 +#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:948 +#: rfc3315.c:1001 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:951 +#: rfc3315.c:1006 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "adresse i bruk" -#: rfc3315.c:992 +#: rfc3315.c:1048 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1003 +#: rfc3315.c:1059 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "drlig adresse ved %s linje %d" -#: rfc3315.c:1082 +#: rfc3315.c:1147 msgid "release received" msgstr "" +#: rfc3315.c:2038 +msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" +msgstr "" + #: dhcp-common.c:145 #, c-format msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" msgstr "" -#: dhcp-common.c:215 +#: dhcp-common.c:222 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:296 +#: dhcp-common.c:407 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "" -#: dhcp-common.c:319 +#: dhcp-common.c:430 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv" -#: dhcp-common.c:367 +#: dhcp-common.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "feilet sette SO_REUSEADDR p DHCP socket: %s" -#: dhcp-common.c:489 +#: dhcp-common.c:606 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:500 +#: dhcp-common.c:617 #, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:693 +#: dhcp-common.c:814 msgid ", prefix deprecated" msgstr "" -#: dhcp-common.c:696 +#: dhcp-common.c:817 #, c-format msgid ", lease time " msgstr "" -#: dhcp-common.c:727 +#: dhcp-common.c:849 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:729 +#: dhcp-common.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s" -#: dhcp-common.c:731 +#: dhcp-common.c:853 #, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:732 +#: dhcp-common.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "DHCP, IP omrde %s -- %s, leie tid %s" -#: dhcp-common.c:739 +#: dhcp-common.c:861 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:742 +#: dhcp-common.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s" -#: radv.c:87 +#: dhcp-common.c:875 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:877 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s" +msgstr "" + +#: radv.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" -#: auth.c:402 +#: auth.c:435 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" -#: ipset.c:71 +#: ipset.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "failed to find kernel version: %s" msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s" -#: ipset.c:90 +#: ipset.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "feilet lage lytte socket: %s" -#~ msgid "no interface with address %s" -#~ msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s" - #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." #~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s" -#: cache.c:834 dhcp.c:845 +#: cache.c:834 dhcp.c:819 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d" -#: cache.c:885 dhcp.c:861 +#: cache.c:885 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d" -#: cache.c:892 dhcp.c:936 +#: cache.c:892 dhcp.c:910 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "wczytałem %s - %d adresów" @@ -45,37 +45,37 @@ msgstr "wczytałem %s - %d adresów" msgid "cleared cache" msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną" -#: cache.c:1016 +#: cache.c:984 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s" -#: cache.c:1093 +#: cache.c:1061 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s" -#: cache.c:1117 +#: cache.c:1085 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1130 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "czas %lu" -#: cache.c:1163 +#: cache.c:1131 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie." -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1133 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1156 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych" @@ -85,543 +85,555 @@ msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych" msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s" -#: util.c:189 +#: util.c:192 msgid "failed to allocate memory" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" -#: util.c:227 option.c:531 +#: util.c:230 option.c:540 msgid "could not get memory" msgstr "nie można dostać pamięci" -#: util.c:237 +#: util.c:240 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s" -#: util.c:245 +#: util.c:248 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci" -#: util.c:400 +#: util.c:403 #, c-format msgid "infinite" msgstr "nieskończona" -#: option.c:286 +#: option.c:292 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać." -#: option.c:287 +#: option.c:293 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach." -#: option.c:288 +#: option.c:294 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP." -#: option.c:289 +#: option.c:295 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')." -#: option.c:290 +#: option.c:296 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)." -#: option.c:291 +#: option.c:297 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)." -#: option.c:292 +#: option.c:298 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania." -#: option.c:293 +#: option.c:299 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej." -#: option.c:294 +#: option.c:300 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów." -#: option.c:295 +#: option.c:301 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym." -#: option.c:296 +#: option.c:302 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows." -#: option.c:297 +#: option.c:303 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów." -#: option.c:298 +#: option.c:304 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)." -#: option.c:299 +#: option.c:305 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera." -#: option.c:300 +#: option.c:306 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='." -#: option.c:301 +#: option.c:307 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='." -#: option.c:302 +#: option.c:308 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników." -#: option.c:303 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "NIE wczytywanie pliku %s." -#: option.c:304 +#: option.c:310 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s." -#: option.c:305 +#: option.c:311 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać." -#: option.c:306 +#: option.c:312 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać." -#: option.c:307 +#: option.c:313 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP." -#: option.c:308 +#: option.c:314 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)." -#: option.c:309 +#: option.c:315 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)." -#: option.c:310 +#: option.c:316 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)." -#: option.c:311 +#: option.c:317 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem." -#: option.c:312 +#: option.c:318 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem." -#: option.c:313 +#: option.c:319 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania." -#: option.c:314 +#: option.c:320 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej." -#: option.c:315 +#: option.c:321 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)." -#: option.c:316 +#: option.c:322 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych." -#: option.c:317 +#: option.c:323 msgid "Specify an MX record." msgstr "Specyfikacja rekordu MX." -#: option.c:318 +#: option.c:324 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP." -#: option.c:319 +#: option.c:325 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP." -#: option.c:320 +#: option.c:326 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań." -#: option.c:321 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s." -#: option.c:322 +#: option.c:328 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP." -#: option.c:323 +#: option.c:329 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi." -#: option.c:324 +#: option.c:330 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)." -#: option.c:325 +#: option.c:331 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)." -#: option.c:326 +#: option.c:332 msgid "Log DNS queries." msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu." -#: option.c:327 +#: option.c:333 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi." -#: option.c:328 +#: option.c:334 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf." -#: option.c:329 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)." -#: option.c:330 +#: option.c:336 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny." -#: option.c:331 +#: option.c:337 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen." -#: option.c:332 +#: option.c:338 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP." -#: option.c:333 +#: option.c:339 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX." -#: option.c:334 +#: option.c:340 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)." -#: option.c:335 +#: option.c:341 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi." -#: option.c:336 +#: option.c:342 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]." -#: option.c:337 +#: option.c:343 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)." -#: option.c:338 +#: option.c:344 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP." -#: option.c:339 +#: option.c:345 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich." -#: option.c:340 +#: option.c:346 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych." -#: option.c:341 +#: option.c:347 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Określenie rekordu SRV." -#: option.c:342 +#: option.c:348 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)." -#: option.c:343 +#: option.c:349 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)." -#: option.c:344 +#: option.c:350 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)." -#: option.c:345 +#: option.c:351 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)." -#: option.c:346 +#: option.c:352 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT." -#: option.c:347 +#: option.c:353 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR." -#: option.c:348 +#: option.c:354 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego." -#: option.c:349 +#: option.c:355 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)." -#: option.c:350 +#: option.c:356 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s." -#: option.c:351 +#: option.c:357 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji." -#: option.c:352 +#: option.c:358 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP." -#: option.c:353 +#: option.c:359 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP." -#: option.c:354 +#: option.c:360 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)." -#: option.c:355 +#: option.c:361 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface." -#: option.c:356 +#: option.c:362 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem." -#: option.c:357 +#: option.c:363 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu." -#: option.c:358 +#: option.c:364 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu." -#: option.c:359 +#: option.c:365 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty." -#: option.c:360 +#: option.c:366 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych." -#: option.c:361 +#: option.c:367 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)" -#: option.c:362 +#: option.c:368 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw." -#: option.c:363 +#: option.c:369 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)" -#: option.c:364 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s." -#: option.c:365 +#: option.c:371 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników." -#: option.c:366 +#: option.c:372 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP." -#: option.c:367 +#: option.c:373 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)." -#: option.c:368 +#: option.c:374 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu." -#: option.c:369 +#: option.c:375 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root." -#: option.c:370 +#: option.c:376 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a." -#: option.c:371 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)." -#: option.c:372 +#: option.c:378 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP." -#: option.c:373 +#: option.c:379 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter" -#: option.c:374 +#: option.c:380 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP." -#: option.c:375 +#: option.c:381 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP." -#: option.c:376 +#: option.c:382 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki." -#: option.c:377 +#: option.c:383 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS." -#: option.c:378 +#: option.c:384 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL." -#: option.c:379 +#: option.c:385 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen." -#: option.c:380 +#: option.c:386 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź." -#: option.c:381 +#: option.c:387 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości." -#: option.c:382 +#: option.c:388 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP." -#: option.c:383 +#: option.c:389 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR." -#: option.c:384 +#: option.c:390 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS." -#: option.c:385 +#: option.c:391 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP." -#: option.c:386 +#: option.c:392 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy." -#: option.c:387 +#: option.c:393 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)." -#: option.c:388 +#: option.c:394 +msgid "Relay DHCP requests to a remote server" +msgstr "" + +#: option.c:395 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP." -#: option.c:389 +#: option.c:396 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE." -#: option.c:390 +#: option.c:397 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Składnik menu PXE (--> man)." -#: option.c:391 +#: option.c:398 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Sprawdzenie składni." -#: option.c:392 +#: option.c:399 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS." -#: option.c:393 +#: option.c:400 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych." -#: option.c:394 +#: option.c:401 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny." -#: option.c:395 +#: option.c:402 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym." -#: option.c:396 +#: option.c:403 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów." -#: option.c:397 +#: option.c:404 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6" -#: option.c:398 +#: option.c:405 +msgid "Always send frequent router-advertisements" +msgstr "" + +#: option.c:406 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "Określenie DHCPv6 DUID" -#: option.c:399 +#: option.c:407 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR" -#: option.c:400 +#: option.c:408 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Określenie rekordu TXT" -#: option.c:401 +#: option.c:409 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych" -#: option.c:402 +#: option.c:410 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a" -#: option.c:403 +#: option.c:411 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy" -#: option.c:404 +#: option.c:412 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych" -#: option.c:405 +#: option.c:413 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)" -#: option.c:406 +#: option.c:414 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen" -#: option.c:407 +#: option.c:415 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref" -#: option.c:408 +#: option.c:416 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach" -#: option.c:410 +#: option.c:417 +msgid "Specify a domain and address range for sythesised names" +msgstr "" + +#: option.c:419 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6" -#: option.c:596 +#: option.c:605 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -630,288 +642,301 @@ msgstr "" "Użycie: dnsmasq [opcje]\n" "\n" -#: option.c:598 +#: option.c:607 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n" -#: option.c:600 +#: option.c:609 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Dostępne opcje:\n" -#: option.c:650 option.c:654 +#: option.c:659 option.c:663 msgid "bad port" msgstr "nieprawidłowy numer portu" -#: option.c:681 option.c:713 +#: option.c:690 option.c:722 msgid "interface binding not supported" msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu" -#: option.c:690 option.c:3179 +#: option.c:699 option.c:3275 msgid "bad interface name" msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu" -#: option.c:720 +#: option.c:729 msgid "bad address" msgstr "zły adres" -#: option.c:847 +#: option.c:863 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6" -#: option.c:861 +#: option.c:877 msgid "bad dhcp-option" msgstr "błąd w dhcp-option" -#: option.c:929 +#: option.c:945 msgid "bad IP address" msgstr "zły adres IP" -#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549 +#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620 msgid "bad IPv6 address" msgstr "zły adres IPv6" -#: option.c:1097 option.c:1191 +#: option.c:1113 option.c:1207 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option" -#: option.c:1229 +#: option.c:1245 msgid "dhcp-option too long" msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)" -#: option.c:1236 +#: option.c:1252 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "niedopuszczalne dhcp-match" -#: option.c:1298 +#: option.c:1314 msgid "illegal repeated flag" msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)" -#: option.c:1306 +#: option.c:1322 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)" -#: option.c:1358 option.c:3702 +#: option.c:1374 option.c:3802 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s" -#: option.c:1390 tftp.c:474 +#: option.c:1406 tftp.c:487 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "brak dostępu do %s: %s" -#: option.c:1426 +#: option.c:1442 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa" -#: option.c:1435 +#: option.c:1451 msgid "bad log facility" msgstr "nierozpoznany znacznik logów" -#: option.c:1484 +#: option.c:1500 msgid "bad MX preference" msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX" -#: option.c:1489 +#: option.c:1505 msgid "bad MX name" msgstr "nieprawidłowa nazwa MX" -#: option.c:1503 +#: option.c:1519 msgid "bad MX target" msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX" -#: option.c:1515 +#: option.c:1531 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów" -#: option.c:1517 +#: option.c:1533 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT" -#: option.c:1521 +#: option.c:1537 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT" -#: option.c:1631 +#: option.c:1739 option.c:1800 msgid "bad prefix" msgstr "zła maska" -#: option.c:2043 +#: option.c:2094 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET" -#: option.c:2223 +#: option.c:2274 msgid "bad port range" msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów" -#: option.c:2239 +#: option.c:2290 msgid "bad bridge-interface" msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface" -#: option.c:2297 +#: option.c:2350 msgid "only one tag allowed" msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci" -#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461 +#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532 msgid "bad dhcp-range" msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range" -#: option.c:2344 +#: option.c:2397 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "niespójny zakres adresów DHCP" -#: option.c:2402 -msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets" +#: option.c:2459 +#, fuzzy +msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "prefix musi mieć wartość =64 dla podsieci RA" -#: option.c:2404 -msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors" +#: option.c:2461 +#, fuzzy +msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "prefix dla podsieci musi wynosić równo 64" -#: option.c:2407 -msgid "prefix must be at least 64" +#: option.c:2465 +#, fuzzy +msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "prefix musi mieć wartość >=64" -#: option.c:2412 +#: option.c:2468 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6" -#: option.c:2519 option.c:2567 +#: option.c:2479 +#, fuzzy +msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" +msgstr "prefix dla podsieci musi wynosić równo 64" + +#: option.c:2590 option.c:2638 msgid "bad hex constant" msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym" -#: option.c:2541 +#: option.c:2612 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników" -#: option.c:2589 +#: option.c:2660 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host" -#: option.c:2645 +#: option.c:2716 msgid "bad DHCP host name" msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host" -#: option.c:2727 +#: option.c:2798 msgid "bad tag-if" msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'" -#: option.c:3051 option.c:3379 +#: option.c:3122 option.c:3479 msgid "invalid port number" msgstr "nieprawidłowy numer portu" -#: option.c:3113 +#: option.c:3184 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "zły adres dhcp-proxy" -#: option.c:3124 +#: option.c:3210 +#, fuzzy +msgid "Bad dhcp-relay" +msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range" + +#: option.c:3220 msgid "bad DUID" msgstr "zły DUID" -#: option.c:3166 +#: option.c:3262 msgid "invalid alias range" msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias" -#: option.c:3205 +#: option.c:3305 msgid "bad CNAME" msgstr "zła CNAME" -#: option.c:3210 +#: option.c:3310 msgid "duplicate CNAME" msgstr "powtórzona CNAME" -#: option.c:3230 +#: option.c:3330 msgid "bad PTR record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR" -#: option.c:3261 +#: option.c:3361 msgid "bad NAPTR record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR" -#: option.c:3295 +#: option.c:3395 msgid "bad RR record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR" -#: option.c:3324 +#: option.c:3424 msgid "bad TXT record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT" -#: option.c:3365 +#: option.c:3465 msgid "bad SRV record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV" -#: option.c:3372 +#: option.c:3472 msgid "bad SRV target" msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV" -#: option.c:3386 +#: option.c:3486 msgid "invalid priority" msgstr "nieprawidłowy priorytet" -#: option.c:3393 +#: option.c:3493 msgid "invalid weight" msgstr "nieprawidłowa waga" -#: option.c:3417 +#: option.c:3517 msgid "Bad host-record" msgstr "nieprawidłowy zapis host-record" -#: option.c:3434 +#: option.c:3534 msgid "Bad name in host-record" msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record" -#: option.c:3464 +#: option.c:3564 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)" -#: option.c:3522 +#: option.c:3622 msgid "missing \"" msgstr "brakuje \"" -#: option.c:3579 +#: option.c:3679 msgid "bad option" msgstr "nieprawidłowa opcja" -#: option.c:3581 +#: option.c:3681 msgid "extraneous parameter" msgstr "nadwyżkowy parametr" -#: option.c:3583 +#: option.c:3683 msgid "missing parameter" msgstr "brak parametru" -#: option.c:3590 +#: option.c:3690 msgid "error" msgstr "błąd" -#: option.c:3592 +#: option.c:3692 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr " w linii %d pliku %s" -#: option.c:3656 tftp.c:648 +#: option.c:3756 tftp.c:661 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s" -#: option.c:3823 option.c:3859 +#: option.c:3923 option.c:3959 #, c-format msgid "read %s" msgstr "przeczytałem %s" -#: option.c:3915 +#: option.c:4015 msgid "junk found in command line" msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń" -#: option.c:3950 +#: option.c:4050 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n" -#: option.c:3951 +#: option.c:4051 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -920,62 +945,62 @@ msgstr "" "Wkompilowane opcje %s\n" "\n" -#: option.c:3952 +#: option.c:4052 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n" -#: option.c:3953 +#: option.c:4053 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n" -#: option.c:3954 +#: option.c:4054 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n" -#: option.c:3965 +#: option.c:4065 msgid "try --help" msgstr "spróbuj: --help" -#: option.c:3967 +#: option.c:4067 msgid "try -w" msgstr "spróbuj: -w" -#: option.c:3969 +#: option.c:4069 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s" -#: option.c:4018 +#: option.c:4118 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s" -#: option.c:4046 +#: option.c:4146 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf." -#: option.c:4056 +#: option.c:4156 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen." -#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794 +#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nie udało się odczytać %s: %s" -#: option.c:4076 +#: option.c:4176 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s" -#: option.c:4097 +#: option.c:4197 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę" -#: option.c:4101 +#: option.c:4201 msgid "syntax check OK" msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa" @@ -994,101 +1019,106 @@ msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s" -#: network.c:414 +#: forward.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" +msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)" + +#: network.c:551 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s" -#: network.c:743 +#: network.c:882 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s" -#: network.c:937 +#: network.c:1076 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s" -#: network.c:974 +#: network.c:1113 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny" -#: network.c:985 +#: network.c:1124 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "unqualified" msgstr "niekwalifikowane(-a)" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "names" msgstr "nazwy" -#: network.c:1004 +#: network.c:1143 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: network.c:1006 +#: network.c:1145 msgid "domain" msgstr "domeny" -#: network.c:1009 +#: network.c:1148 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s" -#: network.c:1011 +#: network.c:1150 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s" -#: network.c:1013 +#: network.c:1152 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s" -#: network.c:1016 +#: network.c:1155 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)" -#: network.c:1018 +#: network.c:1157 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "używam serwera nazw %s#%d" -#: dnsmasq.c:131 +#: dnsmasq.c:134 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:139 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie" -#: dnsmasq.c:139 +#: dnsmasq.c:142 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:147 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:152 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:157 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h" -#: dnsmasq.c:164 +#: dnsmasq.c:167 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:185 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie" @@ -1106,426 +1136,431 @@ msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s" msgid "unknown interface %s" msgstr "nieznany interfejs %s" -#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860 +#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "błąd DBus: %s" -#: dnsmasq.c:277 +#: dnsmasq.c:278 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h" -#: dnsmasq.c:305 +#: dnsmasq.c:306 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s" -#: dnsmasq.c:360 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s" -#: dnsmasq.c:597 +#: dnsmasq.c:598 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony" -#: dnsmasq.c:599 +#: dnsmasq.c:600 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej" -#: dnsmasq.c:601 +#: dnsmasq.c:602 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona" -#: dnsmasq.c:603 +#: dnsmasq.c:604 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opcje kompilacji: %s" -#: dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:610 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus" -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:612 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:617 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:621 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego" -#: dnsmasq.c:625 +#: dnsmasq.c:626 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony" -#: dnsmasq.c:630 +#: dnsmasq.c:631 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:634 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:638 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:659 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "anonsowanie routera IPv4 włączone" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "root is " msgstr "z głównym katalogiem w " -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "enabled" msgstr "włączony" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:678 msgid "secure mode" msgstr "w trybie bezpiecznym" -#: dnsmasq.c:697 +#: dnsmasq.c:704 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d" -#: dnsmasq.c:862 +#: dnsmasq.c:872 msgid "connected to system DBus" msgstr "podłączono do DBus-a" -#: dnsmasq.c:1007 +#: dnsmasq.c:1017 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s" -#: dnsmasq.c:1010 +#: dnsmasq.c:1020 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s" -#: dnsmasq.c:1013 +#: dnsmasq.c:1023 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s" -#: dnsmasq.c:1016 +#: dnsmasq.c:1026 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s" -#: dnsmasq.c:1019 +#: dnsmasq.c:1029 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s" -#: dnsmasq.c:1022 +#: dnsmasq.c:1032 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s" -#: dnsmasq.c:1025 +#: dnsmasq.c:1035 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s" -#: dnsmasq.c:1028 +#: dnsmasq.c:1038 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s" -#: dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:1041 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s" -#: dnsmasq.c:1095 +#: dnsmasq.c:1105 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d" -#: dnsmasq.c:1099 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d" -#: dnsmasq.c:1103 +#: dnsmasq.c:1113 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s" -#: dnsmasq.c:1148 +#: dnsmasq.c:1158 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1176 +#: dnsmasq.c:1186 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "brak dostępu do %s: %s" -#: dnsmasq.c:1206 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "czytanie %s" -#: dnsmasq.c:1217 +#: dnsmasq.c:1227 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później" -#: dhcp.c:49 +#: dhcp.c:53 #, c-format msgid "cannot create DHCP socket: %s" msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s" -#: dhcp.c:64 +#: dhcp.c:68 #, c-format msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" msgstr "błąd podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s" -#: dhcp.c:77 +#: dhcp.c:89 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s" -#: dhcp.c:89 +#: dhcp.c:101 #, c-format msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s" -#: dhcp.c:115 +#: dhcp.c:127 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s." -#: dhcp.c:225 +#: dhcp.c:239 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u" -#: dhcp.c:250 +#: dhcp.c:278 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu" -#: dhcp.c:457 +#: dhcp.c:505 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s" -#: dhcp.c:832 +#: dhcp.c:806 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d" -#: dhcp.c:875 +#: dhcp.c:849 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP" +#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047 +#, c-format +msgid "DHCP relay %s -> %s" +msgstr "" + #: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s" -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 msgid "too many stored leases" msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw" -#: lease.c:164 +#: lease.c:165 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s" -#: lease.c:170 +#: lease.c:171 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s" -#: lease.c:339 +#: lease.c:342 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)" -#: lease.c:843 +#: lease.c:871 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s" -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:338 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "with subnet selector" msgstr "z wyborem podsieci" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "via" msgstr "przez" -#: rfc2131.c:350 +#: rfc2131.c:351 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s" -#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272 +#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s" -#: rfc2131.c:382 +#: rfc2131.c:465 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "%u klasa dostawcy: %s" + +#: rfc2131.c:467 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "%u klasa użytkownika: %s" + +#: rfc2131.c:494 msgid "disabled" msgstr "wyłączony(a)" -#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771 -#: rfc3315.c:1017 +#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813 +#: rfc3315.c:1082 msgid "ignored" msgstr "ignoruję" -#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814 +#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863 msgid "address in use" msgstr "adres jest w użyciu" -#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007 +#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 msgid "no address available" msgstr "brak dostępnego adresu" -#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 msgid "wrong network" msgstr "nieprawidłowa sieć" -#: rfc2131.c:474 +#: rfc2131.c:586 msgid "no address configured" msgstr "brak skonfigurowanego adresu" -#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 msgid "no leases left" msgstr "brak wolnych dzierżaw" -#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428 +#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "klient %u przedstawia się jako %s" -#: rfc2131.c:731 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "%u klasa dostawcy: %s" - -#: rfc2131.c:733 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "%u klasa użytkownika: %s" - #: rfc2131.c:792 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane" -#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111 +#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s" -#: rfc2131.c:944 +#: rfc2131.c:952 msgid "unknown lease" msgstr "nieznana dzierżawa" -#: rfc2131.c:976 +#: rfc2131.c:984 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s" -#: rfc2131.c:986 +#: rfc2131.c:994 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów" -#: rfc2131.c:989 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony" -#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197 +#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 msgid "no unique-id" msgstr "brak unikalnego id" -#: rfc2131.c:1092 +#: rfc2131.c:1100 msgid "wrong server-ID" msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)" -#: rfc2131.c:1111 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong address" msgstr "błędny adres" -#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911 +#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959 msgid "lease not found" msgstr "dzierżawa nieznaleziona" -#: rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:1170 msgid "address not available" msgstr "adres niedostępny" -#: rfc2131.c:1173 +#: rfc2131.c:1181 msgid "static lease available" msgstr "dostępna statyczna dzierżawa" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1185 msgid "address reserved" msgstr "adres zarezerwowany" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1193 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s" -#: rfc2131.c:1679 +#: rfc2131.c:1701 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s" -#: rfc2131.c:1688 +#: rfc2131.c:1710 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nazwa serwera: %s" -#: rfc2131.c:1696 +#: rfc2131.c:1718 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u następny serwer: %s" -#: rfc2131.c:1699 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa" -#: rfc2131.c:1762 +#: rfc2131.c:1784 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie" -#: rfc2131.c:2002 +#: rfc2131.c:2025 msgid "PXE menu too large" msgstr "menu PXE zbyt duże" -#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332 +#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u zażądano: %s" -#: rfc2131.c:2415 +#: rfc2131.c:2442 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d" @@ -1535,7 +1570,7 @@ msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s" -#: netlink.c:354 +#: netlink.c:363 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s" @@ -1544,53 +1579,53 @@ msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s" msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6" -#: dbus.c:308 dbus.c:504 +#: dbus.c:523 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus" -#: dbus.c:561 +#: dbus.c:570 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus" -#: bpf.c:197 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:273 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s" -#: helper.c:145 +#: helper.c:151 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()" -#: tftp.c:290 +#: tftp.c:303 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP" -#: tftp.c:306 +#: tftp.c:319 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s" -#: tftp.c:420 +#: tftp.c:433 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "plik %s nie został znaleziony" -#: tftp.c:529 +#: tftp.c:542 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "błąd %d %s odebrano od %s" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "plik %s przesłano do %s" @@ -1614,176 +1649,195 @@ msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s" -#: dhcp6.c:49 +#: dhcp6.c:59 #, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCPv6: %s" -#: dhcp6.c:62 +#: dhcp6.c:80 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCPv6: %s" -#: dhcp6.c:74 +#: dhcp6.c:92 #, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "dowiązywanie gniazda serwera DHCPv6 zakończone niepowodzeniem: %s" -#: rfc3315.c:135 +#: rfc3315.c:149 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s" -#: rfc3315.c:144 +#: rfc3315.c:158 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s" -#: rfc3315.c:269 +#: rfc3315.c:289 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d" -#: rfc3315.c:350 +#: rfc3315.c:370 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "%u klasa dostawcy: %u" -#: rfc3315.c:609 +#: rfc3315.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u client MAC address: %s" +msgstr "klient %u przedstawia się jako %s" + +#: rfc3315.c:650 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "nieznana klasa sieci %d" -#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854 +#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903 msgid "success" msgstr "udane" -#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864 +#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 msgid "no addresses available" msgstr "brak wolnych adresów" -#: rfc3315.c:806 +#: rfc3315.c:855 msgid "address unavailable" msgstr "adres niedostępny" -#: rfc3315.c:841 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "poza zasięgiem" -#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150 +#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215 msgid "no binding found" msgstr "brak powiązania" -#: rfc3315.c:948 +#: rfc3315.c:1001 msgid "deprecated" msgstr "przestarzały" -#: rfc3315.c:951 +#: rfc3315.c:1006 msgid "address invalid" msgstr "niepoprawny adres" -#: rfc3315.c:992 +#: rfc3315.c:1048 msgid "confirm failed" msgstr "brak potwierdzenia" -#: rfc3315.c:1003 +#: rfc3315.c:1059 msgid "all addresses still on link" msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu" -#: rfc3315.c:1082 +#: rfc3315.c:1147 msgid "release received" msgstr "adres został zwolniony" +#: rfc3315.c:2038 +msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" +msgstr "" + #: dhcp-common.c:145 #, c-format msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d" -#: dhcp-common.c:215 +#: dhcp-common.c:222 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "%u cechy: %s" -#: dhcp-common.c:296 +#: dhcp-common.c:407 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s" -#: dhcp-common.c:319 +#: dhcp-common.c:430 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config" -#: dhcp-common.c:367 +#: dhcp-common.c:484 #, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "nie udało się ustawić SO_BINDTODEVICE gniazda DHCP: %s" -#: dhcp-common.c:489 +#: dhcp-common.c:606 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Znane opcje DHCP:\n" -#: dhcp-common.c:500 +#: dhcp-common.c:617 #, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "Rozpoznawane opcje DHCPv6:\n" -#: dhcp-common.c:693 +#: dhcp-common.c:814 msgid ", prefix deprecated" msgstr ", przestarzały prefiks" -#: dhcp-common.c:696 +#: dhcp-common.c:817 #, c-format msgid ", lease time " msgstr ", czas dzierżawy" -#: dhcp-common.c:727 +#: dhcp-common.c:849 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "%s bezstanowy na %s%.0s%.0s%s" -#: dhcp-common.c:729 +#: dhcp-common.c:851 #, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "%s, wyłącznie statyczne dzierżawy na %.0s%s%s%.0s" -#: dhcp-common.c:731 +#: dhcp-common.c:853 #, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "%s, wykryto pośrednika na podsieci %.0s%s%.0s%.0s" -#: dhcp-common.c:732 +#: dhcp-common.c:854 #, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "%s, zakres IP %s -- %s%s%.0s" -#: dhcp-common.c:739 +#: dhcp-common.c:861 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "pochodzące z DHCPv4 nazwy IPv6 na %s%s" -#: dhcp-common.c:742 +#: dhcp-common.c:864 #, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "anonsowanie routera na %s%s" -#: radv.c:87 +#: dhcp-common.c:875 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:877 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s" +msgstr "" + +#: radv.c:93 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s" -#: auth.c:402 +#: auth.c:435 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s" -#: ipset.c:71 +#: ipset.c:95 #, c-format msgid "failed to find kernel version: %s" msgstr "niezgodna wersja jądra: %s" -#: ipset.c:90 +#: ipset.c:114 #, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 824a78f..3abae37 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:834 dhcp.c:845 +#: cache.c:834 dhcp.c:819 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:885 dhcp.c:861 +#: cache.c:885 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:892 dhcp.c:936 +#: cache.c:892 dhcp.c:910 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" @@ -40,37 +40,37 @@ msgstr "" msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:1016 +#: cache.c:984 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1093 +#: cache.c:1061 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1117 +#: cache.c:1085 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1130 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1163 +#: cache.c:1131 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1133 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1156 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -80,893 +80,913 @@ msgstr "" msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "" -#: util.c:189 +#: util.c:192 msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:227 option.c:531 +#: util.c:230 option.c:540 msgid "could not get memory" msgstr "" -#: util.c:237 +#: util.c:240 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "" -#: util.c:245 +#: util.c:248 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:400 +#: util.c:403 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:286 +#: option.c:292 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:287 +#: option.c:293 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:288 +#: option.c:294 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:289 +#: option.c:295 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:290 +#: option.c:296 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:291 +#: option.c:297 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:292 +#: option.c:298 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:293 +#: option.c:299 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:294 +#: option.c:300 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:295 +#: option.c:301 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:296 +#: option.c:302 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:297 +#: option.c:303 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:298 +#: option.c:304 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:299 +#: option.c:305 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:300 +#: option.c:306 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:301 +#: option.c:307 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:308 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:304 +#: option.c:310 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:305 +#: option.c:311 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:306 +#: option.c:312 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:307 +#: option.c:313 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:308 +#: option.c:314 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:315 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:316 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:317 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:318 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:319 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:314 +#: option.c:320 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:321 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:316 +#: option.c:322 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:323 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:324 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:325 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:326 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:328 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:329 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:330 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:331 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:332 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:333 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:334 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:336 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:337 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:338 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:339 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:340 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:341 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:342 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:343 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:344 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:345 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:346 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:347 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:348 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:349 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:350 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:351 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:352 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:347 +#: option.c:353 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:354 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:355 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:356 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:357 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:358 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:359 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:360 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:361 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:362 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:363 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:364 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:365 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:366 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:367 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:362 +#: option.c:368 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:369 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:371 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:372 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:373 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:374 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:375 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:376 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:378 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:379 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:380 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:381 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:382 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:383 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:384 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:385 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:386 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:387 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:388 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:389 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:390 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:391 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:392 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:393 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:394 +msgid "Relay DHCP requests to a remote server" +msgstr "" + +#: option.c:395 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:396 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:397 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:398 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:399 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:400 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:401 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:402 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:403 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:404 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:405 +msgid "Always send frequent router-advertisements" +msgstr "" + +#: option.c:406 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:407 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:408 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:409 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:410 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:411 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:412 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:413 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:414 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:415 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:416 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:417 +msgid "Specify a domain and address range for sythesised names" +msgstr "" + +#: option.c:419 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:596 +#: option.c:605 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:598 +#: option.c:607 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:600 +#: option.c:609 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:650 option.c:654 +#: option.c:659 option.c:663 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:681 option.c:713 +#: option.c:690 option.c:722 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:690 option.c:3179 +#: option.c:699 option.c:3275 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:720 +#: option.c:729 msgid "bad address" msgstr "" -#: option.c:847 +#: option.c:863 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:861 +#: option.c:877 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:929 +#: option.c:945 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549 +#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620 msgid "bad IPv6 address" msgstr "" -#: option.c:1097 option.c:1191 +#: option.c:1113 option.c:1207 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1229 +#: option.c:1245 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1236 +#: option.c:1252 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1298 +#: option.c:1314 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1306 +#: option.c:1322 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1358 option.c:3702 +#: option.c:1374 option.c:3802 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1390 tftp.c:474 +#: option.c:1406 tftp.c:487 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1426 +#: option.c:1442 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1435 +#: option.c:1451 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1484 +#: option.c:1500 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1489 +#: option.c:1505 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1503 +#: option.c:1519 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1515 +#: option.c:1531 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1517 +#: option.c:1533 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1521 +#: option.c:1537 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1631 +#: option.c:1739 option.c:1800 msgid "bad prefix" msgstr "" -#: option.c:2043 +#: option.c:2094 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2223 +#: option.c:2274 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:2239 +#: option.c:2290 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2297 +#: option.c:2350 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461 +#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:2344 +#: option.c:2397 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2402 -msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets" +#: option.c:2459 +msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2404 -msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors" +#: option.c:2461 +msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2407 -msgid "prefix must be at least 64" +#: option.c:2465 +msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2412 +#: option.c:2468 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "" -#: option.c:2519 option.c:2567 +#: option.c:2479 +msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" +msgstr "" + +#: option.c:2590 option.c:2638 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2541 +#: option.c:2612 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2589 +#: option.c:2660 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "" -#: option.c:2645 +#: option.c:2716 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2727 +#: option.c:2798 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:3051 option.c:3379 +#: option.c:3122 option.c:3479 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:3113 +#: option.c:3184 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:3124 +#: option.c:3210 +msgid "Bad dhcp-relay" +msgstr "" + +#: option.c:3220 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3166 +#: option.c:3262 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:3205 +#: option.c:3305 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3210 +#: option.c:3310 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3230 +#: option.c:3330 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:3261 +#: option.c:3361 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:3295 +#: option.c:3395 msgid "bad RR record" msgstr "" -#: option.c:3324 +#: option.c:3424 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:3365 +#: option.c:3465 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:3372 +#: option.c:3472 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:3386 +#: option.c:3486 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:3393 +#: option.c:3493 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:3417 +#: option.c:3517 msgid "Bad host-record" msgstr "" -#: option.c:3434 +#: option.c:3534 msgid "Bad name in host-record" msgstr "" -#: option.c:3464 +#: option.c:3564 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3522 +#: option.c:3622 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:3579 +#: option.c:3679 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:3581 +#: option.c:3681 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:3583 +#: option.c:3683 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:3590 +#: option.c:3690 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:3592 +#: option.c:3692 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "" -#: option.c:3656 tftp.c:648 +#: option.c:3756 tftp.c:661 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3823 option.c:3859 +#: option.c:3923 option.c:3959 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:3915 +#: option.c:4015 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3950 +#: option.c:4050 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:3951 +#: option.c:4051 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:3952 +#: option.c:4052 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:3953 +#: option.c:4053 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3954 +#: option.c:4054 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3965 +#: option.c:4065 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3967 +#: option.c:4067 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3969 +#: option.c:4069 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:4018 +#: option.c:4118 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:4046 +#: option.c:4146 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:4056 +#: option.c:4156 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794 +#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4076 +#: option.c:4176 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:4097 +#: option.c:4197 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4101 +#: option.c:4201 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -985,101 +1005,106 @@ msgstr "" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:414 +#: forward.c:1216 +#, c-format +msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" +msgstr "" + +#: network.c:551 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:743 +#: network.c:882 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "" -#: network.c:937 +#: network.c:1076 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:974 +#: network.c:1113 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:985 +#: network.c:1124 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1004 +#: network.c:1143 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1006 +#: network.c:1145 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:1009 +#: network.c:1148 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1011 +#: network.c:1150 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1013 +#: network.c:1152 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1016 +#: network.c:1155 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:1018 +#: network.c:1157 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:131 +#: dnsmasq.c:134 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:139 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:139 +#: dnsmasq.c:142 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:147 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:152 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:157 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:164 +#: dnsmasq.c:167 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:185 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" @@ -1097,426 +1122,431 @@ msgstr "" msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860 +#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:277 +#: dnsmasq.c:278 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:305 +#: dnsmasq.c:306 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:360 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:597 +#: dnsmasq.c:598 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:599 +#: dnsmasq.c:600 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:601 +#: dnsmasq.c:602 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:603 +#: dnsmasq.c:604 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:610 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:612 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:617 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:621 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:625 +#: dnsmasq.c:626 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:630 +#: dnsmasq.c:631 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:634 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:638 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:659 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:678 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:697 +#: dnsmasq.c:704 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:862 +#: dnsmasq.c:872 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1007 +#: dnsmasq.c:1017 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1010 +#: dnsmasq.c:1020 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1013 +#: dnsmasq.c:1023 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1016 +#: dnsmasq.c:1026 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1019 +#: dnsmasq.c:1029 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1022 +#: dnsmasq.c:1032 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1025 +#: dnsmasq.c:1035 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1028 +#: dnsmasq.c:1038 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:1041 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1095 +#: dnsmasq.c:1105 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1099 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1103 +#: dnsmasq.c:1113 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1148 +#: dnsmasq.c:1158 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1176 +#: dnsmasq.c:1186 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1206 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1217 +#: dnsmasq.c:1227 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" -#: dhcp.c:49 +#: dhcp.c:53 #, c-format msgid "cannot create DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:64 +#: dhcp.c:68 #, c-format msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:77 +#: dhcp.c:89 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:89 +#: dhcp.c:101 #, c-format msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:115 +#: dhcp.c:127 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "" -#: dhcp.c:225 +#: dhcp.c:239 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: dhcp.c:250 +#: dhcp.c:278 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:457 +#: dhcp.c:505 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:832 +#: dhcp.c:806 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:875 +#: dhcp.c:849 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" +#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047 +#, c-format +msgid "DHCP relay %s -> %s" +msgstr "" + #: lease.c:61 #, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 msgid "too many stored leases" msgstr "" -#: lease.c:164 +#: lease.c:165 #, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "" -#: lease.c:170 +#: lease.c:171 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:339 +#: lease.c:342 #, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "" -#: lease.c:843 +#: lease.c:871 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:338 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "with subnet selector" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "via" msgstr "" -#: rfc2131.c:350 +#: rfc2131.c:351 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "" -#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272 +#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:382 +#: rfc2131.c:465 +#, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:467 +#, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "" + +#: rfc2131.c:494 msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771 -#: rfc3315.c:1017 +#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813 +#: rfc3315.c:1082 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814 +#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007 +#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 msgid "wrong network" msgstr "" -#: rfc2131.c:474 +#: rfc2131.c:586 msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 msgid "no leases left" msgstr "" -#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428 +#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:731 -#, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:733 -#, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "" - #: rfc2131.c:792 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111 +#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:944 +#: rfc2131.c:952 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:976 +#: rfc2131.c:984 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:986 +#: rfc2131.c:994 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:989 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197 +#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1092 +#: rfc2131.c:1100 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1111 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911 +#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:1170 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1173 +#: rfc2131.c:1181 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1185 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1193 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1679 +#: rfc2131.c:1701 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1688 +#: rfc2131.c:1710 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1696 +#: rfc2131.c:1718 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1699 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1762 +#: rfc2131.c:1784 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2002 +#: rfc2131.c:2025 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332 +#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2415 +#: rfc2131.c:2442 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1526,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:354 +#: netlink.c:363 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" @@ -1535,53 +1565,53 @@ msgstr "" msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "" -#: dbus.c:308 dbus.c:504 +#: dbus.c:523 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "" -#: dbus.c:561 +#: dbus.c:570 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:197 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:273 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" -#: helper.c:145 +#: helper.c:151 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:290 +#: tftp.c:303 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:306 +#: tftp.c:319 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:420 +#: tftp.c:433 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "" -#: tftp.c:529 +#: tftp.c:542 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1605,176 +1635,195 @@ msgstr "" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:49 +#: dhcp6.c:59 #, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:62 +#: dhcp6.c:80 #, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:74 +#: dhcp6.c:92 #, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:135 +#: rfc3315.c:149 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:144 +#: rfc3315.c:158 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:269 +#: rfc3315.c:289 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "" -#: rfc3315.c:350 +#: rfc3315.c:370 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "" -#: rfc3315.c:609 +#: rfc3315.c:418 +#, c-format +msgid "%u client MAC address: %s" +msgstr "" + +#: rfc3315.c:650 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "" -#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854 +#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864 +#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 msgid "no addresses available" msgstr "" -#: rfc3315.c:806 +#: rfc3315.c:855 msgid "address unavailable" msgstr "" -#: rfc3315.c:841 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150 +#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:948 +#: rfc3315.c:1001 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:951 +#: rfc3315.c:1006 msgid "address invalid" msgstr "" -#: rfc3315.c:992 +#: rfc3315.c:1048 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1003 +#: rfc3315.c:1059 msgid "all addresses still on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1082 +#: rfc3315.c:1147 msgid "release received" msgstr "" +#: rfc3315.c:2038 +msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" +msgstr "" + #: dhcp-common.c:145 #, c-format msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" msgstr "" -#: dhcp-common.c:215 +#: dhcp-common.c:222 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:296 +#: dhcp-common.c:407 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "" -#: dhcp-common.c:319 +#: dhcp-common.c:430 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "" -#: dhcp-common.c:367 +#: dhcp-common.c:484 #, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:489 +#: dhcp-common.c:606 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:500 +#: dhcp-common.c:617 #, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:693 +#: dhcp-common.c:814 msgid ", prefix deprecated" msgstr "" -#: dhcp-common.c:696 +#: dhcp-common.c:817 #, c-format msgid ", lease time " msgstr "" -#: dhcp-common.c:727 +#: dhcp-common.c:849 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:729 +#: dhcp-common.c:851 #, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:731 +#: dhcp-common.c:853 #, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:732 +#: dhcp-common.c:854 #, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:739 +#: dhcp-common.c:861 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:742 +#: dhcp-common.c:864 #, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "" -#: radv.c:87 +#: dhcp-common.c:875 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:877 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s" +msgstr "" + +#: radv.c:93 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "" -#: auth.c:402 +#: auth.c:435 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" -#: ipset.c:71 +#: ipset.c:95 #, c-format msgid "failed to find kernel version: %s" msgstr "" -#: ipset.c:90 +#: ipset.c:114 #, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: cache.c:834 dhcp.c:845 +#: cache.c:834 dhcp.c:819 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" -#: cache.c:885 dhcp.c:861 +#: cache.c:885 dhcp.c:835 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nume greşit în %s linia %d" -#: cache.c:892 dhcp.c:936 +#: cache.c:892 dhcp.c:910 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "citesc %s - %d adrese" @@ -40,37 +40,37 @@ msgstr "citesc %s - %d adrese" msgid "cleared cache" msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" -#: cache.c:1016 +#: cache.c:984 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1093 +#: cache.c:1061 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1117 +#: cache.c:1085 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1130 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1163 +#: cache.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate." -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1133 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1156 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -80,563 +80,575 @@ msgstr "" msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" -#: util.c:189 +#: util.c:192 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:227 option.c:531 +#: util.c:230 option.c:540 msgid "could not get memory" msgstr "nu am putut aloca memorie" -#: util.c:237 +#: util.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: util.c:245 +#: util.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:400 +#: util.c:403 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinit" -#: option.c:286 +#: option.c:292 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." -#: option.c:287 +#: option.c:293 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." -#: option.c:288 +#: option.c:294 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." -#: option.c:289 +#: option.c:295 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" -#: option.c:290 +#: option.c:296 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." -#: option.c:291 +#: option.c:297 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." -#: option.c:292 +#: option.c:298 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." -#: option.c:293 +#: option.c:299 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." -#: option.c:294 +#: option.c:300 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." -#: option.c:295 +#: option.c:301 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." -#: option.c:296 +#: option.c:302 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." -#: option.c:297 +#: option.c:303 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." -#: option.c:298 +#: option.c:304 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." -#: option.c:299 +#: option.c:305 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." -#: option.c:300 +#: option.c:306 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:301 +#: option.c:307 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:308 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "Nu încarcă fişierul %s." -#: option.c:304 +#: option.c:310 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." -#: option.c:305 +#: option.c:311 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Specifică interfeţele deservite." -#: option.c:306 +#: option.c:312 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." -#: option.c:307 +#: option.c:313 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." -#: option.c:308 +#: option.c:314 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:315 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:316 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:317 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." -#: option.c:312 +#: option.c:318 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." -#: option.c:313 +#: option.c:319 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." -#: option.c:314 +#: option.c:320 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." -#: option.c:315 +#: option.c:321 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." -#: option.c:316 +#: option.c:322 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." -#: option.c:317 +#: option.c:323 msgid "Specify an MX record." msgstr "Specifică o înregistrare MX." -#: option.c:318 +#: option.c:324 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." -#: option.c:319 +#: option.c:325 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." -#: option.c:320 +#: option.c:326 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." -#: option.c:321 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." -#: option.c:322 +#: option.c:328 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." -#: option.c:323 +#: option.c:329 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:330 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." -#: option.c:325 +#: option.c:331 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." -#: option.c:326 +#: option.c:332 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Înregistrează tranzacţiile." -#: option.c:327 +#: option.c:333 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." -#: option.c:328 +#: option.c:334 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" -#: option.c:329 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." -#: option.c:330 +#: option.c:336 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." -#: option.c:331 +#: option.c:337 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." -#: option.c:332 +#: option.c:338 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." -#: option.c:333 +#: option.c:339 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." -#: option.c:334 +#: option.c:340 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:335 +#: option.c:341 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:336 +#: option.c:342 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:337 +#: option.c:343 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:338 +#: option.c:344 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." -#: option.c:339 +#: option.c:345 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." -#: option.c:340 +#: option.c:346 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:341 +#: option.c:347 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Specifică o înregistrare SRV." -#: option.c:342 +#: option.c:348 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." -#: option.c:344 +#: option.c:350 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:345 +#: option.c:351 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." -#: option.c:346 +#: option.c:352 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:347 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:348 +#: option.c:354 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:355 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." -#: option.c:350 +#: option.c:356 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." -#: option.c:351 +#: option.c:357 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." -#: option.c:352 +#: option.c:358 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." -#: option.c:353 +#: option.c:359 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." -#: option.c:354 +#: option.c:360 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." -#: option.c:355 +#: option.c:361 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:362 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:363 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:364 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:365 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:366 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:367 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:362 +#: option.c:368 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:364 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:371 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:372 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:373 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:374 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:375 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:376 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:372 +#: option.c:378 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:379 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:380 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:381 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:382 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:383 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:384 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:385 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:386 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:387 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:388 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:384 +#: option.c:390 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:391 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:392 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:393 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:394 +msgid "Relay DHCP requests to a remote server" +msgstr "" + +#: option.c:395 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:396 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." -#: option.c:390 +#: option.c:397 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:398 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:399 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:400 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:394 +#: option.c:401 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:402 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:403 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:404 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:405 +msgid "Always send frequent router-advertisements" +msgstr "" + +#: option.c:406 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:407 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Specifică o înregistrare MX." -#: option.c:400 +#: option.c:408 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:401 +#: option.c:409 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: option.c:402 +#: option.c:410 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:411 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:412 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:413 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:414 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:415 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:416 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:417 +msgid "Specify a domain and address range for sythesised names" +msgstr "" + +#: option.c:419 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:596 +#: option.c:605 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -645,305 +657,314 @@ msgstr "" "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" "\n" -#: option.c:598 +#: option.c:607 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" -#: option.c:600 +#: option.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" -#: option.c:650 option.c:654 +#: option.c:659 option.c:663 msgid "bad port" msgstr "port invalid" -#: option.c:681 option.c:713 +#: option.c:690 option.c:722 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:690 option.c:3179 +#: option.c:699 option.c:3275 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:720 +#: option.c:729 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:847 +#: option.c:863 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:861 +#: option.c:877 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option invalid" -#: option.c:929 +#: option.c:945 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549 +#: option.c:948 option.c:1086 option.c:2620 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:1097 option.c:1191 +#: option.c:1113 option.c:1207 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" -#: option.c:1229 +#: option.c:1245 msgid "dhcp-option too long" msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" -#: option.c:1236 +#: option.c:1252 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1298 +#: option.c:1314 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1306 +#: option.c:1322 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1358 option.c:3702 +#: option.c:1374 option.c:3802 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1390 tftp.c:474 +#: option.c:1406 tftp.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1426 +#: option.c:1442 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1435 +#: option.c:1451 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1484 +#: option.c:1500 msgid "bad MX preference" msgstr "preferinţă MX invalidă" -#: option.c:1489 +#: option.c:1505 msgid "bad MX name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:1503 +#: option.c:1519 msgid "bad MX target" msgstr "ţintă MX invalidă" -#: option.c:1515 +#: option.c:1531 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1517 +#: option.c:1533 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1521 +#: option.c:1537 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1631 +#: option.c:1739 option.c:1800 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "port invalid" -#: option.c:2043 +#: option.c:2094 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2223 +#: option.c:2274 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port invalid" -#: option.c:2239 +#: option.c:2290 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2297 +#: option.c:2350 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461 +#: option.c:2370 option.c:2382 option.c:2491 option.c:2532 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range invalid" -#: option.c:2344 +#: option.c:2397 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:2402 -msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets" +#: option.c:2459 +msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2404 -msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors" +#: option.c:2461 +msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2407 -msgid "prefix must be at least 64" +#: option.c:2465 +msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2412 +#: option.c:2468 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:2519 option.c:2567 +#: option.c:2479 +msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" +msgstr "" + +#: option.c:2590 option.c:2638 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dhcp-host invalid" -#: option.c:2541 +#: option.c:2612 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2589 +#: option.c:2660 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." -#: option.c:2645 +#: option.c:2716 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:2727 +#: option.c:2798 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "ţintă MX invalidă" -#: option.c:3051 option.c:3379 +#: option.c:3122 option.c:3479 msgid "invalid port number" msgstr "număr de port invalid" -#: option.c:3113 +#: option.c:3184 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:3124 +#: option.c:3210 +#, fuzzy +msgid "Bad dhcp-relay" +msgstr "dhcp-range invalid" + +#: option.c:3220 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3166 +#: option.c:3262 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:3205 +#: option.c:3305 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3210 +#: option.c:3310 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3230 +#: option.c:3330 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3261 +#: option.c:3361 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3295 +#: option.c:3395 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3324 +#: option.c:3424 msgid "bad TXT record" msgstr "înregistrare TXT invalidă" -#: option.c:3365 +#: option.c:3465 msgid "bad SRV record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3372 +#: option.c:3472 msgid "bad SRV target" msgstr "ţintă SRV invalidă" -#: option.c:3386 +#: option.c:3486 msgid "invalid priority" msgstr "prioritate invalidă" -#: option.c:3393 +#: option.c:3493 msgid "invalid weight" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:3417 +#: option.c:3517 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3434 +#: option.c:3534 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "nume invalid în %s" -#: option.c:3464 +#: option.c:3564 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3522 +#: option.c:3622 msgid "missing \"" msgstr "lipseşte \"" -#: option.c:3579 +#: option.c:3679 msgid "bad option" msgstr "opţiune invalidă" -#: option.c:3581 +#: option.c:3681 msgid "extraneous parameter" msgstr "parametru nerecunoscut" -#: option.c:3583 +#: option.c:3683 msgid "missing parameter" msgstr "parametru lipsa" -#: option.c:3590 +#: option.c:3690 msgid "error" msgstr "eroare" -#: option.c:3592 +#: option.c:3692 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s la linia %d din %%s" -#: option.c:3656 tftp.c:648 +#: option.c:3756 tftp.c:661 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:3823 option.c:3859 +#: option.c:3923 option.c:3959 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "citesc %s" -#: option.c:3915 +#: option.c:4015 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:3950 +#: option.c:4050 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" -#: option.c:3951 +#: option.c:4051 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -952,62 +973,62 @@ msgstr "" "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" "\n" -#: option.c:3952 +#: option.c:4052 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" -#: option.c:3953 +#: option.c:4053 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" -#: option.c:3954 +#: option.c:4054 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" -#: option.c:3965 +#: option.c:4065 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3967 +#: option.c:4067 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3969 +#: option.c:4069 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." -#: option.c:4018 +#: option.c:4118 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" -#: option.c:4046 +#: option.c:4146 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" -#: option.c:4056 +#: option.c:4156 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." -#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794 +#: option.c:4159 network.c:1178 dhcp.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:4076 +#: option.c:4176 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" -#: option.c:4097 +#: option.c:4197 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4101 +#: option.c:4201 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -1026,104 +1047,109 @@ msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:414 +#: forward.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" +msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." + +#: network.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" -#: network.c:743 +#: network.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" -#: network.c:937 +#: network.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" -#: network.c:974 +#: network.c:1113 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" -#: network.c:985 +#: network.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "unqualified" msgstr "invalid" -#: network.c:1002 +#: network.c:1141 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1004 +#: network.c:1143 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1006 +#: network.c:1145 msgid "domain" msgstr "domeniu" -#: network.c:1009 +#: network.c:1148 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" -#: network.c:1011 +#: network.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:1013 +#: network.c:1152 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:1016 +#: network.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: network.c:1018 +#: network.c:1157 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: dnsmasq.c:131 +#: dnsmasq.c:134 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:139 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:139 +#: dnsmasq.c:142 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:147 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:152 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:157 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:164 +#: dnsmasq.c:167 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:186 +#: dnsmasq.c:185 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" @@ -1141,431 +1167,436 @@ msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" msgid "unknown interface %s" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860 +#: dnsmasq.c:275 dnsmasq.c:870 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: dnsmasq.c:277 +#: dnsmasq.c:278 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:305 +#: dnsmasq.c:306 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:360 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:597 +#: dnsmasq.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:599 +#: dnsmasq.c:600 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" -#: dnsmasq.c:601 +#: dnsmasq.c:602 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:603 +#: dnsmasq.c:604 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "compilat cu opţiunile: %s" -#: dnsmasq.c:609 +#: dnsmasq.c:610 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" -#: dnsmasq.c:611 +#: dnsmasq.c:612 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:621 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" -#: dnsmasq.c:625 +#: dnsmasq.c:626 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" -#: dnsmasq.c:630 +#: dnsmasq.c:631 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:634 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:638 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:659 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:676 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "dezactivat" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:678 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:697 +#: dnsmasq.c:704 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:862 +#: dnsmasq.c:872 msgid "connected to system DBus" msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" -#: dnsmasq.c:1007 +#: dnsmasq.c:1017 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1010 +#: dnsmasq.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:1013 +#: dnsmasq.c:1023 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:1016 +#: dnsmasq.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:1019 +#: dnsmasq.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: dnsmasq.c:1022 +#: dnsmasq.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:1025 +#: dnsmasq.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "nu pot deschide %s:%s" -#: dnsmasq.c:1028 +#: dnsmasq.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "nu pot încărca %s: %s" -#: dnsmasq.c:1031 +#: dnsmasq.c:1041 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1095 +#: dnsmasq.c:1105 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1099 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1103 +#: dnsmasq.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:1148 +#: dnsmasq.c:1158 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" -#: dnsmasq.c:1176 +#: dnsmasq.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:1206 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "citesc %s" -#: dnsmasq.c:1217 +#: dnsmasq.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" -#: dhcp.c:49 +#: dhcp.c:53 #, c-format msgid "cannot create DHCP socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s" -#: dhcp.c:64 +#: dhcp.c:68 #, c-format msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s" -#: dhcp.c:77 +#: dhcp.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" -#: dhcp.c:89 +#: dhcp.c:101 #, c-format msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" -#: dhcp.c:115 +#: dhcp.c:127 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." -#: dhcp.c:225 +#: dhcp.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: dhcp.c:250 +#: dhcp.c:278 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:457 +#: dhcp.c:505 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" -#: dhcp.c:832 +#: dhcp.c:806 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" -#: dhcp.c:875 +#: dhcp.c:849 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" +#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047 +#, c-format +msgid "DHCP relay %s -> %s" +msgstr "" + #: lease.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 msgid "too many stored leases" msgstr "prea multe împrumuturi stocate" -#: lease.c:164 +#: lease.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: lease.c:170 +#: lease.c:171 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "" -#: lease.c:339 +#: lease.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: lease.c:843 +#: lease.c:871 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:338 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "with subnet selector" msgstr "cu selectorul de subreţea" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:339 msgid "via" msgstr "prin" -#: rfc2131.c:350 +#: rfc2131.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272 +#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:292 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:382 +#: rfc2131.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u vendor class: %s" +msgstr "eroare DBus: %s" + +#: rfc2131.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u user class: %s" +msgstr "eroare DBus: %s" + +#: rfc2131.c:494 msgid "disabled" msgstr "dezactivat" -#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771 -#: rfc3315.c:1017 +#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:593 rfc3315.c:813 +#: rfc3315.c:1082 msgid "ignored" msgstr "ignorat" -#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814 +#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:863 msgid "address in use" msgstr "adresa este folosită" -#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007 +#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 msgid "no address available" msgstr "nici o adresă disponibilă" -#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 msgid "wrong network" msgstr "reţea greşită" -#: rfc2131.c:474 +#: rfc2131.c:586 msgid "no address configured" msgstr "adresă lipsă" -#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204 +#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 msgid "no leases left" msgstr "nu mai am de unde să împrumut" -#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428 +#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:466 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u vendor class: %s" -msgstr "eroare DBus: %s" - -#: rfc2131.c:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u user class: %s" -msgstr "eroare DBus: %s" - #: rfc2131.c:792 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111 +#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" -#: rfc2131.c:944 +#: rfc2131.c:952 msgid "unknown lease" msgstr "împrumut necunoscut" -#: rfc2131.c:976 +#: rfc2131.c:984 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:986 +#: rfc2131.c:994 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:989 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197 +#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1092 +#: rfc2131.c:1100 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1111 +#: rfc2131.c:1119 msgid "wrong address" msgstr "adresă greşită" -#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911 +#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:959 msgid "lease not found" msgstr "împrumutul nu a fost găsit" -#: rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:1170 msgid "address not available" msgstr "adresă indisponibilă" -#: rfc2131.c:1173 +#: rfc2131.c:1181 msgid "static lease available" msgstr "împrumut static este disponibil" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1185 msgid "address reserved" msgstr "adresă rezervată" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1193 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1679 +#: rfc2131.c:1701 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1688 +#: rfc2131.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:1696 +#: rfc2131.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:1699 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1762 +#: rfc2131.c:1784 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" -#: rfc2131.c:2002 +#: rfc2131.c:2025 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332 +#: rfc2131.c:2162 rfc3315.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "compilat cu opţiunile: %s" -#: rfc2131.c:2415 +#: rfc2131.c:2442 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1575,7 +1606,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" -#: netlink.c:354 +#: netlink.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" @@ -1584,53 +1615,53 @@ msgstr "eroare DBus: %s" msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" -#: dbus.c:308 dbus.c:504 +#: dbus.c:523 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" -#: dbus.c:561 +#: dbus.c:570 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" -#: bpf.c:197 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" -#: bpf.c:225 +#: bpf.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s" -#: helper.c:145 +#: helper.c:151 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:290 +#: tftp.c:303 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:306 +#: tftp.c:319 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:420 +#: tftp.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "împrumutul nu a fost găsit" -#: tftp.c:529 +#: tftp.c:542 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: tftp.c:571 +#: tftp.c:584 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1654,187 +1685,203 @@ msgstr "pornirea A EŞUAT" msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s" msgstr "" -#: dhcp6.c:49 +#: dhcp6.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s" -#: dhcp6.c:62 +#: dhcp6.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s" msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" -#: dhcp6.c:74 +#: dhcp6.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" -#: rfc3315.c:135 +#: rfc3315.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:144 +#: rfc3315.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:269 +#: rfc3315.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:350 +#: rfc3315.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc3315.c:609 +#: rfc3315.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u client MAC address: %s" +msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" + +#: rfc3315.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "împrumut necunoscut" -#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854 +#: rfc3315.c:781 rfc3315.c:903 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864 +#: rfc3315.c:796 rfc3315.c:798 rfc3315.c:911 rfc3315.c:913 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "nici o adresă disponibilă" -#: rfc3315.c:806 +#: rfc3315.c:855 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "adresă indisponibilă" -#: rfc3315.c:841 +#: rfc3315.c:890 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150 +#: rfc3315.c:963 rfc3315.c:1138 rfc3315.c:1215 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:948 +#: rfc3315.c:1001 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:951 +#: rfc3315.c:1006 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "adresa este folosită" -#: rfc3315.c:992 +#: rfc3315.c:1048 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1003 +#: rfc3315.c:1059 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" -#: rfc3315.c:1082 +#: rfc3315.c:1147 msgid "release received" msgstr "" +#: rfc3315.c:2038 +msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" +msgstr "" + #: dhcp-common.c:145 #, c-format msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d" msgstr "" -#: dhcp-common.c:215 +#: dhcp-common.c:222 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:296 +#: dhcp-common.c:407 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "" -#: dhcp-common.c:319 +#: dhcp-common.c:430 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." -#: dhcp-common.c:367 +#: dhcp-common.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s" msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" -#: dhcp-common.c:489 +#: dhcp-common.c:606 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:500 +#: dhcp-common.c:617 #, c-format msgid "Known DHCPv6 options:\n" msgstr "" -#: dhcp-common.c:693 +#: dhcp-common.c:814 msgid ", prefix deprecated" msgstr "" -#: dhcp-common.c:696 +#: dhcp-common.c:817 #, c-format msgid ", lease time " msgstr "" -#: dhcp-common.c:727 +#: dhcp-common.c:849 #, c-format msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:729 +#: dhcp-common.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s" msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" -#: dhcp-common.c:731 +#: dhcp-common.c:853 #, c-format msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:732 +#: dhcp-common.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s" msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" -#: dhcp-common.c:739 +#: dhcp-common.c:861 #, c-format msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s" msgstr "" -#: dhcp-common.c:742 +#: dhcp-common.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "router advertisement on %s%s" msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" -#: radv.c:87 +#: dhcp-common.c:875 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s via %s" +msgstr "" + +#: dhcp-common.c:877 +#, c-format +msgid "DHCP relay from %s to %s" +msgstr "" + +#: radv.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s" -#: auth.c:402 +#: auth.c:435 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" -#: ipset.c:71 +#: ipset.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "failed to find kernel version: %s" msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" -#: ipset.c:90 +#: ipset.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" -#~ msgid "no interface with address %s" -#~ msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" - #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." #~ msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." |