diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 620 |
1 files changed, 620 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..dc5528f --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,620 @@ +# translation of sed-4.0.9.id.po to Indonesian +# sed 4.0.9 (Indonesian) +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002, 2003, 2004. +# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-22 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:15+0700\n" +"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: sed/compile.c:144 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "multiple `!'" + +#: sed/compile.c:145 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "tidak diduga `,'" + +#: sed/compile.c:146 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "penggunaan tidak valid dari +N atau ~N sebagai alamat pertama" + +#: sed/compile.c:147 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "tidak cocok `{'" + +#: sed/compile.c:148 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "tidak diduga `}'" + +#: sed/compile.c:149 +msgid "extra characters after command" +msgstr "karakter tambahan setelah perintah" + +#: sed/compile.c:150 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "diharapkan \\ setelah `a', `c' atau `i'" + +#: sed/compile.c:151 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' tidak menginginkan alamat apapun" + +#: sed/compile.c:152 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": tidak menginginkan alamat apapun" + +#: sed/compile.c:153 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "komentar tidak menerima alamat apapun" + +#: sed/compile.c:154 +msgid "missing command" +msgstr "perintah hilang" + +#: sed/compile.c:155 +msgid "command only uses one address" +msgstr "perintah hanya menggunakan satu alamat" + +#: sed/compile.c:156 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "alamat regex yang tidak selesai" + +#: sed/compile.c:157 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "perintah `s' tidak selesai" + +#: sed/compile.c:158 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "perintah `y' tidak selesai" + +#: sed/compile.c:159 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "opsi `s' tidak diketahui" + +#: sed/compile.c:160 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "multiple opsi `p' untuk perintah `s'" + +#: sed/compile.c:161 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "multiple opsi `g' untuk perintah `s'" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "multiple jumlah opsi untuk perintah `s'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "jumlah opsi untuk perintah `s' tidak boleh nol" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "string untuk perintah `y' memiliki panjang berbeda" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "karakter pembatas bukan sebuah karakter byte-tunggal" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "diduga versi baru sed" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "penggunaan tidak dari baris alamat 0" + +#: sed/compile.c:168 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "perintah: `%c' tidak dikenal" + +#: sed/compile.c:169 +#, fuzzy +msgid "incomplete command" +msgstr "perintah hilang" + +#: sed/compile.c:192 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: berkas %s baris %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:195 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e ekspresi #%lu, char %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1657 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Tidak dapat menemukan label untuk melompat ke `%s'" + +#: sed/execute.c:595 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat membaca %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:624 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "tidak dapat mengubah %s: adalah sebuah terminal" + +#: sed/execute.c:629 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "tidak dapat mengubah %s: bukan berkas regular" + +#: sed/execute.c:640 +#, c-format +msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:647 +#, c-format +msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:664 sed/utils.c:211 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara %s: %s" + +#: sed/execute.c:1193 sed/execute.c:1373 +msgid "error in subprocess" +msgstr "kesalahan dalam subproses" + +#: sed/execute.c:1195 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "optsi `e' tidak didukung" + +#: sed/execute.c:1375 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "perintah `e' tidak didukung" + +#: sed/execute.c:1725 +msgid "no input files" +msgstr "tidak ada berkas masukan" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Tidak ada reguler ekspresi sebelumnya" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan pemodifikasi pada regexp kosong" + +#: sed/regexp.c:129 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "referensi tidak valid \\%d pada perintah `s' RHS" + +#: sed/sed.c:32 +msgid "Jay Fenlason" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:33 +msgid "Tom Lord" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:34 +msgid "Ken Pizzini" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:35 +msgid "Paolo Bonzini" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:79 +#, c-format +msgid "" +"GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n" +"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: <%s>.\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Laporkan bug ke email: %s \n" +"Pastikan untuk menyertakan kata \"%s\" di field \"Subject:\".\n" + +#: sed/sed.c:99 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" gunakan sintaks reguler ekspresi Perl 5 dalam skrip.\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Penggunaan: %s [OPSI]... {hanya-script-jika-tidak-ada-script-lain} [berkas-" +"masukan]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" tekan penampilan otomatis dari pola ruang\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" tambahkan script ke perintah untuk dijalankan\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f berkas-script, --file=berkas-script\n" +" tambahkan isi dari berkas-script ke perintah yang akan " +"dijalankan\n" + +#: sed/sed.c:115 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" +" --follow-symlinks\n" +" ikuti symlinks ketika pemrosesan di tempat\n" + +#: sed/sed.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)\n" +msgstr "" +" -i[AKHIRAN], --in-place[=AKHIRAN]\n" +" ubah berkas di tempat (buat backup jika ekstensi " +"diberikan)\n" + +#: sed/sed.c:121 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" +" -b, --binary\n" +" buka berkas dalam mode binari (CR+LF tidak diproses secara " +"spesial)\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" spesifikasikan panjang line-wrap yang diinginkan untuk " +"perintah `l'\n" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" non-aktifkan seluruh ekstensi GNU.\n" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" gunakan ekspresi ekstensi regular dalam skrip.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" pertimbangkat berkas sebagai terpisah daripa sebagai " +"sebuah\n" +" stream tunggal panjang berkelanjutan.\n" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" load jumlah minimal dari data dari berkas masukan dan " +"flush\n" +" buffer keluaran lebih sering\n" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid "" +" -z, --null-data\n" +" separate lines by NUL characters\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help tampilkan pesan bantuan dan keluar\n" + +#: sed/sed.c:142 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version keluarkan informasi versi dan keluar\n" + +#: sed/sed.c:143 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Jika tidak ada opsi -e, --expression, -f, atau -f diberikan, maka argumen\n" +"bukan-opsi pertama diambil sebagai script yang akan diinterpretasikan.\n" +"Seluruh argumen yang tersisa adalah nama dari berkas masukan; jika tidak " +"ada\n" +"berkas masukan yang dispesifikasikan, maka standar masukan yang dibaca.\n" +"\n" + +#: sed/utils.c:74 sed/utils.c:432 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s" + +#: sed/utils.c:144 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s" + +#: sed/utils.c:167 +#, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "tidak dapat meng-attach ke %s: %s" + +#: sed/utils.c:229 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "tidak dapat menulis %d item ke %s: %s" + +#: sed/utils.c:244 sed/utils.c:267 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "kesalahan pembacaan pada %s: %s" + +#: sed/utils.c:372 +#, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "tidak dapat mengikuti symlink %s: %s" + +#: sed/utils.c:406 +#, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "tidak dapat memperoleh statistik %s: %s" + +#: sed/utils.c:437 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "tidak dapat mengubah nama %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Tidak cocok" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Reguler ekspresi tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Karakter kolasi tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nama kelas karakter tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Trailing backslash" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referensi balik tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ atau [^ tidak sesuai" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( atau \\( tidak sesuai" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ tidak sesuai" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Isi \\{\\} tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Batas akhir tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Kehabisan memori" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Reguler ekspresi yang mengawali tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Reguler ekspresi berakhir prematur" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguler ekspresi terlalu besar" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") atau \\) tidak sesuai" + +#: lib/regcomp.c:705 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Tidak ada reguler ekspresi sebelumnya" + +#~ msgid "super-sed version %s\n" +#~ msgstr "super-sed versi %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "based on GNU sed version %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "berdasarkan pada GNU sed versi %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "GNU sed version %s\n" +#~ msgstr "GNU sed versi %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE,\n" +#~ "to the extent permitted by law.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk persyaratan " +#~ "penyalinan.\n" +#~ "TIDAK ADA garansi disini; bahkan untuk DIPERDAGANGKAN atau KECOCOKAN " +#~ "UNTUK TUJUAN TERTENTU,\n" +#~ "sejauh diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Dipanggil savchar() dengan pushback (%x) yang tidak diharapkan" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "KESALAHAN INTERNAL: tipe alamat buruk" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "KESALAHAN INTERNAL: Perintah %c buruk" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-" +#~ "file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " tiadakan pencetakan otomatis ruang pola\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " tambah skrip ke perintah yang akan dieksekusi\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " tambah isi file skrip ke perintah yang akan dieksekusi\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit file secara langsung (buat backup jika ada " +#~ "ekstensi)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " spesifikasikan panjang baris pemotongan yang diinginkan " +#~ "untuk perintah `l'\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " gunakan extended regular expressions dalam skrip .\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " anggap file sebagai stream terpisah alih-alih " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ "\n" +#~ " --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" +#~ "\n" +#~ "Jika tidak diberikan opsi -e, --expression, -f, atau --file, maka " +#~ "argumen\n" +#~ "non-opsi pertama akan dianggap sebagai skrip sed untuk " +#~ "diinterpretasikan. Seluruh\n" +#~ "argumen sisanya adalah nama file input; jika tidak ada file input\n" +#~ "dispesifikasikan, maka standar input akan dibaca.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Akhir file tidak diharapkan" |