diff options
author | Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org> | 2022-10-22 09:51:21 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-10-22 09:51:21 +0000 |
commit | c6833a198ffea691a66074edef97d7247875be3a (patch) | |
tree | eb6520ba9855b8cb8394569a97b380999fd088db | |
parent | f403566e8dc06501cfbf2e036869a6f2384cf392 (diff) | |
download | rygel-c6833a198ffea691a66074edef97d7247875be3a.tar.gz |
Update Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 284 |
1 files changed, 148 insertions, 136 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-15 20:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-12 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:49+0300\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "Language: el\n" @@ -19,29 +19,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: data/rygel.desktop.in.in:3 +#: data/rygel.desktop.in:3 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" -#: data/rygel.desktop.in.in:4 +#: data/rygel.desktop.in:4 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Υπηρεσίες UPnP/DLNA" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/rygel.desktop.in.in:6 +#: data/rygel.desktop.in:6 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "" "διακομιστής μέσων;αποτυπωτής μέσων;κοινόχρηστο;ήχος;βίντεο;εικόνες;" "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 +#: data/rygel-preferences.desktop.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Προτιμήσεις του Rygel" -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4 +#: data/rygel-preferences.desktop.in:4 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Προτιμήσεις UPnP/DLNA" @@ -197,95 +197,81 @@ msgstr "" "Αδύνατη η εκτέλεση της ενέργειας «Traceroute»: Ο κεντρικός υπολογιστής είναι " "κενός" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47 msgid "Display version number" msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49 msgid "Network Interfaces" msgstr "Διεπαφές δικτύου" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51 msgid "Port" msgstr "Θύρα" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53 msgid "Disable transcoding" msgstr "Απενεργοποίηση μετατροπής κωδικοποίησης" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55 msgid "Disallow upload" msgstr "Να μην επιτρέπετα η αποστολή" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57 msgid "Disallow deletion" msgstr "Να μην επιτρέπετα η διαγραφή" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Λίστα διαχωριζόμενων με κόμμα τομέων: ζεύγη επιπέδου. Δείτε rygel(1) για " "λεπτομέρειες" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61 msgid "Plugin Path" msgstr "Διαδρομή πρόσθετου" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63 msgid "Engine Path" msgstr "Διαδρομή μηχανής" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66 msgid "Disable plugin" msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετου" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68 msgid "Set plugin titles" msgstr "Ορισμός τίτλων πρόσθετου" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70 msgid "Set plugin options" msgstr "Ορισμός επιλογών πρόσθετου" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Χρήση αρχείου ρυθμίσεων αντί για ρύθμιση του χρήστη" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένης αναφοράς Rygel" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Αντικατάσταση του εκτελούμενου στιγμιότυπου του Rygel" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένου στιγμιότυπου Rygel\n" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, c-format -msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Αποτυχία τερματισμού άλλου στιγμιότυπου Rygel: %s" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 @@ -351,11 +337,11 @@ msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το «%s/title»" msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το «%s/%s»" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "Δεν βρέθηκε η ομάδα [πρόσθετο]" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Δεν υπάρχει το πρόσθετο άρθρωμα %s" @@ -380,7 +366,7 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του αρθρώματος από τ msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης της συνάρτησης «%s» του σημείου εισόδου στο «%s»: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" msgstr "" @@ -392,17 +378,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος φακέλου προσθέτων: «%s»" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160 #, c-format msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εμφάνιση της λίστας περιεχομένων του φακέλου «%s»: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του προσθέτου: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Αποτυχία ερωτήματος για τον τύπο περιεχομένου για «%s»" @@ -480,26 +466,29 @@ msgid "Play mode not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κατάσταση αναπαραγωγής" #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898 msgid "Resource not found" msgstr "Ο πόρος δεν βρέθηκε" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Πρόβλημα ανάλυσης λίστας αναπαραγωγής: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Αποτυχία πρόσβασης πόρου στο %s: %s" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Άκυρος τύπος MIME" @@ -581,7 +570,7 @@ msgstr "Αδύνατη η περιήγηση θυγατρικού στο αντ msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Αποτυχία κατά την περιήγηση στο «%s»: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147 msgid "Not Applicable" msgstr "Ανεφάρμοστο" @@ -593,14 +582,26 @@ msgstr "Καμία μεταφορά τέτοιου αρχείου" msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Καμία διαθέσιμη υπηρεσία μικρογραφίας του D-Bus" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116 +#, c-format +msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'" +msgstr "" +"Η τιμή λήξης εύρους %lld είναι μικρότερη από την τιμή έναρξης εύρους %lld: " +"'%s'" + +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Άκυρη αίτηση (υποστηρίζονται μόνο GET και HEAD)" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61 msgid " must be 1" msgstr " πρέπει να είναι 1" +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91 +#, c-format +msgid "%s transfer mode not supported for '%s'" +msgstr "%s η λειτουργία μεταφοράς δεν υποστηρίζεται για '%s'" + #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI “%s”" @@ -611,7 +612,7 @@ msgid "Not found" msgstr "Δε βρέθηκε" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται η προώθηση δεδομένων στο μη άδειο αντικείμενο «%s»" @@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κανένα εγγράψιμο URI msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Αποτυχία μετακίνησης του dotfile %s: %s" -#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 +#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104 #, c-format msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "Δεν βρέθηκε το αντικείμενο «%s» που ζητήσατε" @@ -637,17 +638,17 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το αντικείμενο «%s» που ζητή msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγής δεδομένων για το %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123 #, c-format msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση του αρχικού URI για το «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "Το URI «%s» δεν είναι έγκυρο για εισαγωγή περιεχομένων" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής αρχείου από το %s: %s" @@ -791,7 +792,7 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "Το MediaEngine.init δεν ακυρώθηκε. Αδύνατη η συνέχιση." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 -#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός πρωτοκόλλου για το URI %s" @@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κλάση UPnP «%s»" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" @@ -902,7 +903,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται το προφίλ DLNA «%s»" msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντικειμένου της κλάσης «%s»: δεν υποστηρίζεται" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752 #, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " @@ -933,7 +934,8 @@ msgstr "Δόθηκαν άκυρα κριτήρια αναζήτησης" msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Αποτυχία αναζήτησης στο «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "Μη διαθέσιμος υπότιτλος" @@ -1160,30 +1162,30 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης ορισμάτων γραμμής εν msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εξαγωγέα μέσων τέχνης: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150 #, c-format msgid "“%s” harvested" msgstr "Συγκεντρώθηκαν «%s»" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205 #, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "" "Σφάλμα κατά την ανάκτηση του αντικειμένου «%s» από τη βάση δεδομένων: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών αρχείου %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης του αντικειμένου %s ή του γονικού του. Η βάση δεδομένων " "είναι ασυνεπής" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αντικειμένου από τη βάση δεδομένων: %s" @@ -1198,17 +1200,17 @@ msgstr "Αποτυχία συγκομιδής του αρχείου %s: %s" msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Αποτυχία ανάκτησης βάσης δεδομένων: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" msgstr "Αποτυχία απαρίθμησης φακέλου «%s»: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης θυγατρικών του περιέκτη %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 #, c-format msgid "Failed to extract meta-data for file %s" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής μεταδεδομένων για το αρχείο %s" @@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής μεταδεδομένων για το #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "Παράβλεψη του URI %s· η εξαγωγή απέτυχε πλήρως: %s" @@ -1237,70 +1239,70 @@ msgstr "" msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ευρετηρίων: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση από την έκδοση %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117 #, c-format msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης της βάσης δεδομένων σε v18: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντικειμένου με ID %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης αναγνωριστικών ενημέρωσης: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Ανομοιόμορφη βάση δεδομένων: το στοιχείο %s δεν έχει γονικό %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Αποτυχία λήψης επαναφοράς διακριτικού" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Αποτυχία παραμονής του ServiceResetToken: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Αποτυχία μετακίνησης εικονικών φακέλων: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Αποτυχία σημείωσης του στοιχείου %s ως προστατευμένου (%d): %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αναφορών στους περιέκτες" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598 #, c-format msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" msgstr "Αποτυχία προσθήκης του %s στα προς αγνόηση αρχεία: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης του αν το URI %s αγνοείται: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης του αν το στοιχείο %s είναι προστατευμένο: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667 #, c-format msgid "" "The version “%d” of the detected database is newer than our supported " @@ -1309,21 +1311,21 @@ msgstr "" "Η έκδοση «%d» της βάσης δεδομένων που ανιχνεύτηκε είναι πιο νέα από την " "υποστηριζόμενη έκδοσή μας «%d»" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Ασύμβατο σχήμα… αδύνατη η συνέχιση" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "Άκυρη βάση δεδομένων, αδύνατο το ερώτημα στον πίνακα sqlite_master: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σχήματος βάσης δεδομένων: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Παράλειψη μη υποστηριζόμενου πεδίου ταξινόμησης: %s" @@ -1407,7 +1409,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση αντικειμένων στο %s" msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "upnp:η κλάση δεν υποστηρίζεται στο %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του προσθέτου %s: %s" @@ -1562,54 +1564,50 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σύνδεσης για το Tra msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης σύνδεσης του Tracker: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 +#: src/rygel/application.vala:88 #, c-format -msgid "Failed to query ACL: %s" -msgstr "Αποτυχία ερωτήματος του ACL: %s" +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των ρυθμίσεων του χρήστη: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 +#: src/rygel/application.vala:125 #, c-format -msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαμεσολαβητή DBus για το ACL: %s" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 -msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" -msgstr "Δε βρέθηκε εφεδρική πολιτική ACL. Χρήση «allow»" - -#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 -msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" -msgstr "Δε βρέθηκε εφεδρική πολιτική ACL. Χρήση «deny»" - -#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 -msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." -msgstr "Εκτελείται ήδη ένα άλλο στιγμιότυπο του Rygel. Δεν γίνεται εκκίνηση." +msgid "No plugins found in %d second; giving up…" +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" +msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτο· εγκατάλειψη…" +msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτα· εγκατάλειψη…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:85 +#: src/rygel/application.vala:154 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Εκκίνηση του Rygel v%s…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:113 +#: src/rygel/application.vala:202 #, c-format -msgid "No plugins found in %d second; giving up…" -msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" -msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτο· εγκατάλειψη…" -msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτα· εγκατάλειψη…" +msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" +msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία RootDevice για το %s. Η αιτία: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:177 +#: src/rygel/application.vala:283 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εργασιών αρχικής συσκευής: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:235 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format -msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" -msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία RootDevice για το %s. Η αιτία: %s" +msgid "Failed to query ACL: %s" +msgstr "Αποτυχία ερωτήματος του ACL: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:272 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format -msgid "Failed to load user configuration: %s" -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των ρυθμίσεων του χρήστη: %s" +msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαμεσολαβητή DBus για το ACL: %s" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" +msgstr "Δε βρέθηκε εφεδρική πολιτική ACL. Χρήση «allow»" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 +msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" +msgstr "Δε βρέθηκε εφεδρική πολιτική ACL. Χρήση «deny»" #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format @@ -1631,6 +1629,20 @@ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας Rygel: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Αποτυχία τερματισμού της υπηρεσίας Rygel: %s" +#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel" +#~ msgstr "Αντικατάσταση του εκτελούμενου στιγμιότυπου του Rygel" + +#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +#~ msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένου στιγμιότυπου Rygel\n" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +#~ msgstr "Αποτυχία τερματισμού άλλου στιγμιότυπου Rygel: %s" + +#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." +#~ msgstr "" +#~ "Εκτελείται ήδη ένα άλλο στιγμιότυπο του Rygel. Δεν γίνεται εκκίνηση." + #~ msgid "rygel" #~ msgstr "rygel" |