summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: fd360ad3859b31a6bdfd6dba35690a753db770c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: p11-kit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: p11-kit/messages.c:78
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "작업이 취소됨"

#: p11-kit/messages.c:81
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "사용 가능한 메모리가 부족함"

#: p11-kit/messages.c:83
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "지정한 슬롯 ID가 올바르지 않음"

#: p11-kit/messages.c:85
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류"

#: p11-kit/messages.c:87
msgid "The operation failed"
msgstr "작업이 실패함"

#: p11-kit/messages.c:89
msgid "Invalid arguments"
msgstr "인자가 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:91
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "모듈에서 필요한 스레드를 만들 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:93
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "모듈에서 데이터를 올바르게 잠글 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:95
msgid "The field is read-only"
msgstr "필드가 읽기 전용임"

#: p11-kit/messages.c:97
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "필드가 민감한 정보를 포함하고 있어서 볼 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:99
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "필드가 잘못되었거나 존재하지 않음"

#: p11-kit/messages.c:101
msgid "Invalid value for field"
msgstr "필드의 값이 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:103
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "데이터가 올바르지 않거나 인식되지 않음"

#: p11-kit/messages.c:105
msgid "The data is too long"
msgstr "데이터가 너무 김"

#: p11-kit/messages.c:107
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "장치에 오류가 발생함"

#: p11-kit/messages.c:109
msgid "Insufficient memory available on the device"
msgstr "장치에 메모리가 부족함"

#: p11-kit/messages.c:111
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "장치가 제거되었거나 연결이 해제됨"

#: p11-kit/messages.c:113
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "암호화된 데이터가 올바르지 않거나 인식되지 않음"

#: p11-kit/messages.c:115
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "암호화된 데이터가 너무 김"

#: p11-kit/messages.c:117
msgid "This operation is not supported"
msgstr "이 동작이 지원되지 않음"

#: p11-kit/messages.c:119
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "키가 없거나 올바르지 않음"

#: p11-kit/messages.c:121
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "키 크기가 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:123
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "키 종류가 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:125
msgid "No key is needed"
msgstr "키가 필요하지 않음"

#: p11-kit/messages.c:127
msgid "The key is different than before"
msgstr "키가 이전과 달라짐"

#: p11-kit/messages.c:129
msgid "A key is needed"
msgstr "키가 필요함"

#: p11-kit/messages.c:131
msgid "Cannot include the key in the digest"
msgstr "다이제스트에 키를 포함할 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:133
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "이 키를 사용하여 작업을 수행할 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:135
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "키를 둘러쌀 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:137
msgid "Cannot export this key"
msgstr "키를 내보낼 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:139
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "암호화 방식이 잘못되었거나 인식할 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:141
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "암호화 방식의 인자가 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:143
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "객체가 존재하지 않거나 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:145
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "다른 작업이 진행 중"

#: p11-kit/messages.c:147
msgid "No operation is taking place"
msgstr "진행 중인 작업 없음"

#: p11-kit/messages.c:149
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "암호나 PIN이 올바르지 않음"

#: p11-kit/messages.c:151
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "암호나 PIN이 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:153
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "암호나 PIN의 길이가 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:155
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "암호나 PIN이 만료됨"

#: p11-kit/messages.c:157
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "암호나 PIN이 잠김"

#: p11-kit/messages.c:159
msgid "The session is closed"
msgstr "세션이 닫힘"

#: p11-kit/messages.c:161
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "세션이 너무 많이 열려 있음"

#: p11-kit/messages.c:163
msgid "The session is invalid"
msgstr "세션이 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:165
msgid "The session is read-only"
msgstr "세션이 읽기 전용임"

#: p11-kit/messages.c:167
msgid "An open session exists"
msgstr "열린 세션이 존재함"

#: p11-kit/messages.c:169
msgid "A read-only session exists"
msgstr "읽기 전용 세션이 존재함"

#: p11-kit/messages.c:171
msgid "An administrator session exists"
msgstr "관리자 세션이 존재함"

#: p11-kit/messages.c:173
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "서명이 잘못되었거나 손상됨"

#: p11-kit/messages.c:175
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "서명이 인식되지 않았거나 손상됨"

#: p11-kit/messages.c:177
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "필요한 필드의 값이 빠졌음"

#: p11-kit/messages.c:179
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "필드의 값이 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:181
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "장치가 존재하지 않거나 연결이 해제됨"

#: p11-kit/messages.c:183
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "장치가 잘못되었거나 인식할 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:185
msgid "The device is write protected"
msgstr "장치가 쓰기 금지되어 있음"

#: p11-kit/messages.c:187
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "키가 잘못되어 가져올 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:189
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "키 크기가 잘못되어 가져올 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:191
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "키 종류가 잘못되어 가져올 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:193
msgid "You are already logged in"
msgstr "이미 로그인되어 있음"

#: p11-kit/messages.c:195
msgid "No user has logged in"
msgstr "로그인한 사용자가 없음"

#: p11-kit/messages.c:197
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "사용자의 암호나 PIN이 설정되지 않음"

#: p11-kit/messages.c:199
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "사용자 종류가 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:201
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "다른 사용자가 로그인되어 있음"

#: p11-kit/messages.c:203
msgid "Too many users of different types are logged in"
msgstr "다른 종류의 사용자가 너무 많이 로그인되어 있음"

#: p11-kit/messages.c:205
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "잘못된 키를 가져올 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:207
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "크기가 잘못된 키를 가져올 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:209
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "잘못된 키를 내보낼 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:211
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "크기가 잘못된 키를 내보낼 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:213
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "종류가 잘못된 키를 내보낼 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:215
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "난수 생성기를 초기화할 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:217
msgid "No random number generator available"
msgstr "난수 생성기를 사용할 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:219
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "암호화 방식의 인자가 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:221
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "결과를 저장할 공간이 없음"

#: p11-kit/messages.c:223
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "저장된 상태가 잘못됨"

#: p11-kit/messages.c:225
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "민감한 정보를 노출할 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:227
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "상태를 저장할 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:229
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "모듈이 초기화되지 않았음"

#: p11-kit/messages.c:231
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "모듈이 이미 초기화되었음"

#: p11-kit/messages.c:233
msgid "Cannot lock data"
msgstr "데이터를 잠글 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:235
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "데이터를 잠글 수 없음"

#: p11-kit/messages.c:237
msgid "The request was rejected by the user"
msgstr "사용자가 요청을 거절했습니다"

#: p11-kit/messages.c:240
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"