summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: 4b8e0aca5bda0a903e94aa2fbd7d1e78f292546c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015
# helix84 <helix84@centrum.sk>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: p11-kit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: p11-kit/messages.c:78
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operácia bola zrušená"

#: p11-kit/messages.c:81
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "Nie je k dispozícii dostatok pamäte"

#: p11-kit/messages.c:83
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "Uvedený ID slotu nie je platný"

#: p11-kit/messages.c:85
msgid "Internal error"
msgstr "Vnútorná chyba"

#: p11-kit/messages.c:87
msgid "The operation failed"
msgstr "Operácia zlyhala"

#: p11-kit/messages.c:89
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"

#: p11-kit/messages.c:91
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "Modul nedokáže vytvoriť potrebné vlákna"

#: p11-kit/messages.c:93
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "Modul nedokáže správne zamknúť dáta"

#: p11-kit/messages.c:95
msgid "The field is read-only"
msgstr "Pole je iba na čítanie"

#: p11-kit/messages.c:97
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Pole je citlivé a nemožno ho odhaliť"

#: p11-kit/messages.c:99
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "Pole je neplatné alebo neexistuje"

#: p11-kit/messages.c:101
msgid "Invalid value for field"
msgstr "Neplatná hodnota poľa"

#: p11-kit/messages.c:103
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "Dáta nie sú platné alebo rozpoznané"

#: p11-kit/messages.c:105
msgid "The data is too long"
msgstr "Dáta sú príliš dlhé"

#: p11-kit/messages.c:107
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "Na zariadení sa vyskytla chyba"

#: p11-kit/messages.c:109
msgid "Insufficient memory available on the device"
msgstr "Na zariadení nie je k dispozícii dostatok pamäte"

#: p11-kit/messages.c:111
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "Zariadenie bolo odstránené alebo odpojené"

#: p11-kit/messages.c:113
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "Šifrované dáta nie sú platné alebo rozpoznané"

#: p11-kit/messages.c:115
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "Šifrované dáta sú príliš dlhé"

#: p11-kit/messages.c:117
msgid "This operation is not supported"
msgstr "Operácia nie je podporovaná"

#: p11-kit/messages.c:119
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "Kľúč chýba alebo je neplatný"

#: p11-kit/messages.c:121
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "Kľúč má nesprávnu veľkosť"

#: p11-kit/messages.c:123
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "Kľúč je nesprávneho typu"

#: p11-kit/messages.c:125
msgid "No key is needed"
msgstr "Kľúč nie je potrebný"

#: p11-kit/messages.c:127
msgid "The key is different than before"
msgstr "Kľúč je iný ako predtým"

#: p11-kit/messages.c:129
msgid "A key is needed"
msgstr "Kľúč je potrebný"

#: p11-kit/messages.c:131
msgid "Cannot include the key in the digest"
msgstr "Nie je možné zahrnúť kľúč do výťahu"

#: p11-kit/messages.c:133
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "Túto operáciu nie je možné vykonať s týmto kľúčom"

#: p11-kit/messages.c:135
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "Kľúč nie je možné zabaliť"

#: p11-kit/messages.c:137
msgid "Cannot export this key"
msgstr "Tento kľúč nemožno exportovať"

#: p11-kit/messages.c:139
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "Šifrovací mechanizmus je neplatný alebo nerozpoznaný"

#: p11-kit/messages.c:141
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "Šifrovací mechanizmus má neplatný argument"

#: p11-kit/messages.c:143
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "Objekt chýba alebo je neplatný"

#: p11-kit/messages.c:145
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "Už prebieha iná operácia"

#: p11-kit/messages.c:147
msgid "No operation is taking place"
msgstr "Neprebieha žiadna operácia"

#: p11-kit/messages.c:149
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "Heslo alebo PIN je nesprávny"

#: p11-kit/messages.c:151
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "Heslo alebo PIN je neplatný"

#: p11-kit/messages.c:153
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "Heslo alebo PIN má neplatnú dĺžku"

#: p11-kit/messages.c:155
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "Heslo alebo PIN vypršalo"

#: p11-kit/messages.c:157
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "Heslo alebo PIN je zamknutý"

#: p11-kit/messages.c:159
msgid "The session is closed"
msgstr "Relácia je zatvorená"

#: p11-kit/messages.c:161
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "Je aktívnych príliš mnoho relácií"

#: p11-kit/messages.c:163
msgid "The session is invalid"
msgstr "Relácia je neplatná"

#: p11-kit/messages.c:165
msgid "The session is read-only"
msgstr "Relácia je iba na čítanie"

#: p11-kit/messages.c:167
msgid "An open session exists"
msgstr "Existuje otvorená relácia"

#: p11-kit/messages.c:169
msgid "A read-only session exists"
msgstr "Existuje relácia iba na čítanie"

#: p11-kit/messages.c:171
msgid "An administrator session exists"
msgstr "Existuje relácia správcu"

#: p11-kit/messages.c:173
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "Signatúra je chybná alebo poškodená"

#: p11-kit/messages.c:175
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "Signatúra je nerozpoznaná alebo poškodená"

#: p11-kit/messages.c:177
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "Chýbajú niektoré povinné polia"

#: p11-kit/messages.c:179
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "Niektoré polia majú neplatné hodnoty"

#: p11-kit/messages.c:181
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "Zariadenie nie je prítomné alebo je odpojené"

#: p11-kit/messages.c:183
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "Zariadenie je neplatné alebo sa nedá rozpoznať"

#: p11-kit/messages.c:185
msgid "The device is write protected"
msgstr "Zariadenie je chránené proti zápisu"

#: p11-kit/messages.c:187
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "Nie je možné importovať, pretože kľúč je neplatný"

#: p11-kit/messages.c:189
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "Nie je možné importovať, pretože kľúč má nesprávnu veľkosť"

#: p11-kit/messages.c:191
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "Nie je možné importovať, pretože kľúč je nesprávneho typu"

#: p11-kit/messages.c:193
msgid "You are already logged in"
msgstr "Už ste prihlásený"

#: p11-kit/messages.c:195
msgid "No user has logged in"
msgstr "Nie je prihlásený žiaden používateľ"

#: p11-kit/messages.c:197
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "Heslo alebo PIN používateľa nie je nastavený"

#: p11-kit/messages.c:199
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "Používateľ je neplatného typu"

#: p11-kit/messages.c:201
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "Iný používateľ je už prihlásený"

#: p11-kit/messages.c:203
msgid "Too many users of different types are logged in"
msgstr "Je prihlásených príliš veľa používateľov rozličných typov"

#: p11-kit/messages.c:205
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "Nedá sa importovať neplatný kľúč"

#: p11-kit/messages.c:207
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "Nedá sa importovať kľúč nesprávnej veľkosti"

#: p11-kit/messages.c:209
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "Nedá sa exportovať, pretože kľúč je neplatný"

#: p11-kit/messages.c:211
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "Nedá sa exportovať, pretože kľúč je nesprávnej veľkosti"

#: p11-kit/messages.c:213
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "Nedá sa exportovať, pretože kľúč je nesprávneho typu"

#: p11-kit/messages.c:215
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "Nie je možné inicializovať generátor náhodných čísel"

#: p11-kit/messages.c:217
msgid "No random number generator available"
msgstr "Nie je dostupný žiadny generátor náhodných čísel"

#: p11-kit/messages.c:219
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "Šifrovací mechanizmus má neplatný parameter"

#: p11-kit/messages.c:221
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "Nedostatok miesta na uloženie výsledku"

#: p11-kit/messages.c:223
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "Uložený stav je neplatný"

#: p11-kit/messages.c:225
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Informácie sú citlivé a nemôžu byť odhalené"

#: p11-kit/messages.c:227
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "Stav sa nedá uložiť"

#: p11-kit/messages.c:229
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "Modul nebol inicializovaný"

#: p11-kit/messages.c:231
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "Modul už bol inicializovaný"

#: p11-kit/messages.c:233
msgid "Cannot lock data"
msgstr "Nedajú sa uzamknúť údaje"

#: p11-kit/messages.c:235
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "Údaje nemôžu byť uzamknuté"

#: p11-kit/messages.c:237
msgid "The request was rejected by the user"
msgstr "Požiadavka bola odmietnutá používateľom"

#: p11-kit/messages.c:240
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"