summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2009-09-08 01:51:16 +0000
committerMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2009-09-08 01:51:16 +0000
commitb8399ed603d3e34dcafc5d1b52c0327fbb21e093 (patch)
treeea7784ac2a8e1fc1d26c7ecfeabedefd7b68f009 /po/fi.po
parentea2f6aee9d16471a4af1c41846b15d82f753331b (diff)
downloadpidgin-b8399ed603d3e34dcafc5d1b52c0327fbb21e093.tar.gz
Check in updated versions of these files after running msgmerge on them
(I just runs our po/stats.pl script)
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po41
1 files changed, 26 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 820a9851c3..4966807c3f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 16:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1641,8 +1641,8 @@ msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
"Varmenne on itseallekirjoitettu eikä sitä voida automaattisesti tarkistaa."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr "Tämän varmenteen myöntäjän juurivarmenne on tuntematon Pidginille."
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -12124,6 +12124,10 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]...\n"
"\n"
+#, fuzzy
+msgid "DIR"
+msgstr "IRC"
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "käytä hakemistoa DIR asetustiedostoille"
@@ -12142,16 +12146,18 @@ msgstr "salli usean samanaikaisen ohjelman käynnissä olon"
msgid "don't automatically login"
msgstr "älä kirjaudu sisään automaattisesti"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"ota käyttöön määritellyt tilit (valinnainen kenttä NAME\n"
" määrittää käytettävät tilit, erotettuina pilkuilla."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Ilman tätä vain ensimmäinen tili otetaan käyttöön)."
-
msgid "X display to use"
msgstr "käytettävä X-näyttö"
@@ -12571,13 +12577,17 @@ msgstr "Välipalvelimen asetusohjelmaa ei voi käynnistää."
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Selaimen asetusohjelmaa ei voi käynnistää."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Poista käytöstä"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Käytä _automaattisesti tunnistettua IP-osoitetta: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Julkinen _IP:"
@@ -12600,6 +12610,10 @@ msgstr "Viimeinen _portti:"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Edelleenvälityspalvelin (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN-palvelin:"
+
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "Välipalvelin &amp; selain"
@@ -14330,6 +14344,9 @@ msgstr ""
"Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
"virheenjäljitykseen."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Ilman tätä vain ensimmäinen tili otetaan käyttöön)."
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Soitetaan..."
@@ -14945,9 +14962,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN-palvelin:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Hymiön kuva"
@@ -16763,9 +16777,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slightly less boring default"
#~ msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
#~ msgid "Basic Profile"
#~ msgstr "Perusprofiili"