summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEfstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>2022-10-22 09:51:21 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-10-22 09:51:21 +0000
commitc6833a198ffea691a66074edef97d7247875be3a (patch)
treeeb6520ba9855b8cb8394569a97b380999fd088db
parentf403566e8dc06501cfbf2e036869a6f2384cf392 (diff)
downloadrygel-c6833a198ffea691a66074edef97d7247875be3a.tar.gz
Update Greek translation
-rw-r--r--po/el.po284
1 files changed, 148 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ea380c5a..6ddbbc59 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 20:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-12 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -19,29 +19,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/rygel.desktop.in.in:3
+#: data/rygel.desktop.in:3
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"
-#: data/rygel.desktop.in.in:4
+#: data/rygel.desktop.in:4
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Υπηρεσίες UPnP/DLNA"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/rygel.desktop.in.in:6
+#: data/rygel.desktop.in:6
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
msgstr ""
"διακομιστής μέσων;αποτυπωτής μέσων;κοινόχρηστο;ήχος;βίντεο;εικόνες;"
"mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
+#: data/rygel-preferences.desktop.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις του Rygel"
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4
+#: data/rygel-preferences.desktop.in:4
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις UPnP/DLNA"
@@ -197,95 +197,81 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η εκτέλεση της ενέργειας «Traceroute»: Ο κεντρικός υπολογιστής είναι "
"κενός"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47
msgid "Display version number"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Διεπαφές δικτύου"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53
msgid "Disable transcoding"
msgstr "Απενεργοποίηση μετατροπής κωδικοποίησης"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55
msgid "Disallow upload"
msgstr "Να μην επιτρέπετα η αποστολή"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57
msgid "Disallow deletion"
msgstr "Να μην επιτρέπετα η διαγραφή"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59
msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
msgstr ""
"Λίστα διαχωριζόμενων με κόμμα τομέων: ζεύγη επιπέδου. Δείτε rygel(1) για "
"λεπτομέρειες"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61
msgid "Plugin Path"
msgstr "Διαδρομή πρόσθετου"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63
msgid "Engine Path"
msgstr "Διαδρομή μηχανής"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66
msgid "Disable plugin"
msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετου"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68
msgid "Set plugin titles"
msgstr "Ορισμός τίτλων πρόσθετου"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70
msgid "Set plugin options"
msgstr "Ορισμός επιλογών πρόσθετου"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "Χρήση αρχείου ρυθμίσεων αντί για ρύθμιση του χρήστη"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74
msgid "Shut down remote Rygel reference"
msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένης αναφοράς Rygel"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Αντικατάσταση του εκτελούμενου στιγμιότυπου του Rygel"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένου στιγμιότυπου Rygel\n"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "Αποτυχία τερματισμού άλλου στιγμιότυπου Rygel: %s"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
@@ -351,11 +337,11 @@ msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το «%s/title»"
msgid "No value available for “%s/%s”"
msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το «%s/%s»"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε η ομάδα [πρόσθετο]"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει το πρόσθετο άρθρωμα %s"
@@ -380,7 +366,7 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του αρθρώματος από τ
msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης της συνάρτησης «%s» του σημείου εισόδου στο «%s»: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
msgstr ""
@@ -392,17 +378,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος φακέλου προσθέτων: «%s»"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εμφάνιση της λίστας περιεχομένων του φακέλου «%s»: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204
#, c-format
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του προσθέτου: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231
#, c-format
msgid "Failed to query content type for “%s”"
msgstr "Αποτυχία ερωτήματος για τον τύπο περιεχομένου για «%s»"
@@ -480,26 +466,29 @@ msgid "Play mode not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κατάσταση αναπαραγωγής"
#. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898
msgid "Resource not found"
msgstr "Ο πόρος δεν βρέθηκε"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792
#, c-format
msgid "Problem parsing playlist: %s"
msgstr "Πρόβλημα ανάλυσης λίστας αναπαραγωγής: %s"
#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "Αποτυχία πρόσβασης πόρου στο %s: %s"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "Άκυρος τύπος MIME"
@@ -581,7 +570,7 @@ msgstr "Αδύνατη η περιήγηση θυγατρικού στο αντ
msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
msgstr "Αποτυχία κατά την περιήγηση στο «%s»: %s\n"
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ανεφάρμοστο"
@@ -593,14 +582,26 @@ msgstr "Καμία μεταφορά τέτοιου αρχείου"
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "Καμία διαθέσιμη υπηρεσία μικρογραφίας του D-Bus"
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
+#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116
+#, c-format
+msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'"
+msgstr ""
+"Η τιμή λήξης εύρους %lld είναι μικρότερη από την τιμή έναρξης εύρους %lld: "
+"'%s'"
+
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53
msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
msgstr "Άκυρη αίτηση (υποστηρίζονται μόνο GET και HEAD)"
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61
msgid " must be 1"
msgstr " πρέπει να είναι 1"
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91
+#, c-format
+msgid "%s transfer mode not supported for '%s'"
+msgstr "%s η λειτουργία μεταφοράς δεν υποστηρίζεται για '%s'"
+
#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s”"
@@ -611,7 +612,7 @@ msgid "Not found"
msgstr "Δε βρέθηκε"
#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η προώθηση δεδομένων στο μη άδειο αντικείμενο «%s»"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κανένα εγγράψιμο URI
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Αποτυχία μετακίνησης του dotfile %s: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
+#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104
#, c-format
msgid "Requested item “%s” not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε το αντικείμενο «%s» που ζητήσατε"
@@ -637,17 +638,17 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το αντικείμενο «%s» που ζητή
msgid "Couldn’t create data source for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγής δεδομένων για το %s"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση του αρχικού URI για το «%s»: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210
#, c-format
msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
msgstr "Το URI «%s» δεν είναι έγκυρο για εισαγωγή περιεχομένων"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής αρχείου από το %s: %s"
@@ -791,7 +792,7 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "Το MediaEngine.init δεν ακυρώθηκε. Αδύνατη η συνέχιση."
#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
-#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222
+#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός πρωτοκόλλου για το URI %s"
@@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κλάση UPnP «%s»"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
@@ -902,7 +903,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται το προφίλ DLNA «%s»"
msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντικειμένου της κλάσης «%s»: δεν υποστηρίζεται"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752
#, c-format
msgid ""
"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
@@ -933,7 +934,8 @@ msgstr "Δόθηκαν άκυρα κριτήρια αναζήτησης"
msgid "Failed to search in “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης στο «%s»: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96
msgid "No subtitle available"
msgstr "Μη διαθέσιμος υπότιτλος"
@@ -1160,30 +1162,30 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης ορισμάτων γραμμής εν
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εξαγωγέα μέσων τέχνης: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150
#, c-format
msgid "“%s” harvested"
msgstr "Συγκεντρώθηκαν «%s»"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205
#, c-format
msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάκτηση του αντικειμένου «%s» από τη βάση δεδομένων: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών αρχείου %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248
#, c-format
msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης του αντικειμένου %s ή του γονικού του. Η βάση δεδομένων "
"είναι ασυνεπής"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αντικειμένου από τη βάση δεδομένων: %s"
@@ -1198,17 +1200,17 @@ msgstr "Αποτυχία συγκομιδής του αρχείου %s: %s"
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης βάσης δεδομένων: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία απαρίθμησης φακέλου «%s»: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης θυγατρικών του περιέκτη %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
#, c-format
msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής μεταδεδομένων για το αρχείο %s"
@@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής μεταδεδομένων για το
#. error is only emitted if even the basic information extraction
#. failed; there's not much to do here, just print the information and
#. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362
#, c-format
msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
msgstr "Παράβλεψη του URI %s· η εξαγωγή απέτυχε πλήρως: %s"
@@ -1237,70 +1239,70 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create indices: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ευρετηρίων: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97
#, c-format
msgid "Cannot upgrade from version %d"
msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση από την έκδοση %d"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117
#, c-format
msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης της βάσης δεδομένων σε v18: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντικειμένου με ID %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218
#, c-format
msgid "Failed to get update IDs: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης αναγνωριστικών ενημέρωσης: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401
#, c-format
msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
msgstr "Ανομοιόμορφη βάση δεδομένων: το στοιχείο %s δεν έχει γονικό %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526
msgid "Failed to get reset token"
msgstr "Αποτυχία λήψης επαναφοράς διακριτικού"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538
#, c-format
msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
msgstr "Αποτυχία παραμονής του ServiceResetToken: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548
#, c-format
msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
msgstr "Αποτυχία μετακίνησης εικονικών φακέλων: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562
#, c-format
msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
msgstr "Αποτυχία σημείωσης του στοιχείου %s ως προστατευμένου (%d): %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αναφορών στους περιέκτες"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598
#, c-format
msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης του %s στα προς αγνόηση αρχεία: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611
#, c-format
msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης του αν το URI %s αγνοείται: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627
#, c-format
msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης του αν το στοιχείο %s είναι προστατευμένο: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667
#, c-format
msgid ""
"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
@@ -1309,21 +1311,21 @@ msgstr ""
"Η έκδοση «%d» της βάσης δεδομένων που ανιχνεύτηκε είναι πιο νέα από την "
"υποστηριζόμενη έκδοσή μας «%d»"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
msgstr "Ασύμβατο σχήμα… αδύνατη η συνέχιση"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695
#, c-format
msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
msgstr "Άκυρη βάση δεδομένων, αδύνατο το ερώτημα στον πίνακα sqlite_master: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896
#, c-format
msgid "Failed to create database schema: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σχήματος βάσης δεδομένων: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
#, c-format
msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
msgstr "Παράλειψη μη υποστηριζόμενου πεδίου ταξινόμησης: %s"
@@ -1407,7 +1409,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση αντικειμένων στο %s"
msgid "upnp:class not supported in %s"
msgstr "upnp:η κλάση δεν υποστηρίζεται στο %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του προσθέτου %s: %s"
@@ -1562,54 +1564,50 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σύνδεσης για το Tra
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης σύνδεσης του Tracker: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
+#: src/rygel/application.vala:88
#, c-format
-msgid "Failed to query ACL: %s"
-msgstr "Αποτυχία ερωτήματος του ACL: %s"
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των ρυθμίσεων του χρήστη: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
+#: src/rygel/application.vala:125
#, c-format
-msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαμεσολαβητή DBus για το ACL: %s"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
-msgstr "Δε βρέθηκε εφεδρική πολιτική ACL. Χρήση «allow»"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
-msgstr "Δε βρέθηκε εφεδρική πολιτική ACL. Χρήση «deny»"
-
-#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
-msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
-msgstr "Εκτελείται ήδη ένα άλλο στιγμιότυπο του Rygel. Δεν γίνεται εκκίνηση."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
+msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτο· εγκατάλειψη…"
+msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτα· εγκατάλειψη…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:85
+#: src/rygel/application.vala:154
#, c-format
msgid "Rygel v%s starting…"
msgstr "Εκκίνηση του Rygel v%s…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:113
+#: src/rygel/application.vala:202
#, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
-msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτο· εγκατάλειψη…"
-msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτα· εγκατάλειψη…"
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία RootDevice για το %s. Η αιτία: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:177
+#: src/rygel/application.vala:283
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εργασιών αρχικής συσκευής: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:235
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
#, c-format
-msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
-msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία RootDevice για το %s. Η αιτία: %s"
+msgid "Failed to query ACL: %s"
+msgstr "Αποτυχία ερωτήματος του ACL: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:272
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
#, c-format
-msgid "Failed to load user configuration: %s"
-msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των ρυθμίσεων του χρήστη: %s"
+msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαμεσολαβητή DBus για το ACL: %s"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
+msgstr "Δε βρέθηκε εφεδρική πολιτική ACL. Χρήση «allow»"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
+msgstr "Δε βρέθηκε εφεδρική πολιτική ACL. Χρήση «deny»"
#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
@@ -1631,6 +1629,20 @@ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας Rygel: %s"
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Αποτυχία τερματισμού της υπηρεσίας Rygel: %s"
+#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+#~ msgstr "Αντικατάσταση του εκτελούμενου στιγμιότυπου του Rygel"
+
+#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+#~ msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένου στιγμιότυπου Rygel\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία τερματισμού άλλου στιγμιότυπου Rygel: %s"
+
+#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εκτελείται ήδη ένα άλλο στιγμιότυπο του Rygel. Δεν γίνεται εκκίνηση."
+
#~ msgid "rygel"
#~ msgstr "rygel"