diff options
author | Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus> | 2022-08-07 09:48:16 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-08-07 09:48:16 +0000 |
commit | 967ce4a16cb46577b64137c8b0cfa27869f2ae52 (patch) | |
tree | ebcb91dc20dbf85185edd9402f470e0e837bc5d1 | |
parent | 77e09000259d63dfb0aa5d977cfe11eceb4f516a (diff) | |
download | rygel-967ce4a16cb46577b64137c8b0cfa27869f2ae52.tar.gz |
Update Basque translation
-rw-r--r-- | po/eu.po | 272 |
1 files changed, 141 insertions, 131 deletions
@@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. -# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2020. +# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2020, 2022. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-09 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:58+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" @@ -186,93 +186,79 @@ msgstr "Ezin da ”NSLookup” ekintza exekutatu: ostalari-izena hutsik dago" msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Ezin da ”Traceroute” ekintza exekutatu: ostalaria hutsik dago" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47 msgid "Display version number" msgstr "Bistaratu bertsioaren zenbakia" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49 msgid "Network Interfaces" msgstr "Sareko interfazeak" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51 msgid "Port" msgstr "Ataka" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53 msgid "Disable transcoding" msgstr "Desgaitu transkodeketa" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55 msgid "Disallow upload" msgstr "Ukatu igoera" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57 msgid "Disallow deletion" msgstr "Ukatu ezabatzea" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "Domeinua:maila bikoteen komaz bereiztutako zerrenda. Ikus rygel(1) xehetasun gehiagorako." -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61 msgid "Plugin Path" msgstr "Pluginaren bide-izena" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63 msgid "Engine Path" msgstr "Motorraren bide-izena" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66 msgid "Disable plugin" msgstr "Desgaitu plugina" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68 msgid "Set plugin titles" msgstr "Ezarri pluginaren tituluak" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70 msgid "Set plugin options" msgstr "Ezarri pluginaren aukerak" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Erabili konfigurazioaren fitxategia erabiltzailearen konfigurazioa erabili ordez" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Itzali urruneko Rygel erreferentzia" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Ordeztu Rygel-en uneko instantziaren exekuzioa" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, c-format -msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 @@ -338,11 +324,11 @@ msgstr "Ez da honen baliorik ezarri: ”%s/title”" msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Ez dago ”%s/%s”(r)en baliorik erabilgarri" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Plugina] taldea ez da aurkitu" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "'%s' pluginaren modulua ez da existitzen" @@ -367,7 +353,7 @@ msgstr "Huts egin du modulua ”%s” bide-izenetik kargatzean: %s" msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s” sarrerako puntuaren funtzioa ”%s”(e)n bilatzean: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" msgstr "'%s' modulua gatazkan dago lehendik kargatuta dagoen '%s' moduluarekin. Saltatzen" @@ -377,17 +363,17 @@ msgstr "'%s' modulua gatazkan dago lehendik kargatuta dagoen '%s' moduluarekin. msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Huts egin du osagaien karpeta irekitzean: ”%s”" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160 #, c-format msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Errorea ”%s” karpetaren edukia zerrendatzean: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Ezin izan da plugina kargatu: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en eduki mota kontsultatzean" @@ -462,26 +448,29 @@ msgid "Play mode not supported" msgstr "Erreprodukzioaren modua ez dago onartuta" #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898 msgid "Resource not found" msgstr "Ez da baliabiderik aurkitu" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Arazoa erreprodukzio-zerrenda analizatzean: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s'(e)ko baliabideak atzitzean: %s" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "MIME mota ilegala" @@ -562,7 +551,7 @@ msgstr "Ezin dira elementuaren umeak arakatu" msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Huts egin du ”%s” arakatzean: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147 msgid "Not Applicable" msgstr "Ez da aplikagarria" @@ -574,14 +563,24 @@ msgstr "Ez dago hala fitxategi-transferentziarik" msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Ez dago 'D-Bus'-aren koadro txikitzailearen zerbitzurik erabilgarri" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116 +#, c-format +msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'" +msgstr "Barrutiaren amaierako balioa, %lld, barrutiaren hasierako balioa, %lld, baino txikiagoa da: '%s'" + +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Eskaera baliogabea (soilik GET eta HEAD onartuta)" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61 msgid " must be 1" msgstr " 1 izan behar du" +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91 +#, c-format +msgid "%s transfer mode not supported for '%s'" +msgstr "%s transferentzia modua ez da onartzen honetarako: '%s'" + #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI “%s”" @@ -592,7 +591,7 @@ msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Hutsik ez dagoen ”%s” elementura datuak igortzea ez dago baimenduta" @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Ez dago '%s'(r)en URI idazgarririk erabilgarri" msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s' puntu-fitxategia lekuz aldatzeak: %s" -#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 +#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104 #, c-format msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "Ez da eskatutako ”%s” elementua aurkitu" @@ -618,17 +617,17 @@ msgstr "Ez da eskatutako ”%s” elementua aurkitu" msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Ezin izan da ”%s”(r)en datu-iturburua sortu" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123 #, c-format msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en jatorrizko URIa eskuratzeak: %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "”%s” URI baliogabea horra edukiak inportatzeko" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik fitxategia inportatzean: %s" @@ -770,7 +769,7 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "Ez da MediaEngine.init deitu. Ezin da jarraitu." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 -#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Ezin izan da '%s' URIaren protokoloa zehaztu" @@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "”%s” UPnP klasea ez dago onartuta" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" @@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "”%s” DLNA profila ez dago onartuta" msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Ezin da ”%s” klaseko objekturik sortu: ez dago onartuta" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752 #, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " @@ -910,7 +909,8 @@ msgstr "Baliogabeko bilaketa-irizpidea eman da" msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s”(e)n bilatzean: %s" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "Ez dago azpititulurik eskuragarri" @@ -1130,27 +1130,27 @@ msgstr "Huts egin du komando-lerroaren argumentuak aztertzeak: %s" msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Huts egin du multimediaren artearen erauzlea sortzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150 #, c-format msgid "“%s” harvested" msgstr "”%s” lortuta" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205 #, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "Errorea ”%s” objektua datu-basetik eskuratzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s' fitxategiaren informazioa kontsultatzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "Ezin izan da %s objektua edo bere gurasoa aurkitu. Datu-basea inkoherentea da" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Errorea objektua datu-basetik kentzean: %s" @@ -1165,17 +1165,17 @@ msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia biltzeak: %s" msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Huts egin du datu-basea kontsultatzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s” karpeta zerrendatzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s' edukiontziaren umea lortzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 #, c-format msgid "Failed to extract meta-data for file %s" msgstr "Huts egin du %s fitxategiko metadatuak erauzteak" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Huts egin du %s fitxategiko metadatuak erauzteak" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "%s URIa saltatzen: erauzketak erabat huts egin du: %s" @@ -1203,91 +1203,91 @@ msgstr "Huts egin du berriro indexatzea derrigortzean datu-basea konpontzeko: %s msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Huts egin du indizeak sortzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Ezin da %d bertsiotik bertsio-berritu" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117 #, c-format msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" msgstr "Huts egin du datu-basea v18 bertsiora eguneratzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s' IDa duen elementua gehitzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Huts egin du ID eguneratuak lortzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Sendotasuni gabeko datu-basea: %s elementuak ez dauka %s gurasoa" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Huts egin du berrezartzeko tokena lortzeak" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Huts egin du ServiceResetToken jarraitzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Huts egin du karpeta birtualak kentzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta bezala (%d) markatzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Ezin da edukiontzietarako erreferentziarik sortu" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598 #, c-format msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" msgstr "Huts egin du %s fitxategia ez ikusiarena egindako fitxategiei gehitzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" msgstr "Huts egin du %s URIari ez ikusiarena egin zaion ala ez jakiteak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta dagoen ala ez jakiteak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667 #, c-format msgid "" "The version “%d” of the detected database is newer than our supported " "version “%d”" msgstr "Atzemandako datu-basearen ”%d” bertsioa onartutako ”%d” bertsioa baino berriagoa da" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Eskema bateraezina… ezin da aurrera jarraitu" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "Datu-base baliogabea, ezin da sqlite_master taula kontsultatu: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Huts egin du datu-basearen eskema sortzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Onartu gabeko ordena eremua saltatzen: %s" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Ezin da elementurik kendu ”%s”(e)ndik" msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "upnp:class ez dago onartuta '%s'(e)n" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s' osagaia kargatzean: %s" @@ -1522,54 +1522,50 @@ msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzeak: %s" msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Huts egin du Tracker-en konexioa eskuratzeak: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 +#: src/rygel/application.vala:88 #, c-format -msgid "Failed to query ACL: %s" -msgstr "Huts egin du ACLa kontsultatzeak: %s" +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzeak: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 +#: src/rygel/application.vala:125 #, c-format -msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" -msgstr "Errorea ACLaren D-Bus proxya sortzeak: %s" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 -msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" -msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”allow” (baimendu) erabiltzen" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 -msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" -msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”deny” (ukatu) erabiltzen" - -#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 -msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." -msgstr "Rygel-en beste instantzia jadanik exekutatzen ari da. Ez da abiaraziko." +msgid "No plugins found in %d second; giving up…" +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" +msgstr[0] "Ez da pluginik aurkitu segundo %dean. Uzten…" +msgstr[1] "Ez da pluginik aurkitu %d segundotan. Uzten…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:85 +#: src/rygel/application.vala:154 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Rygel %s abiarazten…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:113 +#: src/rygel/application.vala:202 #, c-format -msgid "No plugins found in %d second; giving up…" -msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" -msgstr[0] "Ez da pluginik aurkitu segundo %dean. Uzten…" -msgstr[1] "Ez da pluginik aurkitu %d segundotan. Uzten…" +msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" +msgstr "Huts egin du '%s'(r)en RootDevice sortzeak. Zergatia: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:177 +#: src/rygel/application.vala:283 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Huts egin du erroko gailuaren fabrika sortzeak: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:235 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format -msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" -msgstr "Huts egin du '%s'(r)en RootDevice sortzeak. Zergatia: %s" +msgid "Failed to query ACL: %s" +msgstr "Huts egin du ACLa kontsultatzeak: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:272 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format -msgid "Failed to load user configuration: %s" -msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzeak: %s" +msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" +msgstr "Errorea ACLaren D-Bus proxya sortzeak: %s" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" +msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”allow” (baimendu) erabiltzen" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 +msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" +msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”deny” (ukatu) erabiltzen" #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format @@ -1591,6 +1587,20 @@ msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua abiarazteak: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua gelditzeak: %s" +#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel" +#~ msgstr "Ordeztu Rygel-en uneko instantziaren exekuzioa" + +#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +#~ msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +#~ msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s" + +#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." +#~ msgstr "" +#~ "Rygel-en beste instantzia jadanik exekutatzen ari da. Ez da abiaraziko." + #~ msgid "rygel" #~ msgstr "rygel" |