summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po287
1 files changed, 152 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e71e0bf..66bfff2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.7.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-09 14:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: libparted/arch/linux.c:320
+#: libparted/arch/linux.c:417
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Kan de status van apparaat %s niet opvragen -- %s."
-#: libparted/arch/linux.c:432
+#: libparted/arch/linux.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Kan de sectorgrootte van %s niet bepalen: %s.\n"
"De standaard sectorgrootte (%d) wordt gebruikt."
-#: libparted/arch/linux.c:448
+#: libparted/arch/linux.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
@@ -39,21 +39,21 @@ msgstr ""
"De logische sectorgrootte van %s is %d. Niet alle onderdelen van GNU Parted "
"ondersteunen dit momenteel.\n"
-#: libparted/arch/linux.c:488
+#: libparted/arch/linux.c:587
#, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Kan de grootte van %s niet achterhalen -- %s."
-#: libparted/arch/linux.c:577
+#: libparted/arch/linux.c:676
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Kan de identiteit van apparaat %s niet achterhalen -- %s."
-#: libparted/arch/linux.c:586
+#: libparted/arch/linux.c:685
msgid "Generic IDE"
msgstr "Gewone IDE"
-#: libparted/arch/linux.c:603
+#: libparted/arch/linux.c:702
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -66,12 +66,12 @@ msgstr ""
"van schijflabel en bestandssysteem, bijvoorbeeld GPT met ext2/3.\n"
"Zie de website van Parted voor de laatste informatie."
-#: libparted/arch/linux.c:773
+#: libparted/arch/linux.c:872
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Fout tijdens initialiseren van SCSI-apparaat %s -- %s."
-#: libparted/arch/linux.c:828
+#: libparted/arch/linux.c:927
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"bestandssysteem of partitietabel bevatten. Heeft u misschien een verkeerd "
"apparaat gekozen?"
-#: libparted/arch/linux.c:936
+#: libparted/arch/linux.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -90,87 +90,91 @@ msgstr ""
"Kan de logische opbouw van het apparaat niet achterhalen. U kunt Parted "
"beter niet gebruiken tenzij u ECHT weet wat u doet!"
-#: libparted/arch/linux.c:1011
+#: libparted/arch/linux.c:1110
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "DAC960 RAID-stuurapparaat"
-#: libparted/arch/linux.c:1016
+#: libparted/arch/linux.c:1115
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1021
+#: libparted/arch/linux.c:1120
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1026
+#: libparted/arch/linux.c:1125
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1031
+#: libparted/arch/linux.c:1130
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array-stuurapparaat"
-#: libparted/arch/linux.c:1036
+#: libparted/arch/linux.c:1135
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "ATARAID-stuurapparaat"
-#: libparted/arch/linux.c:1041
+#: libparted/arch/linux.c:1140
msgid "I2O Controller"
msgstr "I2O-stuurapparaat"
-#: libparted/arch/linux.c:1046
+#: libparted/arch/linux.c:1145
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr "User-Mode Linux-blokapparaat (UBD)"
-#: libparted/arch/linux.c:1056
+#: libparted/arch/linux.c:1155
+msgid "Linux device-mapper"
+msgstr ""
+
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: libparted/arch/linux.c:1063
+#: libparted/arch/linux.c:1167
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "Apparaattype wordt niet ondersteund."
-#: libparted/arch/linux.c:1166 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Fout tijdens openen van %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1177 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"Kan %s niet openen voor lezen-en-schrijven (%s); %s is geopend voor alleen-"
"lezen."
-#: libparted/arch/linux.c:1285 libparted/arch/linux.c:1362
+#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s tijdens lezen van %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1326
+#: libparted/arch/linux.c:1430
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s tijdens een 'seek' bij het lezen van %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1407 libparted/arch/linux.c:1499
-#: libparted/arch/linux.c:1568 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
+#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s tijdens schrijven naar %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1436 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Kan niet naar %s schrijven, omdat het geopend is voor alleen-lezen."
-#: libparted/arch/linux.c:1460
+#: libparted/arch/linux.c:1564
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s tijdens een 'seek' bij het schrijven naar %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1957
+#: libparted/arch/linux.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -182,7 +186,17 @@ msgstr ""
"net heeft gemaakt. U dient uw computer te herstarten alvorens iets met %s "
"te doen."
-#: libparted/arch/linux.c:2031
+#: libparted/arch/linux.c:2263
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
+"Linux won't know anything about the modifications you made. "
+msgstr ""
+"De kernel kan de partitietabel op %s niet herlezen (%s). Dit betekent dat "
+"Linux geen weet heeft van de veranderingen die u net heeft gemaakt. U dient "
+"uw computer te herstarten alvorens iets met %s te doen."
+
+#: libparted/arch/linux.c:2367
#, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -230,7 +244,7 @@ msgstr ""
"de Hurd geen weet heeft van de veranderingen die u net heeft gemaakt. U "
"dient uw computer te herstarten alvorens iets met %s te doen."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2215
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -243,12 +257,12 @@ msgstr ""
msgid "%s trying to sync %s to disk"
msgstr "%s: bezig met synchroniseren van %s naar schijf"
-#: libparted/disk.c:183
+#: libparted/disk.c:185
#, c-format
msgid "Unable to open %s - unrecognised disk label."
msgstr "Kan %s niet openen -- onbekend schijflabel."
-#: libparted/disk.c:452
+#: libparted/disk.c:454
#, c-format
msgid ""
"This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled "
@@ -257,26 +271,26 @@ msgstr ""
"Deze libparted kan niet naar %s schrijven. Mogelijk werd libparted voor "
"alleen-lezen gecompileerd."
-#: libparted/disk.c:579
+#: libparted/disk.c:581
#, c-format
msgid "Partition %d is %s, but the file system is %s."
msgstr "Partitie %d is %s, maar het bestandssysteem is %s."
-#: libparted/disk.c:1056
+#: libparted/disk.c:1058
#, c-format
msgid "%s disk labels do not support extended partitions."
msgstr "%s-schijflabels kennen geen uitgebreide partities."
-#: libparted/disk.c:1616
+#: libparted/disk.c:1618
#, c-format
msgid "%s disk labels don't support logical or extended partitions."
msgstr "%s-schijflabels kennen geen logische of uitgebreide partities."
-#: libparted/disk.c:1629
+#: libparted/disk.c:1631
msgid "Too many primary partitions."
msgstr "Te veel primaire partities."
-#: libparted/disk.c:1638
+#: libparted/disk.c:1640
#, c-format
msgid ""
"Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition."
@@ -284,93 +298,93 @@ msgstr ""
"Kan geen logische partitie aan %s toevoegen, omdat er geen uitgebreide "
"partitie is."
-#: libparted/disk.c:1662
+#: libparted/disk.c:1664
#, c-format
msgid "Can't have more than one extended partition on %s."
msgstr "Kan niet meer dan één uitgebreide partitie maken op %s."
-#: libparted/disk.c:1672
+#: libparted/disk.c:1674
msgid "Can't have logical partitions outside of the extended partition."
msgstr "Kan geen logische partitie buiten de uitgebreide partitie maken."
-#: libparted/disk.c:1697
+#: libparted/disk.c:1699
#, c-format
msgid "Can't have a logical partition outside of the extended partition on %s."
msgstr "Kan geen logische partitie buiten de uitgebreide partitie op %s maken."
-#: libparted/disk.c:1707 libparted/disk.c:1761 libparted/disk.c:1927
+#: libparted/disk.c:1709 libparted/disk.c:1763 libparted/disk.c:1929
msgid "Can't have overlapping partitions."
msgstr "Kan geen overlappende partities maken."
-#: libparted/disk.c:1715
+#: libparted/disk.c:1717
msgid "Can't have a primary partition inside an extended partition."
msgstr "Kan geen primaire partitie binnen een uitgebreide partitie maken."
-#: libparted/disk.c:2123
+#: libparted/disk.c:2125
msgid "metadata"
msgstr "metagegevens"
-#: libparted/disk.c:2125
+#: libparted/disk.c:2127
msgid "free"
msgstr "vrij"
-#: libparted/disk.c:2127 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
msgid "extended"
msgstr "uitgebreid"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
msgid "logical"
msgstr "logisch"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
msgid "primary"
msgstr "primair"
-#: libparted/disk.c:2147
+#: libparted/disk.c:2149
msgid "boot"
msgstr "opstart"
-#: libparted/disk.c:2149
+#: libparted/disk.c:2151
msgid "root"
msgstr "root"
-#: libparted/disk.c:2151
+#: libparted/disk.c:2153
msgid "swap"
msgstr "swap"
-#: libparted/disk.c:2153
+#: libparted/disk.c:2155
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
-#: libparted/disk.c:2155
+#: libparted/disk.c:2157
msgid "raid"
msgstr "raid"
-#: libparted/disk.c:2157
+#: libparted/disk.c:2159
msgid "lvm"
msgstr "lvm"
-#: libparted/disk.c:2159
+#: libparted/disk.c:2161
msgid "lba"
msgstr "lba"
-#: libparted/disk.c:2161
+#: libparted/disk.c:2163
msgid "hp-service"
msgstr "hp-service"
-#: libparted/disk.c:2163
+#: libparted/disk.c:2165
msgid "palo"
msgstr "palo"
-#: libparted/disk.c:2165
+#: libparted/disk.c:2167
msgid "prep"
msgstr "prep"
-#: libparted/disk.c:2167
+#: libparted/disk.c:2169
msgid "msftres"
msgstr "msftres"
-#: libparted/disk.c:2173
+#: libparted/disk.c:2175
#, c-format
msgid "Unknown partition flag, %d."
msgstr "Onbekende partitievlag %d."
@@ -835,18 +849,13 @@ msgstr "Het einde kan niet vóór het begin liggen!"
msgid "Can't have a partition outside the disk!"
msgstr "Kan geen partitie maken buiten de schijf!"
-#: libparted/cs/geom.c:304
-#, c-format
-msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
-msgstr "Poging tot het lezen van sectoren %ld-%ld buiten de partitie op %s."
-
-#: libparted/cs/geom.c:374
+#: libparted/cs/geom.c:367
#, c-format
msgid "Attempt to write sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
msgstr ""
"Poging tot het schrijven van sectoren %ld-%ld buiten de partitie op %s."
-#: libparted/cs/geom.c:414 libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:353
+#: libparted/cs/geom.c:407 libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:353
msgid "checking for bad blocks"
msgstr "bezig met zoeken naar slechte blokken"
@@ -1743,8 +1752,8 @@ msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Partitie(s) op %s zijn in gebruik."
#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1586 parted/parted.c:1663
-#: parted/parted.c:1707
+#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
+#: parted/parted.c:1710
msgid "Partition number?"
msgstr "Nummer van partitie?"
@@ -1785,12 +1794,12 @@ msgid "File system type?"
msgstr "Bestandssysteemsoort?"
#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1544 parted/parted.c:1595
+#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
msgid "Start?"
msgstr "Begin?"
#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1546 parted/parted.c:1597
+#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
msgid "End?"
msgstr "Einde?"
@@ -1849,65 +1858,70 @@ msgstr "Minimum grootte: "
msgid "Maximum size: "
msgstr "Maximum grootte: "
-#: parted/parted.c:1255
+#: parted/parted.c:1257
+#, c-format
+msgid "Model: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:1258
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "Schijf %s: %s\n"
-#: parted/parted.c:1256
+#: parted/parted.c:1259
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr "Sectorgrootte (logisch/fysiek): %lldB/%lldB\n"
-#: parted/parted.c:1267
+#: parted/parted.c:1270
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
"Logische schijfopbouw volgens BIOS: %d,%d,%d (cilinders,koppen,sectoren). "
"Elke cilinder is %s.\n"
-#: parted/parted.c:1273
+#: parted/parted.c:1276
#, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Partitietabel: %s\n"
-#: parted/parted.c:1284 parted/parted.c:1287
+#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: parted/parted.c:1284 parted/parted.c:1287
+#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: parted/parted.c:1285 parted/parted.c:1288
+#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: parted/parted.c:1288
+#: parted/parted.c:1291
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: parted/parted.c:1292
+#: parted/parted.c:1295
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: parted/parted.c:1294
+#: parted/parted.c:1297
msgid "File system"
msgstr "Bestandssysteem"
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1300
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: parted/parted.c:1299
+#: parted/parted.c:1302
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen"
-#: parted/parted.c:1352
+#: parted/parted.c:1355
msgid "Free Space"
msgstr "Vrije ruimte"
-#: parted/parted.c:1441
+#: parted/parted.c:1444
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1916,42 +1930,42 @@ msgstr ""
"Er is een %s %s-partitie gevonden van %s tot %s. Wilt u deze aan de "
"partitietabel toevoegen?"
-#: parted/parted.c:1479
+#: parted/parted.c:1482
msgid "searching for file systems"
msgstr "bezig met zoeken naar bestandssystemen"
-#: parted/parted.c:1684
+#: parted/parted.c:1687
msgid "New device?"
msgstr "Nieuw apparaat?"
-#: parted/parted.c:1709
+#: parted/parted.c:1712
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Om te zetten vlag?"
-#: parted/parted.c:1714
+#: parted/parted.c:1717
msgid "New state?"
msgstr "Nieuwe toestand?"
-#: parted/parted.c:1747
+#: parted/parted.c:1750
msgid "Unit?"
msgstr "Eenheid?"
-#: parted/parted.c:1896
+#: parted/parted.c:1899
msgid "check"
msgstr "controleer"
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:1902
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
"controleer NUMMER een simpele controle op het bestandssysteem "
"uitvoeren"
-#: parted/parted.c:1905
+#: parted/parted.c:1908
msgid "cp"
msgstr "kopieer"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:1911
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
"partition"
@@ -1959,22 +1973,22 @@ msgstr ""
"kopieer [APPARAAT] VAN-NUMMER NAAR-NUMMER een bestandssysteem naar een "
"andere partitie kopiëren"
-#: parted/parted.c:1914
+#: parted/parted.c:1917
msgid "help"
msgstr "hulp"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:1920
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr ""
"help [OPDRACHT] enige algemene hulp geven (of hulp bij OPDRACHT)"
-#: parted/parted.c:1923
+#: parted/parted.c:1926
msgid "mklabel"
msgstr "maaklabel"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:1929
msgid ""
"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
@@ -1982,11 +1996,11 @@ msgstr ""
"maaklabel LABEL-TYPE een nieuw schijflabel (met lege partitietabel) "
"maken"
-#: parted/parted.c:1932
+#: parted/parted.c:1935
msgid "mkfs"
msgstr "maakbs"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:1938
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
"partititon NUMBER"
@@ -1994,15 +2008,15 @@ msgstr ""
"maakbs NUMMER BS-SOORT op partitie NUMMER een bestandssysteem van BS-"
"SOORT aanmaken"
-#: parted/parted.c:1941
+#: parted/parted.c:1944
msgid "mkpart"
msgstr "maakpart"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:1947
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "maakpart PART-TYPE [BS-SOORT] BEGIN EINDE een partitie aanmaken"
-#: parted/parted.c:1950
+#: parted/parted.c:1953
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -2011,40 +2025,40 @@ msgstr ""
"maken. BS-SOORT mag gebruikt worden om het een geschikt partitiekenmerk te "
"geven.\n"
-#: parted/parted.c:1955
+#: parted/parted.c:1958
msgid "mkpartfs"
msgstr "maakpartbs"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:1961
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"maakpartbs PART-TYPE BS-SOORT BEGIN EINDE een partitie aanmaken met een "
"bestandssysteem"
-#: parted/parted.c:1964
+#: parted/parted.c:1967
msgid "move"
msgstr "schuif"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:1970
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr ""
"schuif NUMMER BEGIN EINDE partitie NUMMER verplaatsen naar nieuw BEGIN en "
"EINDE"
-#: parted/parted.c:1972
+#: parted/parted.c:1975
msgid "name"
msgstr "noem"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:1978
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "noem NUMMER NAAM partitie NUMMER deze NAAM geven"
-#: parted/parted.c:1980
+#: parted/parted.c:1983
msgid "print"
msgstr "toon"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:1986
msgid ""
"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
@@ -2052,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"toon [free|NUMMER|all] de partitietabel weergeven (of de vrije ruimte, "
"een specifieke partitie, of alle apparaten)"
-#: parted/parted.c:1987
+#: parted/parted.c:1990
msgid ""
"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
@@ -2066,30 +2080,30 @@ msgstr ""
"over die partitie. En met 'all' als argument, toont het informatie over\n"
"alle apparaten."
-#: parted/parted.c:1995
+#: parted/parted.c:1998
msgid "quit"
msgstr "einde"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2001
msgid "quit exit program"
msgstr "einde Parted afsluiten"
-#: parted/parted.c:2003
+#: parted/parted.c:2006
msgid "rescue"
msgstr "red"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2009
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
msgstr ""
"red BEGIN EINDE een verloren partitie proberen te herstellen"
-#: parted/parted.c:2012
+#: parted/parted.c:2015
msgid "resize"
msgstr "grootte"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2018
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
"file system"
@@ -2097,57 +2111,57 @@ msgstr ""
"grootte NUMMER BEGIN EINDE de grootte van het bestandssysteem op partitie "
"NUMMER veranderen"
-#: parted/parted.c:2023
+#: parted/parted.c:2026
msgid "rm"
msgstr "verwijder"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2029
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "verwijder NUMMER partitie NUMMER verwijderen"
-#: parted/parted.c:2031
+#: parted/parted.c:2034
msgid "select"
msgstr "kies"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2037
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "kies APPARAAT dit APPARAAT kiezen om te bewerken"
-#: parted/parted.c:2039
+#: parted/parted.c:2042
msgid "set"
msgstr "zet"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2045
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr ""
"zet NUMMER VLAG TOESTAND op partitie NUMMER deze VLAG in TOESTAND zetten"
-#: parted/parted.c:2048
+#: parted/parted.c:2051
msgid "toggle"
msgstr "zetom"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2054
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr ""
"zetom [NUMMER [VLAG]] op partitie NUMMER de toestand van VLAG omzetten"
-#: parted/parted.c:2057
+#: parted/parted.c:2060
msgid "unit"
msgstr "eenheid"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2063
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "eenheid EENHEID standaard deze EENHEID gebruiken"
-#: parted/parted.c:2065
+#: parted/parted.c:2068
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2071
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
@@ -2155,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"versie toon het versienummer van GNU Parted en de "
"copyrightinformatie"
-#: parted/parted.c:2072
+#: parted/parted.c:2075
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
@@ -2163,15 +2177,15 @@ msgstr ""
"'versie' toont informatie over het copyright en de versie van deze GNU "
"Parted\n"
-#: parted/parted.c:2158
+#: parted/parted.c:2161
msgid "No device found"
msgstr "Geen apparaat gevonden"
-#: parted/parted.c:2222
+#: parted/parted.c:2225
msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
msgstr "Vergeet niet, indien nodig, /etc/fstab bij te werken.\n"
-#: parted/parted.c:2242
+#: parted/parted.c:2245
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
@@ -2447,3 +2461,6 @@ msgstr "OPDRACHTen:"
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "%s wordt gebruikt\n"
+
+#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
+#~ msgstr "Poging tot het lezen van sectoren %ld-%ld buiten de partitie op %s."