summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2014-05-09 13:06:33 +0200
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2014-05-09 13:06:33 +0200
commit2141c2f804062b8e9d621d7a1088f3130f4ea720 (patch)
treebaaa875fc54f55f9d49d2886cdc0e1541ae2aa5d /po/ca.po
parentc3503a0b5c9f61fe6d7fbf53c8808ed5b3798f43 (diff)
downloadshadow-2141c2f804062b8e9d621d7a1088f3130f4ea720.tar.gz
Regenerate PO files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po122
1 files changed, 115 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5584692b..98fce8b4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-09 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -429,6 +429,11 @@ msgstr "%s: camí «chroot» incorrecta «%s»\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot executar «chroot» en el directori %s: %s\n"
@@ -802,6 +807,11 @@ msgstr "%s: línia %d: la línia és massa llarga\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: línia %d: manca la nova contrasenya\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: línia %d: el grup «%s» no existeix\n"
@@ -1492,6 +1502,11 @@ msgstr "Forma d'ús: newgrp [-] [grup]\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Forma d'ús: sg grup [[-c] ordre]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Contrasenya no vàlida.\n"
@@ -1561,6 +1576,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: línia %d: no es pot actualitzar l'entrada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
@@ -1854,13 +1884,13 @@ msgstr "%s: el senyal emmascara un error\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessió acabada, finalitzant el «shell»..."
+msgid " ...terminated.\n"
+msgstr "...acabat.\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid " ...terminated.\n"
-msgstr "...acabat.\n"
-
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -2147,6 +2177,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat el restabliment del darrer registre de UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: no es pot crear el directori %s\n"
@@ -2190,6 +2225,16 @@ msgstr "%s: no es pot generar el directori «tcb» per a %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
@@ -2239,6 +2284,11 @@ msgstr ""
"%s: no es pot eliminar el grup %s, que és el grup primari per un altre "
"usuari.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: no es pot eliminar l'entrada «%s» de %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s no s'ha trobat la cua de correu (%s)\n"
@@ -2360,6 +2410,18 @@ msgstr " -u, --uid UID nou UID per al compte d'usuari\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock desbloca el compte d'usuari\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2381,6 +2443,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: l'usuari «%s» ja existeix a %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: sense opcions\n"
@@ -2397,6 +2469,31 @@ msgstr "%s: les contrasenyes ombra són obligatòries per a «-e» i «-f»\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID '%lu' ja existeix\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s no està autoritzat per canviar la contrasenya de %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: el directori %s ja existeix\n"
@@ -2499,6 +2596,20 @@ msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: «nscd» ha sortit amb l'estat %d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de treball («scratch file»)"
@@ -3371,9 +3482,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups ombra\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: no es pot eliminar el fitxer de grups ombra\n"