summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBalint Reczey <balint.reczey@canonical.com>2019-06-23 22:06:37 +0200
committerBalint Reczey <balint.reczey@canonical.com>2019-06-23 22:06:37 +0200
commitb28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b (patch)
tree4b068e3513ef5c60228cddfcda72be0a31d09b14 /po/fi.po
parentb0729855e8fb744192a0395ea24673557818172c (diff)
downloadshadow-b28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b.tar.gz
New upstream version 4.7upstream/4.7
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po299
1 files changed, 129 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d7a48dbe..7d18a7d0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Asetustiedoille ei voi varata tilaa.\n"
@@ -93,7 +92,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Muutetaan käyttäjän %s vanhenemistietoja\n"
@@ -114,12 +112,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: rivi %d: käyttäjää %s ei löydy\n"
@@ -152,17 +148,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: muisti loppui\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
@@ -171,58 +164,47 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
# Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: varjotiedostoa ei voi päivittää\n"
@@ -234,12 +216,10 @@ msgstr ""
# Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -282,17 +262,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Päätettä %s ei voi vaihtaa"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -321,40 +298,57 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisin oli %s päätteellä %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -407,7 +401,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Salasana vaihdettu."
@@ -431,22 +424,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen kotipuhelin: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -479,12 +468,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Tty-päätteesi nimeä ei voi selvittää."
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Ei\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -517,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -600,17 +587,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: tiedostoja ei voi lukita, yritä myöhemmin uudelleen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -619,7 +603,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: fork-kutsu epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -640,7 +623,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: virhe muutettaessa kenttiä\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -669,7 +651,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -713,7 +694,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen kotipuhelin: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" sisältää ei-sallittuja merkkejä\n"
@@ -742,7 +722,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -787,17 +766,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: rivi %d: uusi salasana puuttuu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: rivi %d: tietuetta ei voi päivittää\n"
@@ -820,7 +796,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Sisäänkirjautumiskuori"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Et voi muuttaa käyttäjän %s kuorta.\n"
@@ -833,17 +808,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Virheellinen tietue: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s on virheellinen kuori.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: varoitus: tiedoston %s omistaja ei ole %s\n"
@@ -861,7 +833,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: odottamaton argumentti: %s\n"
@@ -892,7 +863,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -900,7 +870,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Tunnus Epäonn. Enint. Edellinen Päätteellä\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds jäljellä]"
@@ -909,17 +878,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds lukittu]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -928,17 +894,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Tuntematon käyttäjä: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -970,12 +933,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
@@ -984,7 +945,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: varjoryhmäsalanat vaaditaan valitsimelle -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
@@ -1026,7 +986,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Ei ole pääte\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1058,8 +1017,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s ei ole kelpo ryhmänimi\n"
@@ -1072,27 +1033,28 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K vaatii AVAIN=ARVO\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: ryhmä %s on olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "Jäsen on jo olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
@@ -1101,12 +1063,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: ei voi vaihtaa käyttäjää \"%s\" NIS-asiakkaalla.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: ryhmä \"%s\" on NIS-ryhmä.\n"
@@ -1115,7 +1075,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: isäntä %s on NIS-palvelin\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on NIS-käyttäjä\n"
@@ -1124,7 +1083,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_group\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1194,7 +1152,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: Tuntematon käyttäjä %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1159,6 @@ msgid ""
msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1218,7 +1174,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: valitsimet -s ja -r eivät sovi yhteen\n"
@@ -1237,7 +1192,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "virheellinen ryhmänimi \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "virheellinen ryhmänimi \"%s\"\n"
@@ -1254,7 +1208,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "ei täsmäävää ryhmätiedostotietuetta tiedostossa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "lisää ryhmä \"%s\" tiedostoon %s?"
@@ -1290,7 +1243,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: ei muutoksia\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi päivittää\n"
@@ -1335,13 +1287,23 @@ msgstr "Käyttäjä Portti Viimeksi"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Ei koskaan kirjautunut sisään**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi päivittää\n"
@@ -1394,9 +1356,6 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "Ei utmp-tietuetta. Suorita \"login\" alimman tason kuoresta"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1416,7 +1375,6 @@ msgid "login: "
msgstr "tunnus: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Suurin sallittu määrä yrityksiä ylitetty (%d)\n"
@@ -1427,7 +1385,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: rivi %d: käyttäjää %s ei löydy\n"
@@ -1471,7 +1428,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Käyttö: id\n"
@@ -1482,7 +1438,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Käyttö: sg ryhmä [[-c] komento]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -1509,7 +1464,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
@@ -1542,12 +1496,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: rivi %d: salasanaa ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: rivi %d: mkdir epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
@@ -1556,7 +1508,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: rivi %d: tietuetta ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -1565,7 +1516,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi päivittää\n"
@@ -1694,17 +1644,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei vaihdettu.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Salasana vaihdettu."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Salasanan vanhenemisvaroitus"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1712,7 +1659,6 @@ msgid ""
msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1737,42 +1683,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "käyttäjä %s: ei ryhmää %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "käyttäjä %s: hakemistoa %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "käyttäjä %s: kuorta %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -1800,12 +1738,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "käyttäjä %s: viimeisin salasanan vaihto tapahtunut tulevaisuudessa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: tiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
@@ -1823,7 +1759,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Syötä OMA salasanasi todennukseksi.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -1838,9 +1773,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1851,8 +1788,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1863,6 +1814,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Käyttö: su [valitsimet] [TUNNUS]\n"
"\n"
@@ -1893,17 +1845,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Syötä oma salasanasi)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM-todennus epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Sinulla ei ole lupaa asettua käyttäjäksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Ei salasanatietuetta pääkäyttäjälle (\"root\")"
@@ -1916,12 +1865,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: virhe %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Ei voi suorittaa %s"
@@ -1954,6 +1901,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi luoda\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi luoda\n"
@@ -1963,18 +1915,15 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi avata\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
# Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
@@ -1987,7 +1936,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: liian monta ryhmää määritelty (korkeintaan %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2002,6 +1950,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2104,6 +2056,11 @@ msgstr "%s: virheellinen kenttä \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen kuori \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2117,14 +2074,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: virhe päivitettäessä tiedostoja\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Luodaan postilaatikkotiedosto"
@@ -2138,7 +2132,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Asetetaan postilaatikkotiedoston oikeudet"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on olemassa\n"
@@ -2154,12 +2147,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u ei ole ainutkertainen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -2210,25 +2201,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: Ryhmää %s ei voi poistaa, koska se on toisen käyttäjän ensisijainen "
"ryhmä.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
@@ -2241,17 +2227,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
@@ -2260,7 +2243,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on NIS-käyttäjä\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
@@ -2269,6 +2251,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
"%s: ei poisteta hakemistoa %s (poistettaisiin käyttäjän %s kotihakemisto)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: virhe poistettaessa hakemistoa %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: virhe poistettaessa hakemistoa %s\n"
@@ -2354,22 +2341,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -2382,7 +2365,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: varjosalasanat vaaditaan valitsimille -e ja -f\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Jäsen on jo olemassa\n"
@@ -2401,11 +2383,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: varoitus: vanhan kotihakemiston %s täydellinen poistaminen epäonnistui"
@@ -2433,23 +2418,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, c-format
@@ -2472,31 +2453,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: tiedostoa %s ei muutettu\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukita"
@@ -2504,7 +2478,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -2515,12 +2488,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: Käyttäjää %s ei löydy tiedostosta /etc/passwd\n"
@@ -2529,27 +2500,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Ryhmätiedostoa ei voi avata\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
@@ -2559,7 +2525,6 @@ msgstr ""
"%s: tiedostoa %s ei voi palauttaa: %s (muutoksesi ovat tiedostossa %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
@@ -3459,9 +3424,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: tiedostoja ei voi avata\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: virhe päivitettäessä tiedostoja\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: salasanatietuetta %s ei voi päivittää\n"
@@ -3493,9 +3455,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: varjosalasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"