summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po523
1 files changed, 523 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..36206da
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,523 @@
+# Simplified Chinese(zh_CN) translation for sed
+#
+# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-22 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-28 23:17+0800\n"
+"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: sed/compile.c:144
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "多个“!”"
+
+#: sed/compile.c:145
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "意外的“,”"
+
+#: sed/compile.c:146
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "无法将 +N 或 ~N 作为第一个地址"
+
+#: sed/compile.c:147
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "未匹配的“{”"
+
+#: sed/compile.c:148
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "意外的“}”"
+
+#: sed/compile.c:149
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "命令后含有多余的字符"
+
+#: sed/compile.c:150
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "期望在“a”, “c”, “i”之后有“\\”"
+
+#: sed/compile.c:151
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "“}”不需要任何地址"
+
+#: sed/compile.c:152
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": 不需要任何地址"
+
+#: sed/compile.c:153
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "注释不接受任何地址"
+
+#: sed/compile.c:154
+msgid "missing command"
+msgstr "遗漏命令"
+
+#: sed/compile.c:155
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "命令只使用一个地址"
+
+#: sed/compile.c:156
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "未终止的地址正则表达式"
+
+#: sed/compile.c:157
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "未终止的“s”命令"
+
+#: sed/compile.c:158
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "未终止的“y”命令"
+
+#: sed/compile.c:159
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "“s”的未知选项"
+
+#: sed/compile.c:160
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "多个“s”命令的选项“p”"
+
+#: sed/compile.c:161
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "多个“s”命令的选项“g”"
+
+#: sed/compile.c:162
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "多个“s”命令的数值选项"
+
+#: sed/compile.c:163
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "“s”命令的数值选项不能为零"
+
+#: sed/compile.c:164
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "“y”命令的字符串长度不同"
+
+#: sed/compile.c:165
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr "分割符长度不为1"
+
+#: sed/compile.c:166
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr "需要更高版本的sed"
+
+#: sed/compile.c:167
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "非法使用地址0"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "未知的命令:“%c”"
+
+#: sed/compile.c:169
+#, fuzzy
+msgid "incomplete command"
+msgstr "遗漏命令"
+
+#: sed/compile.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s:文件 %s 行号:%lu:%s\n"
+
+#: sed/compile.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s:-e 表达式 #%lu,字符 %lu:%s\n"
+
+#: sed/compile.c:1657
+#, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "无法为目的为“%s”的跳转找到标签"
+
+#: sed/execute.c:595
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法读取 %s:%s\n"
+
+#: sed/execute.c:624
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "无法编辑文件 %s: 这是一个终端"
+
+#: sed/execute.c:629
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr "无法编辑文件 %s: 不是一个普通文件"
+
+#: sed/execute.c:640
+#, c-format
+msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:664 sed/utils.c:211
+#, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "无法打开临时文件 %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1193 sed/execute.c:1373
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "子进程出错"
+
+#: sed/execute.c:1195
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "不支持选项“e”"
+
+#: sed/execute.c:1375
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "不支持命令“e”"
+
+#: sed/execute.c:1725
+msgid "no input files"
+msgstr "没有输入文件"
+
+#: sed/regexp.c:39
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "前面没有正则表达式"
+
+#: sed/regexp.c:40
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "无法对空正则表达式指定修饰符"
+
+#: sed/regexp.c:129
+#, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "“s”命令的RHS非法引用\\%d"
+
+#: sed/sed.c:32
+msgid "Jay Fenlason"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:33
+msgid "Tom Lord"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:34
+msgid "Ken Pizzini"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:35
+msgid "Paolo Bonzini"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n"
+"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: <%s>.\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"将错误报告通过电子邮件发送到:%s .\n"
+"请务必将单词“%s”放在标题的某处。\n"
+
+#: sed/sed.c:99
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" 使用 Perl 5 的正则表达式语法\n"
+
+#: sed/sed.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法: %s [选项]... {脚本(如果没有其他脚本)} [输入文件]...\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" 取消自动打印模式空间\n"
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+" -e 脚本, --expression=脚本\n"
+" 添加“脚本”到程序的运行列表\n"
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+" -f 脚本文件, --file=脚本文件\n"
+" 添加“脚本文件”到程序的运行列表\n"
+
+#: sed/sed.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+" --follow-symlinks\n"
+" 直接修改文件时跟随软链接\n"
+
+#: sed/sed.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)\n"
+msgstr ""
+" -i[扩展名], --in-place[=扩展名]\n"
+" 直接修改文件(如果指定扩展名就备份文件)\n"
+
+#: sed/sed.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+" -b, --binary\n"
+" 以二进制方式打开文件 (回车加换行不做特殊处理)\n"
+
+#: sed/sed.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" 指定“l”命令的换行期望长度\n"
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+" --posix\n"
+" 关闭所有 GNU 扩展\n"
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" 在脚本中使用扩展正则表达式\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+" -s, --separate\n"
+" 将输入文件视为各个独立的文件而不是一个长的连续输入\n"
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" 从输入文件读取最少的数据,更频繁的刷新输出\n"
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --null-data\n"
+" separate lines by NUL characters\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help 打印帮助并退出\n"
+
+#: sed/sed.c:142
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version 输出版本信息并退出\n"
+
+#: sed/sed.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"如果没有 -e, --expression, -f 或 --file 选项,那么第一个非选项参数被视为\n"
+"sed脚本。其他非选项参数被视为输入文件,如果没有输入文件,那么程序将从标准\n"
+"输入读取数据。\n"
+
+#: sed/utils.c:74 sed/utils.c:432
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "无法移除 %s:%s"
+
+#: sed/utils.c:144
+#, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "无法打开文件 %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:167
+#, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "无法绑定 %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:229
+#, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "无法将 %d 个项目写入 %s:%s"
+
+#: sed/utils.c:244 sed/utils.c:267
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "读取 %s 出错:%s"
+
+#: sed/utils.c:372
+#, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "无法跟随软链接 %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:406
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "无法获取 %s 的状态: %s"
+
+#: sed/utils.c:437
+#, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "无法重命名 %s:%s"
+
+#: lib/regcomp.c:132
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: lib/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "没有匹配项"
+
+#: lib/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "非法的正则表达式"
+
+#: lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "非法的收集字符"
+
+#: lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "非法的字符类型名"
+
+#: lib/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "尾端的“\\”"
+
+#: lib/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "非法回引用"
+
+#: lib/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "未匹配的“[”或者“[^”"
+
+#: lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "未匹配的“(”或者“\\(”"
+
+#: lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "未匹配的“\\{”"
+
+#: lib/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "“\\{\\}”中内容非法"
+
+#: lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "非法的范围结束"
+
+#: lib/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "内存耗尽"
+
+#: lib/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "非法的正则表达式头"
+
+#: lib/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "正则表达式不完整"
+
+#: lib/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "正则表达式过大"
+
+#: lib/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "未匹配的“)”或者“\\)”"
+
+#: lib/regcomp.c:705
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "前面没有正则表达式"
+
+#~ msgid "super-sed version %s\n"
+#~ msgstr "超级-sed 版本 %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "based on GNU sed version %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "基于 GNU sed 版本 %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "GNU sed version %s\n"
+#~ msgstr "GNU sed 版本 %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
+#~ "NO\n"
+#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
+#~ "PURPOSE,\n"
+#~ "to the extent permitted by law.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "该程序为自由软件,详情可参阅版权条款。在法律允许的范围内我们不作任何担"
+#~ "保,\n"
+#~ "这包含但不限于任何商业适售性以及针对特定目的的适用性的担保。\n"