diff options
author | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2014-05-09 13:06:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2014-05-09 13:06:33 +0200 |
commit | 2141c2f804062b8e9d621d7a1088f3130f4ea720 (patch) | |
tree | baaa875fc54f55f9d49d2886cdc0e1541ae2aa5d /po/ca.po | |
parent | c3503a0b5c9f61fe6d7fbf53c8808ed5b3798f43 (diff) | |
download | shadow-2141c2f804062b8e9d621d7a1088f3130f4ea720.tar.gz |
Regenerate PO files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 122 |
1 files changed, 115 insertions, 7 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-09 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n" "Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -429,6 +429,11 @@ msgstr "%s: camí «chroot» incorrecta «%s»\n" msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" +msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" +msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n" + #, c-format msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: no es pot executar «chroot» en el directori %s: %s\n" @@ -802,6 +807,11 @@ msgstr "%s: línia %d: la línia és massa llarga\n" msgid "%s: line %d: missing new password\n" msgstr "%s: línia %d: manca la nova contrasenya\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" +msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" +msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n" msgstr "%s: línia %d: el grup «%s» no existeix\n" @@ -1492,6 +1502,11 @@ msgstr "Forma d'ús: newgrp [-] [grup]\n" msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "Forma d'ús: sg grup [[-c] ordre]\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" +msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n" +msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n" + msgid "Invalid password.\n" msgstr "Contrasenya no vàlida.\n" @@ -1561,6 +1576,21 @@ msgstr "" msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: línia %d: no es pot actualitzar l'entrada\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" +msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't create user\n" +msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update group file\n" +msgid "%s: can't find subordinate group range\n" +msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups\n" + msgid "" " -a, --all report password status on all accounts\n" msgstr "" @@ -1854,13 +1884,13 @@ msgstr "%s: el senyal emmascara un error\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sessió acabada, finalitzant el «shell»..." +msgid " ...terminated.\n" +msgstr "...acabat.\n" + #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid " ...terminated.\n" -msgstr "...acabat.\n" - msgid "" "Usage: su [options] [LOGIN]\n" "\n" @@ -2147,6 +2177,11 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: ha fallat el restabliment del darrer registre de UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" +msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: no es pot crear el directori %s\n" @@ -2190,6 +2225,16 @@ msgstr "%s: no es pot generar el directori «tcb» per a %s\n" msgid "%s: can't create group\n" msgstr "%s: no es pot generar el grup\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't create user\n" +msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n" +msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't create group\n" +msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" +msgstr "%s: no es pot generar el grup\n" + #, c-format msgid "" "%s: warning: the home directory already exists.\n" @@ -2239,6 +2284,11 @@ msgstr "" "%s: no es pot eliminar el grup %s, que és el grup primari per un altre " "usuari.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" +msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n" +msgstr "%s: no es pot eliminar l'entrada «%s» de %s\n" + #, c-format msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n" msgstr "%s: %s no s'ha trobat la cua de correu (%s)\n" @@ -2360,6 +2410,18 @@ msgstr " -u, --uid UID nou UID per al compte d'usuari\n" msgid " -U, --unlock unlock the user account\n" msgstr " -U, --unlock desbloca el compte d'usuari\n" +msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n" +msgstr "" + +msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n" +msgstr "" + +msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n" +msgstr "" + +msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n" +msgstr "" + msgid "" " -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user " "account\n" @@ -2381,6 +2443,16 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: l'usuari «%s» ja existeix a %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" +msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" +msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" +msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n" +msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n" + #, c-format msgid "%s: no options\n" msgstr "%s: sense opcions\n" @@ -2397,6 +2469,31 @@ msgstr "%s: les contrasenyes ombra són obligatòries per a «-e» i «-f»\n" msgid "%s: UID '%lu' already exists\n" msgstr "%s: UID '%lu' ja existeix\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n" +msgstr "%s: %s no està autoritzat per canviar la contrasenya de %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n" + #, c-format msgid "%s: directory %s exists\n" msgstr "%s: el directori %s ja existeix\n" @@ -2499,6 +2596,20 @@ msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer" msgid "Couldn't make backup" msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: PAM: %s\n" +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: PAM: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: nscd exited with status %d" +msgid "%s: %s returned with status %d\n" +msgstr "%s: «nscd» ha sortit amb l'estat %d" + +#, c-format +msgid "%s: %s killed by signal %d\n" +msgstr "" + msgid "failed to open scratch file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de treball («scratch file»)" @@ -3371,9 +3482,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n" #~ msgid "%s: can't update shadow group file\n" #~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups ombra\n" -#~ msgid "%s: can't update group file\n" -#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups\n" - #~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n" #~ msgstr "%s: no es pot eliminar el fitxer de grups ombra\n" |