summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <mark@kingant.net>2014-11-22 10:24:22 -0800
committerMark Doliner <mark@kingant.net>2014-11-22 10:24:22 -0800
commit2a7c9a2b1582b2002ee3ce4bcb3d1240fbcf9852 (patch)
tree3cbe756de104d7df747818253c29f0c67fe2019f /po/fi.po
parentf68ef99d95a5006c4124b73958baec8e430e6d4b (diff)
downloadpidgin-2a7c9a2b1582b2002ee3ce4bcb3d1240fbcf9852.tar.gz
Pull translations from Transifex.
Following the instructions at https://developer.pidgin.im/wiki/ReleaseProcess
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po360
1 files changed, 217 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ca7417b77a..ecf5f04b99 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 15:56-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
"fi/)\n"
@@ -1882,6 +1882,144 @@ msgid ""
"invite message."
msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"aim\"-URLt"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"aim\"-"
+"URLien käsittelyyn."
+
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "\"aim\"-URLien käsittelijä"
+
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komento jota käytetään \"aim\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
+
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Suorita komento päätteessä"
+
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Tosi, jos tämäntyyppisen URL:n käsittelyyn käytettävä komento tulisi ajaa "
+"päätteessä."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"gg\"-URLt"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"gg\"-"
+"URLien käsittelyyn."
+
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "\"gg\"-URLien käsittelijä"
+
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komento jota käytetään \"gg\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"icq\"-URLt"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"icq\"-"
+"URLien käsittelyyn."
+
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "\"icq\"-URLien käsittelijä"
+
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komento jota käytetään \"icq\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"irc\"-URLt"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"irc\"-"
+"URLien käsittelyyn."
+
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "\"irc\"-URLien käsittelijä"
+
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komento jota käytetään \"irc\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"msnim\"-URLt"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"msnim"
+"\"-URLien käsittelyyn."
+
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "\"msnim\"-URLien käsittelijä"
+
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komento jota käytetään \"msnim\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"sip\"-URLt"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"sip\"-"
+"URLien käsittelyyn."
+
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "\"sip\"-URLien käsittelijä"
+
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komento jota käytetään \"sip\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"xmpp\"-URLt"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"xmpp\"-"
+"URLien käsittelyyn."
+
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "\"xmpp\"-URLien käsittelijä"
+
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komento jota käytetään \"xmpp\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"ymsgr\"-URLt"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"ymsgr"
+"\"-URLien käsittelyyn."
+
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "\"ymsgr\"-URLien käsittelijä"
+
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komento jota käytetään \"ymsgr\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
+
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Yhteyden saaminen epäonnistui: %s"
@@ -2056,144 +2194,6 @@ msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui."
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui."
-msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"aim\"-URLt"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"aim\"-"
-"URLien käsittelyyn."
-
-msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "\"aim\"-URLien käsittelijä"
-
-msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komento jota käytetään \"aim\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
-
-msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr "Suorita komento päätteessä"
-
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Tosi, jos tämäntyyppisen URL:n käsittelyyn käytettävä komento tulisi ajaa "
-"päätteessä."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"gg\"-URLt"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"gg\"-"
-"URLien käsittelyyn."
-
-msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "\"gg\"-URLien käsittelijä"
-
-msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komento jota käytetään \"gg\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"icq\"-URLt"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"icq\"-"
-"URLien käsittelyyn."
-
-msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "\"icq\"-URLien käsittelijä"
-
-msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komento jota käytetään \"icq\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"irc\"-URLt"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"irc\"-"
-"URLien käsittelyyn."
-
-msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "\"irc\"-URLien käsittelijä"
-
-msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komento jota käytetään \"irc\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"msnim\"-URLt"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"msnim"
-"\"-URLien käsittelyyn."
-
-msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "\"msnim\"-URLien käsittelijä"
-
-msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komento jota käytetään \"msnim\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"sip\"-URLt"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"sip\"-"
-"URLien käsittelyyn."
-
-msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "\"sip\"-URLien käsittelijä"
-
-msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komento jota käytetään \"sip\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"xmpp\"-URLt"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"xmpp\"-"
-"URLien käsittelyyn."
-
-msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "\"xmpp\"-URLien käsittelijä"
-
-msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komento jota käytetään \"xmpp\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"ymsgr\"-URLt"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"ymsgr"
-"\"-URLien käsittelyyn."
-
-msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "\"ymsgr\"-URLien käsittelijä"
-
-msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komento jota käytetään \"ymsgr\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä."
-
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>"
@@ -2876,6 +2876,56 @@ msgstr "\"Yksinkertainen\"-liitännäinen"
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat."
+msgid "TLS/SSL Versions"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum Version"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL 2"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL 3"
+msgstr ""
+
+msgid "TLS 1.0"
+msgstr ""
+
+msgid "TLS 1.1"
+msgstr ""
+
+msgid "TLS 1.2"
+msgstr ""
+
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr ""
+
+#. TODO: look into how to do this for older versions?
+msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
+msgstr ""
+
+msgid "Ciphers"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "NSS Preferences"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
+msgstr ""
+
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509-varmenteet"
@@ -5864,9 +5914,9 @@ msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti"
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Tunnistautuminen ei onnistu: %s"
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "MSN-tuttavia ei väliaikaisesti voi hakea. Yritä myöhemmin uudelleen."
+#, c-format
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
+msgstr ""
msgid "Handshaking"
msgstr "Kättely"
@@ -10382,6 +10432,22 @@ msgstr ""
"%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ladattu ja vanha tiedosto on "
"nimetty uudelleen nimelle %s~."
+msgid "Instant Messaging Client"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"networks simultaneously."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
+"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+msgstr ""
+
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin-pikaviestin"
@@ -11723,6 +11789,9 @@ msgstr ""
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdi"
+msgid "Kurdish (Sorani)"
+msgstr ""
+
msgid "Lithuanian"
msgstr "liettua"
@@ -11837,6 +11906,11 @@ msgstr "urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
+#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
+#. not translating it.
+msgid "Akmal Khushvakov"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam"