diff options
author | Daniel Atallah <datallah@pidgin.im> | 2010-05-18 00:58:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Atallah <datallah@pidgin.im> | 2010-05-18 00:58:43 +0000 |
commit | 170811fd13a0111ca4dbce110a27335608b6edb9 (patch) | |
tree | f8a793f5ff6428611300e986b65e083e035033aa /po/fi.po | |
parent | c812120aeb2a46d5de079b7f822d1e25dc6041e5 (diff) | |
download | pidgin-170811fd13a0111ca4dbce110a27335608b6edb9.tar.gz |
Update po files to include Installer strings
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 368 |
1 files changed, 279 insertions, 89 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" @@ -1352,8 +1352,6 @@ msgstr "Poista tila" msgid "Saved Statuses" msgstr "Tallennetut tilat" -#. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "Otsikko" @@ -1647,6 +1645,14 @@ msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" msgid "Set User Info" msgstr "Aseta käyttäjätiedot" +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." + +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." + msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -3782,12 +3788,6 @@ msgstr "Ad-Hoc-komento epäonnistui" msgid "execute" msgstr "suorita" -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen, mutta TLS/SSL-tukea ei löydy." - -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "Salausta vaadittu, mutta TLS/SSL-tukea ei löydy." - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli" @@ -3827,6 +3827,42 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL-virhe: %s" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "Epäkelpo syötetila" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "Versiota ei tueta" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "Palvelin ei tue estämistä" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "Merkistöä ei tueta" + +msgid "User not found" +msgstr "Käyttäjää ei löydy" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Sijaintirajoite" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Asetusten tekeminen ei onnistu" @@ -3907,6 +3943,11 @@ msgstr "Organisaation nimi" msgid "Organization Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" +#. title +#. optional information +msgid "Job Title" +msgstr "Tehtävänimike" + msgid "Role" msgstr "Asema" @@ -4126,12 +4167,22 @@ msgstr "Käyttäjiä ei löytynyt" msgid "Roles:" msgstr "Roolit:" +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen, mutta TLS/SSL-tukea ei löydy." + +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "Salausta vaadittu, mutta TLS/SSL-tukea ei löydy." + msgid "Ping timed out" msgstr "Pingin aikakatkaisu" msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Epäkelpo XMPP-ID" +#, fuzzy +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "Epäkelpo XMPP-ID. Verkkoalue pitää olla asetettu." + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Epäkelpo XMPP-ID. Verkkoalue pitää olla asetettu." @@ -4228,7 +4279,6 @@ msgstr "Palvelin ei tue estämistä" msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuuksia" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "Mieliala" @@ -4250,7 +4300,6 @@ msgstr "vain sinulta" msgid "None (To pending)" msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" -#. 0 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -4272,6 +4321,12 @@ msgstr "Muut etunimet" msgid "Mood Comment" msgstr "Tuttavakommentti" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "Kappaleen esittäjä" @@ -4442,9 +4497,6 @@ msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Sijaintirajoite" - msgid "Restricted XML" msgstr "Rajoitettu XML" @@ -4796,7 +4848,6 @@ msgstr "Häpeää" msgid "Amorous" msgstr "Loistokas" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "Vihainen" @@ -4895,7 +4946,6 @@ msgstr "" msgid "Envious" msgstr "Levoton" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "Innostunut" @@ -4914,7 +4964,6 @@ msgstr "" msgid "Grieving" msgstr "Haetaan..." -#. 3 msgid "Grumpy" msgstr "Äreä" @@ -4922,14 +4971,12 @@ msgstr "Äreä" msgid "Guilty" msgstr "Paikkakunta" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "Onnellinen" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 msgid "Hot" msgstr "Tulinen" @@ -4969,7 +5016,6 @@ msgstr "Kiinnostukset" msgid "Intoxicated" msgstr "Kutsu" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "Haavoittumaton" @@ -5033,7 +5079,6 @@ msgstr "Poista" msgid "Restless" msgstr "Rekisteröi" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "Surullinen" @@ -5055,11 +5100,9 @@ msgstr "Estetty" msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 msgid "Sick" msgstr "Kipeä" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "Unelias" @@ -5463,18 +5506,6 @@ msgstr "Puhelimessa" msgid "Out to Lunch" msgstr "Lounaalla" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -msgid "Artist" -msgstr "Esittäjä" - -msgid "Album" -msgstr "Levy" - msgid "Game Title" msgstr "Pelin nimi" @@ -5622,9 +5653,6 @@ msgstr "Vuosipäivä" msgid "Work" msgstr "Työ" -msgid "Job Title" -msgstr "Tehtävänimike" - msgid "Company" msgstr "Yritys" @@ -5902,24 +5930,6 @@ msgstr "Haluatko poistaa tämän tuttavan myös osoitekirjastasi?" msgid "The username specified is invalid." msgstr "Syötetty käyttäjänimi on virheellinen." -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "Rakastunut" - -#. show current mood -msgid "Current Mood" -msgstr "Tämänhetkinen mieliala" - -#. add all moods to list -msgid "New Mood" -msgstr "Uusi mieliala" - -msgid "Change your Mood" -msgstr "Vaihda mielialaa" - -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "Kuinka voit nyt?" - #, fuzzy msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen" @@ -5991,10 +6001,6 @@ msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" msgid "About" msgstr "Omat tiedot" -#. display / change mood -msgid "Change Mood..." -msgstr "Vaihda mielialaa..." - #. display / change profile msgid "Change Profile..." msgstr "Vaihda profiilia..." @@ -6277,6 +6283,9 @@ msgstr "" msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "Rakastunut" + #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Lähetetään" @@ -6674,9 +6683,6 @@ msgstr "Salasana vanhentunut" msgid "Incorrect password" msgstr "Virheellinen salasana" -msgid "User not found" -msgstr "Käyttäjää ei löydy" - msgid "Account has been disabled" msgstr "Käyttäjätili on poistettu käytöstä" @@ -6933,6 +6939,10 @@ msgstr "" msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "AOL ei salli näyttönimen todentamista tätä kautta" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "Virhe pyydettäessä %s: %s" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Keskusteluhuoneeseen ei voi liittyä" @@ -8305,6 +8315,11 @@ msgstr "Pyydetään" msgid "Admin" msgstr "Ylläpitäjä" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "Huoneluettelo" + msgid "Notice" msgstr "Huomautus" @@ -10198,9 +10213,6 @@ msgstr "Yahoo ID..." msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Yahoo!-yhteyskäytäntöliitännäinen" -msgid "Pager server" -msgstr "Hakulaitepalvelin" - msgid "Pager port" msgstr "Hakulaiteportti" @@ -10222,12 +10234,6 @@ msgstr "Käytä tilin välipalvelinta SSL-yhteyksissä" msgid "Chat room list URL" msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" - msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Yahoo JAPAN ID..." @@ -10294,6 +10300,15 @@ msgstr "" "Käyttäjätili lukittu: tuntematon syy. Yahoo!-WWW-sivustolle kirjautuminen " "saatta korjata tämän." +#. indicates a lock due to logging in too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" +"Käyttäjätili lukittu: liian monta epäonnistuttu kirjautumisyritystä. Yahoo!-" +"WWW-sivustolle kirjautuminen saatta korjata tämän." + #. username or password missing msgid "Username or password missing" msgstr "Puuttuva käyttäjänimi tai salasana" @@ -10373,6 +10388,17 @@ msgstr "Yhteys palvelimeen %s katkesi: %s" msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" msgstr "Yhteyttä palvelimeen %s ei voi muodostaa: %s" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "" +"Palvelimeen ei voi yhdistää. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle haluat " +"yhdistää." + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + msgid "Not at Home" msgstr "Poissa kotoa" @@ -10754,6 +10780,10 @@ msgstr "_Ei" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "_Hyväksy" @@ -10991,12 +11021,6 @@ msgstr "Pikaviestin" msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Pidgin-pikaviestin" -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Ilmoitusalueen asento." - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" @@ -12159,6 +12183,10 @@ msgstr "afrikaans" msgid "Arabic" msgstr "arabia" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "Häpeää" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "valkovenäjä latinalainen" @@ -12168,6 +12196,10 @@ msgstr "bulgaria" msgid "Bengali" msgstr "bengali" +#, fuzzy +msgid "Bengali-India" +msgstr "bengali" + msgid "Bosnian" msgstr "bosnia" @@ -12282,6 +12314,10 @@ msgstr "lao" msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Mies" + msgid "Mongolian" msgstr "mongolia" @@ -15001,8 +15037,20 @@ msgstr "Näytä iChat-tyyliset aikaleimat N minuutin välein." msgid "Timestamp Format Options" msgstr "Aikaleiman muotoiluasetukset" -#, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +#, fuzzy, c-format +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "_Pakota 24 tunnin aikamuoto" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "Työpöydän oletus" + +#, fuzzy +msgid "12 hour time format" +msgstr "_Pakota 24 tunnin aikamuoto" + +#, fuzzy +msgid "24 hour time format" msgstr "_Pakota 24 tunnin aikamuoto" msgid "Show dates in..." @@ -15216,6 +15264,157 @@ msgstr "" "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " "virheenjäljitykseen." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "Työpöydän oletus" + +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "GTK+ Runtime -versio" + +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "Sijainti" + +#. License Page +#, fuzzy +msgid "Next >" +msgstr "Teksti" + +#. Components Page +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Pidgin-pikaviestin" + +#. GTK+ Section Prompts +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Oikotie" + +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Spellcheck Section Prompts +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "Käynnistys" + +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "Kutsumanimi ”%s” on jo käytössä." + +#. Uninstall Section Prompts +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. URL Handler section +#, fuzzy +msgid "URI Handlers" +msgstr "myim-URL-käsittelijä" + +#. Pidgin Section Prompts and Texts +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +msgid "spellcheck_faq" +msgstr "" + +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Esittäjä" + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Levy" + +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "Tämänhetkinen mieliala" + +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "Uusi mieliala" + +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "Vaihda mielialaa" + +#~ msgid "How do you feel right now?" +#~ msgstr "Kuinka voit nyt?" + +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "Vaihda mielialaa..." + +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "Hakulaitepalvelin" + +#~ msgid "Yahoo Chat server" +#~ msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" + +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Asento" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "Ilmoitusalueen asento." + #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s" #~ msgstr "Pistoketta ei voi liittää porttiin: %s" @@ -15389,9 +15588,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_User:" #~ msgstr "_Käyttäjä:" -#~ msgid "GTK+ Runtime Version" -#~ msgstr "GTK+ Runtime -versio" - #~ msgid "Without this only the first account will be enabled)." #~ msgstr "Ilman tätä vain ensimmäinen tili otetaan käyttöön)." @@ -17068,9 +17264,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Deny" #~ msgstr "_Kiellä" -#~ msgid "Invalid Username" -#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" - #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." #~ msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." @@ -18140,9 +18333,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show _buttons as:" #~ msgstr "Näytä _painikkeissa:" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teksti" - #~ msgid "Pictures and text" #~ msgstr "Kuvat ja teksti" |