diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2018-03-28 13:39:05 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2018-03-28 14:09:16 +0300 |
commit | b591dfe80c2defaad381f7638d09a8e7c2ffddfe (patch) | |
tree | 6754e93c0f3d440e40e6864bea3e3af334026825 /po/vi.po | |
parent | b7c79df52de1d4cac5d9168d6c88c440eb051b96 (diff) | |
download | rpm-4.13.x.tar.gz |
Preparing for rpm 4.13.1rpm-4.13.1-releaserpm-4.13.x
Bump version and libtool revision, update translations.
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 98 |
1 files changed, 55 insertions, 43 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-25 16:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-28 13:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-21 08:30+0000\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "invalid dependency" msgstr "phần phụ thuộc không hợp lệ" -#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1438 +#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1447 msgid "Version required" msgstr "Yêu cầu phiên bản" @@ -1670,22 +1670,22 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tìm %s:\n" msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "lỗi truy vấn tập tin đặc tả %s nên không phân tích được\n" -#: lib/depends.c:91 +#: lib/depends.c:93 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s là một Delta RPM và không thể được cài đặt trực tiếp\n" -#: lib/depends.c:95 +#: lib/depends.c:97 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Không hỗ trợ phần tải (%s) trong gói %s\n" -#: lib/depends.c:375 +#: lib/depends.c:377 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "gói %s đã được thêm vào nên bỏ qua %s\n" -#: lib/depends.c:376 +#: lib/depends.c:378 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "gói %s đã được thêm vào nên thay thế bằng %s\n" @@ -1762,26 +1762,26 @@ msgstr "(không hiểu)" msgid "(not a string)" msgstr "(không phải chuỗi)" -#: lib/fsm.c:730 +#: lib/fsm.c:733 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s được lưu dạng %s\n" -#: lib/fsm.c:782 +#: lib/fsm.c:785 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s được tạo dạng %s\n" -#: lib/fsm.c:1055 +#: lib/fsm.c:1060 #, c-format msgid "%s %s: remove failed: %s\n" msgstr "%s %s: gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s\n" -#: lib/fsm.c:1056 +#: lib/fsm.c:1061 msgid "directory" msgstr "thư mục" -#: lib/fsm.c:1056 +#: lib/fsm.c:1061 msgid "file" msgstr "tập tin" @@ -2374,12 +2374,12 @@ msgstr "cần gói nguồn còn tìm thấy gói nhị phân\n" msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "gói nguồn không chứa tập tin đặc tả\n" -#: lib/psm.c:605 +#: lib/psm.c:606 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "lỗi giải nén kho %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:606 +#: lib/psm.c:607 msgid " on file " msgstr " ở tập tin" @@ -2675,43 +2675,55 @@ msgstr "Hỗ trợ các tập tin lớn hơn 4GB" msgid "support for rich dependencies." msgstr "không thẩm tra quan hệ phụ thuộc giữa các gói" -#: lib/rpmds.c:1384 +#: lib/rpmds.c:1387 #, c-format msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1419 +#: lib/rpmds.c:1428 #, fuzzy msgid "Name required" msgstr "Yêu cầu phiên bản" -#: lib/rpmds.c:1456 +#: lib/rpmds.c:1465 +msgid "Illegal ops in with/without" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1472 +msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1477 +msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1493 msgid "Rich dependency does not start with '('" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1464 +#: lib/rpmds.c:1501 msgid "Missing argument to rich dependency op" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1466 +#: lib/rpmds.c:1503 #, fuzzy msgid "Empty rich dependency" msgstr "phần phụ thuộc không hợp lệ" -#: lib/rpmds.c:1480 +#: lib/rpmds.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Unterminated rich dependency: %s" msgstr "%c chưa chấm dứt: %s\n" -#: lib/rpmds.c:1492 +#: lib/rpmds.c:1536 msgid "Cannot chain different ops" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1497 -msgid "Can only chain AND and OR ops" +#: lib/rpmds.c:1541 +msgid "Can only chain and/or/with ops" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1587 +#: lib/rpmds.c:1672 #, fuzzy msgid "Junk after rich dependency" msgstr "phần phụ thuộc không hợp lệ" @@ -3209,23 +3221,23 @@ msgstr "đệm sigh(%zd): SAI, đọc %zd byte" msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed" msgstr "sigh sigSize(%zd): SAI, hàm fstat(2) gặp lỗi" -#: lib/signature.c:376 +#: lib/signature.c:391 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Không thể nạp lại phần đầu chữ ký.\n" -#: lib/signature.c:452 +#: lib/signature.c:467 msgid "Header " msgstr "Phần đầu" -#: lib/signature.c:471 +#: lib/signature.c:486 msgid "MD5 digest:" msgstr "Mã băm MD5:" -#: lib/signature.c:474 +#: lib/signature.c:489 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "Mã băm SHA1 phần đầu:" -#: lib/signature.c:493 +#: lib/signature.c:508 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)" msgstr "Xác minh chữ ký: CÁC ĐỐI SỐ SAI (%d %p %d %p %p)" @@ -3344,74 +3356,74 @@ msgstr "không thể mở bảng mục lục %s dùng %s - %s (%d)\n" msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "chưa đặt đường dẫn cơ sở dữ liệu (dbpath)\n" -#: lib/rpmdb.c:1037 +#: lib/rpmdb.c:1034 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: bỏ qua" -#: lib/rpmdb.c:1055 +#: lib/rpmdb.c:1052 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "gặp lỗi (%d) khi lưu bản ghi #%d vào %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1167 +#: lib/rpmdb.c:1164 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: regexec (thực hiện biểu thức chính quy) bị lỗi: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1348 +#: lib/rpmdb.c:1345 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: regcomp bị lỗi: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1511 +#: lib/rpmdb.c:1508 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: bỏ qua" -#: lib/rpmdb.c:1598 +#: lib/rpmdb.c:1595 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: nhận được phần đầu bị hỏng #%u -- bỏ qua.\n" -#: lib/rpmdb.c:2131 +#: lib/rpmdb.c:2126 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: không thể đọc phần đầu ở 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2566 +#: lib/rpmdb.c:2561 msgid "no dbpath has been set" msgstr "chưa đặt đường dẫn cơ sở dữ liệu (dbpath)" -#: lib/rpmdb.c:2584 +#: lib/rpmdb.c:2579 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục %s: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2618 +#: lib/rpmdb.c:2613 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "phần đầu #%u trong cơ sở dữ liệu là sai -- bỏ qua.\n" -#: lib/rpmdb.c:2631 +#: lib/rpmdb.c:2626 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "không thể thêm bản ghi nguyên gốc tại %u\n" -#: lib/rpmdb.c:2647 +#: lib/rpmdb.c:2642 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "gặp lỗi khi xây dựng lại cơ sở dữ liệu: cơ sỏ dữ liệu nguyên gốc được giữ " "lại để thay thế\n" -#: lib/rpmdb.c:2655 +#: lib/rpmdb.c:2650 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "gặp lỗi khi thay thế cơ sở dữ liệu cũ bằng cái mới!\n" -#: lib/rpmdb.c:2657 +#: lib/rpmdb.c:2652 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "thay thế các tập tin trong %s bằng các tập tin từ %s để phục hồi" -#: lib/rpmdb.c:2668 +#: lib/rpmdb.c:2663 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s: %s\n" |