summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po98
1 files changed, 55 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 22178d00c..d5ef876f0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-25 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-28 13:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid dependency"
msgstr "phần phụ thuộc không hợp lệ"
-#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1438
+#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1447
msgid "Version required"
msgstr "Yêu cầu phiên bản"
@@ -1670,22 +1670,22 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tìm %s:\n"
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "lỗi truy vấn tập tin đặc tả %s nên không phân tích được\n"
-#: lib/depends.c:91
+#: lib/depends.c:93
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s là một Delta RPM và không thể được cài đặt trực tiếp\n"
-#: lib/depends.c:95
+#: lib/depends.c:97
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Không hỗ trợ phần tải (%s) trong gói %s\n"
-#: lib/depends.c:375
+#: lib/depends.c:377
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "gói %s đã được thêm vào nên bỏ qua %s\n"
-#: lib/depends.c:376
+#: lib/depends.c:378
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "gói %s đã được thêm vào nên thay thế bằng %s\n"
@@ -1762,26 +1762,26 @@ msgstr "(không hiểu)"
msgid "(not a string)"
msgstr "(không phải chuỗi)"
-#: lib/fsm.c:730
+#: lib/fsm.c:733
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s được lưu dạng %s\n"
-#: lib/fsm.c:782
+#: lib/fsm.c:785
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s được tạo dạng %s\n"
-#: lib/fsm.c:1055
+#: lib/fsm.c:1060
#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
msgstr "%s %s: gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1056
+#: lib/fsm.c:1061
msgid "directory"
msgstr "thư mục"
-#: lib/fsm.c:1056
+#: lib/fsm.c:1061
msgid "file"
msgstr "tập tin"
@@ -2374,12 +2374,12 @@ msgstr "cần gói nguồn còn tìm thấy gói nhị phân\n"
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "gói nguồn không chứa tập tin đặc tả\n"
-#: lib/psm.c:605
+#: lib/psm.c:606
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "lỗi giải nén kho %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:606
+#: lib/psm.c:607
msgid " on file "
msgstr " ở tập tin"
@@ -2675,43 +2675,55 @@ msgstr "Hỗ trợ các tập tin lớn hơn 4GB"
msgid "support for rich dependencies."
msgstr "không thẩm tra quan hệ phụ thuộc giữa các gói"
-#: lib/rpmds.c:1384
+#: lib/rpmds.c:1387
#, c-format
msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1419
+#: lib/rpmds.c:1428
#, fuzzy
msgid "Name required"
msgstr "Yêu cầu phiên bản"
-#: lib/rpmds.c:1456
+#: lib/rpmds.c:1465
+msgid "Illegal ops in with/without"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1472
+msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1477
+msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1493
msgid "Rich dependency does not start with '('"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1464
+#: lib/rpmds.c:1501
msgid "Missing argument to rich dependency op"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1466
+#: lib/rpmds.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty rich dependency"
msgstr "phần phụ thuộc không hợp lệ"
-#: lib/rpmds.c:1480
+#: lib/rpmds.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated rich dependency: %s"
msgstr "%c chưa chấm dứt: %s\n"
-#: lib/rpmds.c:1492
+#: lib/rpmds.c:1536
msgid "Cannot chain different ops"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1497
-msgid "Can only chain AND and OR ops"
+#: lib/rpmds.c:1541
+msgid "Can only chain and/or/with ops"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1587
+#: lib/rpmds.c:1672
#, fuzzy
msgid "Junk after rich dependency"
msgstr "phần phụ thuộc không hợp lệ"
@@ -3209,23 +3221,23 @@ msgstr "đệm sigh(%zd): SAI, đọc %zd byte"
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed"
msgstr "sigh sigSize(%zd): SAI, hàm fstat(2) gặp lỗi"
-#: lib/signature.c:376
+#: lib/signature.c:391
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Không thể nạp lại phần đầu chữ ký.\n"
-#: lib/signature.c:452
+#: lib/signature.c:467
msgid "Header "
msgstr "Phần đầu"
-#: lib/signature.c:471
+#: lib/signature.c:486
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Mã băm MD5:"
-#: lib/signature.c:474
+#: lib/signature.c:489
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "Mã băm SHA1 phần đầu:"
-#: lib/signature.c:493
+#: lib/signature.c:508
#, c-format
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)"
msgstr "Xác minh chữ ký: CÁC ĐỐI SỐ SAI (%d %p %d %p %p)"
@@ -3344,74 +3356,74 @@ msgstr "không thể mở bảng mục lục %s dùng %s - %s (%d)\n"
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "chưa đặt đường dẫn cơ sở dữ liệu (dbpath)\n"
-#: lib/rpmdb.c:1037
+#: lib/rpmdb.c:1034
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: bỏ qua"
-#: lib/rpmdb.c:1055
+#: lib/rpmdb.c:1052
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "gặp lỗi (%d) khi lưu bản ghi #%d vào %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1167
+#: lib/rpmdb.c:1164
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: regexec (thực hiện biểu thức chính quy) bị lỗi: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1348
+#: lib/rpmdb.c:1345
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp bị lỗi: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1511
+#: lib/rpmdb.c:1508
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: bỏ qua"
-#: lib/rpmdb.c:1598
+#: lib/rpmdb.c:1595
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: nhận được phần đầu bị hỏng #%u -- bỏ qua.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2131
+#: lib/rpmdb.c:2126
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: không thể đọc phần đầu ở 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2566
+#: lib/rpmdb.c:2561
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "chưa đặt đường dẫn cơ sở dữ liệu (dbpath)"
-#: lib/rpmdb.c:2584
+#: lib/rpmdb.c:2579
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2618
+#: lib/rpmdb.c:2613
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "phần đầu #%u trong cơ sở dữ liệu là sai -- bỏ qua.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2631
+#: lib/rpmdb.c:2626
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "không thể thêm bản ghi nguyên gốc tại %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:2647
+#: lib/rpmdb.c:2642
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"gặp lỗi khi xây dựng lại cơ sở dữ liệu: cơ sỏ dữ liệu nguyên gốc được giữ "
"lại để thay thế\n"
-#: lib/rpmdb.c:2655
+#: lib/rpmdb.c:2650
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "gặp lỗi khi thay thế cơ sở dữ liệu cũ bằng cái mới!\n"
-#: lib/rpmdb.c:2657
+#: lib/rpmdb.c:2652
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "thay thế các tập tin trong %s bằng các tập tin từ %s để phục hồi"
-#: lib/rpmdb.c:2668
+#: lib/rpmdb.c:2663
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s: %s\n"