summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Atallah <datallah@pidgin.im>2010-05-18 00:58:43 +0000
committerDaniel Atallah <datallah@pidgin.im>2010-05-18 00:58:43 +0000
commit170811fd13a0111ca4dbce110a27335608b6edb9 (patch)
treef8a793f5ff6428611300e986b65e083e035033aa /po/fi.po
parentc812120aeb2a46d5de079b7f822d1e25dc6041e5 (diff)
downloadpidgin-170811fd13a0111ca4dbce110a27335608b6edb9.tar.gz
Update po files to include Installer strings
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po368
1 files changed, 279 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d69841b599..adf3186fc9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1352,8 +1352,6 @@ msgstr "Poista tila"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Tallennetut tilat"
-#. title
-#. optional information
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
@@ -1647,6 +1645,14 @@ msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s"
msgid "Set User Info"
msgstr "Aseta käyttäjätiedot"
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
+
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
+
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -3782,12 +3788,6 @@ msgstr "Ad-Hoc-komento epäonnistui"
msgid "execute"
msgstr "suorita"
-msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen, mutta TLS/SSL-tukea ei löydy."
-
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Salausta vaadittu, mutta TLS/SSL-tukea ei löydy."
-
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli"
@@ -3827,6 +3827,42 @@ msgid "SASL error: %s"
msgstr "SASL-virhe: %s"
#, fuzzy
+msgid "Invalid Encoding"
+msgstr "Epäkelpo syötetila"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Extension"
+msgstr "Versiota ei tueta"
+
+msgid ""
+"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
+"attack"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it. This indicates a likely MITM attack"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support channel binding"
+msgstr "Palvelin ei tue estämistä"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported channel binding method"
+msgstr "Merkistöä ei tueta"
+
+msgid "User not found"
+msgstr "Käyttäjää ei löydy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Username Encoding"
+msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi"
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Sijaintirajoite"
+
+#, fuzzy
msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr "Asetusten tekeminen ei onnistu"
@@ -3907,6 +3943,11 @@ msgstr "Organisaation nimi"
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisaatioyksikkö"
+#. title
+#. optional information
+msgid "Job Title"
+msgstr "Tehtävänimike"
+
msgid "Role"
msgstr "Asema"
@@ -4126,12 +4167,22 @@ msgstr "Käyttäjiä ei löytynyt"
msgid "Roles:"
msgstr "Roolit:"
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen, mutta TLS/SSL-tukea ei löydy."
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "Salausta vaadittu, mutta TLS/SSL-tukea ei löydy."
+
msgid "Ping timed out"
msgstr "Pingin aikakatkaisu"
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Epäkelpo XMPP-ID"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
+msgstr "Epäkelpo XMPP-ID. Verkkoalue pitää olla asetettu."
+
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Epäkelpo XMPP-ID. Verkkoalue pitää olla asetettu."
@@ -4228,7 +4279,6 @@ msgstr "Palvelin ei tue estämistä"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Ei valtuuksia"
-#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "Mieliala"
@@ -4250,7 +4300,6 @@ msgstr "vain sinulta"
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)"
-#. 0
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
@@ -4272,6 +4321,12 @@ msgstr "Muut etunimet"
msgid "Mood Comment"
msgstr "Tuttavakommentti"
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. saveable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
msgid "Tune Artist"
msgstr "Kappaleen esittäjä"
@@ -4442,9 +4497,6 @@ msgstr "Menettelykäytäntörikkomus"
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "Sijaintirajoite"
-
msgid "Restricted XML"
msgstr "Rajoitettu XML"
@@ -4796,7 +4848,6 @@ msgstr "Häpeää"
msgid "Amorous"
msgstr "Loistokas"
-#. 1
msgid "Angry"
msgstr "Vihainen"
@@ -4895,7 +4946,6 @@ msgstr ""
msgid "Envious"
msgstr "Levoton"
-#. 2
msgid "Excited"
msgstr "Innostunut"
@@ -4914,7 +4964,6 @@ msgstr ""
msgid "Grieving"
msgstr "Haetaan..."
-#. 3
msgid "Grumpy"
msgstr "Äreä"
@@ -4922,14 +4971,12 @@ msgstr "Äreä"
msgid "Guilty"
msgstr "Paikkakunta"
-#. 4
msgid "Happy"
msgstr "Onnellinen"
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#. 8
msgid "Hot"
msgstr "Tulinen"
@@ -4969,7 +5016,6 @@ msgstr "Kiinnostukset"
msgid "Intoxicated"
msgstr "Kutsu"
-#. 6
msgid "Invincible"
msgstr "Haavoittumaton"
@@ -5033,7 +5079,6 @@ msgstr "Poista"
msgid "Restless"
msgstr "Rekisteröi"
-#. 7
msgid "Sad"
msgstr "Surullinen"
@@ -5055,11 +5100,9 @@ msgstr "Estetty"
msgid "Shy"
msgstr ""
-#. 9
msgid "Sick"
msgstr "Kipeä"
-#. 10
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "Unelias"
@@ -5463,18 +5506,6 @@ msgstr "Puhelimessa"
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Lounaalla"
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. saveable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-msgid "Artist"
-msgstr "Esittäjä"
-
-msgid "Album"
-msgstr "Levy"
-
msgid "Game Title"
msgstr "Pelin nimi"
@@ -5622,9 +5653,6 @@ msgstr "Vuosipäivä"
msgid "Work"
msgstr "Työ"
-msgid "Job Title"
-msgstr "Tehtävänimike"
-
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
@@ -5902,24 +5930,6 @@ msgstr "Haluatko poistaa tämän tuttavan myös osoitekirjastasi?"
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Syötetty käyttäjänimi on virheellinen."
-#. 5
-msgid "In Love"
-msgstr "Rakastunut"
-
-#. show current mood
-msgid "Current Mood"
-msgstr "Tämänhetkinen mieliala"
-
-#. add all moods to list
-msgid "New Mood"
-msgstr "Uusi mieliala"
-
-msgid "Change your Mood"
-msgstr "Vaihda mielialaa"
-
-msgid "How do you feel right now?"
-msgstr "Kuinka voit nyt?"
-
#, fuzzy
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen"
@@ -5991,10 +6001,6 @@ msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä"
msgid "About"
msgstr "Omat tiedot"
-#. display / change mood
-msgid "Change Mood..."
-msgstr "Vaihda mielialaa..."
-
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
msgstr "Vaihda profiilia..."
@@ -6277,6 +6283,9 @@ msgstr ""
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr ""
+msgid "In Love"
+msgstr "Rakastunut"
+
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Lähetetään"
@@ -6674,9 +6683,6 @@ msgstr "Salasana vanhentunut"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Virheellinen salasana"
-msgid "User not found"
-msgstr "Käyttäjää ei löydy"
-
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Käyttäjätili on poistettu käytöstä"
@@ -6933,6 +6939,10 @@ msgstr ""
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL ei salli näyttönimen todentamista tätä kautta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s"
+msgstr "Virhe pyydettäessä %s: %s"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Keskusteluhuoneeseen ei voi liittyä"
@@ -8305,6 +8315,11 @@ msgstr "Pyydetään"
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpitäjä"
+#. XXX: Should this be "Topic"?
+#, fuzzy
+msgid "Room Title"
+msgstr "Huoneluettelo"
+
msgid "Notice"
msgstr "Huomautus"
@@ -10198,9 +10213,6 @@ msgstr "Yahoo ID..."
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo!-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-msgid "Pager server"
-msgstr "Hakulaitepalvelin"
-
msgid "Pager port"
msgstr "Hakulaiteportti"
@@ -10222,12 +10234,6 @@ msgstr "Käytä tilin välipalvelinta SSL-yhteyksissä"
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin"
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti"
-
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
@@ -10294,6 +10300,15 @@ msgstr ""
"Käyttäjätili lukittu: tuntematon syy. Yahoo!-WWW-sivustolle kirjautuminen "
"saatta korjata tämän."
+#. indicates a lock due to logging in too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
+"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
+msgstr ""
+"Käyttäjätili lukittu: liian monta epäonnistuttu kirjautumisyritystä. Yahoo!-"
+"WWW-sivustolle kirjautuminen saatta korjata tämän."
+
#. username or password missing
msgid "Username or password missing"
msgstr "Puuttuva käyttäjänimi tai salasana"
@@ -10373,6 +10388,17 @@ msgstr "Yhteys palvelimeen %s katkesi: %s"
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr "Yhteyttä palvelimeen %s ei voi muodostaa: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
+msgstr ""
+"Palvelimeen ei voi yhdistää. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle haluat "
+"yhdistää."
+
+msgid ""
+"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
+"information"
+msgstr ""
+
msgid "Not at Home"
msgstr "Poissa kotoa"
@@ -10754,6 +10780,10 @@ msgstr "_Ei"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
+#. * buttons.
+#.
msgid "_Accept"
msgstr "_Hyväksy"
@@ -10991,12 +11021,6 @@ msgstr "Pikaviestin"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin-pikaviestin"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Asento"
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Ilmoitusalueen asento."
-
#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
@@ -12159,6 +12183,10 @@ msgstr "afrikaans"
msgid "Arabic"
msgstr "arabia"
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "Häpeää"
+
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "valkovenäjä latinalainen"
@@ -12168,6 +12196,10 @@ msgstr "bulgaria"
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
+#, fuzzy
+msgid "Bengali-India"
+msgstr "bengali"
+
msgid "Bosnian"
msgstr "bosnia"
@@ -12282,6 +12314,10 @@ msgstr "lao"
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonia"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Mies"
+
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolia"
@@ -15001,8 +15037,20 @@ msgstr "Näytä iChat-tyyliset aikaleimat N minuutin välein."
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Aikaleiman muotoiluasetukset"
-#, c-format
-msgid "_Force 24-hour time format"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Force timestamp format:"
+msgstr "_Pakota 24 tunnin aikamuoto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use system default"
+msgstr "Työpöydän oletus"
+
+#, fuzzy
+msgid "12 hour time format"
+msgstr "_Pakota 24 tunnin aikamuoto"
+
+#, fuzzy
+msgid "24 hour time format"
msgstr "_Pakota 24 tunnin aikamuoto"
msgid "Show dates in..."
@@ -15216,6 +15264,157 @@ msgstr ""
"Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
"virheenjäljitykseen."
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "Core Pidgin files and dlls"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Työpöydän oletus"
+
+msgid ""
+"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
+"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
+"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
+"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
+msgstr "GTK+ Runtime -versio"
+
+#, fuzzy
+msgid "Localizations"
+msgstr "Sijainti"
+
+#. License Page
+#, fuzzy
+msgid "Next >"
+msgstr "Teksti"
+
+#. Components Page
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
+msgstr "Pidgin-pikaviestin"
+
+#. GTK+ Section Prompts
+msgid ""
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
+"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
+"Runtime?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Oikotie"
+
+msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Spellcheck Section Prompts
+msgid "Spellchecking Support"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Käynnistys"
+
+msgid ""
+"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Kutsumanimi ”%s” on jo käytössä."
+
+#. Uninstall Section Prompts
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
+"that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. URL Handler section
+#, fuzzy
+msgid "URI Handlers"
+msgstr "myim-URL-käsittelijä"
+
+#. Pidgin Section Prompts and Texts
+msgid ""
+"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
+"version will be installed without removing the currently installed version."
+msgstr ""
+
+#. Installer Finish Page
+msgid "Visit the Pidgin Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+msgid "spellcheck_faq"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "Esittäjä"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "Levy"
+
+#~ msgid "Current Mood"
+#~ msgstr "Tämänhetkinen mieliala"
+
+#~ msgid "New Mood"
+#~ msgstr "Uusi mieliala"
+
+#~ msgid "Change your Mood"
+#~ msgstr "Vaihda mielialaa"
+
+#~ msgid "How do you feel right now?"
+#~ msgstr "Kuinka voit nyt?"
+
+#~ msgid "Change Mood..."
+#~ msgstr "Vaihda mielialaa..."
+
+#~ msgid "Pager server"
+#~ msgstr "Hakulaitepalvelin"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat server"
+#~ msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat port"
+#~ msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Asento"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Ilmoitusalueen asento."
+
#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
#~ msgstr "Pistoketta ei voi liittää porttiin: %s"
@@ -15389,9 +15588,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "_Käyttäjä:"
-#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
-#~ msgstr "GTK+ Runtime -versio"
-
#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
#~ msgstr "Ilman tätä vain ensimmäinen tili otetaan käyttöön)."
@@ -17068,9 +17264,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "_Kiellä"
-#~ msgid "Invalid Username"
-#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi"
-
#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
@@ -18140,9 +18333,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show _buttons as:"
#~ msgstr "Näytä _painikkeissa:"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teksti"
-
#~ msgid "Pictures and text"
#~ msgstr "Kuvat ja teksti"