diff options
author | Mark Doliner <markdoliner@pidgin.im> | 2009-09-08 01:51:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark Doliner <markdoliner@pidgin.im> | 2009-09-08 01:51:16 +0000 |
commit | b8399ed603d3e34dcafc5d1b52c0327fbb21e093 (patch) | |
tree | ea7784ac2a8e1fc1d26c7ecfeabedefd7b68f009 /po/fi.po | |
parent | ea2f6aee9d16471a4af1c41846b15d82f753331b (diff) | |
download | pidgin-b8399ed603d3e34dcafc5d1b52c0327fbb21e093.tar.gz |
Check in updated versions of these files after running msgmerge on them
(I just runs our po/stats.pl script)
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 41 |
1 files changed, 26 insertions, 15 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-30 16:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:48+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" @@ -1641,8 +1641,8 @@ msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." msgstr "" "Varmenne on itseallekirjoitettu eikä sitä voida automaattisesti tarkistaa." -msgid "" -"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +#, fuzzy +msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." msgstr "Tämän varmenteen myöntäjän juurivarmenne on tuntematon Pidginille." msgid "The certificate is not valid yet." @@ -12124,6 +12124,10 @@ msgstr "" "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n" "\n" +#, fuzzy +msgid "DIR" +msgstr "IRC" + msgid "use DIR for config files" msgstr "käytä hakemistoa DIR asetustiedostoille" @@ -12142,16 +12146,18 @@ msgstr "salli usean samanaikaisen ohjelman käynnissä olon" msgid "don't automatically login" msgstr "älä kirjaudu sisään automaattisesti" +msgid "NAME" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "" "enable specified account(s) (optional argument NAME\n" -" specifies account(s) to use, separated by commas." +" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +" Without this only the first account will be enabled)." msgstr "" "ota käyttöön määritellyt tilit (valinnainen kenttä NAME\n" " määrittää käytettävät tilit, erotettuina pilkuilla." -msgid "Without this only the first account will be enabled)." -msgstr "Ilman tätä vain ensimmäinen tili otetaan käyttöön)." - msgid "X display to use" msgstr "käytettävä X-näyttö" @@ -12571,13 +12577,17 @@ msgstr "Välipalvelimen asetusohjelmaa ei voi käynnistää." msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "Selaimen asetusohjelmaa ei voi käynnistää." -msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Poista käytöstä" #, c-format msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "Käytä _automaattisesti tunnistettua IP-osoitetta: %s" +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" + msgid "Public _IP:" msgstr "Julkinen _IP:" @@ -12600,6 +12610,10 @@ msgstr "Viimeinen _portti:" msgid "Relay Server (TURN)" msgstr "Edelleenvälityspalvelin (TURN)" +#, fuzzy +msgid "_TURN server:" +msgstr "ST_UN-palvelin:" + msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "Välipalvelin & selain" @@ -14330,6 +14344,9 @@ msgstr "" "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " "virheenjäljitykseen." +#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)." +#~ msgstr "Ilman tätä vain ensimmäinen tili otetaan käyttöön)." + #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "Soitetaan..." @@ -14945,9 +14962,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Open Link in Browser" #~ msgstr "_Avaa linkki selaimessa" -#~ msgid "ST_UN server:" -#~ msgstr "ST_UN-palvelin:" - #~ msgid "Smiley _Image" #~ msgstr "Hymiön kuva" @@ -16763,9 +16777,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Slightly less boring default" #~ msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti" -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC" - #~ msgid "Basic Profile" #~ msgstr "Perusprofiili" |