summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_resetwal/po/zh_CN.po
blob: f5cec00c612827e5e8f26a46dd807d9791319601 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
# LANGUAGE message translation file for pg_resetwal
# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_resetwal (PostgreSQL) package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 17:30+0800\n"
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../../src/common/logging.c:188
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "致命的: "

#: ../../../src/common/logging.c:195
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "错误: "

#: ../../../src/common/logging.c:202
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "

#: ../../common/restricted_token.c:69
#, c-format
msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
msgstr "无法为该平台创建受限制的令牌"

#: ../../common/restricted_token.c:78
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "无法打开进程令牌 (token): 错误码 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:91
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "无法分配SID: 错误码 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:110
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "无法创建受限令牌: 错误码为 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:131
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "无法为命令 \"%s\"创建进程: 错误码 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:169
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "无法使用受限令牌再次执行: 错误码 %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:185
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "无法从子进程得到退出码: 错误码 %lu"

#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269
#: pg_resetwal.c:283
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "选项%s的参数无效"

#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270
#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"

#: pg_resetwal.c:166
#, c-format
msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
msgstr "事务ID epoch(-e)不能为-1"

#: pg_resetwal.c:181
#, c-format
msgid "transaction ID (-x) must not be 0"
msgstr "事务ID(-x)不能为0"

#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
#, c-format
msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
msgstr "事务ID(-c)必须为0或大于或等于2"

#: pg_resetwal.c:227
#, c-format
msgid "OID (-o) must not be 0"
msgstr "OID (-o)不能为0"

#: pg_resetwal.c:250
#, c-format
msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "多事务ID(-m)不能为0"

#: pg_resetwal.c:260
#, c-format
msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "最早的多事务ID(-m)不能为0"

#: pg_resetwal.c:275
#, c-format
msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
msgstr "多事务偏移量(-O)不能为-1"

#: pg_resetwal.c:299
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "--wal-segsize的参数必须是数字"

#: pg_resetwal.c:304
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "--wal-segsize的参数必须是2的幂次方(在1和1024之间)"

#: pg_resetwal.c:321
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")"

#: pg_resetwal.c:330
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "没有指定数据目录"

#: pg_resetwal.c:344
#, fc-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "不能由\"root\"执行"

#: pg_resetwal.c:345
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "您现在作为PostgreSQL超级用户运行%s."

#: pg_resetwal.c:356
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "没有读取目录 \"%s\" 的权限: %m"

#: pg_resetwal.c:365
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %m"

#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:545 pg_resetwal.c:602
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "为了读取, 无法打开文件 \"%s\": %m"

#: pg_resetwal.c:388
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" exists"
msgstr "锁文件 \"%s\" 存在"

#: pg_resetwal.c:389
#, c-format
msgid "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again."
msgstr "服务器是否正在运行?如果没有,请删除锁文件并重试."

#: pg_resetwal.c:492
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"如果这些值似乎可以接受,则使用-f强制重置.\n"

#: pg_resetwal.c:504
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"数据库服务器未完全关闭 .\n"
"重置预写日志可能会导致数据丢失.\n"
"如果仍要继续,请使用-f强制重置.\n"

#: pg_resetwal.c:518
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "重置预写日志\n"

#: pg_resetwal.c:554
#, c-format
msgid "unexpected empty file \"%s\""
msgstr "意外的空文件\"%s\""

#: pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:618
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "无法读取文件 \"%s\": %m"

#: pg_resetwal.c:571
#, c-format
msgid "data directory is of wrong version"
msgstr "数据目录版本错误"

#: pg_resetwal.c:572
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
msgstr "文件\"%s\"包含\"%s\",与此程序的版本\"%s\"不兼容."

#: pg_resetwal.c:605
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
"  touch %s\n"
"and try again."
msgstr ""
"如果确定数据目录路径正确,请执行\n"
"  touch %s\n"
"请再试一次"

#: pg_resetwal.c:636
#, c-format
msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
msgstr "pg_control存在,但具有无效的CRC;请小心继续"

#: pg_resetwal.c:645
#, c-format
msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
msgstr[0] "pg_control指定的WAL段大小(%d 字节)无效; 请小心继续"
msgstr[1] "pg_control指定的WAL段大小(%d 字节)无效; 请小心继续"

#: pg_resetwal.c:656
#, c-format
msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
msgstr "pg_control存在,但已损坏或版本错误;忽略它"

#: pg_resetwal.c:754
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"猜测的pg_control的值:\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:756
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"当前的pg_control的值:\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:765
#, c-format
msgid "pg_control version number:            %u\n"
msgstr "pg_control 版本:                      %u\n"

#: pg_resetwal.c:767
#, c-format
msgid "Catalog version number:               %u\n"
msgstr "Catalog 版本:                         %u\n"

#: pg_resetwal.c:769
#, c-format
msgid "Database system identifier:           %s\n"
msgstr "数据库系统标识符:                     %s\n"

#: pg_resetwal.c:771
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
msgstr "最新检查点的 TimeLineID:              %u\n"

#: pg_resetwal.c:773
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "最新检查点的full_page_writes: %s\n"

#: pg_resetwal.c:774
msgid "off"
msgstr "关闭"

#: pg_resetwal.c:774
msgid "on"
msgstr "开启"

#: pg_resetwal.c:775
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
msgstr "最新检查点的NextXID:          %u:%u\n"

#: pg_resetwal.c:778
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
msgstr "最新检查点的 NextOID:                 %u\n"

#: pg_resetwal.c:780
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
msgstr "最新检查点的NextMultiXactId: %u\n"

#: pg_resetwal.c:782
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
msgstr "最新检查点的NextMultiOffsetD: %u\n"

#: pg_resetwal.c:784
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
msgstr "最新检查点的oldestXID:            %u\n"

#: pg_resetwal.c:786
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
msgstr "最新检查点的oldestXID所在的数据库:%u\n"

#: pg_resetwal.c:788
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
msgstr "最新检查点的oldestActiveXID:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:790
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
msgstr "最新检查点的oldestMultiXid:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:792
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "最新检查点的oldestMulti所在的数据库:%u\n"

#: pg_resetwal.c:794
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "最新检查点的oldestCommitTsXid:%u\n"

#: pg_resetwal.c:796
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "最新检查点的newestCommitTsXid:%u\n"

#: pg_resetwal.c:798
#, c-format
msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
msgstr "最大数据校准:     %u\n"

#: pg_resetwal.c:801
#, c-format
msgid "Database block size:                  %u\n"
msgstr "数据库块大小:                         %u\n"

#: pg_resetwal.c:803
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "大关系的每段块数:                     %u\n"

#: pg_resetwal.c:805
#, c-format
msgid "WAL block size:                       %u\n"
msgstr "WAL的块大小:    %u\n"

#: pg_resetwal.c:807 pg_resetwal.c:895
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
msgstr "每一个 WAL 段字节数:                  %u\n"

#: pg_resetwal.c:809
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
msgstr "标识符的最大长度:                     %u\n"

#: pg_resetwal.c:811
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
msgstr "在索引中可允许使用最大的列数:    %u\n"

#: pg_resetwal.c:813
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
msgstr "TOAST区块的最大长度:                %u\n"

#: pg_resetwal.c:815
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
msgstr "大对象区块的大小:         %u\n"

#: pg_resetwal.c:818
#, c-format
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
msgstr "日期/时间 类型存储:                   %s\n"

#: pg_resetwal.c:819
msgid "64-bit integers"
msgstr "64位整数"

#: pg_resetwal.c:820
#, c-format
msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
msgstr "正在传递Flloat4类型的参数:           %s\n"

#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823
msgid "by reference"
msgstr "由引用"

#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823
msgid "by value"
msgstr "由值"

#: pg_resetwal.c:822
#, c-format
msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
msgstr "正在传递Flloat8类型的参数:                   %s\n"

#: pg_resetwal.c:824
#, c-format
msgid "Data page checksum version:           %u\n"
msgstr "数据页校验和版本:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Values to be changed:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"要更改的值:\n"

#: pg_resetwal.c:842
#, c-format
msgid "First log segment after reset:        %s\n"
msgstr "First log segment after reset:        %s\n"

#: pg_resetwal.c:846
#, c-format
msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
msgstr "NextMultiXactId:                      %u\n"

#: pg_resetwal.c:848
#, c-format
msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
msgstr "OldestMultiXid:                       %u\n"

#: pg_resetwal.c:850
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
msgstr "OldestMulti's DB:                     %u\n"

#: pg_resetwal.c:856
#, c-format
msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
msgstr "NextMultiOffset:                      %u\n"

#: pg_resetwal.c:862
#, c-format
msgid "NextOID:                              %u\n"
msgstr "NextOID:                              %u\n"

#: pg_resetwal.c:868
#, c-format
msgid "NextXID:                              %u\n"
msgstr "NextXID:                              %u\n"

#: pg_resetwal.c:870
#, c-format
msgid "OldestXID:                            %u\n"
msgstr "OldestXID:                            %u\n"

#: pg_resetwal.c:872
#, c-format
msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
msgstr "OldestXID's DB:                       %u\n"

#: pg_resetwal.c:878
#, c-format
msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
msgstr "NextXID epoch:                        %u\n"

#: pg_resetwal.c:884
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"

#: pg_resetwal.c:889
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"

#: pg_resetwal.c:975 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1090
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m"

#: pg_resetwal.c:1010 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1113
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "无法读取目录 \"%s\": %m"

#: pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1069 pg_resetwal.c:1119
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "无法关闭目录 \"%s\": %m"

#: pg_resetwal.c:1055 pg_resetwal.c:1105
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "无法删除文件 \"%s\": %m"

#: pg_resetwal.c:1186
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m"

#: pg_resetwal.c:1196 pg_resetwal.c:1209
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "无法写入文件 \"%s\": %m"

#: pg_resetwal.c:1216
#, c-format
msgid "fsync error: %m"
msgstr "fsync 错误: %m"

#: pg_resetwal.c:1227
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
"\n"
msgstr "%s 重置一个PostgreSQL数据库集簇的预写式日志.\n"

#: pg_resetwal.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:\n"
"  %s [选项]... 数据目录\n"

#: pg_resetwal.c:1229
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"

#: pg_resetwal.c:1230
#, c-format
msgid ""
"  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
"                                 set oldest and newest transactions bearing\n"
"                                 commit timestamp (zero means no change)\n"
msgstr ""
"  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
"                                 设置提交时间可以检索到的最老的和最新的事务ID\n"
"                                 (0意味着没有变化)\n"

#: pg_resetwal.c:1233
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR          data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR          数据目录\n"

#: pg_resetwal.c:1234
#, c-format
msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH           set next transaction ID epoch\n"
msgstr "  -e, --epoch=XIDEPOCH           设置下一个事务ID的epoch\n"

#: pg_resetwal.c:1235
#, c-format
msgid "  -f, --force                    force update to be done\n"
msgstr "  -f, --force                    强制更新完成\n"

#: pg_resetwal.c:1236
#, c-format
msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE    set minimum starting location for new WAL\n"
msgstr "  -l, --next-wal-file=WALFILE    设置新的WAL最小起始位置\n"

#: pg_resetwal.c:1237
#, c-format
msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  设置下一个和最旧的多事务ID\n"

#: pg_resetwal.c:1238
#, c-format
msgid "  -n, --dry-run                  no update, just show what would be done\n"
msgstr "  -n, --dry-run                  不更新,只显示将要执行的操作\n"

#: pg_resetwal.c:1239
#, c-format
msgid "  -o, --next-oid=OID             set next OID\n"
msgstr "  -o, --next-oid=OID             设置下一个OID\n"

#: pg_resetwal.c:1240
#, c-format
msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET  set next multitransaction offset\n"
msgstr "  -O, --multixact-offset=OFFSET  设置下一个多事务偏移量\n"

#: pg_resetwal.c:1241
#, c-format
msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version                  输出版本信息,然后退出\n"

#: pg_resetwal.c:1242
#, c-format
msgid "  -x, --next-transaction-id=XID  set next transaction ID\n"
msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID  设置下一个事务ID\n"

#: pg_resetwal.c:1243
#, c-format
msgid "      --wal-segsize=SIZE         size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr "      --wal-segsize=SIZE         WAL段的大小(兆字节)\n"

#: pg_resetwal.c:1244
#, c-format
msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                     显示本帮助,然后退出\n"

#: pg_resetwal.c:1245
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"报告错误至 <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"