summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBalint Reczey <balint.reczey@canonical.com>2019-06-23 22:06:37 +0200
committerBalint Reczey <balint.reczey@canonical.com>2019-06-23 22:06:37 +0200
commitb28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b (patch)
tree4b068e3513ef5c60228cddfcda72be0a31d09b14 /po
parentb0729855e8fb744192a0395ea24673557818172c (diff)
downloadshadow-b28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b.tar.gz
New upstream version 4.7upstream/4.7
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile.in.in403
-rw-r--r--po/Rules-quot47
-rw-r--r--po/boldquot.sed10
-rw-r--r--po/bs.gmobin0 -> 2971 bytes
-rw-r--r--po/bs.po147
-rw-r--r--po/ca.gmobin0 -> 67449 bytes
-rw-r--r--po/ca.po202
-rw-r--r--po/cs.gmobin0 -> 68224 bytes
-rw-r--r--po/cs.po182
-rw-r--r--po/da.gmobin0 -> 63127 bytes
-rw-r--r--po/da.po190
-rw-r--r--po/de.gmobin0 -> 68831 bytes
-rw-r--r--po/de.po188
-rw-r--r--po/dz.gmobin0 -> 33398 bytes
-rw-r--r--po/dz.po282
-rw-r--r--po/el.gmobin0 -> 84816 bytes
-rw-r--r--po/el.po201
-rw-r--r--po/en@boldquot.header25
-rw-r--r--po/en@quot.header22
-rw-r--r--po/es.gmobin0 -> 60515 bytes
-rw-r--r--po/es.po223
-rw-r--r--po/eu.gmobin0 -> 48227 bytes
-rw-r--r--po/eu.po254
-rw-r--r--po/fi.gmobin0 -> 19334 bytes
-rw-r--r--po/fi.po299
-rw-r--r--po/fr.gmobin0 -> 536 bytes
-rw-r--r--po/fr.po250
-rw-r--r--po/gl.gmobin0 -> 19423 bytes
-rw-r--r--po/gl.po285
-rw-r--r--po/he.gmobin0 -> 4658 bytes
-rw-r--r--po/he.po155
-rw-r--r--po/hu.gmobin0 -> 19114 bytes
-rw-r--r--po/hu.po299
-rw-r--r--po/id.gmobin0 -> 16317 bytes
-rw-r--r--po/id.po271
-rw-r--r--po/insert-header.sin23
-rw-r--r--po/it.gmobin0 -> 21863 bytes
-rw-r--r--po/it.po394
-rw-r--r--po/ja.gmobin0 -> 72477 bytes
-rw-r--r--po/ja.po191
-rw-r--r--po/kk.gmobin0 -> 84363 bytes
-rw-r--r--po/kk.po168
-rw-r--r--po/km.gmobin0 -> 28781 bytes
-rw-r--r--po/km.po279
-rw-r--r--po/ko.gmobin0 -> 32096 bytes
-rw-r--r--po/ko.po323
-rw-r--r--po/nb.gmobin0 -> 66652 bytes
-rw-r--r--po/nb.po693
-rw-r--r--po/ne.gmobin0 -> 28756 bytes
-rw-r--r--po/ne.po282
-rw-r--r--po/nl.gmobin0 -> 70451 bytes
-rw-r--r--po/nl.po175
-rw-r--r--po/nn.gmobin0 -> 12804 bytes
-rw-r--r--po/nn.po251
-rw-r--r--po/pl.gmobin0 -> 19498 bytes
-rw-r--r--po/pl.po299
-rw-r--r--po/pt.gmobin0 -> 66964 bytes
-rw-r--r--po/pt.po193
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin0 -> 57840 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po219
-rw-r--r--po/quot.sed6
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sin19
-rw-r--r--po/ro.gmobin0 -> 19288 bytes
-rw-r--r--po/ro.po282
-rw-r--r--po/ru.gmobin0 -> 90762 bytes
-rw-r--r--po/ru.po200
-rw-r--r--po/shadow.pot119
-rw-r--r--po/sk.gmobin0 -> 44249 bytes
-rw-r--r--po/sk.po251
-rw-r--r--po/sq.gmobin0 -> 1027 bytes
-rw-r--r--po/sq.po129
-rw-r--r--po/stamp-po1
-rw-r--r--po/stats20
-rw-r--r--po/sv.gmobin0 -> 55331 bytes
-rw-r--r--po/sv.po210
-rw-r--r--po/tl.gmobin0 -> 19348 bytes
-rw-r--r--po/tl.po299
-rw-r--r--po/tr.gmobin0 -> 21279 bytes
-rw-r--r--po/tr.po402
-rw-r--r--po/uk.gmobin0 -> 23646 bytes
-rw-r--r--po/uk.po299
-rw-r--r--po/vi.gmobin0 -> 75451 bytes
-rw-r--r--po/vi.po168
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin0 -> 63868 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po551
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin0 -> 13925 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po251
87 files changed, 6244 insertions, 4388 deletions
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 00000000..5022b8b1
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,403 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2006 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
+#
+# Origin: gettext-0.16
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datarootdir = @datarootdir@
+datadir = @datadir@
+localedir = @localedir@
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+
+# We use $(mkdir_p).
+# In automake <= 1.9.x, $(mkdir_p) is defined either as "mkdir -p --" or as
+# "$(mkinstalldirs)" or as "$(install_sh) -d". For these automake versions,
+# @install_sh@ does not start with $(SHELL), so we add it.
+# In automake >= 1.10, @mkdir_p@ is derived from ${MKDIR_P}, which is defined
+# either as "/path/to/mkdir -p" or ".../install-sh -c -d". For these automake
+# versions, $(mkinstalldirs) and $(install_sh) are unused.
+mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d
+install_sh = $(SHELL) @install_sh@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+
+GMSGFMT_ = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_no = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@
+GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGFMT_ = @MSGFMT@
+MSGFMT_no = @MSGFMT@
+MSGFMT_yes = @MSGFMT_015@
+MSGFMT = $(MSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+XGETTEXT_ = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_no = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@
+XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
+
+.po.mo:
+ @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
+ $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
+
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: stamp-po
+all-no:
+
+# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no
+# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because
+# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that
+# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty.
+# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target).
+
+# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
+# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
+# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
+# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
+# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
+# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
+# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
+# changed.
+stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \
+ test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
+ @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \
+ echo "touch stamp-po" && \
+ echo timestamp > stamp-poT && \
+ mv stamp-poT stamp-po; \
+ }
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
+# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
+ if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \
+ msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \
+ else \
+ msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \
+ fi; \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address"
+ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
+ if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
+ else \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ }
+
+# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
+# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \
+ else \
+ $(MAKE) $${lang}.po-create; \
+ fi
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ for file in Makevars; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f stamp-poT
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f stamp-po $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: stamp-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ dists="$$dists Makevars.template"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
+ dists="$$dists ChangeLog"; \
+ fi; \
+ for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
+ dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
+ fi; \
+ done; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for creating PO files.
+
+.nop.po-create:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
+ echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
+ exit 1
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
+ cd $(top_builddir) \
+ && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
new file mode 100644
index 00000000..9c2a995e
--- /dev/null
+++ b/po/Rules-quot
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
+
+DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
+
+.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
+
+en@quot.po-create:
+ $(MAKE) en@quot.po-update
+en@boldquot.po-create:
+ $(MAKE) en@boldquot.po-update
+
+en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
+en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
+
+.insert-header.po-update-en:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
+ LC_ALL=C; export LC_ALL; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+en@quot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
+
+en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
+
+mostlyclean: mostlyclean-quot
+mostlyclean-quot:
+ rm -f *.insert-header
diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed
new file mode 100644
index 00000000..4b937aa5
--- /dev/null
+++ b/po/boldquot.sed
@@ -0,0 +1,10 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
+s/“/“/g
+s/”/”/g
+s/‘/‘/g
+s/’/’/g
diff --git a/po/bs.gmo b/po/bs.gmo
new file mode 100644
index 00000000..f968642e
--- /dev/null
+++ b/po/bs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index acdf78d5..ce32f770 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -113,12 +113,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -151,7 +149,6 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -204,7 +201,6 @@ msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -223,7 +219,6 @@ msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -298,13 +293,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -312,15 +311,16 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -330,7 +330,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -485,7 +498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -575,12 +588,10 @@ msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: Pokušajte ponovo kasnije\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1001,6 +1012,9 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
@@ -1014,7 +1028,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
@@ -1023,11 +1036,15 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
@@ -1222,7 +1239,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1267,10 +1283,22 @@ msgstr ""
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
@@ -1347,7 +1375,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1601,7 +1628,6 @@ msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Šifra:"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Upozorenje o isteku šifre"
@@ -1642,7 +1668,6 @@ msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "Dodajem korisnika %s grupi %s\n"
@@ -1667,7 +1692,6 @@ msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1716,7 +1740,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1731,9 +1754,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1745,7 +1770,7 @@ msgid "%s: %s\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1756,6 +1781,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1797,7 +1823,6 @@ msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1828,6 +1853,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr ""
@@ -1871,6 +1900,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -1974,6 +2007,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -1986,13 +2023,49 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
@@ -2093,7 +2166,6 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -2118,6 +2190,10 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr ""
@@ -2214,7 +2290,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -2249,6 +2324,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
@@ -2278,17 +2357,17 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, c-format
msgid ""
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
new file mode 100644
index 00000000..98df418b
--- /dev/null
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b0002655..3f6d40a9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -46,7 +46,6 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd no ha acabat correctament (senyal %d)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: «nscd» ha sortit amb l'estat %d"
@@ -310,10 +309,6 @@ msgstr[1] ""
"L'últim va ser %s en %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Configuració incorrecta: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -322,21 +317,32 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Configuració incorrecta: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: no es pot assignar memòria: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: no es pot obtenir un GID de sistema únic (no hi ha més GID disponibles)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic (no hi ha més GID disponibles)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Configuració incorrecta: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic (no hi ha més GID disponibles)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -347,9 +353,24 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Configuració incorrecta: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: no es pot obtenir un UID únic (no hi ha més UID disponibles)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic (no hi ha més GID disponibles)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic (no hi ha més GID disponibles)\n"
@@ -430,7 +451,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n"
@@ -518,8 +538,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays DIES_MÍN estableix el número mínim de dies abans\n"
" del canvi de contrasenya a DIES_MÍN\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays DIES_MÀX estableix el número màxim de dies abans\n"
@@ -808,7 +829,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: línia %d: manca la nova contrasenya\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n"
@@ -1106,6 +1126,12 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system genera un compte del sistema\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+" -R, --root CHROOT_DIR fes «chroot» en el directori CHROOT_DIR \n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: «%s» no és un nom de grup vàlid\n"
@@ -1130,9 +1156,12 @@ msgstr "%s: el GID '%lu ja existeix\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: no es pot configurar el servei de neteja.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1371,8 +1400,6 @@ msgstr ""
" antics que DIES\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1381,8 +1408,6 @@ msgstr ""
"els usuaris\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1411,13 +1436,23 @@ msgstr "Usuari Port Últim"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**No ha entrat mai**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut obtenir l'entrada de la UID %lu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes\n"
@@ -1551,7 +1586,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Forma d'ús: sg grup [[-c] ordre]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n"
@@ -1625,17 +1659,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: línia %d: no es pot actualitzar l'entrada\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups\n"
@@ -1926,9 +1957,11 @@ msgstr "%s: el senyal emmascara un error\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessió acabada, finalitzant el «shell»..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "...mort.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr "...esperant al fill per acabar.\n"
@@ -1939,8 +1972,22 @@ msgstr "...acabat.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1951,6 +1998,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Forma d'ús: su [opcions] [USUARI]\n"
"\n"
@@ -2038,6 +2086,11 @@ msgstr "%s: %s va ser generat, però no és possible eliminar-ho\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: la configuració %s a %s serà ignorada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: no es pot crear un fitxer nou de preferències predeterminades\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: no es pot crear un fitxer nou de preferències predeterminades\n"
@@ -2051,7 +2104,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: línia massa llarga a %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: no es pot generar l'enllaç simbòlic %s: %s\n"
@@ -2089,6 +2141,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir BASE_DIR directori base per al directori arrel del\n"
" compte nou\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment COMMENT camp GECOS del nou compte\n"
@@ -2211,6 +2267,11 @@ msgstr "%s: el camp «%s» no és vàlid\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: l'intèrpret «%s» no és vàlid\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z requereix nucli «SELinux» habilitat\n"
@@ -2226,14 +2287,60 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat el restabliment del darrer registre de UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: ha fallat el restabliment de l'entrada del registre d'errors de UID %lu: "
+"%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar el fitxer\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: no es pot crear el directori %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: no s'ha trobat el directori personal (%s) de %s \n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: no es pot assignar memòria: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: no es pot crear el directori %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr ""
+"%s: línia %d: no s'ha pogut canviar el propietari (ordre «chown») %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr ""
+"%s: línia %d: no s'ha pogut canviar el propietari (ordre «chown») %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "S'està creant la bústia de correu"
@@ -2274,12 +2381,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
@@ -2333,7 +2438,6 @@ msgstr ""
"usuari.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: no es pot eliminar l'entrada «%s» de %s\n"
@@ -2380,6 +2484,11 @@ msgstr ""
"%s: no s'elimina el directori %s (eliminaria el directori personal de "
"l'usuari %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en eliminar el directori %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error en eliminar el directori %s\n"
@@ -2492,12 +2601,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: l'usuari «%s» ja existeix a %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
@@ -2518,7 +2625,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID '%lu' ja existeix\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s no està autoritzat per canviar la contrasenya de %s\n"
@@ -2539,6 +2645,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: No s'ha pogut canviar la propietat del directori d'inici"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: avís: no s'ha pogut eliminar completament l'antic directori personal %s"
@@ -2570,23 +2680,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "no s'ha pogut reanomenar la bústia de correu"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
#, c-format
@@ -2645,12 +2751,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: «nscd» ha sortit amb l'estat %d"
@@ -3566,9 +3670,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: no es poden obrir els fitxers\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar el fitxer\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar l'entrada de la contrasenya per a %s\n"
@@ -3600,9 +3701,6 @@ msgstr "%s: no es pot trobar el directori «tcb» per %s\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: sense memòria a update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes ombra\n"
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
new file mode 100644
index 00000000..c92e9e5d
--- /dev/null
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 660b68cf..61617065 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -308,10 +308,6 @@ msgstr[2] ""
"Poslední: %s na %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Neplatné nastavení: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -319,20 +315,31 @@ msgstr ""
"%s: Neplatné nastavení: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Neplatné nastavení: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: selhala alokace paměti: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Nelze získat jedinečné systémové GID (volná GID neexistují)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Nelze získat jedinečné GID (volná GID neexistují)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Neplatné nastavení: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: Nelze získat jedinečné GID (volná GID neexistují)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -342,9 +349,24 @@ msgstr ""
"%s: Neplatné nastavení: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Neplatné nastavení: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Nelze získat jedinečné systémové UID (volná UID neexistují)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: Nelze získat jedinečné UID (volná UID neexistují)\n"
@@ -507,8 +529,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DNŮ nastaví minimální počet dnů před změnou\n"
" hesla na MIN_DNŮ\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DNŮ nastaví maximální počet dnů před změnou\n"
@@ -1061,6 +1084,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system vytvoří systémový účet\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -R, --root CHROOT_ADRESÁŘ adresář, do kterého přejít\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: „%s“ není platným jménem skupiny\n"
@@ -1085,9 +1113,12 @@ msgstr "%s: GID „%lu“ již existuje\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: nelze nastavit úklidovou službu.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1320,8 +1351,6 @@ msgstr ""
" -b, --before DNŮ zobrazí záznamy lastlogu starší než DNŮ\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1330,8 +1359,6 @@ msgstr ""
"uživatelích\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1359,13 +1386,23 @@ msgstr "Uživatel Port Naposledy"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nikdy nebyl přihlášen**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: nepodařilo se získat záznam pro UID %lu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: soubor s hesly nelze aktualizovat\n"
@@ -1855,9 +1892,11 @@ msgstr "%s: chyba maskování signálu\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sezení skončeno, ukončuji shell..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...zabit.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ...čeká na ukončení potomka.\n"
@@ -1868,8 +1907,22 @@ msgstr " ...ukončen.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1880,6 +1933,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Použití: su [volby] [ÚČET]\n"
"\n"
@@ -1966,6 +2020,11 @@ msgstr "%s: %s byl vytvořen, ale nemůže být odstraněn\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: nastavení %s v %s bude ignorováno\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit nový soubor s výchozími hodnotami\n"
@@ -2017,6 +2076,10 @@ msgstr ""
"nového\n"
" uživatelského účtu\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment KOMENTÁŘ pole GECOS nového účtu\n"
@@ -2135,6 +2198,11 @@ msgstr "%s: chybná položka „%s“\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: chybný shell „%s“\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z vyžaduje jádro s povoleným SELinuxem\n"
@@ -2147,14 +2215,57 @@ msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat faillog záznam UID %lu: %s\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat lastlog záznam UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat faillog záznam UID %lu: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: selhala příprava nového záznamu %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: chyba při aktualizaci souborů\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: domovský adresář uživatele %s (%s) nebyl nalezen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: selhala alokace paměti: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: řádek %d: volání chown %s selhalo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: řádek %d: volání chown %s selhalo: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Vytvářím poštovní schránku"
@@ -2294,6 +2405,11 @@ msgstr "%s: domovský adresář uživatele %s (%s) nebyl nalezen\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: adresář %s nebudu mazat (je to domácí adresář uživatele %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n"
@@ -2445,6 +2561,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: Nepodařilo se změnit vlastníka domovského adresáře"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: varování: selhalo úplné odstranění domovského adresáře %s"
@@ -2478,16 +2598,18 @@ msgstr "chyba při přejmenovávání poštovní schránky"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: odebrání rozsahu uid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: přidání rozsahu uid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: odebrání rozsahu gid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: přidání rozsahu gid %lu-%lu z „%s“ selhalo\n"
#, c-format
@@ -3568,9 +3690,6 @@ msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: soubory nelze otevřít\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: chyba při aktualizaci souborů\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: položku souboru s hesly pro uživatele %s nelze aktualizovat\n"
@@ -3602,9 +3721,6 @@ msgstr "%s: nepodařilo se nalézt tcb adresář uživatele %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Nedostatek paměti. Nelze aktualizovat databázi stínových skupin.\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze přepsat\n"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
new file mode 100644
index 00000000..666be117
--- /dev/null
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b7d766e3..b66a441f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -57,7 +57,6 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd afsluttedes ikke normalt (signal %d)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd afsluttede med status %d"
@@ -317,10 +316,6 @@ msgstr[1] ""
"Sidst var %s, %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Ugyldig opsætning: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -328,21 +323,32 @@ msgstr ""
"%s: Ugyldig opsætning: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Ugyldig opsætning: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke tildele hukommelse: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Kan ikke indhente unik system-GID (ikke flere tilgængelige GID'er)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Kan ikke indhente unik GID (ikke flere tilgængelige GID'er)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Ugyldig opsætning: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: Kan ikke indhente unik GID (ikke flere tilgængelige GID'er)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -352,10 +358,25 @@ msgstr ""
"%s: Ugyldig opsætning: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Ugyldig opsætning: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Kan ikke indhente unik system-UIK (ikke flere tilgængelige UID'er)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Kan ikke indhente unik UID (ikke flere tilgængelige UID'er)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: Kan ikke indhente unik UID (ikke flere tilgængelige UID'er)\n"
@@ -436,7 +457,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke tilgå chroot-mappe %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke tilgå chroot-mappe %s: %s\n"
@@ -519,8 +539,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DAGE sæt minimalt antal dage inden\n"
" adgangskodeændring til MIN_DAGE\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAKS_DAGE sæt maksimalt antal dage inden\n"
@@ -798,7 +819,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: Linje %d: Mangler ny adgangskode\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Kunne ikke skrive %s: %s\n"
@@ -1079,6 +1099,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system opret en systemkonto\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -R, --root CHROOT_MAPPE mappe at chroote ind i\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: »%s« er ikke et gyldigt gruppenavn\n"
@@ -1103,9 +1128,12 @@ msgstr "%s: GID »%lu« findes allerede\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Kan ikke opsætte tjenesten cleanup.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1343,16 +1371,12 @@ msgstr ""
" end DAGE\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
msgstr " -a, --all vis faillog-poster for alle brugere\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1380,13 +1404,23 @@ msgstr "Brugernavn Port Seneste"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Har aldrig logget på**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Kunne ikke indhente punktet for UID %lu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n"
@@ -1519,7 +1553,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Brug: sg gruppe [[-c] kommando]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Kunne ikke skrive %s: %s\n"
@@ -1590,17 +1623,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: Linje %d: Kan ikke opdatere punktet\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
@@ -1883,9 +1913,11 @@ msgstr "%s: Forkert signalmasking\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Session termineret, terminerer skal..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...dræbt.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ...venter på at underproces termineres.\n"
@@ -1896,8 +1928,22 @@ msgstr " ...termineret.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1908,6 +1954,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Brug: su [tilvalg] [LOGIND]\n"
"\n"
@@ -1994,6 +2041,11 @@ msgstr "%s: %s blev oprettet, men kunne ikke fjernes\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: Konfigurationen %s i %s vil blive ignoreret\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke oprette ny standardværdifil\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette ny standardværdifil\n"
@@ -2007,7 +2059,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: Linje for lang i %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette symbolsk henvisning %s: %s\n"
@@ -2045,6 +2096,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir BASIS_MAP basismappe for hjemmemappen på den nye\n"
" konto\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment KOMMENTAR GECOS-felt på den nye konto\n"
@@ -2168,6 +2223,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig skal »%s«\n"
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z kræver SELinux-aktiveret kerne\n"
@@ -2180,14 +2239,56 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke nulstille faillog-punktet for UID %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: Fejl ved ændring af felter\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke oprette mappen %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s hjemmemappe (%s) er ikke fundet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: kunne ikke tildele hukommelse: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette mappen %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: Linje %d: chown %s fejlede: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: Linje %d: chown %s fejlede: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Opretter postboksfil"
@@ -2228,12 +2329,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
@@ -2284,7 +2383,6 @@ msgstr ""
"%s: Gruppe %s er den primære gruppe for en anden bruger og fjernes ikke.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke fjerne punkt »%s« fra %s\n"
@@ -2330,6 +2428,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner ikke mappen %s (det ville fjerne hjemmemappen for brugeren %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: Fejl under fjernelse af mappen %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: Fejl under fjernelse af mappen %s\n"
@@ -2443,12 +2546,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Brugeren »%s« findes allerede i %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig dato »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig dato »%s«\n"
@@ -2469,7 +2570,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID »%lu« findes allerede\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s er ikke godkendt til at ændre adgangskoden på %s\n"
@@ -2490,6 +2590,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre ejerskab af hjemmemappen"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: Advarsel: Kunne ikke fjerne den gamle hjemmemappe %s fuldstændigt"
@@ -2518,23 +2622,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "kunne ikke omdøbe postkasse"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
#, c-format
@@ -2591,12 +2691,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Kunne ikke lave sikkerhedskopi"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: nscd afsluttede med status %d"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
new file mode 100644
index 00000000..46d94b49
--- /dev/null
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 75729524..d90055ba 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -310,10 +310,6 @@ msgstr[1] ""
"Der letzte war am %s auf %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Ungültige Konfiguration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -322,20 +318,31 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Ungültige Konfiguration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: Speicherreservierung fehlgeschlagen: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Keine einmalige System-GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Keine einmalige GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Ungültige Konfiguration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: Keine einmalige GID bekommen (keine GIDs mehr verfügbar)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -346,9 +353,24 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Ungültige Konfiguration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Keine einmalige System-UID bekommen (keine UIDs mehr verfügbar)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Keine einmalige UID bekommen (keine UIDs mehr verfügbar)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: Keine einmalige UID bekommen (keine UIDs mehr verfügbar)\n"
@@ -429,7 +451,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
@@ -514,8 +535,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_TAGE Minimale Anzahl der Tage vor\n"
" Passwortänderung auf MIN_TAGE setzen\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_TAGE Maximale Anzahl der Tage vor\n"
@@ -802,7 +824,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Neues Passwort fehlt\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -1095,6 +1116,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system Eine Systemgruppe erstellen\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -R, --root CHROOT_VERZ Verzeichnis für chroot\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Gruppenname.\n"
@@ -1119,9 +1145,12 @@ msgstr "%s: GID »%lu« existiert bereits.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Ihr Benutzername konnte nicht bestimmt werden.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1366,8 +1395,6 @@ msgstr ""
" als TAGE sind\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1376,8 +1403,6 @@ msgstr ""
" für alle Benutzer anzeigen\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1407,13 +1432,23 @@ msgstr "Benutzername Port Letzter"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Noch nie angemeldet**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Auslesen des Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -1548,7 +1583,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Aufruf: sg Gruppe [[-c] Befehl]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -1621,17 +1655,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Eintrag kann nicht aktualisiert werden.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
@@ -1920,9 +1951,11 @@ msgstr "%s: Signalmaskierungs-Fehlfunktion\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sitzung abgebrochen, Shell wird beendet ..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ... abgeschossen.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ... Warten auf Beendigung des Kindprozesses.\n"
@@ -1933,8 +1966,22 @@ msgstr " ... abgebrochen.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1945,6 +1992,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Aufruf: su [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n"
"\n"
@@ -2031,6 +2079,11 @@ msgstr "%s: %s wurde erstellt, konnte aber nicht entfernt werden\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: die %s-Konfiguration in %s wird ignoriert.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht erzeugt werden.\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht erzeugt werden.\n"
@@ -2081,6 +2134,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir BASIS_VERZ Basisverzeichnis für das\n"
" Home-Verzeichnis des neuen Benutzers\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
" -c, --comment KOMMENTAR KOMMENTAR für das GECOS-Feld des neuen\n"
@@ -2216,6 +2273,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: Ungültige Shell »%s«\n"
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z erfordert einen Kernel, in dem SELinux aktiviert ist.\n"
@@ -2228,14 +2289,56 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Ändern der Felder\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s-Home-Verzeichnis (%s) nicht gefunden\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: Speicherreservierung fehlgeschlagen: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Erzeugen der Mailbox-Datei"
@@ -2276,12 +2379,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
@@ -2337,7 +2438,6 @@ msgstr ""
"nicht entfernt.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: Eintrag »%s« konnte nicht aus %s entfernt werden.\n"
@@ -2385,6 +2485,11 @@ msgstr ""
"%s: Verzeichnis %s wird nicht gelöscht (würde das Home-Verzeichnis des\n"
"Benutzers %s löschen).\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen des Verzeichnisses %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Löschen des Verzeichnisses %s\n"
@@ -2500,12 +2605,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Benutzer »%s« existiert bereits in %s.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n"
@@ -2526,7 +2629,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID »%lu« existiert bereits\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s ist nicht berechtigt, das Passwort von %s zu ändern.\n"
@@ -2547,6 +2649,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: Ändern des Eigentümers vom Home-Verzeichnis fehlgeschlagen"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: Warnung: Altes Home-Verzeichnis %s kann nicht komplett gelöscht werden"
@@ -2578,23 +2684,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "Fehler beim Umbenennen von mailbox"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
#, c-format
@@ -2652,12 +2754,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Sicherung konnte nicht erstellt werden"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet\n"
diff --git a/po/dz.gmo b/po/dz.gmo
new file mode 100644
index 00000000..4c92a9af
--- /dev/null
+++ b/po/dz.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 1f9230d0..70fb68d3 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་སྤྲོད་མ་ཚུགས།\n"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ རྒས་པའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n"
@@ -118,12 +116,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d:ལག་ལེན་པ་ %sའཚོལ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -156,17 +152,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ '%s'།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
@@ -175,57 +168,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: བསྐྱར་མིང་བཏགས་:%s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -236,12 +218,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: བསྐྱར་མིང་བཏགས་:%s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -284,17 +264,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ %s བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -325,40 +302,57 @@ msgstr[1] ""
"མཇུག་མམ་ %s འདི་ %s གུ་ཨིན་པས།\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -411,7 +405,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།"
@@ -435,22 +428,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
@@ -483,12 +472,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཊི་ཊི་ཝའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "མེན།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -521,7 +508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -604,17 +591,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -623,7 +607,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -644,7 +627,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -673,7 +655,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -717,7 +698,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: '%s' ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ཡོད།\n"
@@ -746,7 +726,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -791,17 +770,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -824,7 +800,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཤལ།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %sགི་དོན་ལུ་ ཤལ་བསྒྱུར་བཅོས་མི་འབདཝ་འོང་།\n"
@@ -837,17 +812,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s འདི་ནུས་མེད་ཀྱི་ཤལ་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: %s འདི་ %s གིས་ བདག་དབང་བཟུངམ་མེན།\n"
@@ -865,7 +837,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: རེ་བ་མ་བསྐྱེད་པའི་སྒྲུབ་རྟགས་:%s\n"
@@ -896,7 +867,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
@@ -904,7 +874,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ མང་མཐའི་མཇུག་མཐའ་འཐུས་ཤོར་ ཨཱོན། \n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds གཡོན་]"
@@ -913,17 +882,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds ལྡེ་མིག་]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
@@ -932,17 +898,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -974,12 +937,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
@@ -988,7 +949,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: -Aགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཆོག་ཡིག་ཚུ་དགོ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
@@ -1030,7 +990,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: ཊི་ཊི་ཝའི་མེན།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1062,8 +1021,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་མེན་པས།\n"
@@ -1076,7 +1037,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K གིས་ ལྡེ་མིག་=བེ་ལུ་ དགོཔ་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
@@ -1085,17 +1045,20 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1104,12 +1067,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གུ་ ལག་ལེན་པ་ '%s' བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ '%s' འདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་སྡེ་ཚན་ཨིན།\n"
@@ -1118,7 +1079,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %sའདི་ ཨེན་ཇི་ཨེསི་ ཨམ་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་ཨིན།\n"
@@ -1127,7 +1087,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: དུས་མཐུན་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1197,7 +1156,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་%s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1205,7 +1163,6 @@ msgid ""
msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1221,7 +1178,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s དང་ -r གཉིས་མཐུན་འགྱུར་ཅན་མེན།\n"
@@ -1240,7 +1196,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
@@ -1257,7 +1212,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "%sནང་ མཐུན་སྒྲིག་སྡེ་ཚན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "%sནང་ སྡེ་ཚན་ '%s' ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
@@ -1293,7 +1247,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: སོར་ནི་མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1338,13 +1291,23 @@ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲ
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**ནམ་ཡང་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
@@ -1398,9 +1361,6 @@ msgstr ""
"utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1420,7 +1380,6 @@ msgid "login: "
msgstr "ནང་བསྐྱོད་: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "འབད་རྩོལ་གྱི་ཨང་གྲངས་མང་མཐའ་ལྷག་ཡོདཔ་(%d)\n"
@@ -1431,7 +1390,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་བདེན་མེད།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d:ལག་ལེན་པ་ %sའཚོལ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1474,7 +1432,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
@@ -1485,7 +1442,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "ལག་ལེན་: sg group [[-c]བརྡ་བཀོད་ ]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -1512,7 +1468,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
@@ -1545,12 +1500,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: mkdir འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -1559,7 +1512,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -1568,7 +1520,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1694,17 +1645,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr " %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་མ་སོར་བས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1712,7 +1660,6 @@ msgid ""
msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1737,42 +1684,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: སྡེ་ཚན་ %uམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: སྣོད་ཐོ་ %s མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: ལས་རིམ་%s མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1800,12 +1739,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: མ་འོངས་པ་ནང་ མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་སོར་ནི།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1823,7 +1760,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1838,9 +1774,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1853,7 +1791,7 @@ msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1864,6 +1802,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: ཟླ་ [གདམ་ཁ་ཚུ་] [ནང་བསྐྱོད་]\n"
"\n"
@@ -1893,17 +1832,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཙུགས་)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "ཁྱོད་ ཟླ་%sལུ་ དབང་སྤྲོད་མ་འབད།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "'རྩ་བ་'གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་མེད།"
@@ -1916,12 +1852,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start:འཛོལ་བ་%d(_s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%sལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས།"
@@ -1954,6 +1888,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1963,17 +1902,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: བསྐྱར་མིང་བཏགས་:%s"
@@ -1986,7 +1922,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་མང་རབས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་(མང་མཐའ་ %d)།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2001,6 +1936,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2103,6 +2042,11 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ས་སྒོ་ '%s'།\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཤལ་ '%s'།\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2116,14 +2060,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ '%s'།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
@@ -2136,7 +2117,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་གྱི་གནང་བ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
@@ -2152,12 +2132,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: ཡུ་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་མེན།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
@@ -2208,24 +2186,19 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་ གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཨིན་མི་སྡེ་ཚན་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ '%s'།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
@@ -2238,17 +2211,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
@@ -2257,7 +2227,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ '%s'།\n"
@@ -2265,6 +2234,11 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་མེད་(ལག་ལེན་པ་%sགི་ཁྱིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་)།\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
@@ -2350,22 +2324,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -2396,11 +2366,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: ཉེན་བརྡ་: ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་%sརྙིངམ་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
@@ -2428,23 +2401,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, c-format
@@ -2467,31 +2436,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %sའདི་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས།\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
@@ -2499,7 +2461,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -2510,12 +2471,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: /etc/passwd ནང་ལུ་ %s མ་ཐོབ།\n"
@@ -2528,22 +2487,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
@@ -2552,7 +2507,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ་'%s'།\n"
@@ -3351,9 +3305,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -3385,9 +3336,6 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: དུས་མཐུན་gshadowནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
new file mode 100644
index 00000000..ab778f70
--- /dev/null
+++ b/po/el.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0ff240da..38a6fc1c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Vasileiou <thomas-v@wildmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -47,7 +47,6 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: το nscd δεν τερμάτισε κανονικά (σήμα %d)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: το ncsd τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %d"
@@ -312,10 +311,6 @@ msgstr[1] ""
" Η τελευταία ήταν στις %s στο %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -324,21 +319,32 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: αποτυχία εκχώρησης μνήμης: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID συστήματος (δεν υπάρχουν διαθέσιμα GID)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID (δεν υπάρχουν διαθέσιμα GID)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID (δεν υπάρχουν διαθέσιμα GID)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -349,10 +355,25 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Μη έγκυρη διαμόρφωση: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: αδυναμία λήψης μοναδικού UID συστήματος (δεν υπάρχουν διαθέσιμα UID)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού UID (δεν υπάρχουν διαθέσιμα UID)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού UID (δεν υπάρχουν διαθέσιμα UID)\n"
@@ -433,7 +454,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία προσπέλαση του καταλόγου chroot %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία προσπέλαση του καταλόγου chroot %s: %s\n"
@@ -522,8 +542,9 @@ msgstr ""
"συνθηματικό\n"
" αλλάξει σε ΕΛΑΧ_ΗΜΕΡΕΣ\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays ΜΕΓ_ΗΜΕΡΕΣ καθορίζει μέγιστο αριθμό ημερών πριν το "
@@ -812,7 +833,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: έλλειψη νέου συνθηματικού\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Αποτυχία εγγραφής %s: %s\n"
@@ -1105,6 +1125,13 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system δημιουργία λογαριασμού συστήματος\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+" -R, --root ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ_CHROOT κατάλογος στον οποίο να εφαρμοστεί "
+"chroot\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: Το '%s' δεν είναι έγκυρο όνομα ομάδας\n"
@@ -1129,9 +1156,12 @@ msgstr "%s: το GID '%lu' υπάρχει\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της υπηρεσίας εκκαθάρισης.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1369,8 +1399,6 @@ msgstr ""
"παλαιότερες από ΗΜΕΡΕΣ\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1379,8 +1407,6 @@ msgstr ""
"τους χρήστες\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1410,13 +1436,23 @@ msgstr "Όνομα_Χρήστη Θύρα Τελευταία"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Καμιά είσοδος στο σύστημα**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Aδυναμία ανάκτησης της εγγραφής UID %lu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης αρχείου συνθηματικών\n"
@@ -1552,7 +1588,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Χρήση: sg ομάδα [[-c] εντολή]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Αποτυχία εγγραφής %s: %s\n"
@@ -1625,17 +1660,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία ανανέωσης καταχώρησης\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης για το αρχείο ομάδων\n"
@@ -1659,7 +1691,6 @@ msgstr ""
"ονομαζόμενου λογαριασμού\n"
#, fuzzy
-#| msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
msgstr ""
" -e, --encrypted τα παρεχόμενα συνθηματικά είναι "
@@ -1828,7 +1859,6 @@ msgstr ""
"Επιλογές:\n"
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
msgstr " -q, --quiet σιωπηλή λειτουργία\n"
@@ -1942,9 +1972,11 @@ msgstr "%s: δυσλειτουργία μασκαρίσμος του σήματ
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Συνεδρία τερματίστηκε, τερματισμός φλοιού..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...σκοτώθηκε.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1955,8 +1987,22 @@ msgstr " ...τερματίστηκε.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1967,6 +2013,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Χρήση: su [επιλογές] [ΟΝΟΜΑ]\n"
"\n"
@@ -2054,6 +2101,11 @@ msgstr "%s: το %s δημιουργήθηκε, αλλά δεν μπορεί ν
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: η %s διαμόρφωση στο %s θα αγνοηθεί\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας νέου αρχείου προκαθορισμένων ρυθμίσεων\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας νέου αρχείου προκαθορισμένων ρυθμίσεων\n"
@@ -2067,7 +2119,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: πολύ μακριά γραμμή στο %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Αδυναμία δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου %s: %s\n"
@@ -2106,6 +2157,10 @@ msgstr ""
"του χρήστη γιατον\n"
" καινούργιο λογαριασμό\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment ΣΧΟΛΙΟ πεδίο GECOS του νέου λογαριασμού\n"
@@ -2232,6 +2287,11 @@ msgstr "%s: Μη έγκυρο πεδίο '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρος φλοιός '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου συνθηματικών\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z απαιτεί πυρήνα με ενεργοποιημένο το SELinux\n"
@@ -2245,14 +2305,56 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο lastlog του UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο faillog του UID %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ενημέρωση αρχείων\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s ο αρχικός κατάλογος χρήστη (%s) δεν βρέθηκε\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: αποτυχία εκχώρησης μνήμης: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία αλλαγής ιδιοκτήτη %s (chown): %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία αλλαγής ιδιοκτήτη %s (chown): %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Δημιουργία αρχείου mailbox"
@@ -2292,12 +2394,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας ομάδας\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας ομάδας\n"
@@ -2352,7 +2452,6 @@ msgstr ""
"%s: η ομάδα %s είναι πρωταρχική ομάδα για άλλο χρήστη και δεν διαγράφηκε.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία απομάκρυνσης της εγγραφής '%s' από το %s\n"
@@ -2400,6 +2499,11 @@ msgstr ""
"%s: Δεν διαγράφεται ο κατάλογος %s (θα αφαιρούσε τον αρχικό κατάλογο του "
"χρήστη %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: Σφάλμα κατά την διαγραφή του καταλόγου %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: Σφάλμα κατά την διαγραφή του καταλόγου %s\n"
@@ -2517,12 +2621,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Ο χρήστης %s υπάρχει ήδη στο %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρη ημερομηνία '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρη ημερομηνία '%s'\n"
@@ -2543,7 +2645,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: το UID '%lu' υπάρχει ήδη\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr ""
"%s: ο χρήστης %s δεν είναι εξουσιοδοτημένος να αλλάξει το συνθηματικό του "
@@ -2566,6 +2667,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: Αδυναμία αλλαγής ιδιοκτήτη του αρχικού καταλόγου του χρήστη"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: προειδοποίηση: αποτυχία ολοκληρωτικής απομάκρυνσης του παλιού αρχικού "
@@ -2598,23 +2703,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "αποτυχία μετονομασίας γραμματοκιβωτίου"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
#, c-format
@@ -2673,12 +2774,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: το ncsd τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %d"
@@ -3583,9 +3682,6 @@ msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος των αρχείων\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ενημέρωση αρχείων\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης καταχώρησης συνθηματικού για τον %s\n"
@@ -3618,9 +3714,6 @@ msgstr "%s: αποτυχία εύρεσης καταλόγου tcb %s\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: στο update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου συνθηματικών\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n"
diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header
new file mode 100644
index 00000000..fedb6a06
--- /dev/null
+++ b/po/en@boldquot.header
@@ -0,0 +1,25 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
+# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
+#
diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header
new file mode 100644
index 00000000..a9647fc3
--- /dev/null
+++ b/po/en@quot.header
@@ -0,0 +1,22 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644
index 00000000..1dcdd554
--- /dev/null
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 33503fe8..857787e0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "No se pudo reservar espacio para la información de configuración.\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Cambiando la información de la edad para %s\n"
@@ -144,12 +142,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar su nombre de usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: línea %d: no se puede encontrar el usuario %s\n"
@@ -334,10 +330,6 @@ msgstr[1] ""
"El último fue %s en %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: configuración incorrecta: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -346,22 +338,33 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: configuración incorrecta: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al reservar memoria: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo obtener un GID único del sistema (no hay más GID "
"disponibles)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener un GID único (no hay más GID disponibles)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: configuración incorrecta: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: no se pudo obtener un GID único (no hay más GID disponibles)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -372,11 +375,26 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: configuración incorrecta: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo obtener un UID único del sistema (no hay más UID "
"disponibles)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: no se pudo obtener un UID único (no hay más UID disponibles)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener un UID único (no hay más UID disponibles)\n"
@@ -449,22 +467,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al desprenderse de los privilegios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: teléfono de casa incorrecto: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al crear el directorio tcb para %s\n"
@@ -546,8 +560,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays DÍAS_MIN establece el número mínimo de días antes de\n"
" cambiar la contraseña a DÍAS_MIN\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays DÍAS_MAX establece el número máximo de días antes de\n"
@@ -635,7 +650,6 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar su nombre de usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -786,7 +800,6 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr " -c, --crypt-method <MÉTODO> el método de cifrado (uno de %s)\n"
@@ -829,7 +842,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: línea %d: falta la nueva contraseña\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n"
@@ -983,7 +995,6 @@ msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo conseguir el tamaño de %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n"
@@ -1121,6 +1132,9 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system crea una cuenta del sistema\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: «%s» no es un nombre de grupo válido\n"
@@ -1142,13 +1156,15 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: el GID «%lu» ya existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar su nombre de usuario.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1386,8 +1402,6 @@ msgstr ""
" a DÍAS\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1396,8 +1410,6 @@ msgstr ""
" todos los usuarios\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1427,13 +1439,23 @@ msgstr "Nombre Puerto Último"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca ha accedido**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Se produjo un fallo al conseguir la entrada para el UID %lu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: no puedo actualizar el fichero de contraseñas\n"
@@ -1515,7 +1537,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Identificación incorrecta"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: línea %d: no se puede encontrar el usuario %s\n"
@@ -1567,7 +1588,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Modo de uso: sg grupo [[-c] orden]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n"
@@ -1639,17 +1659,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: línea %d: no se puede actualizar la entrada\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: no se puede actualizar el fichero de grupo\n"
@@ -1811,10 +1828,6 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "%s: información de caducidad de la contraseña cambiada.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [options] [action]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1835,7 +1848,6 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso\n"
@@ -1949,9 +1961,11 @@ msgstr "%s: funcionamiento incorrecto del enmascaramiento de la señal\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sesión finalizada, parando la consola ..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ... finalizado.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ... esperando a que el hijo finalice.\n"
@@ -1962,8 +1976,22 @@ msgstr " ... parada.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1974,6 +2002,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Modo de uso: su [opciones] [USUARIO]\n"
"\n"
@@ -2013,7 +2042,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: no está autorizado a usar su en este momento\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Sin entrada de contraseña para el administrador («root»)"
@@ -2026,7 +2054,6 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: error %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido de %s: %s\n"
@@ -2064,6 +2091,12 @@ msgstr "%s: se creó %s, pero no se pudo eliminar\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: se ignorará la configuración %s en %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede crear un nuevo fichero de preferencias predeterminadas\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr ""
@@ -2079,7 +2112,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: línea demasiado larga en %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s no se pudo crear el enlace simbólico %s: %s\n"
@@ -2117,6 +2149,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir DIR_BASE directorio base para el directorio personal\n"
" de la nueva cuenta\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment COMENTARIO campo GECOS de la nueva cuenta\n"
@@ -2248,6 +2284,11 @@ msgstr "%s: campo «%s» incorrecto\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: consola «%s» incorrecta\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z necesita que el núcleo tenga activado SELinux\n"
@@ -2263,14 +2304,57 @@ msgstr ""
"%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de lastlog del UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de faillog del UID %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: error actualizando los ficheros\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: no se puede crear el directorio %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s directorio personal (%s) no encontrado\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: se produjo un fallo al reservar memoria: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: no se puede crear el directorio %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: línea %d: chown %s falló: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: línea %d: chown %s falló: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Creando el fichero del buzón de correo"
@@ -2310,12 +2394,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: no se puede crear el grupo\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: no se puede crear el grupo\n"
@@ -2347,9 +2429,6 @@ msgstr ""
" correo\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
-#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
@@ -2358,7 +2437,6 @@ msgstr ""
" usuario\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el grupo primario del usuario «%s»\n"
@@ -2372,12 +2450,10 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: grupo %s es el grupo primario de otro usuario y no se eliminará.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar la entrada «%s» de %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s directorio personal (%s) no encontrado\n"
@@ -2419,12 +2495,16 @@ msgstr ""
"%s: no se elimina el directorio %s (eliminaría el directorio personal del "
"usuario %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: error eliminando el directorio %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: error eliminando el directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr ""
"%s: aviso: no se pudo relacionar el nombre del usuario %s con el usuario %s "
@@ -2511,9 +2591,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
-#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2535,17 +2612,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: el usuario «%s» ya existe en %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: fecha «%s» incorrecta\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: fecha «%s» incorrecta\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir %s\n"
@@ -2562,7 +2636,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: el UID «%lu» ya existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar la contraseña de %s\n"
@@ -2583,6 +2656,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: se produjo un fallo al cambiar el dueño del directorio personal"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: aviso: no se pudo eliminar completamente el directorio personal previo %s"
@@ -2614,23 +2691,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "se produjo un fallo al cambiar el nombre del buzón de correo"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
#, c-format
@@ -2689,12 +2762,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: no se encontró %s en /etc/passwd\n"
@@ -3596,9 +3667,6 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: no se pueden abrir los ficheros\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: error actualizando los ficheros\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: no se puede actualizar la entrada de la contraseña para %s\n"
@@ -3631,9 +3699,6 @@ msgstr "%s: se produjo un fallo al buscar el directorio tcb de %s\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: sin memoria en update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n"
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
new file mode 100644
index 00000000..3cd0a6bc
--- /dev/null
+++ b/po/eu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 114496e4..e0ad698c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
@@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Ezin izan da lekua esleitu, konfigurazioaren informaziorako.\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s(r)en data informazioa aldatzen\n"
@@ -120,12 +118,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
@@ -158,17 +154,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoriarik ez\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s ezabatu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
@@ -177,57 +170,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: abisua: ezin da %s ezabatu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: berrizendatu: %s: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa %s gisa izenez aldatu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa %s gisa izenez aldatu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: abisua: ezin da %s ezabatu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s ezabatu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: `(%d lerroa, %s erabiltzailea) pasahitza ez da aldatu\n"
@@ -238,12 +220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: berrizendatu: %s: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s ireki\n"
@@ -322,33 +302,37 @@ msgstr[1] ""
"Azkena %s izan zen %s(e)n.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Ezin da sistema UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Ezin da GID bakarra lortu (ez dago GID erabilgarri gehiago)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: Ezin da GID bakarra lortu (ez dago GID erabilgarri gehiago)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -357,10 +341,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Ezin da sistema UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: ezin da UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: ezin da UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n"
@@ -433,22 +432,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: etxeko tlf baliogabea: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
@@ -528,8 +523,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays GUTXI_EGUN pasahitz aldaketa gutxieneko data\n"
" GUTXI_EGUN-era aldatu\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays GEHI_EGUN pasashitz aldaketa gehienezko data\n"
@@ -764,7 +760,6 @@ msgstr ""
"Aukerak:\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr " -c, --crypt-method zifratze metodoa (%s-etako bat)\n"
@@ -806,7 +801,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d. lerroa: pasahitz berria falta da\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
@@ -854,12 +848,10 @@ msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s: %s shell baliogabea da\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: '%s' erabiltzailea ez da existitzen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: abisua: %s ez dago %s(r)en jabegoan\n"
@@ -957,7 +949,6 @@ msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
@@ -1050,10 +1041,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: ez da tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1095,6 +1082,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system sistema kontu bat sortu\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -r, --remove-password TALDEaren pasahitaz kendu\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: '%s' ez da baliozko talde-izena\n"
@@ -1116,13 +1108,15 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' GIDa badago dagoeneko\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1211,7 +1205,6 @@ msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
msgstr "%s: root-ek bakarrik erabili dezake -g/--group aukera\n"
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n"
msgstr " -r, --system sortu sistema kontuak\n"
@@ -1358,8 +1351,6 @@ msgstr ""
" erregistroak\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1368,8 +1359,6 @@ msgstr ""
" erregistroak bistaratzen ditu\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1399,13 +1388,23 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena Ataka Azkena"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Inoiz ez du saiorik hasi**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Huts %lu UIDaren sarrera eskuratzean\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n"
@@ -1489,7 +1488,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Izen okerra"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
@@ -1542,7 +1540,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Erabilera: sg taldea [[-c] komandoa]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
@@ -1614,17 +1611,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d lerroa: ezin da sarrera eguneratu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
@@ -1781,10 +1775,6 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "%s: pasahitz iraungitzea informazioa aldatua.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1805,7 +1795,6 @@ msgstr ""
"Aukerak:\n"
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
msgstr " -r, --system sortu sistema kontuak\n"
@@ -1840,22 +1829,18 @@ msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "'%s' erabiltzailea: '%s' programa ez da existitzen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: ezin da %s ireki\n"
@@ -1906,7 +1891,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
@@ -1921,9 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1934,8 +1920,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1946,6 +1946,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Erabilera: su [aukerak] [IZENA]\n"
"\n"
@@ -1984,7 +1985,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: Ez duzu orain su erabiltzeko baimenik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Ez dago 'root'-en pasahitzik"
@@ -1997,7 +1997,6 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: %d errorea\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
@@ -2034,6 +2033,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: %s konfigurazioa %s-n dagoena alde batetara utziko da\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria sortu\n"
@@ -2047,7 +2051,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: lerro luzeegia %s-n: %s..."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
@@ -2078,9 +2081,6 @@ msgstr ""
"Aukerak:\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
-#| " home directory\n"
msgid ""
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
"the\n"
@@ -2089,6 +2089,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir BASE_DIR Erabiltzaile kontu berriaren etxe\n"
" direktorioaren oinarri direktorioa\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2194,6 +2198,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' shell baliogabea\n"
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z-ek SELinux gaituriko kernel bat behar du\n"
@@ -2206,14 +2214,55 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: huts %lu UIDaren faillog erregistroa berrezartzean: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: errorea eremuak aldatzean\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: %d lerroa: chown %s-ek huts egin du: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Postakutxa fitxategia sortzen"
@@ -2245,7 +2294,6 @@ msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: %lu UIDa ez da bakarra\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
@@ -2254,12 +2302,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
@@ -2289,9 +2335,6 @@ msgstr ""
" -r, --remove etxe direktorioa eta posta hilara ezabatu\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
-#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
@@ -2300,7 +2343,6 @@ msgstr ""
"erabiltzailearen kontuarentzat\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: Ezin da '%s' erabiltzailearen talde nagusia kendu\n"
@@ -2316,12 +2358,10 @@ msgstr ""
"da.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n"
@@ -2338,17 +2378,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
@@ -2364,12 +2401,16 @@ msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: ez da %s direktorioa ezabatuko (%s(r)en etxea ezabatuko luke)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr ""
"%s: abisua: %s erabiltzaile izena %s SELinux erabiltzailera mapatzean huts "
@@ -2458,9 +2499,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
-#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2483,17 +2521,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: '%s' erabiltzailea badago dagoeneko %s-n\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: ezin da %s ireki\n"
@@ -2510,7 +2545,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' UIDa badago dagoeneko\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s ez dago %s-ren pasahitza aldatzeko baimendurik\n"
@@ -2525,11 +2559,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: abisua: huts %s etxe direktorio zaharra guztiz ezabatzerakoan"
@@ -2560,23 +2597,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, c-format
@@ -2610,7 +2643,6 @@ msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr "%s: %s ez da aldatu\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
@@ -2624,7 +2656,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr "setfscreatecon () -ek huts egin du"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
@@ -2635,7 +2666,6 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
@@ -2648,27 +2678,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: huts %s desblokeatzean\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
@@ -2677,7 +2702,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: oinarrizko '%s' direktorio baliogabea\n"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
new file mode 100644
index 00000000..2ed9ed9e
--- /dev/null
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d7a48dbe..7d18a7d0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Asetustiedoille ei voi varata tilaa.\n"
@@ -93,7 +92,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Muutetaan käyttäjän %s vanhenemistietoja\n"
@@ -114,12 +112,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: rivi %d: käyttäjää %s ei löydy\n"
@@ -152,17 +148,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: muisti loppui\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
@@ -171,58 +164,47 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
# Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: varjotiedostoa ei voi päivittää\n"
@@ -234,12 +216,10 @@ msgstr ""
# Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -282,17 +262,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Päätettä %s ei voi vaihtaa"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -321,40 +298,57 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisin oli %s päätteellä %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -407,7 +401,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Salasana vaihdettu."
@@ -431,22 +424,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen kotipuhelin: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -479,12 +468,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Tty-päätteesi nimeä ei voi selvittää."
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Ei\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -517,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -600,17 +587,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: tiedostoja ei voi lukita, yritä myöhemmin uudelleen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -619,7 +603,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: fork-kutsu epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -640,7 +623,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: virhe muutettaessa kenttiä\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -669,7 +651,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -713,7 +694,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen kotipuhelin: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" sisältää ei-sallittuja merkkejä\n"
@@ -742,7 +722,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -787,17 +766,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: rivi %d: uusi salasana puuttuu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: rivi %d: tietuetta ei voi päivittää\n"
@@ -820,7 +796,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Sisäänkirjautumiskuori"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Et voi muuttaa käyttäjän %s kuorta.\n"
@@ -833,17 +808,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Virheellinen tietue: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s on virheellinen kuori.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: varoitus: tiedoston %s omistaja ei ole %s\n"
@@ -861,7 +833,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: odottamaton argumentti: %s\n"
@@ -892,7 +863,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -900,7 +870,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Tunnus Epäonn. Enint. Edellinen Päätteellä\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds jäljellä]"
@@ -909,17 +878,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds lukittu]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -928,17 +894,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Tuntematon käyttäjä: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -970,12 +933,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
@@ -984,7 +945,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: varjoryhmäsalanat vaaditaan valitsimelle -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
@@ -1026,7 +986,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Ei ole pääte\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1058,8 +1017,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s ei ole kelpo ryhmänimi\n"
@@ -1072,27 +1033,28 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K vaatii AVAIN=ARVO\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: ryhmä %s on olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "Jäsen on jo olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
@@ -1101,12 +1063,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: ei voi vaihtaa käyttäjää \"%s\" NIS-asiakkaalla.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: ryhmä \"%s\" on NIS-ryhmä.\n"
@@ -1115,7 +1075,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: isäntä %s on NIS-palvelin\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on NIS-käyttäjä\n"
@@ -1124,7 +1083,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_group\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1194,7 +1152,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: Tuntematon käyttäjä %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1159,6 @@ msgid ""
msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1218,7 +1174,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: valitsimet -s ja -r eivät sovi yhteen\n"
@@ -1237,7 +1192,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "virheellinen ryhmänimi \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "virheellinen ryhmänimi \"%s\"\n"
@@ -1254,7 +1208,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "ei täsmäävää ryhmätiedostotietuetta tiedostossa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "lisää ryhmä \"%s\" tiedostoon %s?"
@@ -1290,7 +1243,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: ei muutoksia\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi päivittää\n"
@@ -1335,13 +1287,23 @@ msgstr "Käyttäjä Portti Viimeksi"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Ei koskaan kirjautunut sisään**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi päivittää\n"
@@ -1394,9 +1356,6 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "Ei utmp-tietuetta. Suorita \"login\" alimman tason kuoresta"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1416,7 +1375,6 @@ msgid "login: "
msgstr "tunnus: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Suurin sallittu määrä yrityksiä ylitetty (%d)\n"
@@ -1427,7 +1385,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: rivi %d: käyttäjää %s ei löydy\n"
@@ -1471,7 +1428,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Käyttö: id\n"
@@ -1482,7 +1438,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Käyttö: sg ryhmä [[-c] komento]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -1509,7 +1464,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
@@ -1542,12 +1496,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: rivi %d: salasanaa ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: rivi %d: mkdir epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
@@ -1556,7 +1508,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: rivi %d: tietuetta ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -1565,7 +1516,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi päivittää\n"
@@ -1694,17 +1644,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei vaihdettu.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Salasana vaihdettu."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Salasanan vanhenemisvaroitus"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1712,7 +1659,6 @@ msgid ""
msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1737,42 +1683,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "käyttäjä %s: ei ryhmää %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "käyttäjä %s: hakemistoa %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "käyttäjä %s: kuorta %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -1800,12 +1738,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "käyttäjä %s: viimeisin salasanan vaihto tapahtunut tulevaisuudessa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: tiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
@@ -1823,7 +1759,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Syötä OMA salasanasi todennukseksi.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -1838,9 +1773,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1851,8 +1788,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1863,6 +1814,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Käyttö: su [valitsimet] [TUNNUS]\n"
"\n"
@@ -1893,17 +1845,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Syötä oma salasanasi)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM-todennus epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Sinulla ei ole lupaa asettua käyttäjäksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Ei salasanatietuetta pääkäyttäjälle (\"root\")"
@@ -1916,12 +1865,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: virhe %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Ei voi suorittaa %s"
@@ -1954,6 +1901,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi luoda\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi luoda\n"
@@ -1963,18 +1915,15 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi avata\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
# Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
@@ -1987,7 +1936,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: liian monta ryhmää määritelty (korkeintaan %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2002,6 +1950,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2104,6 +2056,11 @@ msgstr "%s: virheellinen kenttä \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen kuori \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2117,14 +2074,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: virhe päivitettäessä tiedostoja\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Luodaan postilaatikkotiedosto"
@@ -2138,7 +2132,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Asetetaan postilaatikkotiedoston oikeudet"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on olemassa\n"
@@ -2154,12 +2147,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u ei ole ainutkertainen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -2210,25 +2201,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: Ryhmää %s ei voi poistaa, koska se on toisen käyttäjän ensisijainen "
"ryhmä.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
@@ -2241,17 +2227,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
@@ -2260,7 +2243,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on NIS-käyttäjä\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
@@ -2269,6 +2251,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
"%s: ei poisteta hakemistoa %s (poistettaisiin käyttäjän %s kotihakemisto)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: virhe poistettaessa hakemistoa %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: virhe poistettaessa hakemistoa %s\n"
@@ -2354,22 +2341,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -2382,7 +2365,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: varjosalasanat vaaditaan valitsimille -e ja -f\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Jäsen on jo olemassa\n"
@@ -2401,11 +2383,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: varoitus: vanhan kotihakemiston %s täydellinen poistaminen epäonnistui"
@@ -2433,23 +2418,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, c-format
@@ -2472,31 +2453,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: tiedostoa %s ei muutettu\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukita"
@@ -2504,7 +2478,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -2515,12 +2488,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: Käyttäjää %s ei löydy tiedostosta /etc/passwd\n"
@@ -2529,27 +2500,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Ryhmätiedostoa ei voi avata\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
@@ -2559,7 +2525,6 @@ msgstr ""
"%s: tiedostoa %s ei voi palauttaa: %s (muutoksesi ovat tiedostossa %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
@@ -3459,9 +3424,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: tiedostoja ei voi avata\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: virhe päivitettäessä tiedostoja\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: salasanatietuetta %s ei voi päivittää\n"
@@ -3493,9 +3455,6 @@ msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: varjosalasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 00000000..78663f68
--- /dev/null
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fc2f6f46..acf65b43 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Password Changes"
msgid "Password: "
msgstr "Modifications du mot de passe"
@@ -112,7 +111,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't update SELinux user mapping"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour la correspondance d'utilisateur SELinux"
@@ -133,7 +131,6 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't update SELinux user mapping"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour la correspondance d'utilisateur SELinux"
@@ -142,12 +139,10 @@ msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't update SELinux user mapping"
msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour la correspondance d'utilisateur SELinux"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't update SELinux user mapping"
msgid "Cannot add SELinux user mapping\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour la correspondance d'utilisateur SELinux"
@@ -188,7 +183,6 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create home directory"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -205,7 +199,6 @@ msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't remove home directory"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "impossible de supprimer le répertoire personnel"
@@ -252,7 +245,6 @@ msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "log in to a new group"
msgid "Warning: too many groups\n"
msgstr "se connecter avec un nouveau groupe"
@@ -260,7 +252,6 @@ msgid "Your password has expired."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "password inactivity period"
msgid "Your password is inactive."
msgstr "période d'inactivité du mot de passe"
@@ -268,7 +259,6 @@ msgid "Your login has expired."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Set the list of administrative users."
msgid " Contact the system administrator."
msgstr "Configurer la liste des administrateurs."
@@ -276,7 +266,6 @@ msgid " Choose a new password."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "change user password"
msgid "You must change your password."
msgstr "Modifier le mot de passe d'un utilisateur"
@@ -326,13 +315,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -340,15 +333,16 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -358,7 +352,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -407,12 +414,10 @@ msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "passwd"
msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd"
#, fuzzy
-#| msgid "date of last password change"
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "date du dernier changement de mot de passe"
@@ -420,7 +425,6 @@ msgid "passwd: password updated successfully\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't sort password files"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "impossible de trier les fichiers de mots de passe"
@@ -470,12 +474,10 @@ msgid "Cannot execute %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a valid home directory"
msgid "Invalid root directory '%s'\n"
msgstr "validité du répertoire personnel ;"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create home directory"
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -510,7 +512,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Show account aging information."
msgid " -l, --list show account aging information\n"
msgstr "Afficher les informations sur l'âge des comptes."
@@ -520,7 +521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -535,17 +536,14 @@ msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "minimum password age"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "âge minimum du mot de passe"
#, fuzzy
-#| msgid "maximum password age"
msgid "Maximum Password Age"
msgstr "âge maximum du mot de passe"
#, fuzzy
-#| msgid "Password Changes"
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Modifications du mot de passe"
@@ -553,17 +551,14 @@ msgid "Password Expiration Warning"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "password inactivity period"
msgid "Password Inactive"
msgstr "période d'inactivité du mot de passe"
#, fuzzy
-#| msgid "account expiration date"
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "date de fin de validité du compte"
#, fuzzy
-#| msgid "date of last password change"
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
msgstr "date du dernier changement de mot de passe"
@@ -571,7 +566,6 @@ msgid "never"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "days after which password must be changed"
msgid "password must be changed"
msgstr "nombre de jours après lesquels le mot de passe doit être changé"
@@ -579,7 +573,6 @@ msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "password inactivity period"
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
msgstr "période d'inactivité du mot de passe"
@@ -591,7 +584,6 @@ msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "date of last password change"
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "date du dernier changement de mot de passe"
@@ -612,7 +604,6 @@ msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "permission denied"
msgid "%s: Permission denied.\n"
msgstr "permission refusée"
@@ -641,17 +632,14 @@ msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't find the shadow password file"
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "impossible de trouver le fichier des mots de passe cachés"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specified user doesn't exist"
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Show account aging information."
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "Afficher les informations sur l'âge des comptes."
@@ -670,7 +658,6 @@ msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Change the user's home phone number."
msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
msgstr "Modifier le numéro de téléphone personnel de l'utilisateur."
@@ -684,7 +671,6 @@ msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Change the user's office phone number."
msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
msgstr "Modifier le numéro de téléphone professionnel de l'utilisateur."
@@ -705,7 +691,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "other"
msgid "Other"
msgstr "autre"
@@ -745,7 +730,6 @@ msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specified user doesn't exist"
msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas"
@@ -758,7 +742,6 @@ msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "change real user name and information"
msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Modifier le nom complet et les informations associées à un utilisateur"
@@ -778,9 +761,6 @@ msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
-#| "encrypted."
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
"Permettre d'utiliser le chiffrement MD5, plutôt que DES, lorsque les mots de "
@@ -821,7 +801,6 @@ msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specified group doesn't exist"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "le groupe spécifié n'existe pas"
@@ -834,14 +813,12 @@ msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr ""
"sp_min - nombre de jours pendant lesquels le mot de passe ne peut pas être "
"changé"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specified user doesn't exist"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas"
@@ -849,7 +826,6 @@ msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "change login shell"
msgid "Login Shell"
msgstr "Changer l'interpréteur de commandes initial"
@@ -858,7 +834,6 @@ msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "change login shell"
msgid "Changing the login shell for %s\n"
msgstr "Changer l'interpréteur de commandes initial"
@@ -896,7 +871,6 @@ msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Display faillog records for all users."
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgstr "Afficher les échecs de tous les utilisateurs."
@@ -910,7 +884,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Reset the counters of login failures."
msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgstr "Remettre à zéro le compteur d'échecs de connexion."
@@ -996,16 +969,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
-#| "options cannot be combined."
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr ""
"À part les options <option>-A</option> et <option>-M</option>, les options "
"ne peuvent pas être combinées."
#, fuzzy
-#| msgid "The options cannot be combined."
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Les options ne peuvent pas être combinées."
@@ -1014,7 +983,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specified group doesn't exist"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "le groupe spécifié n'existe pas"
@@ -1027,12 +995,10 @@ msgid "Changing the password for group %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "the password file"
msgid "New Password: "
msgstr "fichier des mots de passe"
#, fuzzy
-#| msgid "encrypted password"
msgid "Re-enter new password: "
msgstr "mot de passe chiffré"
@@ -1091,8 +1057,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a unique and valid group name"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "unicité et validité des noms de groupe ;"
@@ -1105,7 +1073,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "group name already in use"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "nom de groupe déjà utilisé"
@@ -1118,6 +1085,11 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr ""
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
@@ -1127,12 +1099,10 @@ msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't remove user's primary group"
msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "impossible de supprimer le groupe primaire d'un utilisateur existant"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specified group doesn't exist"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "le groupe spécifié n'existe pas"
@@ -1169,7 +1139,6 @@ msgid "\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "options"
msgid "Actions:\n"
msgstr "options"
@@ -1212,7 +1181,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a unique and valid group name"
msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
msgstr "unicité et validité des noms de groupe ;"
@@ -1251,7 +1219,6 @@ msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "shadowed group file"
msgid "invalid group file entry"
msgstr "informations cachées sur les groupes"
@@ -1263,7 +1230,6 @@ msgid "duplicate group entry"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a unique and valid group name"
msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "unicité et validité des noms de groupe ;"
@@ -1293,7 +1259,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "shadowed group file"
msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "informations cachées sur les groupes"
@@ -1301,12 +1266,10 @@ msgid "duplicate shadow group entry"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Set the list of administrative users."
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
msgstr "Configurer la liste des administrateurs."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Set the list of administrative users."
msgid "delete administrative member '%s'? "
msgstr "Configurer la liste des administrateurs."
@@ -1333,7 +1296,6 @@ msgid "Usage: id\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "groups"
msgid " groups="
msgstr "groups"
@@ -1370,10 +1332,22 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr ""
@@ -1402,7 +1376,6 @@ msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "a valid login shell"
msgid "Invalid login time"
msgstr "validité de l'interpréteur de commandes initial (« login shell »)."
@@ -1430,17 +1403,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "login failure logging file"
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "journal des échecs de connexion"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "sulogin"
msgid "%s login: "
msgstr "sulogin"
#, fuzzy
-#| msgid "login"
msgid "login: "
msgstr "login"
@@ -1459,7 +1429,6 @@ msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "sulogin"
msgid ""
"\n"
"%s login: "
@@ -1494,7 +1463,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "logoutd"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "logoutd"
@@ -1509,7 +1477,6 @@ msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "encrypted password"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "mot de passe chiffré"
@@ -1522,7 +1489,6 @@ msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "delete a group"
msgid "too many groups\n"
msgstr "Supprimer un groupe"
@@ -1538,7 +1504,6 @@ msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a unique and valid user name"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "unicité et validité des noms d'utilisateur ;"
@@ -1559,12 +1524,10 @@ msgid "%s: line %d: can't create group\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specified user doesn't exist"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't update password file"
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe"
@@ -1589,7 +1552,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't update group file"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes"
@@ -1648,7 +1610,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "the password file"
msgid "Old password: "
msgstr "fichier des mots de passe"
@@ -1665,7 +1626,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "the password file"
msgid "New password: "
msgstr "fichier des mots de passe"
@@ -1681,12 +1641,10 @@ msgid "They don't match; try again.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The options cannot be combined."
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Les options ne peuvent pas être combinées."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The options cannot be combined."
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Les options ne peuvent pas être combinées."
@@ -1710,7 +1668,6 @@ msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't open password files"
msgid "Changing password for %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir les fichiers de mots de passe"
@@ -1719,12 +1676,10 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Changes"
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Modifications du mot de passe"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "change user password expiry information"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Modifier les informations de validité d'un mot de passe"
@@ -1750,17 +1705,14 @@ msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "shadowed password file"
msgid "invalid password file entry"
msgstr "fichier des mots de passe cachés"
#, fuzzy
-#| msgid "can't update password file"
msgid "duplicate password entry"
msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a unique and valid user name"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "unicité et validité des noms d'utilisateur ;"
@@ -1785,12 +1737,10 @@ msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create home directory"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create home directory"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -1799,7 +1749,6 @@ msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "encrypted password file routines"
msgid "no matching password file entry in %s\n"
msgstr "routines d'utilisation des mots de passe cachés"
@@ -1813,17 +1762,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "shadowed password file"
msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "fichier des mots de passe cachés"
#, fuzzy
-#| msgid "can't find the shadow password file"
msgid "duplicate shadow password entry"
msgstr "impossible de trouver le fichier des mots de passe cachés"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "the last password changes are not in the future"
msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "la date du dernier changement de mot de passe n'est pas dans le futur."
@@ -1843,7 +1789,6 @@ msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "System or authentication failure"
msgid "Password authentication bypassed.\n"
msgstr "Échec système ou d'authentification"
@@ -1865,9 +1810,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1879,7 +1826,7 @@ msgid "%s: %s\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1890,6 +1837,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1903,12 +1851,10 @@ msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "change user password"
msgid "(Enter your own password)"
msgstr "Modifier le mot de passe d'un utilisateur"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "System or authentication failure"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "Échec système ou d'authentification"
@@ -1937,7 +1883,6 @@ msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "the password file"
msgid "No password file"
msgstr "fichier des mots de passe"
@@ -1964,6 +1909,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr ""
@@ -2007,6 +1956,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2041,7 +1994,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
msgid ""
" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
" faillog databases\n"
@@ -2084,27 +2036,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a valid home directory"
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "validité du répertoire personnel ;"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid command syntax"
msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
msgstr "erreur de syntaxe"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a valid home directory"
msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgstr "validité du répertoire personnel ;"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "shadow password suite configuration"
msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
msgstr "configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "shadow password suite configuration"
msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
msgstr "configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »"
@@ -2117,6 +2064,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2128,15 +2079,50 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create home directory"
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
+#, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
@@ -2157,7 +2143,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create mail spool"
msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire d'attente des courriels"
@@ -2170,17 +2155,14 @@ msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't update group file"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Per user subordinate user IDs."
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "Identifiants subordonnés par utilisateur."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Per user subordinate group IDs."
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "Identifiants de groupe subordonnés par utilisateur."
@@ -2203,7 +2185,6 @@ msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
@@ -2269,6 +2250,10 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr ""
@@ -2342,7 +2327,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2369,7 +2353,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "options"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "options"
@@ -2378,7 +2361,6 @@ msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "shadow password suite configuration"
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »"
@@ -2405,11 +2387,14 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create home directory"
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -2436,7 +2421,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2444,7 +2429,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2461,12 +2446,10 @@ msgid " -p, --passwd edit passwd database\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Edit shadow or gshadow database."
msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow."
#, fuzzy
-#| msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr "Indique l'utilisateur dont le fichier shadow de tcb doit être édité."
@@ -2479,7 +2462,6 @@ msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "can't create home directory"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -2496,7 +2478,6 @@ msgid "failed to gain privileges"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "can't lock group files"
msgid "Couldn't lock file"
msgstr "impossible de verrouiller les fichiers group"
@@ -2535,7 +2516,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This field is used to define the home directory of the user."
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr ""
"Ce champ est utilisé pour définir le répertoire personnel de l'utilisateur."
@@ -6064,12 +6044,16 @@ msgstr ""
#~ " char\t\t*sp_namp; /* nom de connexion de l'utilisateur */\n"
#~ " char\t\t*sp_pwdp; /* mot de passe chiffré */\n"
#~ " long int\t\tsp_lstchg; /* dernier changement de mot de passe */\n"
-#~ " long int\t\tsp_min; /* jours avant de pouvoir changer de mot de passe */\n"
-#~ " long int\t\tsp_max; /* jours avant l'obligation de changer de mot de passe */\n"
-#~ " long int\t\tsp_warn; /* jours d'avertissement avant la fin de validité */\n"
+#~ " long int\t\tsp_min; /* jours avant de pouvoir changer de mot de "
+#~ "passe */\n"
+#~ " long int\t\tsp_max; /* jours avant l'obligation de changer de mot "
+#~ "de passe */\n"
+#~ " long int\t\tsp_warn; /* jours d'avertissement avant la fin de "
+#~ "validité */\n"
#~ " long int\t\tsp_inact; /* jours avant que le compte soit inactif */\n"
#~ " long int\t\tsp_expire; /* date de fin de validité du compte */\n"
-#~ " unsigned long int\tsp_flag; /* réservé pour une utilisation future */\n"
+#~ " unsigned long int\tsp_flag; /* réservé pour une utilisation future "
+#~ "*/\n"
#~ "}\n"
#~ " "
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
new file mode 100644
index 00000000..3dcc2e71
--- /dev/null
+++ b/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f154030e..a9494927 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Non se puido reservar espacio para a información de configuración.\n"
@@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "A cambiar a información de caducidade de %s\n"
@@ -116,12 +114,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Non se pode determinar o seu nome de usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode atopar o usuario %s\n"
@@ -154,17 +150,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria esgotada\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: directorio inicial \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
@@ -173,57 +166,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro shadow\n"
@@ -234,12 +216,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro %s\n"
@@ -282,17 +262,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Non se puido cambiar o tty %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: campos longos de máis\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -321,40 +298,57 @@ msgstr[1] ""
"O último foi o %s en %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "non se puido cambiar o propietario da caixa do correo"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -407,7 +401,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Cambiouse o contrasinal."
@@ -431,22 +424,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: teléfono da casa non válido: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
@@ -479,12 +468,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Non se pode determinar o nome do seu tty."
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Non\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -517,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -600,17 +587,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Non se pode determinar o seu nome de usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear ficheiros, volva tentalo despois\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro %s\n"
@@ -619,7 +603,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: fallo ao lanzar o proceso: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
@@ -640,7 +623,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: erro ao cambiar os campos\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -669,7 +651,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -713,7 +694,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: teléfono da casa non válido: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" contén caracteres non válidos\n"
@@ -742,7 +722,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: campos longos de máis\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -787,17 +766,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: liña %d: falla o novo contrasinal\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar a entrada\n"
@@ -820,7 +796,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Intérprete de ordes"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Non pode cambiar o intérprete de ordes de %s.\n"
@@ -833,17 +808,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Entrada non válida: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s non é un intérprete de ordes válido.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: o usuario %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: aviso: %s non pertence a %s\n"
@@ -861,7 +833,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: non se esperaba un argumento: %s\n"
@@ -892,7 +863,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
@@ -900,7 +870,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Usuario Fallos Máximo Último O\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [fallan %lds]"
@@ -909,17 +878,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [bloqueado %lds]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
@@ -928,17 +894,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Usuario descoñecido: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -970,12 +933,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
@@ -984,7 +945,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: precísase de contrasinais de grupo shadow para -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
@@ -1026,7 +986,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Non é un tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1058,8 +1017,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s non é un nome de grupo válido\n"
@@ -1072,27 +1033,28 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K precisa de CLAVE=VALOR\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: o grupo %s existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "O membro xa existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Non se pode determinar o seu nome de usuario.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
@@ -1101,12 +1063,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o usuario \"%s\" no cliente NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: o grupo \"%s\" é un grupo NIS.\n"
@@ -1115,7 +1075,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s é o mestre NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: o usuario %s é un usuario NIS\n"
@@ -1124,7 +1083,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_group\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1194,7 +1152,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: usuario %s descoñecido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1159,6 @@ msgid ""
msgstr "Emprego: %s [entrada]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1218,7 +1174,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s e -r son incompatibles\n"
@@ -1237,7 +1192,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "nome de grupo \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "nome de grupo \"%s\" non válido\n"
@@ -1254,7 +1208,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "non hai unha entrada do ficheiro de grupos que coincida en %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "¿engadir o grupo \"%s\" en %s? "
@@ -1290,7 +1243,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: non hai cambios\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro %s\n"
@@ -1335,13 +1287,23 @@ msgstr "Usuario Porto Última"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca entrou**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais\n"
@@ -1396,9 +1358,6 @@ msgstr ""
"nivel máis baixo"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1418,7 +1377,6 @@ msgid "login: "
msgstr "login: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Superouse o número máximo de intentos (%d)\n"
@@ -1429,7 +1387,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Entrada incorrecta"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode atopar o usuario %s\n"
@@ -1472,7 +1429,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Emprego: id\n"
@@ -1483,7 +1439,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Emprego: sg grupo [[-c] orde]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
@@ -1510,7 +1465,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n"
@@ -1543,12 +1497,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar o contrasinal\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: liña %d: a chamada a mkdir fallou\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n"
@@ -1557,7 +1509,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar a entrada\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
@@ -1566,7 +1517,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de grupos\n"
@@ -1695,17 +1645,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Non se cambiou o contrasinal de %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Cambiouse o contrasinal."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Aviso de caducidade de contrasinal"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1713,7 +1660,6 @@ msgid ""
msgstr "Emprego: %s [entrada]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1738,42 +1684,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nome de usuario \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "nome de usuario \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "usuario %s: non existe o grupo %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "usuario %s: o directorio %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "usuario %s: o programa %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro %s\n"
@@ -1801,12 +1739,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "usuario %s: último cambio de contrasinal no futuro\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro\n"
@@ -1824,7 +1760,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Introduza O SEU PROPIO contrasinal para autenticación.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro %s\n"
@@ -1839,9 +1774,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1854,7 +1791,7 @@ msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1865,6 +1802,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Emprego: su [opcións] [USUARIO]\n"
"\n"
@@ -1894,17 +1832,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Introduza o seu propio contrasinal)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: a autenticación con PAM fallou\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Non está autorizado para facer su %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Non hai unha entrada de contrasinal para \"root\""
@@ -1917,12 +1852,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start(): erro %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Non se pode executar %s"
@@ -1955,6 +1888,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: non se pode crear o novo ficheiro de valores por defecto\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: non se pode crear o novo ficheiro de valores por defecto\n"
@@ -1964,17 +1902,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o novo ficheiro de valores por defecto\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
@@ -1987,7 +1922,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: especificáronse grupos de máis (máximo %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2002,6 +1936,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2104,6 +2042,11 @@ msgstr "%s: campo \"%s\" non válido\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: intérprete de ordes \"%s\" non válido\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2117,14 +2060,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: erro ao actualizar os ficheiros\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: directorio inicial \"%s\" non válido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "non se puido cambiar o propietario da caixa do correo"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "A crear o ficheiro da caixa do correo"
@@ -2138,7 +2118,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "A estabrecer os permisos do ficheiro da caixa do correo"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: o usuario %s existe\n"
@@ -2154,12 +2133,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: o UID %u non é único\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
@@ -2210,25 +2187,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: Non se pode eliminar o grupo %s, que é o grupo primario de outro "
"usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: directorio inicial \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
@@ -2241,17 +2213,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
@@ -2260,7 +2229,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: o usuario %s é un usuario NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: directorio inicial \"%s\" non válido\n"
@@ -2270,6 +2238,11 @@ msgstr ""
"%s: non se elimina o directorio %s (había eliminar o directorio inicial do "
"usuario %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: erro ao borrar o directorio %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: erro ao borrar o directorio %s\n"
@@ -2355,22 +2328,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: o usuario %s existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro %s\n"
@@ -2383,7 +2352,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: precísase de contrasinais de shadow para -e e -f\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "O membro xa existe\n"
@@ -2402,11 +2370,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: aviso: non se puido eliminar completamente o vello directorio inicial %s"
@@ -2434,23 +2405,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, c-format
@@ -2473,31 +2440,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s non ten cambios\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Non se puido bloquear o ficheiro"
@@ -2505,7 +2465,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
@@ -2516,12 +2475,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: non se atopou %s en /etc/passwd\n"
@@ -2530,27 +2487,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de grupos\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: campos longos de máis\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "non se puido cambiar o propietario da caixa do correo"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
@@ -2559,7 +2511,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n"
@@ -3366,9 +3317,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: non se pode abrir ficheiros\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: erro ao actualizar os ficheiros\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada de contrasinal para %s\n"
@@ -3400,9 +3348,6 @@ msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais shadow\n"
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
new file mode 100644
index 00000000..13598b73
--- /dev/null
+++ b/po/he.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 08b48230..facd0ebe 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "לא יכול להקצות מקום בשביל מידע על הקונפיגורציה.\n"
@@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "שנה מידע הזדקות בשביל %s\n"
@@ -116,12 +114,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
@@ -210,7 +206,6 @@ msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
@@ -225,7 +220,6 @@ msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
@@ -268,12 +262,10 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "לא יכול לשנות tty %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
@@ -302,22 +294,30 @@ msgstr[0] "%d שגיאה מאז כניסה אחרונה למערכת. האחרו
msgstr[1] "%d שגיאה מאז כניסה אחרונה למערכת. האחרונה היתה %s על %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -325,17 +325,26 @@ msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -583,12 +592,10 @@ msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "לא יכול לנעול קובץ סיסמאות; נסה שוב מאוחר יותר\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
@@ -776,12 +783,10 @@ msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: שגיאה זוהתה, מתעלם משינויים\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
@@ -792,7 +797,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "מעטפת כניסה למערכת"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "אינך רשאי לשנות את המעטפת בשביל %s.\n"
@@ -805,7 +809,6 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: רשומה לא חוקית: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s היא מעטפת לא חוקית.\n"
@@ -1013,8 +1016,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
@@ -1035,11 +1040,15 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
@@ -1281,12 +1290,23 @@ msgstr ""
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות\n"
@@ -1362,7 +1382,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
@@ -1401,7 +1420,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "שימוש: id\n"
@@ -1462,7 +1480,6 @@ msgid "%s: line %d: can't create group\n"
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
@@ -1471,7 +1488,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: שורה %d: חסרה סיסמה חדשה\n"
@@ -1618,7 +1634,6 @@ msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "סיסמה: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "אזהרת תוקף סיסמה"
@@ -1684,7 +1699,6 @@ msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "לא יכול לשנות ספרית שורש ל-\"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
@@ -1718,7 +1732,6 @@ msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock shadow file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
@@ -1736,7 +1749,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
@@ -1751,9 +1763,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1765,7 +1779,7 @@ msgid "%s: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1776,6 +1790,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1792,7 +1807,6 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: זיהוי PAM נכשל\n"
@@ -1817,7 +1831,6 @@ msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "לא יכול להריץ %s"
@@ -1848,6 +1861,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr ""
@@ -1891,6 +1908,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -1994,6 +2015,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2006,13 +2031,50 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: שגיאה בשינוי שדות\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
@@ -2136,6 +2198,10 @@ msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr ""
@@ -2233,7 +2299,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
@@ -2268,6 +2333,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
@@ -2298,8 +2367,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2307,7 +2375,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
#, c-format
@@ -2375,7 +2443,6 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
new file mode 100644
index 00000000..7789d36c
--- /dev/null
+++ b/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e810d6f6..d15b18e8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Sikertelen helyfoglalás a beállítási infónak.\n"
@@ -93,7 +92,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s elévülési információinak módosítása\n"
@@ -114,12 +112,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: %d. sor: nem találom e felhasználót: %s\n"
@@ -152,17 +148,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: a memória elfogyott\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem frissíthető\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
@@ -171,57 +164,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: átnevezés: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem frissíthető\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: nem tudom frissíteni a \"shadow\" fájlt\n"
@@ -232,12 +214,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: átnevezés: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n"
@@ -280,17 +260,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Nem lehet a következő terminálra váltani: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: túl hosszú mezők\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -316,40 +293,57 @@ msgstr[0] ""
"A legutóbbi: %s itt: %s\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -402,7 +396,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Jelszó módosítva."
@@ -426,22 +419,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen otthoni telefonszám: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
@@ -474,12 +463,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Sikertelen tty név meghatározás."
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Nem\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -512,7 +499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -595,17 +582,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: fájlok zárolása sikertelen, próbáld később\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n"
@@ -614,7 +598,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: hiba a következő indításakor: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
@@ -635,7 +618,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: hiba a mezők módosításakor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -664,7 +646,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "TELJES Név"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -708,7 +689,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen otthoni telefonszám: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" illegális karaktereket tartalmaz\n"
@@ -737,7 +717,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: túl hosszú mezők\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -782,17 +761,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d. sor: hiányzó új jelszó\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: %d. sor: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n"
@@ -815,7 +791,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Bejelentkező héj"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Nem módosíthatod %s parancsértelmezőjét.\n"
@@ -828,17 +803,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Érvénytelen bejegyzés: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s érvénytelen héj.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: figyelem: %s tulajdonosa nem %s\n"
@@ -856,7 +828,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: váratlan argumentum: %s\n"
@@ -887,7 +858,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
@@ -895,7 +865,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Név Hibás Maximális Legutóbbi Ezen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds van hátra]"
@@ -904,17 +873,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds zárolva]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
@@ -923,17 +889,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Ismeretlen felhasználó: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -965,12 +928,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
@@ -979,7 +940,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: árnyék csoport jelszavak kellenek ehhez: -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
@@ -1021,7 +981,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Nem tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1053,8 +1012,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s rossz csoport név\n"
@@ -1067,27 +1028,28 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K KULCS=ÉRTÉK párost kíván\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: %s csoport létezik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "A tag már létezik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
@@ -1096,12 +1058,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: `%s' felhasználó nem módosítható NIS kliensen.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" csoport egy NIS csoport.\n"
@@ -1110,7 +1070,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s a NIS mester\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: %s egy NIS felhasználó\n"
@@ -1119,7 +1078,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: elfogyott a memória az update_group során\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1189,7 +1147,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: ismeretlen %s felhasználó\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1197,7 +1154,6 @@ msgid ""
msgstr "Használat: %s [bemenet]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1213,7 +1169,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s és -r inkompatibilisek\n"
@@ -1232,7 +1187,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "érvénytelen csoportnév: `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "érvénytelen csoportnév: `%s'\n"
@@ -1249,7 +1203,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "nincs megfelelő csoportfájl bejegyzés a következőben: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "hozzáadod a(z) %s csoportot a következőhöz: %s ?"
@@ -1285,7 +1238,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: nincs változás\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem frissíthető\n"
@@ -1330,13 +1282,23 @@ msgstr "Felhasználónév Port Legutóbb"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Sosem lépett be**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: a jelszófájl frissítése sikertelen\n"
@@ -1391,9 +1353,6 @@ msgstr ""
"ból."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1413,7 +1372,6 @@ msgid "login: "
msgstr "bejelentkezés: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Próbálkozások megengedett száma átlépve (%d)\n"
@@ -1424,7 +1382,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Hibás bejelentkezés"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: %d. sor: nem találom e felhasználót: %s\n"
@@ -1467,7 +1424,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Használat: id\n"
@@ -1478,7 +1434,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Használat: sg csoport [[-c] parancs]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
@@ -1505,7 +1460,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n"
@@ -1538,12 +1492,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: %d. sor: jelszó frissítése sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %d. sor: mkdir sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n"
@@ -1552,7 +1504,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d. sor: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
@@ -1561,7 +1512,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: nem tudom frissíteni a csoport fájlt\n"
@@ -1690,17 +1640,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s jelszava változatlan.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Jelszó módosítva."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Jelszó elévülési figyelmeztetés"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1708,7 +1655,6 @@ msgid ""
msgstr "Használat: %s [bemenet]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1733,42 +1679,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "%s felhasználó: nincs %u csoport\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "%s felhasználó: %s könyvtár nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "%s felhasználó: %s program nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: %s fájl nem zárolható\n"
@@ -1796,12 +1734,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "%s felhasználó: az utolsó jelszómódosítás időpontja a jövőben van\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: nem tudom újraírni a fájlt\n"
@@ -1819,7 +1755,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Add meg SAJÁT jelszavad a hitelesítéshez.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: %s fájl nem zárolható\n"
@@ -1834,9 +1769,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1848,8 +1785,22 @@ msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
# CHECK!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1860,6 +1811,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Használat: su [kapcsolók] [NÉV]\n"
"\n"
@@ -1890,17 +1842,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Add meg saját jelszavad)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM hitelesítési hiba\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Nem vagy jogosult ehhez: su %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Nincs 'root' jelszó bejegyzés"
@@ -1913,12 +1862,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: hiba: %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%s nem futtatható"
@@ -1951,6 +1898,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: nem tudom létrehozni az új defaults fájlt\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: nem tudom létrehozni az új defaults fájlt\n"
@@ -1960,17 +1912,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: nem tudom megnyitni az új defaults fájlt\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: átnevezés: %s"
@@ -1983,7 +1932,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: túl sok csoport van megadva (max %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -1998,6 +1946,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2100,6 +2052,11 @@ msgstr "%s: érvénytelen mező: \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmező: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: nem tudom újraírni a jelszófájlt\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2113,14 +2070,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: hiba a fájlok frissítésekor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Postafiókfájl létrehozása"
@@ -2134,7 +2128,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "A postafiókfájl jogosultságainak beállítása"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: %s felhasználó létezik\n"
@@ -2150,12 +2143,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nem egyedi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
@@ -2206,25 +2197,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: Nem tudom %s csoportot törölni, ami egy másik felhasználó elsődleges "
"csoportja.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: "
@@ -2237,17 +2223,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
@@ -2256,7 +2239,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: %s egy NIS felhasználó\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n"
@@ -2264,6 +2246,11 @@ msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: nem törlöm %s könyvtárat (%s saját könyvtára)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n"
@@ -2349,22 +2336,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: %s felhasználó létezik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n"
@@ -2377,7 +2360,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e és -f árnyék jelszavakat vár\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "A tag már létezik\n"
@@ -2396,11 +2378,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: figyelem: nem sikerült a régi %s saját könyvtár teljes törlése"
@@ -2427,23 +2412,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, c-format
@@ -2466,31 +2447,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s is változatlan\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Nem tudtam zárolni a fájlt"
@@ -2498,7 +2472,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
@@ -2509,12 +2482,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s nem található a /etc/passwd-ben\n"
@@ -2523,27 +2494,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Csoport fájl megnyitása sikertelen\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: túl hosszú mezők\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen"
@@ -2552,7 +2518,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n"
@@ -3490,9 +3455,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: fájlok megnyitása sikertelen\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: hiba a fájlok frissítésekor\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni %s jelszó bejegyzését\n"
@@ -3524,9 +3486,6 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: elfogyott a memória az update_gshadow során\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: nem tudom újraírni a jelszófájlt\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: nem tudom újraírni az árnyék jelszófájlt\n"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
new file mode 100644
index 00000000..eb1cd4d0
--- /dev/null
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9b682ff2..a703aa8c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
@@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ruang untuk informasi konfigurasi.\n"
@@ -93,7 +92,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Mengubah informasi umur akun untuk %s\n"
@@ -114,12 +112,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n"
@@ -152,7 +148,6 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: kehabisan memori\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
@@ -161,7 +156,6 @@ msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
@@ -170,57 +164,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: ubah nama: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas shadow\n"
@@ -231,12 +214,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: ubah nama: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
@@ -279,17 +260,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Tidak dapat mengubah tts %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -315,40 +293,57 @@ msgstr[0] ""
"Terakhir %s pada %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -401,7 +396,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Password telah diubah."
@@ -429,17 +423,14 @@ msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
@@ -472,12 +463,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Tak dapat menentukan nama tty anda."
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Tidak\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -510,7 +499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -593,17 +582,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
@@ -612,7 +598,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
@@ -633,7 +618,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: kesalahan saat mengubah ruas-ruas isian\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -662,7 +646,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -734,7 +717,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -779,17 +761,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: baris %d: kata sandi baru hilang\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
@@ -812,7 +791,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Login Shell"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Anda tidak boleh mengubah shell untuk %s.\n"
@@ -825,17 +803,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Entri tidak sah: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s merupakan shell yang tidak sah.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: perhatian %s tak dimiliki oleh %s\n"
@@ -853,7 +828,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: argumen tak terduga: %s\n"
@@ -884,7 +858,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
@@ -892,7 +865,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Login Gagal Maks. Terakhir Pada\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds tersisa]"
@@ -901,17 +873,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds terkunci]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
@@ -920,17 +889,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -962,12 +928,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
@@ -976,7 +940,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: kata sandi bayangan grup diperlukan untuk -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
@@ -1018,7 +981,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Bukan sebuah tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1050,8 +1012,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: nama grup %s tidak sah\n"
@@ -1064,7 +1028,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K memerlukan NAMA=NILAI\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: grup %s telah ada\n"
@@ -1073,17 +1036,20 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
@@ -1092,7 +1058,6 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
@@ -1105,7 +1070,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s merupakan master NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: pengguna %s merupakan pengguna NIS\n"
@@ -1114,7 +1078,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1184,7 +1147,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1192,7 +1154,6 @@ msgid ""
msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1208,7 +1169,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n"
@@ -1278,7 +1238,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: tak ada perubahan\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
@@ -1323,13 +1282,23 @@ msgstr "Nama pengguna Port Terakhir"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Tak pernah log in**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n"
@@ -1383,9 +1352,6 @@ msgstr ""
"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1405,7 +1371,6 @@ msgid "login: "
msgstr "login: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Jumlah pengulangan maksimum terlampaui (%d)\n"
@@ -1416,7 +1381,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Login tidak tepat"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n"
@@ -1459,7 +1423,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Penggunaan: id\n"
@@ -1470,7 +1433,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Penggunaan: sg grup [[-c] perintah]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
@@ -1497,7 +1459,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
@@ -1530,12 +1491,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui kata sandi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: baris %d: mkdir gagal\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
@@ -1544,7 +1503,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
@@ -1553,7 +1511,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n"
@@ -1682,17 +1639,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak diubah.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Password telah diubah."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Peringatan Kadaluarsanya Kata Sandi"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1700,7 +1654,6 @@ msgid ""
msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1725,42 +1678,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "pengguna %s: tak ada grup %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "pengguna %s: tak terdapat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "pengguna %s: tak terdapat program %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
@@ -1788,12 +1733,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "pengguna %s: pergantian kata sandi terakhir terjadi dimasa depan\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n"
@@ -1811,7 +1754,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
@@ -1826,9 +1768,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1841,7 +1785,7 @@ msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1852,6 +1796,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Penggunaan: su [pilihan-pilihan] [login]\n"
"\n"
@@ -1883,17 +1828,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Masukkan kata sandi anda sendiri)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Anda tak diperbolehkan untuk su %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'"
@@ -1906,12 +1848,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: kesalahan %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Tidak dapat menjalankan %s"
@@ -1944,6 +1884,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat berkas-berkas bawaan yang baru\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat berkas-berkas bawaan yang baru\n"
@@ -1953,17 +1898,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: tak dapat membuka berkas-berkas bawaan yang baru\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: ubah nama: %s"
@@ -1976,7 +1918,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: grup yang diberikan terlalu banyak (maks %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -1991,6 +1932,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2093,6 +2038,11 @@ msgstr "%s: ruas `%s' tak sah\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: shell `%s' tak sah\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2106,14 +2056,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
@@ -2125,7 +2112,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n"
@@ -2140,12 +2126,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
@@ -2196,15 +2180,12 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: tidak dapat menghapus grup %s yg merupakan grup utama dari pengguna "
"lain.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
@@ -2213,7 +2194,6 @@ msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
@@ -2226,17 +2206,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
@@ -2252,6 +2229,11 @@ msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: tak menghapus dir %s (karena akan menghapus rumah dari %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n"
@@ -2337,7 +2319,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n"
@@ -2350,7 +2331,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
@@ -2381,11 +2361,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: perhatian: gagal menghapus direktori rumah lama %s"
@@ -2412,23 +2395,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, c-format
@@ -2451,31 +2430,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s tidak berubah\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas"
@@ -2483,7 +2455,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
@@ -2494,12 +2465,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Tidak dapat membuat backup"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
@@ -2512,22 +2481,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
@@ -3358,9 +3323,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas-berkas\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n"
@@ -3392,9 +3354,6 @@ msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin
new file mode 100644
index 00000000..b26de01f
--- /dev/null
+++ b/po/insert-header.sin
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
+#
+# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
+# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
+# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
+# occurrences is achieved by looking at the hold space.
+/^msgid /{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/m/m/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
+r HEADER
+# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
+# current line while doing this.
+g
+N
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
new file mode 100644
index 00000000..dcd2f110
--- /dev/null
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 474bde0c..d789b9b9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Impossibile allocare spazio per le informazioni di configurazione.\n"
@@ -116,7 +115,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Modifica delle informazioni sulla durata dell'account di %s\n"
@@ -137,12 +135,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: impossibile determinare il proprio nome utente.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: riga %d: impossibile trovare l'utente %s\n"
@@ -175,17 +171,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria esaurita\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aggiornare il file %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: directory home «%s» non valida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
@@ -194,57 +187,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aggiornare il file %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: impossibile aggiornare il file shadow\n"
@@ -255,12 +237,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n"
@@ -303,17 +283,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi al device %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -342,47 +319,60 @@ msgstr[1] ""
"L'ultimo è stato %s su %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "Impossibile ottenere un GID univoco (nessun GID disponibile)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "Impossibile ottenere un GID univoco (nessun GID disponibile)\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n"
@@ -433,7 +423,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Password cambiata."
@@ -457,22 +446,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: telefono di casa «%s» non valido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
@@ -529,9 +514,6 @@ msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -543,9 +525,6 @@ msgid " -l, --list show account aging information\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
@@ -554,11 +533,8 @@ msgstr ""
" algoritmi di cifratura SHA*\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n"
@@ -643,28 +619,23 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: impossibile determinare il proprio nome utente.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr ""
"Impossibile fare il lock del file delle password; riprovare più tardi.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failure forking: %s\n"
msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: impossibile eseguire fork(): %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
@@ -673,7 +644,6 @@ msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s: manca il file delle shadow password\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n"
@@ -714,7 +684,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -758,7 +727,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: telefono di casa «%s» non valido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: «%s» contiene caratteri non ammessi\n"
@@ -767,7 +735,6 @@ msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr "%s: «%s» contiene caratteri non ammessi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n"
@@ -802,9 +769,6 @@ msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
@@ -820,7 +784,6 @@ msgstr ""
" algoritmi di cifratura SHA*\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: è permesso usare il flag %s solo con il flag %s\n"
@@ -841,17 +804,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: riga %d: manca la nuova password\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: gruppo «%s» inesistente\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce\n"
@@ -860,12 +820,10 @@ msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: rilevato un errore; le modifiche vengono ignorate\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n"
@@ -876,7 +834,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Shell di login"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Non è permesso cambiare la shell di %s.\n"
@@ -889,17 +846,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: voce «%s» non valida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s non è una shell valida.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: l'utente %s non esiste\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: attenzione: %s non appartiene a %s\n"
@@ -907,9 +861,6 @@ msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force force password change if the user's "
"password\n"
@@ -923,7 +874,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr "%s: le opzioni %s e %s sono mutuamente esclusive\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: argomento «%s» non previsto\n"
@@ -954,7 +904,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
@@ -965,7 +914,6 @@ msgstr "Login Errori Massimo Ultimo accesso Su\n"
# NdT: La «s» indica l'unità di misura (secondi).
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds rimasti]"
@@ -975,32 +923,26 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds blocco]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown user or range: %s\n"
msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Utente o intervallo «%s» sconosciuto\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
@@ -1036,12 +978,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n"
@@ -1050,12 +990,10 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: l'opzione -A richiede le shadow password per i gruppi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: gruppo «%s» inesistente\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failure forking: %s\n"
msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
msgstr "%s: impossibile eseguire fork(): %s\n"
@@ -1085,7 +1023,6 @@ msgid "Removing user %s from group %s\n"
msgstr "Rimozione dell'utente %s dal gruppo %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n"
@@ -1101,9 +1038,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force exit successfully if the group already "
"exists,\n"
@@ -1119,9 +1053,6 @@ msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
@@ -1137,13 +1068,14 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s non è un nome di gruppo valido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
msgstr "%s: nome di gruppo «%s» non valido\n"
@@ -1152,44 +1084,42 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K richiede NOME=VALORE\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: gruppo «%s» già esistente\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "Membro già esistente\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: impossibile determinare il proprio nome utente.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr ""
"%s: impossibile modificare il gruppo principale dell'utente «%s» da %u a "
"%u.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: gruppo «%s» inesistente\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: il gruppo «%s» è un gruppo NIS.\n"
@@ -1198,12 +1128,10 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s è il NIS master\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: l'utente %s è un utente NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: memoria esaurita. Impossibila aggiornare il database dei gruppi.\n"
@@ -1215,9 +1143,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
"group\n"
@@ -1271,7 +1196,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
msgstr "%s: nome di gruppo «%s» non valido\n"
@@ -1284,7 +1208,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: utente «%s» sconosciuto\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1292,7 +1215,6 @@ msgid ""
msgstr "Uso: %s [-r] [-s] [GRUPPO [GSHADOW]]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1300,9 +1222,6 @@ msgid ""
msgstr "Uso: %s [-r] [-s] [GRUPPO]\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -r, --read-only display errors and warnings\n"
" but do not change files\n"
@@ -1314,7 +1233,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s e -r sono incompatibili\n"
@@ -1333,7 +1251,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "nome di gruppo «%s» non valido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "nome di gruppo «%s» non valido\n"
@@ -1350,7 +1267,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "nessuna voce corrispondente nel file dei gruppi %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "aggiungere il gruppo «%s» in %s? "
@@ -1386,7 +1302,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: nessuna modifica\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: impossibile aggiornare il file %s\n"
@@ -1431,13 +1346,23 @@ msgstr "Nome utente Porta Ultimo accesso"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nessun accesso effettuato**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n"
@@ -1491,9 +1416,6 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "Nessuna voce utmp. Eseguire «login» dalla shell di livello più basso"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1513,7 +1435,6 @@ msgid "login: "
msgstr "login: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Superato il numero massimo di tentativi (%d)\n"
@@ -1524,7 +1445,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Login non corretto"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: riga %d: impossibile trovare l'utente %s\n"
@@ -1568,7 +1488,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Uso: id\n"
@@ -1579,7 +1498,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Uso: sg GRUPPO [[-c] COMANDO]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
@@ -1591,7 +1509,6 @@ msgid "%s: failure forking: %s\n"
msgstr "%s: impossibile eseguire fork(): %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n"
@@ -1602,12 +1519,10 @@ msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: il gruppo «%s» è un gruppo shadow, ma non esiste in /etc/group\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n"
@@ -1634,7 +1549,6 @@ msgid "%s: line %d: can't create group\n"
msgstr "%s: riga %d: impossibile creare il gruppo\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n"
@@ -1643,12 +1557,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la password\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: riga %d: la chiamata mkdir ha restituito un errore\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n"
@@ -1657,17 +1569,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: impossibile aggiornare il file dei gruppi\n"
@@ -1688,9 +1597,6 @@ msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -1703,9 +1609,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
@@ -1733,9 +1636,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
@@ -1787,9 +1687,6 @@ msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
-#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgid ""
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
@@ -1821,17 +1718,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "La password di %s non è cambiata.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Password cambiata."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Avviso di scadenza della password"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1839,7 +1733,6 @@ msgid ""
msgstr "Uso: %s [-q] [-r] [-s] [PASSWD [SHADOW]]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1864,42 +1757,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nome utente «%s» non valido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "nome utente «%s» non valido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "utente %s: nessun gruppo %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "utente %s: la directory %s non esiste\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "utente %s: il programma %s non esiste\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: impossibile fare il lock del file %s\n"
@@ -1927,12 +1812,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "utente %s: l'ultimo cambio di password reca una data futura\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: impossibile riscrivere il file\n"
@@ -1950,7 +1833,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Inserire la PROPRIA password per autenticarsi.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: impossibile fare il lock del file %s\n"
@@ -1965,9 +1847,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1978,8 +1862,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1990,6 +1888,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Uso: su [OPZIONI] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -2020,17 +1919,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Immettere la propria password)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: autenticazione PAM non riuscita\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Non si è autorizzati a diventare %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Manca una voce per «root» nel file delle password"
@@ -2043,12 +1939,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: errore %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire %s"
@@ -2081,6 +1975,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file dei valori predefiniti\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file dei valori predefiniti\n"
@@ -2090,17 +1989,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il nuovo file dei valori predefiniti\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
@@ -2122,9 +2018,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
"the\n"
@@ -2133,6 +2026,10 @@ msgstr ""
" -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n"
" algoritmi di cifratura SHA*\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2153,9 +2050,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n"
" account\n"
@@ -2164,9 +2058,6 @@ msgstr ""
" algoritmi di cifratura SHA*\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n"
" account\n"
@@ -2179,9 +2070,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
" faillog databases\n"
@@ -2197,9 +2085,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
" the user\n"
@@ -2208,9 +2093,6 @@ msgstr ""
" algoritmi di cifratura SHA*\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
@@ -2265,6 +2147,11 @@ msgstr "%s: campo «%s» non valido\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: shell «%s» non valida\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2278,14 +2165,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: errore nell'aggiornare i file\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: directory home «%s» non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Creazione del file della casella di posta"
@@ -2299,7 +2223,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Impostazione dei permessi del file della casella di posta"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» esiste già\n"
@@ -2315,12 +2238,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u non univoco\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
@@ -2329,12 +2250,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n"
@@ -2351,9 +2270,6 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force force removal of files,\n"
" even if not owned by user\n"
@@ -2370,7 +2286,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr ""
@@ -2382,25 +2297,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: impossibile rimuovere il gruppo «%s» in quanto gruppo principale di un "
"altro utente.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: directory home «%s» non valida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere "
@@ -2413,17 +2323,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
@@ -2432,7 +2339,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: l'utente %s è un utente NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: directory home «%s» non valida\n"
@@ -2442,6 +2348,11 @@ msgstr ""
"%s: la directory %s non viene rimossa (verrebbe eliminata la home "
"dell'utente %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: errore nel rimuovere la directory %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: errore nel rimuovere la directory %s\n"
@@ -2462,9 +2373,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -2476,9 +2384,6 @@ msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
msgstr ""
" -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n"
@@ -2497,9 +2402,6 @@ msgid " -L, --lock lock the user account\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
" new location (use only with -d)\n"
@@ -2508,9 +2410,6 @@ msgstr ""
" algoritmi di cifratura SHA*\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
msgstr ""
@@ -2545,9 +2444,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
-#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgid ""
"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
@@ -2557,22 +2453,18 @@ msgstr ""
"account.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» esiste già\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: data «%s» non valida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: data «%s» non valida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n"
@@ -2585,7 +2477,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per le opzioni -e e -f\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Membro già esistente\n"
@@ -2604,11 +2495,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: attenzione: impossibile rimuovere completamente la vecchia directory "
@@ -2637,30 +2531,22 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "impossibile rinominare la casella di posta"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have modified %s.\n"
-#| "You may need to modify %s for consistency.\n"
-#| "Please use the command `%s' to do so.\n"
msgid ""
"You have modified %s.\n"
"You may need to modify %s for consistency.\n"
@@ -2683,31 +2569,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s non modificato\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "impossibile rinominare la casella di posta"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Impossibile fare il lock del file"
@@ -2715,7 +2594,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
@@ -2726,12 +2604,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Impossibile effettuare il backup"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: impossibile trovare «%s» in /etc/passwd\n"
@@ -2740,27 +2616,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Impossibile aprire il file dei gruppi\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "impossibile rinominare la casella di posta"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "impossibile rinominare la casella di posta"
@@ -2770,7 +2641,6 @@ msgstr ""
"%s: impossibile ripristinare %s: %s (le modifiche effettuate sono in %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n"
@@ -3755,9 +3625,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: impossibile aprire i file\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: errore nell'aggiornare i file\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce relativa a %s nel file passwd\n"
@@ -3790,9 +3657,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n"
#~ "%s: memoria esaurita. Impossibile aggiornare il database dei grupppi "
#~ "shadow.\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle shadow password\n"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
new file mode 100644
index 00000000..470874eb
--- /dev/null
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e75658e9..a60c0767 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 02:52+0900\n"
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -299,34 +299,43 @@ msgstr[0] ""
"最後のログインは %s (マシン %s)。\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: 設定が不正: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
msgstr "%s: 設定が不正: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: 設定が不正: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: メモリ割当に失敗しました: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: 他と重ならないシステム GID を取得できません (利用できる GID がありませ"
"ん)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません (利用できる GID がありませ"
"ん)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: 設定が不正: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr ""
+"%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません (利用できる GID がありませ"
+"ん)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -335,11 +344,27 @@ msgid ""
msgstr "%s: 設定が不正: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: 設定が不正: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: 他と重ならないシステム UID を取得できません (利用できる UID がありませ"
"ん)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr ""
+"%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません (利用できる UID がありません)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr ""
@@ -421,7 +446,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: chroot ディレクトリ%s にアクセスできません: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: chroot ディレクトリ%s にアクセスできません: %s\n"
@@ -503,8 +527,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DAYS パスワードが変更できるまでの最短日数を\n"
" MIN_DAYS に変更する\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS パスワードが変更できる期間の最長日数を\n"
@@ -779,7 +804,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d 行: 新規パスワードがありません\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: %s に書き込めませんでした: %s\n"
@@ -1060,6 +1084,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system システムアカウントを作成します\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -R, --root CHROOT_DIR chroot するディレクトリ\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: '%s' はグループ名として正しくありません\n"
@@ -1084,9 +1113,12 @@ msgstr "%s: GID '%lu' は既に存在します\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: クリーンアップサービスを設定できません。\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1320,16 +1352,12 @@ msgstr ""
"る\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
msgstr " -a, --all 全ユーザの faillog 記録を表示する\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1355,13 +1383,23 @@ msgstr "ユーザ名 ポート 最近のログイン"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**一度もログインしていません**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: UID %lu のエントリを取得できませんでした\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n"
@@ -1497,7 +1535,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "使い方: sg グループ [[-c] コマンド]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: %s に書き込めませんでした: %s\n"
@@ -1570,17 +1607,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d 行: エントリを更新できません\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: ユーザを作成できません\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
@@ -1862,9 +1896,11 @@ msgstr "%s: シグナルのマスキングが異常です\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "セッションが終了しました。シェルを終了しています..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...kill されました。\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ...子プロセスの終了を待ちます。\n"
@@ -1875,8 +1911,22 @@ msgstr " ...終了しました。\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1887,6 +1937,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"使い方: su [オプション] [ユーザ名]\n"
"\n"
@@ -1972,6 +2023,11 @@ msgstr "%s: %s を作成しましたが、削除できません\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%1$s: %3$s 中の設定 %2$s は無視されます\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを作れません\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを作れません\n"
@@ -2022,6 +2078,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir BASE_DIR 新アカウントのホームディクトリの\n"
" ベースディレクトリ\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment COMMENT 新アカウントの GECOS フィールド\n"
@@ -2132,6 +2192,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: シェル '%s' は不正です\n"
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z は SELinux カーネル以外では使えません\n"
@@ -2144,14 +2208,56 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: UID %lu の faillog エントリをリセットできませんでした: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: フィールド変更の際にエラーが起きました\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: ディレクトリ %s を作成できません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s のホームディレクトリ (%s) がありません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: メモリ割当に失敗しました: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ %s を作成できません\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: %d 行: chown %s が失敗しました: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: %d 行: chown %s が失敗しました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "メールボックスファイルを作成します"
@@ -2192,12 +2298,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: ユーザを作成できません\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
@@ -2247,7 +2351,6 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: グループ %s は他のユーザのプライマリグループなので削除しません。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: '%s' のエントリを %s から削除できません\n"
@@ -2292,6 +2395,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
"%s: ディレクトリ %s の削除は行いません (ユーザ %s のホームディレクトリです)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除でエラーが起きました\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除でエラーが起きました\n"
@@ -2402,12 +2510,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: ユーザ '%s' は既に %s に存在します\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
@@ -2428,7 +2534,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID '%lu' は既に存在します\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s は %s のパスワードを変更する権限がありません\n"
@@ -2449,6 +2554,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: ホームディレクトリの所有モードを変更できません"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: 警告: 古いホームディレクトリ %s を完全削除できませんでした"
@@ -2477,23 +2586,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "mailbox の名前変更に失敗しました"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
#, c-format
@@ -2548,12 +2653,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "バックアップを作成できません"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: nscd はステータス %d で終了しました\n"
diff --git a/po/kk.gmo b/po/kk.gmo
new file mode 100644
index 00000000..3229a568
--- /dev/null
+++ b/po/kk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ed96a48e..ac2a2a8d 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadowutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 17:09+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@@ -301,10 +301,6 @@ msgstr[0] ""
"Соңғысы %s болған, терминал %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Қате баптаулар: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -312,20 +308,31 @@ msgstr ""
"%s: Қате баптаулар: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Қате баптаулар: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: жадыны бөлу сәтсіз: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Ерекше жүйелік GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қалмады)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Ерекше GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қалмады)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Қате баптаулар: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: Ерекше GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қалмады)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -335,7 +342,22 @@ msgstr ""
"%s: Қате баптаулар: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Қате баптаулар: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Ерекше жүйелік UID алу мүмкін емес (бос UID-тар қалмады)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Ерекше жүйелік UID алу мүмкін емес (бос UID-тар қалмады)\n"
#, c-format
@@ -504,8 +526,9 @@ msgstr ""
"күн санын\n"
" MIN_DAYS мәніне орнату\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS парольді ауыстыру арасында өту керек ең көп "
@@ -1070,6 +1093,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system жүйелік тіркелгіні жасау\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -R, --root CHROOT_DIR chroot үшін бума\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: '%s' дұрыс топ аты емес\n"
@@ -1095,6 +1123,11 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Тазарту қызметін орнату мүмкін емес.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
@@ -1364,10 +1397,22 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Жүйеге ешқашан кірмеген**"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: UID %lu үшін жазбаны жаңарту сәтсіз аяқталды\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: lastlog файлын жаңарту сәтсіз аяқталды\n"
@@ -1872,9 +1917,11 @@ msgstr "%s: сигналды басқару ақаулығы\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Сессия тоқтатылды, қоршамды тоқтату..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...өлтірілді.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ...ұрпақ үрдістің тоқтатылуын күту.\n"
@@ -1885,8 +1932,22 @@ msgstr " ...тоқтатылды.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1897,6 +1958,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Қолданылуы: su [опциялар] [ТІРКЕЛГІ]\n"
"\n"
@@ -1984,6 +2046,11 @@ msgstr "%s: %s жасалды, бірақ оны өшіру мүмкін еме
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: %s баптауы, ол %s ішінде, есепке алынбайды\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: жаңа defaults файлын жасау мүмкін емес\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: жаңа defaults файлын жасау мүмкін емес\n"
@@ -2034,6 +2101,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir НЕГ_БУМА жаңа тіркелгінің үй бумасы орналасатын\n"
" негізгі бума\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment COMMENT жаңа тіркелгінің GECOS өрісі\n"
@@ -2149,6 +2220,11 @@ msgstr "%s: '%s' өрісі қате\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' қоршамы қате\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: -C опциясын -S опциясымен бірге қолдануға болмайды\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z өз алдында SELinux қосулы ядроны талап етеді\n"
@@ -2161,14 +2237,57 @@ msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсі
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: жаңа %s жазбасын дайындау сәтсіз аяқталды\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: жолдарды өзгерту қатесі\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: %s бумасын жасау мүкін емес\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s үшін үй бумасы (%s) табылмады\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: жадыны бөлу сәтсіз: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: %s бумасын жасау мүкін емес\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Пошта файлын құру"
@@ -2303,6 +2422,11 @@ msgstr "%s: %s үшін үй бумасы (%s) табылмады\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: %s бумасы өшірілмеді (%s пайдаланушының үй бумасын өшіру талабы)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: %s бумасын өшіру қатемен аяқталды\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: %s бумасын өшіру қатемен аяқталды\n"
@@ -2463,6 +2587,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: Үй бумасының иелігін ауыстыру мүмкін емес"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: ескерту: %s ескі үй бумасын толығымен өшіру мүмкін емес"
@@ -2494,16 +2622,18 @@ msgstr "mailbox атын ауыстыру қатемен аяқталды"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: %lu-%lu uid-тар ауқымын '%s' ішінен өшіру сәтсіз аяқталды\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: %lu-%lu uid ауқымын '%s' ішіне қосу сәтсіз аяқталды\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: %lu-%lu gid-тар ауқымын '%s' ішінен өшіру сәтсіз аяқталды\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: %lu-%lu gid ауқымын '%s' ішіне қосу сәтсіз аяқталды\n"
#, c-format
diff --git a/po/km.gmo b/po/km.gmo
new file mode 100644
index 00000000..cedd2b88
--- /dev/null
+++ b/po/km.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 7ad5e4ed..b2fea669 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "មិន​អាច​បម្រុង​ទុក​ទំហំ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធទេ​ ។\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "ការផ្លាស់​ប្តូរ​ព័ត៌មាន​ចាស់​សម្រាប់​ %s\n"
@@ -120,12 +118,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាចកំណត់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​រក​អ្នកប្រើ​ %s ឃើញឡើយ\n"
@@ -158,17 +154,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s ៖ អស់​សតិ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យឯកសារ %s ទាន់សម័យ​បានទេ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s ៖ ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
@@ -177,57 +170,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s  ៖ ការព្រមាន​ ៖ មិន​អាច​យកចេញបានឡើយ "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s  ៖ ការព្រមាន​ ៖ មិន​អាច​យកចេញបានឡើយ "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s ៖​ ប្តូរ​ឈ្មោះ​ ៖ %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s  ៖ ការព្រមាន​ ៖ មិន​អាច​យកចេញបានឡើយ "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s  ៖ ការព្រមាន​ ៖ មិន​អាច​យកចេញបានឡើយ "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យឯកសារ %s ទាន់សម័យ​បានទេ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យឯកសារស្រមោល​ទាន់សម័យបានឡើយ​\n"
@@ -238,12 +220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s ៖​ ប្តូរ​ឈ្មោះ​ ៖ %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
@@ -290,17 +270,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ tty %s បានឡើយ"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s ៖ វាល គឺ​វែងវែងពេក​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s ៖ %s\n"
@@ -329,40 +306,57 @@ msgstr[1] ""
"ចុងក្រោម​ %s %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ចាស់​ប្រអប់សំបុត្រ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចយក​ UID ដែលមានតែមួយ​បានទេ\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាច​យក​​ GID ​ដែលមានតែមួយ​បានឡើយ​\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​យក​​ GID ​ដែលមានតែមួយ​បានឡើយ​\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចយក​ UID ដែលមានតែមួយ​បានទេ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចយក​ UID ដែលមានតែមួយ​បានទេ\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -438,22 +432,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s ៖ លេខ​ទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ៖ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
@@ -486,12 +476,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះ​ tty របស់​អ្នកបានទេ​ ។"
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "ទេ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -524,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -610,17 +598,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាចកំណត់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s ៖ %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​បានឡើយ សូមព្យាយាម​ម្តង​ទៀតនៅពេលក្រោយ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
@@ -629,7 +614,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s ៖ ការចែកជាពីរវិធី​​បានបរាជ័យ​ ៖ %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
@@ -650,7 +634,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s ៖ កំហុស​ការផ្លាស់ប្តូរ​វាល​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -679,7 +662,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ពេញ"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s ៖ %s\n"
@@ -723,7 +705,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s ៖ លេខ​ទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ៖ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s ៖ '%s' មាន​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​\n"
@@ -752,7 +733,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s ៖ វាល គឺ​វែងវែងពេក​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -797,17 +777,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ បាត់បង់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម​ %sឡើយ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យ​ធាតុបញ្ចូល​ទាន់សម័យបានឡើយ\n"
@@ -830,7 +807,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "សែលចូល"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "អ្នក​មិនអាច​​ប្តូរ​សែល​សម្រាប់​ %s បានទេ ។\n"
@@ -843,17 +819,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s ៖ ធាតុបញ្ចូល​​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ៖ %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s គឺជា​សែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ។\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នក​ប្រើ​ %s ទេ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s ៖ ការព្រមាន ៖​ %s មិនត្រូវបានទទួល​យក​ដោយ %s ឡើយ\n"
@@ -871,7 +844,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "កំណត់ត្រាចុងក្រោយ ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​រំពឹង​ទុក​ ៖ %s\n"
@@ -902,7 +874,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
@@ -910,7 +881,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "ចូល ភាពបរាជ័យ​នៃការចូល​ចុងក្រោយ​ជាអតិបរមា លើ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds នៅសល់]"
@@ -919,17 +889,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds ជាប់សោ]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
@@ -938,17 +905,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "មិន​ស្គាល់​អ្នក​ប្រើ ៖ %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -980,12 +944,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "មិនអាចប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s បានឡើយ ។\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "មិនអាចប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s បានឡើយ ។\n"
@@ -994,7 +956,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s ៖ បានទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់​ក្រុម​ស្រមោល​សម្រាប់​ -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម​ %sឡើយ​\n"
@@ -1036,7 +997,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s ៖ មិនមែន​ tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1068,8 +1028,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s  ៖ %s ជា​ឈ្មោះ​ក្រុម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​\n"
@@ -1082,7 +1044,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K ទាមទារ​ KEY=VALUE\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s ៖ មានក្រុម​ %s រួច​ហើយ​\n"
@@ -1091,17 +1052,20 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាចកំណត់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
@@ -1110,12 +1074,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចផ្លាស់​​ប្តូរ​អ្នក​ប្រើបានទេ​ '%s' លើ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ NIS បានទេ ។\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម​ %sឡើយ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s ៖ ក្រុម​ '%s' គឺជាក្រុម​ NIS ។\n"
@@ -1124,7 +1086,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s ៖ %s គឺជា​មេ NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s ៖ អ្នកប្រើ​ %s គឺជា​អ្នក​​ប្រើ​ NIS\n"
@@ -1133,7 +1094,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: អស់​សតិ​ក្នុង​ក្នុងការធ្វើឲ្យ​ក្រុមទាន់សម័យ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1203,7 +1163,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​ស្គាល់​អ្នកប្រើ​ %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1211,7 +1170,6 @@ msgid ""
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1227,7 +1185,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s ៖ -s និង​ -r គឺមិន​ត្រូវ​គ្នាទេ​\n"
@@ -1248,7 +1205,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ '%s' មិនត្រឹមត្រូវ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ '%s' មិនត្រឹមត្រូវ\n"
@@ -1265,7 +1221,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "គ្មាន​ធាតុបញ្ចូល​ឯកសារ​ក្រុមផ្គូរផ្គង​នៅក្នុង​​ %s ទេ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "បន្ថែម​ក្រុម​ '%s' ទៅក្នុង​ %s ឬ ?"
@@ -1303,7 +1258,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s ៖គ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យឯកសារ %s ទាន់សម័យ​បានទេ\n"
@@ -1350,13 +1304,23 @@ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ច្រ
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**មិន​ដែល​ចូល​សោះ**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទាន់សម័យ​បានទេ\n"
@@ -1412,9 +1376,6 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ utmp ឡើយ ។ អ្នក​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ​ \"login\" ពី​កម្រិត​ទាប​បំផុត​ \"sh\""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1434,7 +1395,6 @@ msgid "login: "
msgstr "ចូល​ ៖ "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "បាន​លើសពី​ចំនួន​អតិបរ​មា​នៃ​ការ​សាកល្បង​ (%d)\n"
@@ -1445,7 +1405,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​រក​អ្នកប្រើ​ %s ឃើញឡើយ\n"
@@ -1489,7 +1448,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "របៀបប្រើ​ ៖ លេខសម្គាល់\n"
@@ -1500,7 +1458,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "របៀបប្រើ​ ៖ ក្រុម sg [[-c] command]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
@@ -1527,7 +1484,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម​ %sឡើយ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s ៖ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
@@ -1560,12 +1516,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទាន់សម័យ​បានឡើយ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ mkdir បានបរាជ័យ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n"
@@ -1574,7 +1528,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យ​ធាតុបញ្ចូល​ទាន់សម័យបានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
@@ -1583,7 +1536,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារក្រុម​ទាន់សម័យបានទេ​\n"
@@ -1718,12 +1670,10 @@ msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ប្តូរ​ ។\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "ការព្រមាន​ការផុត​កំណត់​នៃ​ពាក្យ​សម្ងាត់​"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1731,7 +1681,6 @@ msgid ""
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1758,42 +1707,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ %s ៖ គ្មាន​ក្រុម​ %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "អ្នក​ប្រើ %s ៖ មិនទាន់មាន​ថត​ %s នៅ​ឡើយ​ទេ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "អ្នកប្រើ​ %s ៖ មិនទាន់មាន​កម្មវិធី​ %s នៅឡើយទេ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
@@ -1823,12 +1764,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "អ្នកប្រើ​ %s ៖ ពាក្យ​សម្ងាត់​ចុងក្រោយ​​ប្ដូរនៅក្នុង​អនាគត\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ឡើង​វិញបានទេ​\n"
@@ -1846,7 +1785,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់អ្នក​ ជា​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ​ ។\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
@@ -1861,9 +1799,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1876,7 +1816,7 @@ msgstr "%s ៖ %s\n"
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1887,6 +1827,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"របៀបប្រើ ៖ su [ជម្រើស] [ការចូល]\n"
"\n"
@@ -1916,12 +1857,10 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ផ្ទាល់​ខ្លួនរបស់អ្នក​)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s ៖ PAM ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវបាន​បរាជ័យ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "អ្នកគ្មាន​ការ​អនុញ្ញាតឲ្យ​ចូល​ទៅ​កាន់​ su ទេ​ %s\n"
@@ -1938,12 +1877,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s ៖ pam_start ៖ កំហុស​ %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "មិន​អាចប្រតិបត្តិ​ %s បានទេ"
@@ -1979,6 +1916,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម​ថ្មី​បានឡើយ​\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម​ថ្មី​បានឡើយ​\n"
@@ -1988,17 +1930,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​លំនាំដើម​ថ្មី​​បានលឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s ៖​ ប្តូរ​ឈ្មោះ​ ៖ %s"
@@ -2011,7 +1950,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s ៖ ក្រុម​ដែលបានបញ្ជាក់​ច្រើនពេក​ (អតិ​ %d) ។\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2026,6 +1964,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2128,6 +2070,11 @@ msgstr "%s ៖ វាល​មិនត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s ៖ សែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ​បានឡើយ\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2141,14 +2088,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s ៖ មានកំហុសក្នុងការ​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារទាន់សម័យ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s ៖ ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ចាស់​ប្រអប់សំបុត្រ"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "កំពុង​បង្កើត​ឯកសារ​ប្រអប់​សំបុត្រ​"
@@ -2160,7 +2144,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "ការកំណត់​សិទ្ធ​លើ​ឯកសារ​ប្រអប់​សំបុត្រ​"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s ៖ អ្នក​ប្រើ​ %s មាន​រួច​ហើយ​\n"
@@ -2174,12 +2157,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s ៖ UID %u មិន​មែន​មាន​តែមួយទេ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
@@ -2230,23 +2211,18 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​យកក្រុម %s ដែលជា​ក្រុម​ចម្បង​សម្រាប់​អ្នកប្រើដទៃទៀតចេញបានទេ ។\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s ៖ ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s  ៖ ការព្រមាន​ ៖ មិន​អាច​យកចេញបានឡើយ "
@@ -2259,17 +2235,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
@@ -2278,7 +2251,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s ៖ អ្នកប្រើ​ %s គឺជា​អ្នក​​ប្រើ​ NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s ៖ ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
@@ -2286,6 +2258,11 @@ msgstr "%s ៖ ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូ
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s ៖ មិនយក​ថត​ %s ចេញ​ឡើយ (នឹងយក​ថតផ្ទះ​របស់អ្នកប្រើ %s ចេញ)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s ៖ មានកំហុស​ក្នុងការយក​ថត​ %s ចេញ\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s ៖ មានកំហុស​ក្នុងការយក​ថត​ %s ចេញ\n"
@@ -2371,22 +2348,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s ៖ អ្នក​ប្រើ​ %s មាន​រួច​ហើយ​\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s ៖ កាលបរិច្ឆទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s ៖ កាលបរិច្ឆទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
@@ -2417,11 +2390,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s ៖ ការព្រមាន ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​បញ្ចប់​ការយកថតផ្ទះ %s ចាស់ចេញ"
@@ -2448,23 +2424,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "​បរាជ័យ​ក្នុងការប្ដូរឈ្មោះប្រអប់"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, c-format
@@ -2487,31 +2459,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ៖ %s មិនត្រូវបានប្ដូរឡើយ​\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "​បរាជ័យ​ក្នុងការប្ដូរឈ្មោះប្រអប់"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "មិនអាច​ចាក់សោ​ឯកសារបានឡើយ"
@@ -2519,7 +2484,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
@@ -2530,12 +2494,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម្រុងទុក​បានឡើយ"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s ៖ %s រក​មិន​ឃើញ​ក្នុង​ /etc/passwd ទេ\n"
@@ -2548,22 +2510,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារក្រុម​បានទេ​\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s ៖ វាល គឺ​វែងវែងពេក​\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "​បរាជ័យ​ក្នុងការប្ដូរឈ្មោះប្រអប់"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ចាស់​ប្រអប់សំបុត្រ"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "​បរាជ័យ​ក្នុងការប្ដូរឈ្មោះប្រអប់"
@@ -2572,7 +2530,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូរ​របស់អ្នក​គឺនៅក្នុង​ %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
@@ -3356,9 +3313,6 @@ msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹ
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារបានឡើយ​\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s ៖ មានកំហុសក្នុងការ​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារទាន់សម័យ\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យ​ធាតុបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់​ទាន់សម័យ​សម្រាប់​​ %s បានឡើយ\n"
@@ -3390,9 +3344,6 @@ msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹ
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s ៖ អស់​សតិ​ក្នុងការធ្វើឲ្យ gshadow ទាន់សម័៧\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ​បានឡើយ\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ស្រមោលឡើងវិញ​​បានឡើយ​\n"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
new file mode 100644
index 00000000..4d3a4e97
--- /dev/null
+++ b/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 661b037d..9344d34f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:32+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "설정 정보를 위한 공간을 확보할 수 없습니다.\n"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s의 사용기한 정보를 바꿉니다\n"
@@ -118,12 +116,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
@@ -156,17 +152,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 메모리 부족\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: 홈 디렉터리 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
@@ -175,57 +168,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: %s의 크기를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: 경고: %s을(를) 제거할 수 없습니다: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: 이름 다시 설정: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: 경고: %s을(를) 제거할 수 없습니다: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: %s의 크기를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: %d번 줄: '%s' 사용자가 없습니다\n"
@@ -236,12 +218,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: 이름 다시 설정: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -292,7 +272,6 @@ msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: %s의 잠금을 푸는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -318,42 +297,59 @@ msgstr[0] ""
"마지막 로그인은 %s, %s에서.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "메일함 소유자를 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: 유일한 GID를 얻을 수 없습니다 (GID가 남아 있지 않습니다)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: 유일한 GID를 얻을 수 없습니다 (GID가 남아 있지 않습니다)\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n"
#, c-format
@@ -428,22 +424,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: 잘못된 집 전화번호: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
@@ -500,9 +492,6 @@ msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -512,20 +501,14 @@ msgid " -l, --list show account aging information\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
@@ -608,7 +591,6 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -758,9 +740,6 @@ msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
@@ -792,7 +771,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d번 줄: 새 암호가 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
@@ -809,7 +787,6 @@ msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: 오류 발견, 바뀐 내역은 무시합니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s: %d번 줄: '%s' 사용자가 없습니다\n"
@@ -836,17 +813,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: 부적절한 입력: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s: %s은(는) 사용할 수 없는 쉘입니다.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: '%s' 사용자가 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: 경고: %s은(는) %s이(가) 소유하고 있지 않습니다\n"
@@ -854,9 +828,6 @@ msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force force password change if the user's "
"password\n"
@@ -868,7 +839,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr "%s: %s 옵션 및 %s 충돌\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: 올 수 없는 인자입니다: %s\n"
@@ -899,7 +869,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "lastlog: UID %d번의 항목을 읽는데 실패했습니다\n"
@@ -915,32 +884,26 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%ld초 잠금]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "faillog: UID %d의 실패 횟수를 초기화하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "faillog: UID %d의 최대값을 설정하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "faillog: UID %d의 잠금시각을 설정하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "lastlog: 알 수 없는 사용자 혹은 범위: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: %s의 크기를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
@@ -971,10 +934,6 @@ msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -A, --administrators ADMIN,...\n"
-#| " set the list of administrators for GROUP\n"
-#| "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgid ""
" -A, --administrators ADMIN,...\n"
" set the list of administrators for GROUP\n"
@@ -984,7 +943,6 @@ msgstr ""
"이 옵션은 같이 쓸 수 없습니다. 예외로 -A와 -M 옵션은 같이 쓸 수 있습니다.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The options cannot be combined.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "이 옵션은 같이 쓸 수 없습니다.\n"
@@ -1044,9 +1002,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force exit successfully if the group already "
"exists,\n"
@@ -1060,9 +1015,6 @@ msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
@@ -1076,6 +1028,9 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: '%s'은(는) 사용할 수 없는 그룹 이름입니다\n"
@@ -1097,11 +1052,15 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' GID가 이미 있습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
@@ -1142,9 +1101,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
"group\n"
@@ -1208,7 +1164,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: 알 수 없는 사용자 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1216,7 +1171,6 @@ msgid ""
msgstr "사용법: %s [-r] [-s] [그룹 [gshadow]]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1224,9 +1178,6 @@ msgid ""
msgstr "사용법: %s [-r] [-s] [그룹]\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -r, --read-only display errors and warnings\n"
" but do not change files\n"
@@ -1236,7 +1187,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s 옵션과 -r 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다\n"
@@ -1350,13 +1300,23 @@ msgstr "사용자이름 포트 최근정보"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**한번도 로그인한 적이 없습니다**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "lastlog: UID %d번의 항목을 읽는데 실패했습니다\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
@@ -1410,9 +1370,6 @@ msgstr ""
"UTMP 항목이 없습니다. 가장 낮은 \"sh\"에서 \"login\"을 실행해야 합니다."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1432,7 +1389,6 @@ msgid "login: "
msgstr "로그인: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "로그인 시도 횟수 최대값을 초과했습니다(%d)\n"
@@ -1443,7 +1399,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "로그인이 맞지 않습니다"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
@@ -1495,7 +1450,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "사용법: sg group [[-c] 명령]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
@@ -1555,12 +1509,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: %d번 줄: 암호를 업데이트 할 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %d번 줄: 디렉터리 만들기에 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n"
@@ -1569,17 +1521,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d번 줄: 입력값을 업데이트 할 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
@@ -1600,9 +1549,6 @@ msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -1613,9 +1559,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
@@ -1641,9 +1584,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
@@ -1722,17 +1662,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s의 암호를 바꾸지 않았습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "암호를 바꿨습니다."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "암호 사용만료 예고"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1740,7 +1677,6 @@ msgid ""
msgstr "사용법: %s [-q] [-r] [-s] [암호 [shadow]]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1781,22 +1717,18 @@ msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "사용자 '%s': '%s' 프로그램이 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -1845,7 +1777,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "인증하기 위해 본인의 암호를 입력하십시오.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
@@ -1860,9 +1791,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1873,8 +1806,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1885,6 +1832,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"사용법: su [옵션] [<로그인>]\n"
"\n"
@@ -1922,7 +1870,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: 현재 su 명령을 실행할 권한이 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "'루트'에 대한 암호 파일 입력값이 없음"
@@ -1935,12 +1882,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: 오류 %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "lastlog: %s의 크기를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다"
@@ -1973,6 +1918,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n"
@@ -1982,17 +1932,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: 이름 다시 설정: %s"
@@ -2014,15 +1961,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
"the\n"
" new account\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2043,18 +1991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n"
" account\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n"
" account\n"
@@ -2065,9 +2007,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
" faillog databases\n"
@@ -2081,18 +2020,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
" the user\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
@@ -2146,6 +2079,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: 올바르지 않은 쉘 '%s'\n"
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2159,14 +2096,53 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: UID %lu번의 로그인 실패 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: 항목을 변경하는 도중 오류가 발생했습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: 홈 디렉터리 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "메일함 소유자를 바꾸는 데 실패했습니다"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "메일함 파일을 만드는 중"
@@ -2197,7 +2173,6 @@ msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %lu번은 유일하지 않습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
@@ -2206,12 +2181,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
@@ -2228,9 +2201,6 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force force removal of files,\n"
" even if not owned by user\n"
@@ -2245,7 +2215,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: '%s' 사용자의 주요 그룹을 제거할 수 없습니다\n"
@@ -2259,17 +2228,14 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: %s 그룹은 다른 사용자의 주요 그룹이므로 제거하지 않습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: 홈 디렉터리 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: 경고: %s을(를) 제거할 수 없습니다: %s"
@@ -2282,17 +2248,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: %s의 크기를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
@@ -2301,7 +2264,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: %s 사용자는 NIS 사용자 입니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: 홈 디렉터리 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
@@ -2311,6 +2273,11 @@ msgstr ""
"%s: 디렉터리 %s은(는) 제거하지 않습니다 (사용자 %s의 홈 디렉터리를\n"
"제거하게 됩니다)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 제거하는 데 오류가 발생했습니다\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 제거하는 데 오류가 발생했습니다\n"
@@ -2331,9 +2298,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -2343,9 +2307,6 @@ msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
@@ -2362,18 +2323,12 @@ msgid " -L, --lock lock the user account\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
" new location (use only with -d)\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
@@ -2418,17 +2373,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: '%s' 사용자가 이미 %s 안에 있습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -2445,7 +2397,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' UID가 이미 있습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s 사용자는 %s의 암호를 바꿀 권한이 없습니다\n"
@@ -2460,11 +2411,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: 경고: 이전 홈 디렉터리 %s을(를) 완전히 제거하는 데 실패했습니다"
@@ -2494,23 +2448,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
#, c-format
@@ -2544,17 +2494,14 @@ msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr "%s: %s은(는) 바뀌지 않았습니다\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "파일을 잠글 수 없습니다"
@@ -2562,7 +2509,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
@@ -2573,7 +2519,6 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "백업을 만들 수 없습니다"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -2586,27 +2531,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: %s의 잠금을 푸는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "메일함 소유자를 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
@@ -2615,7 +2555,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s을(를) 복구할 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 있습니다)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: 기본 디렉터리 '%s' 잘못되었습니다\n"
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
new file mode 100644
index 00000000..66fb7ed3
--- /dev/null
+++ b/po/nb.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4a149516..0f9a383d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -25,8 +25,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#, c-format
-msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr "Det ligger flere oppføringer med navnet «%s» i %s. Korriger dette med pwck eller grpck.\n"
+msgid ""
+"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgstr ""
+"Det ligger flere oppføringer med navnet «%s» i %s. Korriger dette med pwck "
+"eller grpck.\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
@@ -140,7 +143,8 @@ msgstr "Klarte ikke å utføre SELinux-transaksjon\n"
#, c-format
msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n"
-msgstr "Brukerkobling for %s er ikke definert, OK hvis forvalgt kobling ble brukt\n"
+msgstr ""
+"Brukerkobling for %s er ikke definert, OK hvis forvalgt kobling ble brukt\n"
#, c-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n"
@@ -313,41 +317,72 @@ msgstr[1] ""
"Forrige var %s (%s).\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s: Ugyldig oppsett: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr "%s: Ugyldige innstillinger: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Ugyldig oppsett: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å tildele minne: %s\n"
# , c-format
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Fant ikke entydig system-GID (ingen flere GID-er tilgjengelig)\n"
# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Fant ikke entydig GID (ingen flere GID-er tilgjengelig)\n"
+
+# , c-format
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: Fant ikke entydig GID (ingen flere GID-er tilgjengelig)\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s: Ugyldige innstillinger: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr "%s: Ugyldige innstillinger: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Ugyldige innstillinger: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
# , c-format
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Fant ikke entydig system-UID (ingen flere UID-er tilgjengelig)\n"
# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Fant ikke entydig UID (ingen flere UID-er tilgjengelig)\n"
+
+# , c-format
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: Fant ikke entydig UID (ingen flere UID-er tilgjengelig)\n"
@@ -428,7 +463,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: fikk ikke tilgang til chroot-mappe %s: %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å bytte mappe til chroot-mappe %s: %s\n"
@@ -479,11 +513,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Valg:\n"
-msgid " -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to LAST_DAY\n"
-msgstr " -d, --lastday DAG endre forrige passordendring til valgt DAG\n"
+msgid ""
+" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
+"LAST_DAY\n"
+msgstr ""
+" -d, --lastday DAG endre forrige passordendring til valgt DAG\n"
-msgid " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
-msgstr " -E --expiredate DATO endre kontoens utløpsdato til valgt DATO\n"
+msgid ""
+" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
+msgstr ""
+" -E --expiredate DATO endre kontoens utløpsdato til valgt DATO\n"
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
@@ -491,7 +530,8 @@ msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
-msgstr " -f, --inactive INAKTIV endre passord til INAKTIV etter utløp\n"
+msgstr ""
+" -f, --inactive INAKTIV endre passord til INAKTIV etter utløp\n"
msgid " -l, --list show account aging information\n"
msgstr " -l, --list vis aldringsinformasjon for konto\n"
@@ -503,8 +543,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays DAGER endre nedre grense for passord-alder\n"
" til valgt antall DAGER\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays DAGER endre øvre grense for passord-alder\n"
@@ -513,8 +554,11 @@ msgstr ""
msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
msgstr " -R, --root CHROOT_MAPPE mappe som skal brukes til chroot\n"
-msgid " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-msgstr " -W, --warndays DAGER varsle om at kontoen går ut på dato når det er valgt antall DAGER igjen\n"
+msgid ""
+" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+msgstr ""
+" -W, --warndays DAGER varsle om at kontoen går ut på dato når det "
+"er valgt antall DAGER igjen\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
msgstr "Skriv inn ny verdi, eller trykk ENTER for å bruke forvalgt verdi"
@@ -748,7 +792,9 @@ msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr " -c, --crypt-method METODE crypt-metode (%s)\n"
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
-msgstr " -e, --encrypted passord som blir skrevet inn er allerede kryptert\n"
+msgstr ""
+" -e, --encrypted passord som blir skrevet inn er allerede "
+"kryptert\n"
msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
@@ -760,7 +806,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
" crypt algorithms\n"
-msgstr " -s, --sha-rounds antall SHA-runder for kryptering med SHA*\n"
+msgstr ""
+" -s, --sha-rounds antall SHA-runder for kryptering med SHA*\n"
# , c-format
#, c-format
@@ -785,7 +832,6 @@ msgstr "%s: linje %d: mangler nytt passord\n"
# , c-format
#, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å kryptere passord med salt «%s»: %s\n"
@@ -814,7 +860,8 @@ msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: linje %d: bruker «%s» finnes ikke\n"
msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
-msgstr " -s, --shell SHELL endre innloggingsskall for brukerkonto\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell SHELL endre innloggingsskall for brukerkonto\n"
msgid "Login Shell"
msgstr "Innloggingsskall"
@@ -846,10 +893,12 @@ msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: Advarsel: %s er ikke kjørbar\n"
msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
-msgstr " -c, --check kontroller om brukerens passord er utløpt\n"
+msgstr ""
+" -c, --check kontroller om brukerens passord er utløpt\n"
msgid ""
-" -f, --force force password change if the user's password\n"
+" -f, --force force password change if the user's "
+"password\n"
" is expired\n"
msgstr ""
" -f, --force tving passordendring hvis brukerens passord\n"
@@ -864,27 +913,43 @@ msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "%s: uventet argument: %s\n"
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
-msgstr " -a, --all vis faillog-oppføringer for alle brukere\n"
+msgstr ""
+" -a, --all vis faillog-oppføringer for alle brukere\n"
-msgid " -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC seconds\n"
-msgstr " -l, --lock-secs SEK lås konto i valgt antall SEKunder ved mislykket innloggingsforsøk\n"
+msgid ""
+" -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC "
+"seconds\n"
+msgstr ""
+" -l, --lock-secs SEK lås konto i valgt antall SEKunder ved "
+"mislykket innloggingsforsøk\n"
-msgid " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
-msgstr " -m, --maximum ANT endre maksgrense for mislykkede innlogginger til valgt ANTall\n"
+msgid ""
+" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
+msgstr ""
+" -m, --maximum ANT endre maksgrense for mislykkede innlogginger "
+"til valgt ANTall\n"
msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
-msgstr " -r, --reset tilbakestill tellere for mislykkede innlogginger\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset tilbakestill tellere for mislykkede "
+"innlogginger\n"
-msgid " -t, --time DAYS display faillog records more recent than DAYS\n"
-msgstr " -t, --time DAGER vis faillog-poster nyere enn valgt antall DAGER\n"
+msgid ""
+" -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
+"DAYS\n"
+msgstr ""
+" -t, --time DAGER vis faillog-poster nyere enn valgt antall "
+"DAGER\n"
msgid ""
" -u, --user LOGIN/RANGE display faillog record or maintains failure\n"
" counters and limits (if used with -r, -m,\n"
" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
msgstr ""
-" -u, --user BRUKER vis faillog-poster eller behandle tellere og \n"
-" grenser for innloggingsfeil (hvis brukt med -r,\n"
+" -u, --user BRUKER vis faillog-poster eller behandle tellere "
+"og \n"
+" grenser for innloggingsfeil (hvis brukt med -"
+"r,\n"
" -m eller -l ) bare for valgt(e) BRUKER(e)\n"
#, c-format
@@ -951,8 +1016,11 @@ msgstr " -Q, --root CHROOT_MAPPE mappe som skal brukes til chroot\n"
msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
msgstr " -r, --remove-password fjern passord for GRUPPE\n"
-msgid " -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n"
-msgstr " -R, --restrict bare gi tilgang til GRUPPE for gruppemedlemmer\n"
+msgid ""
+" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n"
+msgstr ""
+" -R, --restrict bare gi tilgang til GRUPPE for "
+"gruppemedlemmer\n"
msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
msgstr " -M, --members BRUKER,... endre medlemsliste for GRUPPE\n"
@@ -962,7 +1030,8 @@ msgid ""
" set the list of administrators for GROUP\n"
msgstr ""
" -A, --administrators ADMIN,...\n"
-" endre liste over administratorer for valgt GRUPPE\n"
+" endre liste over administratorer for valgt "
+"GRUPPE\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Du kan ikke kombinere valg, unntatt «-A» og «-M».\n"
@@ -1029,17 +1098,20 @@ msgstr ""
"Valg:\n"
msgid ""
-" -f, --force exit successfully if the group already exists,\n"
+" -f, --force exit successfully if the group already "
+"exists,\n"
" and cancel -g if the GID is already used\n"
msgstr ""
" -f, --force avslutt normalt hvis gruppa finnes fra før\n"
-" og ikke bruk «-g» hvis GID allerede er i bruk\n"
+" og ikke bruk «-g» hvis GID allerede er i "
+"bruk\n"
msgid " -g, --gid GID use GID for the new group\n"
msgstr " -g, --gid GID gi ny gruppe valgt GID\n"
msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n"
-msgstr " -K. --key NØKKEL=VERDI overstyr standarverdier fra /etc/login.defs\n"
+msgstr ""
+" -K. --key NØKKEL=VERDI overstyr standarverdier fra /etc/login.defs\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n"
@@ -1048,12 +1120,20 @@ msgstr ""
" -o, --non-unique tillat grupper med dupliserte\n"
" (ikke-unike) GID-er\n"
-msgid " -p, --password PASSWORD use this encrypted password for the new group\n"
-msgstr " -p, --password PASSWORD bruk valgt kryptert PASSORD for ny gruppe\n"
+msgid ""
+" -p, --password PASSWORD use this encrypted password for the new "
+"group\n"
+msgstr ""
+" -p, --password PASSWORD bruk valgt kryptert PASSORD for ny gruppe\n"
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system lag en systemkonto\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -R, --root CHROOT_MAPPE mappe som skal brukes til chroot\n"
+
# , c-format
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
@@ -1081,10 +1161,17 @@ msgstr "%s; GID «%lu» finnes allerede\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Klarte ikke å sette opp oppryddingstjeneste.\n"
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
-msgid " -f, --force delete group even if it is the primary group of a user\n"
-msgstr " -f, --force slett valgt gruppe selv om den er primærgruppe for en bruker\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -f, --force slett valgt gruppe selv om den er "
+"primærgruppe for en bruker\n"
# , c-format
#, c-format
@@ -1131,10 +1218,12 @@ msgstr ""
"Valg:\n"
msgid ""
-" -g, --group groupname change groupname instead of the user's group\n"
+" -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
+"group\n"
" (root only)\n"
msgstr ""
-" -g, --group gruppenavn endre gruppenavn i stedet for brukerens gruppe\n"
+" -g, --group gruppenavn endre gruppenavn i stedet for brukerens "
+"gruppe\n"
" (bare root)\n"
msgid "\n"
@@ -1143,14 +1232,20 @@ msgstr "\n"
msgid "Actions:\n"
msgstr "Handlinger:\n"
-msgid " -a, --add username add username to the members of the group\n"
-msgstr " -a, --add brukernavn legg til brukernavn som medlem av valgt gruppe\n"
+msgid ""
+" -a, --add username add username to the members of the group\n"
+msgstr ""
+" -a, --add brukernavn legg til brukernavn som medlem av valgt "
+"gruppe\n"
-msgid " -d, --delete username remove username from the members of the group\n"
+msgid ""
+" -d, --delete username remove username from the members of the "
+"group\n"
msgstr " -d, --delete brukernavn fjern brukernavn fra valgt gruppe\n"
msgid " -p, --purge purge all members from the group\n"
-msgstr " -p, --purge fjern ut alle medlemmer fra valgt gruppe\n"
+msgstr ""
+" -p, --purge fjern ut alle medlemmer fra valgt gruppe\n"
msgid " -l, --list list the members of the group\n"
msgstr " -l, --list vis gruppemedlemmer\n"
@@ -1169,8 +1264,10 @@ msgstr " -g, --gid GID endre gruppe-ID til GID\n"
msgid " -n, --new-name NEW_GROUP change the name to NEW_GROUP\n"
msgstr " -n, --new-name NY_GRUPPE endre navnet til NY-GRUPPE\n"
-msgid " -o, --non-unique allow to use a duplicate (non-unique) GID\n"
-msgstr " -o, --non-unique tillat bruk av duplisert (ikke-unik) GID\n"
+msgid ""
+" -o, --non-unique allow to use a duplicate (non-unique) GID\n"
+msgstr ""
+" -o, --non-unique tillat bruk av duplisert (ikke-unik) GID\n"
msgid ""
" -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n"
@@ -1263,8 +1360,11 @@ msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "vil du legge til gruppe «%s» i %s? "
#, c-format
-msgid "group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
-msgstr "gruppe %s har en oppføring i %s, men passordfeltet i %s er ikke satt til «x»\n"
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+"gruppe %s har en oppføring i %s, men passordfeltet i %s er ikke satt til "
+"«x»\n"
msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "ugyldig oppføring i skygge-gruppefil"
@@ -1306,23 +1406,34 @@ msgstr "Bruk: id\n"
msgid " groups="
msgstr " grupper="
-msgid " -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
-msgstr " -b, --before DAGER skriv ut bare lastlog-poster eldre enn DAGER\n"
+msgid ""
+" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+" -b, --before DAGER skriv ut bare lastlog-poster eldre enn "
+"DAGER\n"
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
-msgid " -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only with -u)\n"
-msgstr " -C, --clear tøm lastlog-oppføring for en bruker (krever «-u»)\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -C, --clear tøm lastlog-oppføring for en bruker (krever "
+"«-u»)\n"
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
-msgid " -S, --set set lastlog record to current time (usable only with -u)\n"
-msgstr " -S, --set endre lastlog til gjeldende tidspunkt (krever «-u»)\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -S, --set endre lastlog til gjeldende tidspunkt "
+"(krever «-u»)\n"
-msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n"
-msgstr " -t, --time DAGER skriv ut bare lastlog-poster nyere enn DAGER\n"
+msgid ""
+" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
+"DAYS\n"
+msgstr ""
+" -t, --time DAGER skriv ut bare lastlog-poster nyere enn DAGER\n"
-msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgid ""
+" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr " -u, --user LOGIN skriv ut lastlog for valgt LOGIN\n"
msgid "Username Port From Latest"
@@ -1335,12 +1446,22 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Aldri vært innlogget**"
#, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Klarte ikke å oppdatere oppføring for UID %lu\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: klarte ikke å oppdatere lastlog-fil\n"
@@ -1474,7 +1595,6 @@ msgstr "Bruk: sg group [[-c] command]\n"
# , c-format
#, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å kryptere passord med tidligere salt: %s\n"
@@ -1518,7 +1638,9 @@ msgstr "%s: linje %d: ugyldig linje\n"
# , c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
-msgstr "%s: klarte ikke å oppdatere oppføring for bruker %s (ikke i passwd-databasen)\n"
+msgstr ""
+"%s: klarte ikke å oppdatere oppføring for bruker %s (ikke i passwd-"
+"databasen)\n"
# , c-format
#, c-format
@@ -1553,39 +1675,45 @@ msgstr "%s: linje %d: klarte ikke å oppdatere oppføring\n"
# , c-format
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: klarte ikke å lage ny %s-oppføring\n"
# , c-format
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: fant ikke underordnet bruker-rekkevidde\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: fant ikke underordnet gruppe-rekkevidde\n"
-msgid " -a, --all report password status on all accounts\n"
-msgstr " -a, --all rapporter passordstatus for alle kontoer\n"
+msgid ""
+" -a, --all report password status on all accounts\n"
+msgstr ""
+" -a, --all rapporter passordstatus for alle kontoer\n"
-msgid " -d, --delete delete the password for the named account\n"
+msgid ""
+" -d, --delete delete the password for the named account\n"
msgstr " -d, --delete slett passord for valgt konto\n"
-msgid " -e, --expire force expire the password for the named account\n"
-msgstr " -e, --expire tving utløp av passord for valgt konto\n"
+msgid ""
+" -e, --expire force expire the password for the named "
+"account\n"
+msgstr ""
+" -e, --expire tving utløp av passord for valgt konto\n"
msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
-msgstr " -k, --keep-tokens bare endre passord hvis det er utløpt\n"
+msgstr ""
+" -k, --keep-tokens bare endre passord hvis det er utløpt\n"
msgid ""
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
-msgstr " -i, --inactive INAKTIV endre passord til INAKTIV når det er utløpt\n"
+msgstr ""
+" -i, --inactive INAKTIV endre passord til INAKTIV når det er utløpt\n"
-msgid " -l, --lock lock the password of the named account\n"
+msgid ""
+" -l, --lock lock the password of the named account\n"
msgstr " -L, --lock lås passord for den valgt konto\n"
msgid ""
@@ -1598,17 +1726,24 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
msgstr " -q, --quiet stille modus\n"
-msgid " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
+msgid ""
+" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
msgstr " -r, --repository LAGER endre passord i lageret LAGER\n"
-msgid " -S, --status report password status on the named account\n"
-msgstr " -S, --status rapporter passordstatus for valgt konto\n"
+msgid ""
+" -S, --status report password status on the named account\n"
+msgstr ""
+" -S, --status rapporter passordstatus for valgt konto\n"
-msgid " -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
+msgid ""
+" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
msgstr " -u, --unlock lås opp passordet for valgt konto\n"
-msgid " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-msgstr " -w, --warndays VARSLE_DGR varsle om at kontoen går ut på dato når det er VARSLE_DGR igjen\n"
+msgid ""
+" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+msgstr ""
+" -w, --warndays VARSLE_DGR varsle om at kontoen går ut på dato når det "
+"er VARSLE_DGR igjen\n"
msgid ""
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
@@ -1665,10 +1800,12 @@ msgstr "Passord for %s kan ikke endres enda.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
-"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this account.\n"
+"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
+"account.\n"
msgstr ""
"%s: om passordet låses opp dannes en konto uten passord.\n"
-"Du bør velge passord med usermod -p for å låse opp passordet for denne kontoen.\n"
+"Du bør velge passord med usermod -p for å låse opp passordet for denne "
+"kontoen.\n"
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
@@ -1723,7 +1860,8 @@ msgstr " -q, --quiet meld fra bare om feil\n"
#, c-format
msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n"
-msgstr "%s: det er ikke tillatt med alternativ skyggefil når USE_TCB er slått på.\n"
+msgstr ""
+"%s: det er ikke tillatt med alternativ skyggefil når USE_TCB er slått på.\n"
msgid "invalid password file entry"
msgstr "ugyldig oppføring i passordfil"
@@ -1780,8 +1918,11 @@ msgid "add user '%s' in %s? "
msgstr "vil du legge til bruker «%s» i %s? "
#, c-format
-msgid "user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
-msgstr "bruker %s har en oppføring i %s, men passordfeltet i %s er ikke satt til «x»\n"
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+"bruker %s har en oppføring i %s, men passordfeltet i %s er ikke satt til "
+"«x»\n"
msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "ugyldig oppføring i skygge-passordfil"
@@ -1830,9 +1971,11 @@ msgstr "%s: funksjonsfeil ved signalmasking\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Økt avsluttet, avslutter skall ..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … drept.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ... venter på at barneprosess avslutter.\n"
@@ -1843,8 +1986,22 @@ msgstr " … avsluttet.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1855,6 +2012,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Bruk: su [valg] [konto]\n"
"\n"
@@ -1865,7 +2023,8 @@ msgstr ""
" -m, -p,\n"
" --preserve-environment ikke endre miljøvariabler, og behold\n"
" samme skall\n"
-" -s, --shell SKALL bruk valgt SKALL i stedet for standardskall i passwd\n"
+" -s, --shell SKALL bruk valgt SKALL i stedet for standardskall "
+"i passwd\n"
"\n"
#, c-format
@@ -1942,6 +2101,11 @@ msgstr "%s: %s ble opprettet, men ikke fjernet\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: oppsettet for %s i %s blir ignorert\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: klarte ikke å opprette ny forvalg-fil\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: klarte ikke å opprette ny forvalg-fil\n"
@@ -1955,7 +2119,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: for lang linje i %s: %s ..."
#, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Klarte ikke å lage sikkerhetskopi-fil (%s): %s\n"
@@ -1986,60 +2149,85 @@ msgstr ""
"Valg:\n"
msgid ""
-" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of the\n"
+" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
+"the\n"
" new account\n"
msgstr ""
" -b, --base-dir BASIS basismappe for hjemmemappa til den\n"
" nye kontoen\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment KOMMENTAR GECOS-feltet for den nye kontoen\n"
msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n"
msgstr " -d, --home-dir HJEMMEMAPPE hjemmemappe for den nye kontoen\n"
-msgid " -D, --defaults print or change default useradd configuration\n"
-msgstr " -D, --defaults skriv ut eller endre standard useradd-oppsett\n"
+msgid ""
+" -D, --defaults print or change default useradd "
+"configuration\n"
+msgstr ""
+" -D, --defaults skriv ut eller endre standard useradd-"
+"oppsett\n"
msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n"
msgstr " -e --expiredate UTLØPSDATO utløpsdato for den nye kontoen\n"
-msgid " -f, --inactive INACTIVE password inactivity period of the new account\n"
-msgstr " -f, --inactive INAKTIVE hvor lenge et passord kan brukes etter utløp\n"
+msgid ""
+" -f, --inactive INACTIVE password inactivity period of the new "
+"account\n"
+msgstr ""
+" -f, --inactive INAKTIVE hvor lenge et passord kan brukes etter "
+"utløp\n"
msgid ""
" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n"
" account\n"
-msgstr " -g, --gid GRUPPE navn eller ID for primærgruppe for den nye kontoen\n"
+msgstr ""
+" -g, --gid GRUPPE navn eller ID for primærgruppe for den nye "
+"kontoen\n"
msgid ""
" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n"
" account\n"
-msgstr " -G, --groups GRUPPER liste over ekstra GRUPPER for den nye kontoen\n"
+msgstr ""
+" -G, --groups GRUPPER liste over ekstra GRUPPER for den nye "
+"kontoen\n"
-msgid " -k, --skel SKEL_DIR use this alternative skeleton directory\n"
+msgid ""
+" -k, --skel SKEL_DIR use this alternative skeleton directory\n"
msgstr " -k, --skel SKEL_DIR bruk denne alternative skjelettmappa\n"
msgid ""
" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
" faillog databases\n"
-msgstr " -l, --no-log-init ikke legg til brukeren i databasene lastlog og faillog\n"
+msgstr ""
+" -l, --no-log-init ikke legg til brukeren i databasene lastlog "
+"og faillog\n"
msgid " -m, --create-home create the user's home directory\n"
msgstr " -m, --create-home lag hjemmemappe\n"
-msgid " -M, --no-create-home do not create the user's home directory\n"
+msgid ""
+" -M, --no-create-home do not create the user's home directory\n"
msgstr " -M, --no-create-home ikke lag hjemmemappe\n"
msgid ""
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
" the user\n"
-msgstr " -N, --no-user-group ikke lag en gruppe med samme navn som brukeren\n"
+msgstr ""
+" -N, --no-user-group ikke lag en gruppe med samme navn som "
+"brukeren\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
-msgstr " -o, --non-unique tillat brukere med dupliserte (ikke-unike) UID-er\n"
+msgstr ""
+" -o, --non-unique tillat brukere med dupliserte (ikke-unike) "
+"UID-er\n"
msgid " -p, --password PASSWORD encrypted password of the new account\n"
msgstr " -p, --password PASSORD kryptert passord for den nye kontoen\n"
@@ -2050,11 +2238,18 @@ msgstr " -s, --shell SHELL innloggingsskall for den nye kontoen\n"
msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
msgstr " -u, --uid UID bruker-ID for den nye kontoen\n"
-msgid " -U, --user-group create a group with the same name as the user\n"
-msgstr " -U, --user-group lag en gruppe med samme navn som brukeren\n"
+msgid ""
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
+msgstr ""
+" -U, --user-group lag en gruppe med samme navn som brukeren\n"
-msgid " -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user mapping\n"
-msgstr " -Z, --selinux-user SEBRUKER bruk en bestemt bruker SEBRUKER for SELinux brukeravbildning\n"
+msgid ""
+" -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user "
+"mapping\n"
+msgstr ""
+" -Z, --selinux-user SEBRUKER bruk en bestemt bruker SEBRUKER for "
+"SELinux brukeravbildning\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
@@ -2084,6 +2279,11 @@ msgstr "%s: ugyldig felt «%s»\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig skall «%s»\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: Du kan ikke kombinere valgene «-C» og «-S»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z krever kjerne som har SELinux slått på\n"
@@ -2096,20 +2296,63 @@ msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-oppføring for UID %lu: %s\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke nullstille lastlog-oppføring for UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-oppføring for UID %lu: %s\n"
+
# , c-format
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: klarte ikke å forberede ny %s-oppføring\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: feil under oppdatering av filer\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: klarte ikke å opprette mappa %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: fant ikke hjemmemappe for %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: klarte ikke å tildele minne: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å opprette mappa %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Lager e-postkassefil"
-msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgid ""
+"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr "Fant ikke gruppa «mail». Oppretter e-postkassefil med modus 0600.\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
@@ -2121,8 +2364,11 @@ msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: bruker «%s» finnes fra før\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
-msgstr "%s: gruppa %s finnes - hvis du vil legge til denne brukeren til denne gruppa, bruk -g.\n"
+msgid ""
+"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgstr ""
+"%s: gruppa %s finnes - hvis du vil legge til denne brukeren til denne "
+"gruppa, bruk -g.\n"
# , c-format
#, c-format
@@ -2145,13 +2391,11 @@ msgstr "%s: klarte ikke å lage ny gruppe\n"
# , c-format
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: klarte ikke å lage underordnede bruker-id-er\n"
# , c-format
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: klarte ikke å lage underordnede gruppe-id-er\n"
@@ -2165,7 +2409,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
-msgstr "%s: advarsel: klarte ikke å avbilde brukernavn %s til %s SELinux-bruker.\n"
+msgstr ""
+"%s: advarsel: klarte ikke å avbilde brukernavn %s til %s SELinux-bruker.\n"
msgid ""
" -f, --force force removal of files,\n"
@@ -2177,13 +2422,18 @@ msgstr ""
msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
msgstr " -r, --remove fjern hjemmemappe og e-postlager\n"
-msgid " -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the user\n"
-msgstr " -Z, --selinux-user fjern SELinux avbildninger for brukeren\n"
+msgid ""
+" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
+"user\n"
+msgstr ""
+" -Z, --selinux-user fjern SELinux avbildninger for brukeren\n"
# , c-format
#, c-format
-msgid "%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
-msgstr "%s: gruppa %s ikke fjernet fordi den ikke er hovedgruppa til bruker %s.\n"
+msgid ""
+"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: gruppa %s ikke fjernet fordi den ikke er hovedgruppa til bruker %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
@@ -2192,11 +2442,11 @@ msgstr "%s: gruppa %s ble ikke fjernet fordi den har andre medlemmer.\n"
# , c-format
#, c-format
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
-msgstr "%s: gruppa %s er en primærgruppe for en annen bruker og blir ikke fjernet.\n"
+msgstr ""
+"%s: gruppa %s er en primærgruppe for en annen bruker og blir ikke fjernet.\n"
# , c-format
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å fjerne oppføring %lu fra %s\n"
@@ -2215,7 +2465,8 @@ msgstr "%s: %s ikke eid av %s, ikke fjernet\n"
#, c-format
msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
-msgstr "%s: Klarte ikke å tildele minne, tcb-oppføring for %s er ikke fjernet.\n"
+msgstr ""
+"%s: Klarte ikke å tildele minne, tcb-oppføring for %s er ikke fjernet.\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
@@ -2240,7 +2491,13 @@ msgstr "%s: fant ikke hjemmemappe for %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
-msgstr "%s: fjerner ikke mappa %s (det ville fjerne hjemmemappa til bruker %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: fjerner ikke mappa %s (det ville fjerne hjemmemappa til bruker %s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: feil ved fjerning av mappe %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
@@ -2248,22 +2505,27 @@ msgstr "%s: feil ved fjerning av mappe %s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
-msgstr "%s: advarsel: klarte ikke å fjerne avbildning av brukernavn %s til SELinux-bruker.\n"
+msgstr ""
+"%s: advarsel: klarte ikke å fjerne avbildning av brukernavn %s til SELinux-"
+"bruker.\n"
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
msgstr " -c, --comment KOMMENTAR ny verdi for GECOS-feltet\n"
-msgid " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
+msgid ""
+" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
msgstr " -d, --home HJEMMEMAPPE ny hjemmemappe for brukerkontoen\n"
-msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
+msgid ""
+" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
msgstr " -e, --expiredate UTLØPSDATO endre UTLØPSDATO for konto\n"
msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
msgstr ""
-" -f, --inactive INAKTIV endre passord til INAKTIV når kontoen er utløpt\n"
+" -f, --inactive INAKTIV endre passord til INAKTIV når kontoen er "
+"utløpt\n"
msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
msgstr " -g, --gid GRUPPE bruk GRUPPE som ny primærgruppe\n"
@@ -2276,7 +2538,8 @@ msgid ""
" mentioned by the -G option without removing\n"
" the user from other groups\n"
msgstr ""
-" -a, --append legg til brukeren i de ekstra gruppene listet i \n"
+" -a, --append legg til brukeren i de ekstra gruppene "
+"listet i \n"
" valget -G option uten å fjerne ham/henne\n"
" fra andre grupper\n"
@@ -2293,11 +2556,16 @@ msgstr ""
" -m, --move-home flytt innholdet i hjemmemappa til det nye stedet\n"
" (brukes bare med -d)\n"
-msgid " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
-msgstr " -o, --non-unique tillat bruk av dupliserte (ikke-unike) UID-er\n"
+msgid ""
+" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
+msgstr ""
+" -o, --non-unique tillat bruk av dupliserte (ikke-unike) UID-"
+"er\n"
-msgid " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
-msgstr " -p, --password PASSWORD bruk kryptert passord for det nye passordet\n"
+msgid ""
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
+msgstr ""
+" -p, --password PASSWORD bruk kryptert passord for det nye passordet\n"
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
msgstr " -u, --uid UID ny UID for brukerkontoen\n"
@@ -2306,19 +2574,27 @@ msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock lås opp brukerkontoen\n"
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
-msgstr " -v, --add-subuids FIRST-LAST legg til rekkevidde av underordnede UID-er\n"
+msgstr ""
+" -v, --add-subuids FIRST-LAST legg til rekkevidde av underordnede UID-er\n"
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
-msgstr " -V, --del-subuids FIRST-LAST fjern rekkevidde av underordnede UID-er\n"
+msgstr ""
+" -V, --del-subuids FIRST-LAST fjern rekkevidde av underordnede UID-er\n"
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
-msgstr " -w, --add-subgids FIRST-LAST legg til rekkevidde av underordnede GID-er\n"
+msgstr ""
+" -w, --add-subgids FIRST-LAST legg til rekkevidde av underordnede GID-er\n"
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
-msgstr " -W, --del-subgids FIRST-LAST fjern rekkevidde av underordnede GID-er\n"
+msgstr ""
+" -W, --del-subgids FIRST-LAST fjern rekkevidde av underordnede GID-er\n"
-msgid " -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user account\n"
-msgstr " -Z, --selinux-user SEUSER ny SELinux brukeravbildning for brukerkontoen\n"
+msgid ""
+" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
+"account\n"
+msgstr ""
+" -Z, --selinux-user SEUSER ny SELinux brukeravbildning for "
+"brukerkontoen\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -2334,12 +2610,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: bruker «%s» finnes fra før i %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: underordnet uid-rekkevidde «%s» er ugyldig\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: underordnet gid-rekkevidde «%s» er ugyldig\n"
@@ -2361,7 +2635,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID «%lu» finnes fra før\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s finnes ikke. Du kan ikke bruke valgene %s eller %s\n"
@@ -2370,14 +2643,22 @@ msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: mappa %s finnes\n"
#, c-format
-msgid "%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed and no home directories are created.\n"
-msgstr "%s: Forrige hjemmemappe (%s) var ikke en mappe. Den er ikke fjernet og ingen hjemmemaper er opprettet.\n"
+msgid ""
+"%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed "
+"and no home directories are created.\n"
+msgstr ""
+"%s: Forrige hjemmemappe (%s) var ikke en mappe. Den er ikke fjernet og ingen "
+"hjemmemaper er opprettet.\n"
#, c-format
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: Klarte ikke å endre eierskap til hjemmemappe"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: advarsel: klarte ikke å fjerne gammel hjemmemappa %s fullstendig"
@@ -2387,11 +2668,15 @@ msgstr "%s: klarte ikke å endre navn på mappa %s til %s\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
-msgstr "%s: klarte ikke å kopiere lastlog-oppføring for bruker %lu til bruker %lu: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: klarte ikke å kopiere lastlog-oppføring for bruker %lu til bruker %lu: "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
-msgstr "%s: klarte ikke å kopiere faillog-oppføring for bruker %lu til bruker %lu: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: klarte ikke å kopiere faillog-oppføring for bruker %lu til bruker %lu: "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
@@ -2405,26 +2690,24 @@ msgstr "klarte ikke å gi nytt navn til e-postboks"
# , c-format
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: klarte ikke å fjerne uid-rekkevidde %lu-%lu fra «%s»\n"
# , c-format
-#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: klarte ikke å legge til uid-rekkevidde %lu-%lu fra «%s»\n"
# , c-format
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: klarte ikke å fjerne gid-rekkevidde %lu-%lu fra «%s»\n"
# , c-format
-#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: klarte ikke å legge til gid-rekkevidde %lu-%lu fra «%s»\n"
#, c-format
@@ -2481,12 +2764,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Klarte ikke å lage sikkerhetskopi"
#, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s avsluttet med status %d\n"
@@ -2524,8 +2805,10 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr "Bruk: %s [input]\n"
+
#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
#~ msgstr "malloc(%d) mislyktes\n"
+
#~| msgid ""
#~| "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
#~| "\n"
@@ -2574,28 +2857,30 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ "SISTE_DAG\n"
#~ " -E, --expiredate UTLØPSDATO angi at kontoen utløper UTLØPSDATO\n"
#~ " -h, .--help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-#~ " -I, --inaktive INAKTIV passordet blir inaktivt når det "
-#~ "utløper\n"
+#~ " -I, --inaktive INAKTIV passordet blir inaktivt når det utløper\n"
#~ " -l, --list vis informasjon om kontoens aldring og "
#~ "utløp\n"
-#~ " m, --mindays DAGER passordet kan ikke endres før "
-#~ "valgt antall\n"
+#~ " m, --mindays DAGER passordet kan ikke endres før valgt antall\n"
#~ " DAGER\n"
#~ " M, --maxdays DAGER passordet må endres innen\n"
#~ " valgt antall DAGER\n"
#~ " -W, --warndays DAGER varsle bruker etter valgt antall DAGER om at\n"
#~ " passordet snart utløper\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n"
#~ msgstr "%s: PAM autentisering mislyktes\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: %s [-f fullt_navn] [-r rom_nr] [-w jobbtlf]\n"
#~ "\t[-h hjemmetlf] [-o annet] [bruker]\n"
+
#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
#~ msgstr "Bruk: %s [-f fullt_navn] [-r rom_nr] [-w jobbtlf] [-h hjemmetlf]\n"
+
# , c-format
#~| msgid ""
#~| "Usage: %s [options]\n"
@@ -2622,10 +2907,12 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ "\n"
#~ "Valg:\n"
#~ " -c, --crypt-method krypteringsmetode (en av %s)\n"
-#~ " -e, --encrypted passord som blir skrevet inn er allerede kryptert\n"
+#~ " -e, --encrypted passord som blir skrevet inn er allerede "
+#~ "kryptert\n"
#~ " h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#~ " -m, --md5 krypter klartekst-passord med\n"
#~ " algoritmen MD5\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
#~ "\n"
@@ -2640,28 +2927,39 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -h, --help vis denne meldingen og avslutt\n"
#~ " -s, --shell SKALL nytt innloggingsskall for brukerkontoen\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
#~ msgstr "Bruk: expiry {-f|-c}\n"
+
#~| msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
#~ msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
#~ msgstr "faillog: fant ikke oppføring for UID %d\n"
+
# , c-format
#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
#~ msgstr "faillog: Klarte ikke å åpne %s:%s\n"
+
#~ msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
#~ msgstr "faillog: Fant ikke størrelse av %s: %s\n"
+
#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
#~ msgstr "Bruk: groupdel gruppe\n"
+
#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
#~ msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe [gshadow]]\n"
+
#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
#~ msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe]\n"
+
#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
#~ msgstr "%s: du kan ikke kombinere valgene -s og -r\n"
+
#~ msgid "Usage: grpconv\n"
#~ msgstr "Bruk: grpconv\n"
+
#~ msgid "Usage: grpunconv\n"
#~ msgstr "Bruk: grpunconv\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: lastlog [options]\n"
#~ "\n"
@@ -2683,6 +2981,7 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -t, --time DAGER skriv bare oppføringer nyere enn DAGER\n"
#~ " -u, --user BRUKER skriv oppføringer for bruker BRUKER\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
#~ "\n"
@@ -2733,19 +3032,26 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -x, --maxdays MAX_DAGER passordet må endres før det er gått "
#~ "MAX_DAGER\n"
#~ "\n"
+
#~| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
#~ msgstr "Bruk: %s [-q] [-r] [-s] [passord [shadow]]\n"
+
#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
#~ msgstr "Bruk: %s [-q] [-r] [-s] [passord [shadow]]\n"
+
#~ msgid "Usage: pwconv\n"
#~ msgstr "Bruk: pwconv\n"
+
#~ msgid "Usage: pwunconv\n"
#~ msgstr "Bruk: pwunconv\n"
+
#~ msgid "Unknown id: %s\n"
#~ msgstr "Ukjent id: %s\n"
+
#~ msgid "No shell\n"
#~ msgstr "Mangler skall\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: userdel [options] LOGIN\n"
#~ "\n"
@@ -2764,8 +3070,10 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -h, --help vis denne meldingen og avslutt\n"
#~ " -r, --remove slett hjemmemappa og postkassa\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
#~ msgstr "%s: brukeren %s er pålogget\n"
+
#~| msgid ""
#~| "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
#~| "\n"
@@ -2843,8 +3151,10 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -G, --groups GRUPPER ny liste over tilleggsgrupper\n"
#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid "%s: no flags given\n"
#~ msgstr "%s: ingen flagg oppgitt\n"
+
#~| msgid ""
#~| "Usage: vipw [options]\n"
#~| "\n"
@@ -2876,6 +3186,7 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -q., --quiet ordknapp kjøremåte\n"
#~ " -s, --shadow rediger shadow- eller gshadow-databasen\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [option] GROUP\n"
#~ "\n"
@@ -2899,6 +3210,7 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -M, --members BRUKER – oppgi lista over medlemmer i GRUPPE\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: groupmems [options] [action]\n"
#~ "\n"
@@ -2930,16 +3242,20 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -p, --purge slett alle medlemmer av gruppa\n"
#~ " -l, --list list opp medlemmer av gruppa\n"
#~ "\n"
+
#~| msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr "Bruk: %s [input]\n"
+
#~ msgid "%s: can't create %s\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å lage %s\n"
+
#~ msgid "%s: can't chown %s\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å chown %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: faillog [options]\n"
#~ "\n"
@@ -2977,6 +3293,7 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " tellene og grenseverdiene (med -r, -m\n"
#~ " eller -l) bare for bruker BRUKER\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: groupadd [options] GROUP\n"
#~ "\n"
@@ -3001,12 +3318,12 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#~ " -K, --key NØKKEL=VERDI overstyrer standardverdier\n"
#~ " fra /etc/login.defs\n"
-#~ " -o, --non-unique tillat grupper med "
-#~ "duplisert\n"
+#~ " -o, --non-unique tillat grupper med duplisert\n"
#~ " GID\n"
#~ " -p, --password PASSORD bruk kryptert passord for den nye gruppa\n"
#~ " -r, --system lag en systemkonto\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
#~ "\n"
@@ -3027,11 +3344,11 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#~ " -n, --new-name NY_GRUPPE tving fram nytt navn NY_GRUPPE\n"
#~ " på GRUPPE\n"
-#~ " -o, --non-unique tillat grupper med "
-#~ "duplisert\n"
+#~ " -o, --non-unique tillat grupper med duplisert\n"
#~ " GID\n"
#~ " -p, --password PASSORD bruk kryptert passord som nytt passord\n"
#~ "\n"
+
#~| msgid ""
#~| "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
#~| "\n"
@@ -3151,6 +3468,7 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -U, --user-group lag en gruppe med samme navn som\n"
#~ " brukeren\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] [input]\n"
#~ "\n"
@@ -3163,50 +3481,73 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ " -c, --crypt-method krypteringsmetode (en av %s)\n"
#~ " -r, --system lag systemkontoer\n"
#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Password set to expire."
#~ msgstr "Passordet vil utgå på dato."
+
#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å låse passordfil\n"
+
#~ msgid "%s: can't open password file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å åpne passordfil\n"
+
#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å låse skyggepassordfil\n"
+
#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å åpne skyggepassordfil\n"
+
#~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å gjenskrive skyggepassordfil\n"
+
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å gjenskrive passordfil\n"
+
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å oppdatere skyggepassordfil\n"
+
#~ msgid "\tFull Name: %s\n"
#~ msgstr "\tFullstendig navn: %s\n"
+
#~ msgid "\tRoom Number: %s\n"
#~ msgstr "\tRomnummer: %s\n"
+
#~ msgid "\tWork Phone: %s\n"
#~ msgstr "\tJobbtelefon: %s\n"
+
#~ msgid "\tHome Phone: %s\n"
#~ msgstr "\tHjemtelefon: %s\n"
+
#~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
#~ msgstr "Klarte ikke å låse passordfil; forsøk senere.\n"
+
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Klarte ikke å åpne passordfil.\n"
+
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
#~ msgstr "%s: fant ikke %s i /etc/passwd\n"
+
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Feil under oppdatering av passord.\n"
+
#~ msgid "Cannot commit password file changes.\n"
#~ msgstr "Klarte ikke å sende inn endringer til passordfil.\n"
+
#~ msgid "Cannot unlock the password file.\n"
#~ msgstr "Klarte ikke å låse opp passordfil.\n"
+
#~ msgid "%s: can't lock group file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å låse gruppefil\n"
+
#~ msgid "%s: can't open group file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å åpne gruppefil\n"
+
#~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å låse gshadow-fil\n"
+
#~ msgid "%s: can't open shadow file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å åpne shadow-fil\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "%s: error updating gshadow file\n"
#~ msgstr "%s: feil under oppdatering av shadow-fil\n"
@@ -3417,9 +3758,6 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å åpne filer\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: feil under oppdatering av filer\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å endre passord-oppføringen for %s\n"
@@ -3449,7 +3787,8 @@ msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
-#~ msgstr "%s: Minnet er fullt. Klarte ikke å oppdatere shadow-gruppedatabase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Minnet er fullt. Klarte ikke å oppdatere shadow-gruppedatabase.\n"
#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: klarte ikke å skrive passordfil på nytt\n"
diff --git a/po/ne.gmo b/po/ne.gmo
new file mode 100644
index 00000000..78633a8c
--- /dev/null
+++ b/po/ne.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 24121f16..6b9d1278 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "कनफिगरेसन सूचनाको लागि खाली ठाऊँ बाँड्न सकिदैन ।\n"
@@ -96,7 +95,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s का लागि अवधि सूचना परिवर्तन गरिदैछ\n"
@@ -117,12 +115,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम निर्धारण गर्न सकिएन ।\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: रेखा %d: प्रयोगकर्ता फेला पार्न सकिएन %s\n"
@@ -155,17 +151,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: स्मृति भन्दा बाहिर\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: अवैध गृह डाइरेक्ट्री '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
@@ -174,57 +167,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: चेतावनी: हट्न सक्दैन "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: चेतावनी: हट्न सक्दैन "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: पुन:नामकरण गर्नुहोस्: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: चेतावनी: हट्न सक्दैन "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: चेतावनी: हट्न सक्दैन "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: स्याडो फाइल अद्यावधिक हुन सकेन\n"
@@ -235,12 +217,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: पुन:नामकरण गर्नुहोस्: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s खोल्न सकिएन\n"
@@ -283,17 +263,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "tty %s लाई परिवर्तन गर्न असक्षम भयो"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: अति लामो फाँट\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -322,40 +299,57 @@ msgstr[1] ""
"अन्तिम %s मा %s थियो ।\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "मेलबक्स प्रापक परिवर्तन गर्न असफल भयो"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -408,7 +402,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "पासवर्ड: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन भयो ।"
@@ -432,22 +425,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध गृह फोन: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
@@ -480,12 +469,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "तपाईँको tty नाम निर्धारण गर्न सकिएन।"
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "होइन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -518,7 +505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -601,17 +588,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम निर्धारण गर्न सकिएन ।\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: फाइलहरू ताल्चा मार्न सकिएन, पछि फेरी प्रयास गर्नुहोस्\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s खोल्न सकिएन\n"
@@ -620,7 +604,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: फोर्क गर्दा असफल: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
@@ -641,7 +624,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: त्रुटि परिवर्तन फाँट\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -670,7 +652,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "पुरा नाम"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -714,7 +695,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध गृह फोन: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: '%s' ले गैरकानूनी क्यारेक्टरहरू समाविष्ट गर्दछ\n"
@@ -743,7 +723,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: अति लामो फाँट\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -788,17 +767,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: रेखा %d: नयाँ पासवर्ड हराइरहेको छ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: रेखा %d: प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@@ -821,7 +797,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "शेल लगइन"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "तपाईँ यस को लागि शेल परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्न %s ।\n"
@@ -834,17 +809,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: अवैध प्रविष्टि: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s अवैध शेल हो ।\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: चेतावनी: %s चाँहि %s को स्वामित्वमा छैन\n"
@@ -862,7 +834,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "अन्तिम लग: अनपेक्षित तर्क: %s\n"
@@ -893,7 +864,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
@@ -901,7 +871,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "सबैभन्दा पछि असफल भएको लगइन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds left]"
@@ -910,17 +879,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds lock]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
@@ -929,17 +895,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "अज्ञात प्रयोगकर्ता: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -971,12 +934,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
@@ -985,7 +946,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: स्याडो समूह पासवर्डहरुलाई -A को आवश्यक छ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
@@ -1027,7 +987,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: tty होइन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1059,8 +1018,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s वैध समूह नाम होइन\n"
@@ -1073,7 +1034,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K लाई KEY=VALUE को आवश्यक पर्दछ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छ\n"
@@ -1082,17 +1042,20 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम निर्धारण गर्न सकिएन ।\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
@@ -1101,12 +1064,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: NIS ग्राहकमा प्रयोगकर्ता '%s' परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: समूह '%s' NIS समूह हो ।\n"
@@ -1115,7 +1076,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s NIS मास्टर हो\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s NIS प्रयोगकर्ता हो\n"
@@ -1124,7 +1084,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: update_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1194,7 +1153,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: अज्ञात प्रयोगकर्ता %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1160,6 @@ msgid ""
msgstr "उपयोग: %s [आगत]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1218,7 +1175,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s र -r मिल्दोजुल्दो छैन\n"
@@ -1237,7 +1193,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "अवैध समूह नाम '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "अवैध समूह नाम '%s'\n"
@@ -1254,7 +1209,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "यो %s मा समूह फाइल प्रविष्टि मेल खाएको छैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "यस %s मा '%s' समूह थप्नुहुन्छ ?"
@@ -1290,7 +1244,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: कुनै परिवर्तनहरू छैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@@ -1335,13 +1288,23 @@ msgstr "सबैभन्दा पछिल्लो पोर्
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Never logged in**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@@ -1396,9 +1359,6 @@ msgstr ""
"गर्नुपर्छ"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1418,7 +1378,6 @@ msgid "login: "
msgstr "लगइन: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "बढेको प्रयासहरको अधिक्तम संख्या (%d)\n"
@@ -1429,7 +1388,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "लगइन गलत छ"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: रेखा %d: प्रयोगकर्ता फेला पार्न सकिएन %s\n"
@@ -1472,7 +1430,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "उपयोग: id\n"
@@ -1483,7 +1440,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "उपयोग: sg group [[-c] आदेश]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
@@ -1510,7 +1466,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
@@ -1543,12 +1498,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: रेखा %d: पासवर्ड अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: रेखा %d: mkdir असफल भयो\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n"
@@ -1557,7 +1510,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: रेखा %d: प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
@@ -1566,7 +1518,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@@ -1696,17 +1647,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन हुन सकिदैन ।\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन भयो ।"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "पासवर्ड समाप्ति चेतावनी"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1714,7 +1662,6 @@ msgid ""
msgstr "उपयोग: %s [आगत]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1739,42 +1686,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "प्रयोगकर्ता %s: समूह छैन %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "प्रयोगकर्ता %s: डाइरेक्ट्री %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "प्रयोगकर्ता %s: कार्यक्रम %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: फाइल %s ताल्चा मार्न सकिदैन\n"
@@ -1802,12 +1741,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "प्रयोगकर्ता %s: अन्तिम पासवर्ड भविष्यमा परिवर्तन हुनेछ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s खोल्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n"
@@ -1825,7 +1762,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr " कृपया प्रमाणीकरणको रुपमा तपाईँको आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: फाइल %s ताल्चा मार्न सकिदैन\n"
@@ -1840,9 +1776,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1855,7 +1793,7 @@ msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1866,6 +1804,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"उपयोग: su [options] [login]\n"
"\n"
@@ -1895,17 +1834,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(तपाईँको आफ्नै पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM आधिकरण असफल भयो\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "तपाईँ su %s मा प्रमाणिकरण हुनुहुन्न\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "मूलको लागि पासवर्ड प्रविष्टि छैन'"
@@ -1918,12 +1854,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: त्रुटि %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%s कार्यान्वयन गर्न सकिएन"
@@ -1956,6 +1890,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल सिर्जना गर्न सकिएन\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल सिर्जना गर्न सकिएन\n"
@@ -1965,17 +1904,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल खोल्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: पुन:नामकरण गर्नुहोस्: %s"
@@ -1988,7 +1924,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: अति धेरै समूहरू निर्दिष्ट गरिएको छ (max %d) ।\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2003,6 +1938,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2105,6 +2044,11 @@ msgstr "%s: अवैध फाँट '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध शेल '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2118,14 +2062,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: फाइलहरू अद्यावधिक गर्दा त्रुटि\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: अवैध गृह डाइरेक्ट्री '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "मेलबक्स प्रापक परिवर्तन गर्न असफल भयो"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "मेल बाकस फाइल सिर्जना गर्दै"
@@ -2137,7 +2118,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "मेल बाकस फाइल अनुमतिहरू मिलाउदै"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छ\n"
@@ -2153,12 +2133,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u अद्वितिय होइन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
@@ -2209,23 +2187,18 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: समूह %s हटाउन सकिदैन जुन अर्को प्रयोगकर्ताको लागि प्राथमिक समूह हो ।\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: अवैध गृह डाइरेक्ट्री '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: चेतावनी: हट्न सक्दैन "
@@ -2238,17 +2211,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
@@ -2257,7 +2227,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s NIS प्रयोगकर्ता हो\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: अवैध गृह डाइरेक्ट्री '%s'\n"
@@ -2265,6 +2234,11 @@ msgstr "%s: अवैध गृह डाइरेक्ट्री '%s'\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: हट्ने डाइरेक्ट्री होइन %s (प्रयोगकर्ता %s को गृह हटाउँछ)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: डाइरेक्ट्री हटाउँदा त्रुटि %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री हटाउँदा त्रुटि %s\n"
@@ -2350,22 +2324,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: फाइल %s खोल्न सकिएन\n"
@@ -2396,11 +2366,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: चेतावनी: पुरानो गृह डाइरेक्ट्री पूर्णरुपले हटाउन असफल भयो %s"
@@ -2427,23 +2400,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, c-format
@@ -2466,31 +2435,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s परिवर्तन हुदैन\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "फाइल ताल्चा मार्न सकिदैन"
@@ -2498,7 +2460,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
@@ -2509,12 +2470,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s /etc/passwd मा फेला परेन\n"
@@ -2527,22 +2486,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: समूह फाइल खोल्न असक्षम भयो\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: अति लामो फाँट\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "मेलबक्स प्रापक परिवर्तन गर्न असफल भयो"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
@@ -2551,7 +2506,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
@@ -3347,9 +3301,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: फाइलहरू खओल्न सकिएन\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: फाइलहरू अद्यावधिक गर्दा त्रुटि\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: %s को लागि पासवर्ड प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@@ -3381,9 +3332,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: gshadow_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: स्याडो पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
new file mode 100644
index 00000000..eb8544eb
--- /dev/null
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 725fa964..2f374bc8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_1_4.4-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -308,10 +308,6 @@ msgstr[1] ""
"De laatste mislukte poging %s was op %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: ongeldige configuratie: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -320,23 +316,35 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: ongeldige configuratie: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: toewijzen van geheugen is mislukt: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: kan geen uniek systeem-GID verkrijgen (er zijn geen GID's meer "
"beschikbaar)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: kan geen uniek GID verkrijgen (er zijn geen GID's meer beschikbaar)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: ongeldige configuratie: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr ""
+"%s: kan geen uniek GID verkrijgen (er zijn geen GID's meer beschikbaar)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -347,11 +355,27 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: ongeldige configuratie: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: kan geen uniek systeem-UID verkrijgen (er zijn geen UID's meer "
"beschikbaar)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr ""
+"%s: kan geen uniek UID verkrijgen (er zijn geen UID's meer beschikbaar)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr ""
@@ -518,8 +542,9 @@ msgstr ""
" wachtwoord gewijzigd mag worden in op "
"MIN_DAYS\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS stel het maximum aantal dagen vooraleer een\n"
@@ -1100,6 +1125,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system maak een systeem-account aan\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -R, --root CHROOT_MAP basismap voor chroot\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: '%s' is geen geldige groepsnaam\n"
@@ -1125,6 +1155,11 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: kan opschoningsdienst niet instellen.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
@@ -1395,10 +1430,22 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Heeft zich nog nooit aangemeld**"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Bijwerken van de gegevens voor UID %lu mislukte\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: Bijwerken van lastlog-bestand mislukte\n"
@@ -1912,9 +1959,11 @@ msgstr "%s: signaalmaskering werkt slecht\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessie beëindigd, shell wordt afgesloten..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...gedood.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ...wachten op het beëindigen van kind-proces.\n"
@@ -1925,8 +1974,22 @@ msgstr " ...beëindigd.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1937,6 +2000,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Gebruik: su [opties] [GEBRUIKERSNAAM]\n"
"\n"
@@ -2023,6 +2087,11 @@ msgstr "%s: %s werd aangemaakt, maar kon niet verwijderd worden\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: de %s-instellingen in %s zullen genegeerd worden\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: kan geen nieuw bestand met standaardwaarden aanmaken\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: kan geen nieuw bestand met standaardwaarden aanmaken\n"
@@ -2073,6 +2142,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir BASIS_MAP basismap voor de thuismap van het nieuwe\n"
" account\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment COMMENTAAR GECOS-veld van het nieuwe account\n"
@@ -2199,6 +2272,11 @@ msgstr "%s: ongeldig veld '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ongeldige shell '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: Optie -C kan niet samen met optie -S gebruikt worden\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z vereist dat SELinux geactiveerd is in de kernel\n"
@@ -2213,14 +2291,58 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
"%s: opnieuw instellen van de lastlog-post voor UID %lu is mislukt: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: opnieuw instellen van de faillog-post voor UID %lu is mislukt: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: voorbereiden van het nieuwe %s-element is mislukt\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: fout tijdens bijwerken bestanden\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s thuismap (%s) niet gevonden\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: toewijzen van geheugen is mislukt: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: regel %d: chown %s is mislukt: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: regel %d: chown %s is mislukt: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Postvak-bestand wordt aangemaakt"
@@ -2363,6 +2485,11 @@ msgstr ""
"%s: map %s wordt niet verwijderd (het zou de thuismap van gebruiker %s "
"verwijderen)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: fout tijdens verwijderen van map %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: fout tijdens verwijderen van map %s\n"
@@ -2524,6 +2651,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: de thuismap van eigenaar veranderen is mislukt"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: waarschuwing: volledig verwijderen van de oude thuismap %s is mislukt"
@@ -2558,16 +2689,18 @@ msgstr "hernoemen van het postvak is mislukt"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: verwijderen van UID-bereik %lu-%lu van '%s' is mislukt\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: toevoegen van UID-bereik %lu-%lu vanuit '%s' is mislukt\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: verwijderen van GID-bereik %lu-%lu van '%s' is mislukt\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: toevoegen van GID-bereik %lu-%lu vanuit '%s' is mislukt\n"
#, c-format
@@ -2637,7 +2770,6 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr "%s: %s werd vernietigd door signaal %d\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to open scratch file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "initieel bestand openen is mislukt\n"
@@ -3572,9 +3704,6 @@ msgstr "%s: tcb-map van %s vinden is mislukt\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: kan bestanden niet openen\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: fout tijdens bijwerken bestanden\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: kan 'passwd'-ingang voor %s niet bijwerken\n"
diff --git a/po/nn.gmo b/po/nn.gmo
new file mode 100644
index 00000000..d2c42858
--- /dev/null
+++ b/po/nn.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index a08bd1a6..1e4601d5 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -85,7 +85,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Klarte ikkje finna plass for oppsettsinformasjon.\n"
@@ -94,7 +93,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Endrar aldringsformasjonen for %s\n"
@@ -115,12 +113,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje finne brukar %s\n"
@@ -153,7 +149,6 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: tomt for minne\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere fila %s\n"
@@ -162,7 +157,6 @@ msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: ugyldig heimemappe «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
@@ -171,57 +165,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: åtvaring: kan ikkje fjerna "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: åtvaring: kan ikkje fjerna "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: gje nytt namn: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: åtvaring: kan ikkje fjerna "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: åtvaring: kan ikkje fjerna "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere fila %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere skuggepassordfil\n"
@@ -232,12 +215,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: gje nytt namn: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
@@ -280,12 +261,10 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Klarer ikkje skifta tty %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: felta er for lange\n"
@@ -314,22 +293,30 @@ msgstr[0] "%d %s sidan førre innlogging. Førre var %s på %s.\n"
msgstr[1] "%d %s sidan førre innlogging. Førre var %s på %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "klarte ikke å endra eigar av mailbox"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -337,17 +324,26 @@ msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -401,7 +397,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Passord er endra."
@@ -429,17 +424,14 @@ msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, heime: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -477,7 +469,6 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -510,7 +501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -602,12 +593,10 @@ msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låsa filer, prøv igjen seinare\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
@@ -636,7 +625,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: feil ved endring av felt\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -736,7 +724,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: felta er for lange\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -761,7 +748,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: ta ikkje med «l» med andre flagg\n"
@@ -786,12 +772,10 @@ msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
@@ -814,7 +798,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Innloggingskal"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Du treng ikkje endra skal for %s.\n"
@@ -827,17 +810,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Ugyldig inntasting: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s er eit ugyldig skal.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: åtvaring: %s er ikkje eigd av %s\n"
@@ -885,7 +865,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -893,7 +872,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds igjen]"
@@ -902,7 +880,6 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds lås]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -911,7 +888,6 @@ msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -920,7 +896,6 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Ukjent brukar: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
@@ -929,7 +904,6 @@ msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -961,12 +935,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
@@ -975,7 +947,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: skuggepassord for gruppe krevst for -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
@@ -1017,7 +988,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Ikkje ein tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1049,8 +1019,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s er ikkje eit gyldig gruppenamn\n"
@@ -1063,7 +1035,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -O krev NAME=VERDI\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: gruppa %s finst allereie\n"
@@ -1072,17 +1043,20 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
@@ -1091,7 +1065,6 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: klarer ikkje endra brukar «%s» på NIS-klient.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
@@ -1104,7 +1077,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s er NIS-hovudet\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: brukar %s er ikkje ein NIS brukar\n"
@@ -1113,7 +1085,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_group\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1183,7 +1154,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: ukjend brukar %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1191,7 +1161,6 @@ msgid ""
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1207,7 +1176,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s og -r er inkompatible\n"
@@ -1277,7 +1245,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: ingen endringar\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere fila %s\n"
@@ -1322,13 +1289,23 @@ msgstr "Brukarnamn Port Siste"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Aldri vore innlogga**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere passordfil\n"
@@ -1381,9 +1358,6 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1418,7 +1392,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Feil innlogging"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje finne brukar %s\n"
@@ -1459,7 +1432,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Bruk: id\n"
@@ -1496,7 +1468,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
@@ -1529,12 +1500,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje oppdatere passord\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linje %d: mkdir feila\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linje %d: chown feila\n"
@@ -1543,7 +1512,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
@@ -1552,7 +1520,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere gruppefil\n"
@@ -1681,17 +1648,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Passordet til %s er ikkje endra.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Passord er endra."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Åtvaring for utgått passord"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1699,7 +1663,6 @@ msgid ""
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1724,42 +1687,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "ugyldig brukarnamn «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "ugyldig brukarnamn «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "brukar %s: inga gruppe %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "brukar %s: mappe %s finst ikkje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "brukar %s: program %s finst ikkje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låse fila %s\n"
@@ -1787,12 +1742,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "brukar %s: siste passordendring i framtida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny fila\n"
@@ -1810,7 +1763,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Oppgje ditt EIGE passord for autentisering.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låse fila %s\n"
@@ -1825,9 +1777,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1839,7 +1793,7 @@ msgid "%s: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1850,6 +1804,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1868,17 +1823,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Skriv inn ditt eige passord)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM-autentisering feila\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Du er ikkje autorisert til su %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Inga passordoppføring for «root»"
@@ -1891,12 +1843,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: feil %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Klarer ikkje køyra %s"
@@ -1929,6 +1879,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje opprette fil for standardverdiar\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opprette fil for standardverdiar\n"
@@ -1938,17 +1893,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fil for standardverdiar\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linje %d: chown feila\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: gje nytt namn: %s"
@@ -1961,7 +1913,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: for mange grupper spesifisert (maks %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -1976,6 +1927,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2078,6 +2033,11 @@ msgstr "%s: ugyldig felt «%s»\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig skal «%s»\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2091,14 +2051,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: feil ved oppdatering av filer\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: ugyldig heimemappe «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "klarte ikke å endra eigar av mailbox"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linje %d: chown feila\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linje %d: chown feila\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
@@ -2110,7 +2107,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: brukar %s finst\n"
@@ -2130,7 +2126,6 @@ msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: gid %u er ikkje unikt\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -2183,7 +2178,6 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje fjerna primærgruppa til brukaren.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
@@ -2192,7 +2186,6 @@ msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: ugyldig heimemappe «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: åtvaring: kan ikkje fjerna "
@@ -2205,17 +2198,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere fila %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
@@ -2232,6 +2222,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
"%s: fjernar ikkje mappa %s (det ville fjerna heimemappa til brukar %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: feil ved fjerning av mappe %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: feil ved fjerning av mappe %s\n"
@@ -2317,7 +2312,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: brukar %s finst\n"
@@ -2330,7 +2324,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
@@ -2361,11 +2354,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
@@ -2396,8 +2392,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: felta er for lange\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2405,7 +2400,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
#, c-format
@@ -2432,16 +2427,12 @@ msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s er ikkje endra\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "klarte ikkje endra namn på mailbox"
@@ -2450,7 +2441,6 @@ msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Klarte ikkje låsa fil"
@@ -2471,7 +2461,6 @@ msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s ikkje funne i /etc/passwd\n"
@@ -2484,22 +2473,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: klarer ikkje opna gruppefil\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: felta er for lange\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "klarte ikkje endra namn på mailbox"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "klarte ikke å endra eigar av mailbox"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "klarte ikkje endra namn på mailbox"
@@ -2891,9 +2876,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: klarer ikkje opna filer\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: feil ved oppdatering av filer\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere oppføring i passordfila for %s\n"
@@ -2925,9 +2907,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny skuggepassordfil\n"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
new file mode 100644
index 00000000..30e6887c
--- /dev/null
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8298804b..d4680f9f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Nie można przydzielić miejsca dla informacji o konfiguracji.\n"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Zmieniam informację o użytkowniku %s\n"
@@ -118,12 +116,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Nie można ustalić twojej nazwy użytkownika.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można znaleźć użytkownika %s\n"
@@ -156,17 +152,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: brak pamięci\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy katalog domowy '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
@@ -175,57 +168,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: nie można usunąć "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: nie można usunąć "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: zmiana nazwy: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: nie można usunąć "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: nie można usunąć "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z ukrytymi hasłami\n"
@@ -236,12 +218,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: zmiana nazwy: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s\n"
@@ -284,17 +264,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Nie można zmienić tty %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: pola zbyt długie\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -326,40 +303,57 @@ msgstr[2] ""
"Ostatnie logowanie: dnia %s na terminalu %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "zmiana właściciela skrzynki pocztowej nie powiodła się"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -412,7 +406,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Hasło zmienione."
@@ -436,22 +429,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy numer telefonu domowego: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
@@ -484,12 +473,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Nie można ustalić nazwy twojego terminala."
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Nie\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -522,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -605,17 +592,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Nie można ustalić twojej nazwy użytkownika.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: nie można zablokować plików, spróbuj później\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s\n"
@@ -624,7 +608,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: failure forking: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
@@ -645,7 +628,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: błąd podczas zmieniania pól\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -674,7 +656,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -718,7 +699,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy numer telefonu domowego: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: '%s' zawiera nieprawidłowe znaki\n"
@@ -747,7 +727,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: pola zbyt długie\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -792,17 +771,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linia %d: brakuje nowego hasła\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można zaktualizować wpisu\n"
@@ -825,7 +801,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Powłoka logowania"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Nie możesz zmieniać powłoki dla %s.\n"
@@ -838,17 +813,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Nieprawidłowy wpis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s jest nieprawidłową powłoką.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: właścicielem %s nie jest %s\n"
@@ -866,7 +838,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: nieoczekiwany argument: %s\n"
@@ -897,7 +868,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
@@ -905,7 +875,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Login Nieudane Maks. Ostanio Na\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [pozostało %lds]"
@@ -914,17 +883,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [blokada %lds]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
@@ -933,17 +899,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Nieznany użytkownik: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -975,12 +938,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n"
@@ -989,7 +950,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: plik z ukrytymi hasłami grup wymagany dla -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n"
@@ -1031,7 +991,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: To nie tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1063,8 +1022,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s: nie jest prawidłową nazwą grupy\n"
@@ -1077,27 +1038,28 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K wymaga KLUCZ=WARTOŚĆ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: grupa %s istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "Członek grupy już istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Nie można ustalić twojej nazwy użytkownika.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
@@ -1106,12 +1068,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: nie można zmienić użytkownika '%s' na kliencie NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: grupa '%s' jest grupą NIS.\n"
@@ -1120,7 +1080,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s jest głównym serwerem NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: użytkownik %s jest użytkownikiem NIS\n"
@@ -1129,7 +1088,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_group\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1199,7 +1157,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: nieznany użytkownik %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1207,7 +1164,6 @@ msgid ""
msgstr "Użycie: %s [wejście]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1223,7 +1179,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s i -r są niekompatybilne\n"
@@ -1242,7 +1197,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa grupy '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa grupy '%s'\n"
@@ -1259,7 +1213,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "brak pasującego wpisu w pliku group %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "dodać grupę '%s' w %s ?"
@@ -1297,7 +1250,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: bez zmian\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku %s\n"
@@ -1342,13 +1294,23 @@ msgstr "Użytkownik Port Ostatnio"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nigdy nie zalogowany**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n"
@@ -1402,9 +1364,6 @@ msgstr ""
"Brak wpisu w utmp. Musisz wykonać \"login\" z najniższego poziomu \"sh\""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1424,7 +1383,6 @@ msgid "login: "
msgstr "login: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Maksymalna ilość prób przekroczona (%d)\n"
@@ -1435,7 +1393,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Nieprawidłowe logowanie"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można znaleźć użytkownika %s\n"
@@ -1478,7 +1435,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Użycie: id\n"
@@ -1489,7 +1445,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Użycie: sg grupa [[-c] polecenie]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
@@ -1516,7 +1471,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n"
@@ -1549,12 +1503,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linia %d: mkdir nie powiodło się\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n"
@@ -1563,7 +1515,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można zaktualizować wpisu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
@@ -1572,7 +1523,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z grupami\n"
@@ -1701,17 +1651,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Hasło dla %s pozostaje niezmienione.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Hasło zmienione."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Ostrzeżenie o utracie ważności hasła"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1719,7 +1666,6 @@ msgid ""
msgstr "Użycie: %s [wejście]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1744,42 +1690,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "użytkownik %s: brak grupy %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "użytkownik %s: katalog %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "użytkownik %s: program %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: nie można zablokować pliku %s\n"
@@ -1807,12 +1745,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "użytkownik %s: ostatnia zmiana hasła w przyszłości\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: nie można przepisać pliku\n"
@@ -1830,7 +1766,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Proszę wpisz swoje WŁASNE hasło jako hasło uwierzytelniające.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: nie można zablokować pliku %s\n"
@@ -1845,9 +1780,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1858,8 +1795,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1870,6 +1821,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Użycie: su [opcje] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -1898,17 +1850,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Wpisz swoje własne hasło)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: błąd podczas uwierzytelniania przez PAM\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Nie masz autoryzacji by używać su %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Brak wpisu do bazy haseł dla 'root'"
@@ -1921,12 +1870,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: błąd %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić %s"
@@ -1959,6 +1906,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć nowego pliku z ustawieniami domyślnymi\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć nowego pliku z ustawieniami domyślnymi\n"
@@ -1968,17 +1920,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć nowego pliku z ustawieniami domyślnymi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: zmiana nazwy: %s"
@@ -1991,7 +1940,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: podano zbyt wiele grup (maks %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2006,6 +1954,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2060,11 @@ msgstr "%s: nieprawidłowe pole '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa powłoka '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: nie można przepisać pliku z hasłami\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2121,14 +2078,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania plików\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: nieprawidłowy katalog domowy '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "zmiana właściciela skrzynki pocztowej nie powiodła się"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Tworzenie pliku mailbox"
@@ -2142,7 +2136,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Ustawianie praw dostępu do pliku mailbox"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: użytkownik %s istnieje\n"
@@ -2157,12 +2150,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nie jest niepowtarzalny\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
@@ -2213,25 +2204,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: nie można usunąć grupy %s która jest grupą podstawową\n"
"dla innego użytkownika.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy katalog domowy '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: nie można usunąć "
@@ -2244,17 +2230,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
@@ -2263,7 +2246,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: użytkownik %s jest użytkownikiem NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy katalog domowy '%s'\n"
@@ -2272,6 +2254,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
"%s: nie usuwam katalogu %s (usunęłoby to katalog domowy użytkownika %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: błąd podczas usuwania katalogu %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: błąd podczas usuwania katalogu %s\n"
@@ -2357,22 +2344,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: użytkownik %s istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa data '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa data '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s\n"
@@ -2385,7 +2368,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: ukryte hasła wymagane dla -e i -f\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Członek grupy już istnieje\n"
@@ -2404,11 +2386,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: uwaga: nie powiodło się całkowite usuniecie starego katalogu domovego %s"
@@ -2436,23 +2421,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiodła się"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, c-format
@@ -2475,31 +2456,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s jest niezmieniony\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiodła się"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Nie można zablokować pliku"
@@ -2507,7 +2481,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
@@ -2518,12 +2491,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: nie znaleziono %s w /etc/passwd\n"
@@ -2532,27 +2503,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku z grupami\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: pola zbyt długie\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiodła się"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "zmiana właściciela skrzynki pocztowej nie powiodła się"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiodła się"
@@ -2561,7 +2527,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n"
@@ -3473,9 +3438,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: nie można otworzyć plików\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania plików\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu w pliku z hasłami dla %s\n"
@@ -3507,9 +3469,6 @@ msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku z hasłami\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku z ukrytymi hasłami\n"
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
new file mode 100644
index 00000000..10574758
--- /dev/null
+++ b/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 83168a6d..bc0362f8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -46,7 +46,6 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscp não terminou normalmente (sinal %d)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd saiu com o estado %d"
@@ -308,10 +307,6 @@ msgstr[1] ""
"O último foi %s em %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Configuração inválida: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -320,23 +315,35 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Configuração inválida: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: falhou alocar memória: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Não foi possível obter um GID de sistema único (não existem mais GIDs "
"disponíveis)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Configuração inválida: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr ""
+"%s: Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -347,11 +354,27 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Configuração inválida: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Não foi possível obter um UID de sistema único (não existem mais UIDs "
"disponíveis)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr ""
+"%s: Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr ""
@@ -433,7 +456,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não pode aceder ao directório chroot %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não pode aceder ao directório chroot %s: %s\n"
@@ -520,8 +542,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DIAS definir para MIN_DIAS o número mínimo de\n"
" dias para alterar a palavra-passe\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DIAS definir para MAX_DIAS o número máximo de\n"
@@ -805,7 +828,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linha %d: falta a nova palavra-passe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Falhou ao escrever %s: %s\n"
@@ -1090,6 +1112,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system criar uma conta de sistema\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -R, --root CHROOT_DIR\t\tdirectório para onde fazer chroot\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: '%s' não é um nome válido para o grupo\n"
@@ -1114,9 +1141,12 @@ msgstr "%s: o GID '%lu' já existe\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Não é possível configurar o serviço cleanup.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1354,8 +1384,6 @@ msgstr ""
" antigos que DIAS\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1364,8 +1392,6 @@ msgstr ""
"utilizadores\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1395,13 +1421,23 @@ msgstr "Utilizador Porto Último"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca entrou no sistema**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Falhou obter a entrada para UID %lu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n"
@@ -1536,7 +1572,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Utilização: sg grupo [[-c] comando]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Falhou ao escrever %s: %s\n"
@@ -1608,17 +1643,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linha %d: não é possível actualizar o registo\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
@@ -1914,9 +1946,11 @@ msgstr "%s: mau funcionamento de máscara de sinal\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessão terminada, a terminar shell..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...morto.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ...á espera que o processo-filho termine.\n"
@@ -1927,8 +1961,22 @@ msgstr " ...terminado.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1939,6 +1987,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Utilização: su [opções] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -2024,6 +2073,12 @@ msgstr "%s: foi criado %s, mas não pode ser removido\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: a configuração %s em %s será ignorada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2094,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linha demasiado longa em %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Não é possível criar link simbólico %s: %s\n"
@@ -2077,6 +2131,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir BASE_DIR directório base para o directório home da\n"
" nova conta\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment COMENTÁRIO campo GECOS da nova conta\n"
@@ -2199,6 +2257,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: a shell '%s' é inválida\n"
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z necessita de um kernel com SELinux activo\n"
@@ -2211,14 +2273,56 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: falhou apagar o registo faillog para o UID %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: erro na alteração de campos\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: não é possível criar o directório %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: o directório home %s (%s) não foi encontrado\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: falhou alocar memória: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: não é possível criar o directório %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Criar ficheiro mailbox"
@@ -2259,12 +2363,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
@@ -2317,7 +2419,6 @@ msgstr ""
"%s: o grupo %s é o grupo primário de outro utilizador e não é removido.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: não é possível remover a entrada '%s' de %s\n"
@@ -2364,6 +2465,11 @@ msgstr ""
"%s: o directório %s não será removido (iria remover a home do utilizador "
"%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: erro ao remover o directório %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: erro ao remover o directório %s\n"
@@ -2479,12 +2585,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: o utilizador %s já existe em %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: a data '%s' é inválida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: a data '%s' é inválida\n"
@@ -2505,7 +2609,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: O UID '%lu' já existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s não está autorizado a alterar a palavra-passe de %s\n"
@@ -2526,6 +2629,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: Falhou a alteração do dono do directório home"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: aviso: falhou remover completamente remover o antigo directório home %s"
@@ -2557,23 +2664,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "falha ao renomear a caixa do correio"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
#, c-format
@@ -2631,12 +2734,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: nscd saiu com o estado %d"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
new file mode 100644
index 00000000..8644b76f
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index efec5808..c8d34d73 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Não foi possível alocar espaço para a informação de configuração.\n"
@@ -96,7 +95,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Mudando a informação de idade para %s\n"
@@ -117,12 +115,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s : Não foi possível determinar seu nome de usuário.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s : linha %d : não foi possível encontrar usuário %s\n"
@@ -305,10 +301,6 @@ msgstr[1] ""
"O último foi %s em %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Configuração inválida: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -317,22 +309,33 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Configuração inválida: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: falha ao alocar memória: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Não foi possível obter GID de sistema único (não há mais GIDs "
"disponíveis)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Não foi possível obter GID único (não há mais GIDs disponíveis)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Configuração inválida: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: Não foi possível obter GID único (não há mais GIDs disponíveis)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -343,11 +346,26 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Configuração inválida: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Não foi possível obter UID de sistema único (não há mais UIDs "
"disponíveis)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Não foi possível obter UID único (não há mais UIDs disponíveis)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: Não foi possível obter UID único (não há mais UIDs disponíveis)\n"
@@ -420,22 +438,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: falha ao abandonar privilégios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: telefone residencial inválido: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Falha ao criar diretório tcb para %s\n"
@@ -518,8 +532,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DIAS define número mínimo de dias antes da\n"
" troca de senha para MIN_DIAS\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DIAS define número máximo de dias antes da\n"
@@ -606,7 +621,6 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s : Não foi possível determinar seu nome de usuário.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -756,7 +770,6 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr " -c, --crypt-method <MÉTODO> método de criptografia (dentre %s)\n"
@@ -798,7 +811,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s : linha %d : nova senha faltando\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: falha ao remover %s\n"
@@ -946,7 +958,6 @@ msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: Não foi possível obter o tamanho de %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: falha ao remover %s\n"
@@ -1080,6 +1091,9 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system cria uma conta de sistema\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: '%s' não é um nome de grupo válido\n"
@@ -1101,13 +1115,15 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: GID '%lu' já existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s : Não foi possível determinar seu nome de usuário.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1340,8 +1356,6 @@ msgstr ""
" antigos que DIAS\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1350,8 +1364,6 @@ msgstr ""
"usuários\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1381,13 +1393,23 @@ msgstr "Nome de Usuário Porta Último"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca logou**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Falha ao obter a entrada para o UID %lu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de senhas\n"
@@ -1471,7 +1493,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Login incorreto"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s : linha %d : não foi possível encontrar usuário %s\n"
@@ -1523,7 +1544,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Uso : sg group [[-c] comando]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: falha ao remover %s\n"
@@ -1595,17 +1615,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s : linha %d : não foi possível atualizar entrada\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de grupo\n"
@@ -1782,7 +1799,6 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso\n"
@@ -1895,9 +1911,11 @@ msgstr "%s: al funcionamento da máscara do sinal\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessão terminada, encerrando o shell..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...morto.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ...esperando o filho terminar.\n"
@@ -1908,8 +1926,22 @@ msgstr " ...encerrado.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1920,6 +1952,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Uso: su [opções] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -1957,7 +1990,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: Você não está autorizado a usar o su agora\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Nenhuma entrada de senha para 'root'"
@@ -1970,7 +2002,6 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s : pam_start : erro %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: Não é possível remover o conteúdo de %s: %s\n"
@@ -2007,6 +2038,11 @@ msgstr "%s: %s foi criado, mas não pode ser removido\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: a configuração %s em %s será ignorada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: não foi possível criar novo arquivo de padrões\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: não foi possível criar novo arquivo de padrões\n"
@@ -2020,7 +2056,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linha muito longa em %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: não foi possível criar link simbólico %s: %s\n"
@@ -2058,6 +2093,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir BASE_DIR diretório base para o diretório pessoal da\n"
" nova conta\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment COMENTÁRIO campo GECOS da nova conta\n"
@@ -2182,6 +2221,11 @@ msgstr "%s: campo '%s' inválido\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: shell '%s' inválida\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s : não foi possível reescrever arquivo de senhas\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z precisa de um núcleo com o SELinux habilitado\n"
@@ -2195,14 +2239,56 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do lastlog do UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do faillog de UID %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s : erro atualizando arquivos\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s : não foi possível criar diretório %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: diretório pessoal %s (%s) não encontrado\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao alocar memória: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s : não foi possível criar diretório %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linha %d: chown %s falhou: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Criando caixa-postal"
@@ -2243,12 +2329,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
@@ -2279,9 +2363,6 @@ msgstr ""
"mensagens\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
-#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
@@ -2290,7 +2371,6 @@ msgstr ""
"conta de usuário\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: não é possível remover o grupo primário do usuário '%s'\n"
@@ -2305,12 +2385,10 @@ msgstr ""
"%s: grupo %s é o grupo primário de outro usuário e não será removido.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: não é possível remover entrada '%s' de %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: diretório pessoal %s (%s) não encontrado\n"
@@ -2351,12 +2429,16 @@ msgstr "%s: diretório pessoal %s (%s) não encontrado\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s : não removendo diretório %s (removeria o home do usuário %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s : erro removendo diretório %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s : erro removendo diretório %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr ""
"%s: atenção: o relacionamento do nome de usuário %s para o usuário SELinux "
@@ -2444,9 +2526,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
-#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2468,17 +2547,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: usuário '%s' já existe em %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: data `%s' inválida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: data `%s' inválida\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: não consegui abrir %s\n"
@@ -2495,7 +2571,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID '%lu' já existe\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s não está autorizado a trocar a senha de %s\n"
@@ -2516,6 +2591,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: Falha ao mudar o proprietário do diretório pessoal"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: aviso: falha completa ao remover antigo diretório pessoal %s"
@@ -2543,23 +2622,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "falha ao renomear caixa-postal"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
#, c-format
@@ -2616,12 +2691,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Não foi possível fazer backup"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s : %s não encontrado em /etc/passwd\n"
@@ -3544,9 +3617,6 @@ msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s : não foi possível abrir arquivos\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s : erro atualizando arquivos\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s : não foi possível atualizar entrada passwd para %s\n"
@@ -3578,9 +3648,6 @@ msgstr "%s: falha ao procurar o diretório tcb para %s\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s : sem memória em update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s : não foi possível reescrever arquivo de senhas\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s : não foi possível reescrever arquivo de senhas shadow\n"
diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed
new file mode 100644
index 00000000..0122c463
--- /dev/null
+++ b/po/quot.sed
@@ -0,0 +1,6 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin
new file mode 100644
index 00000000..2436c49e
--- /dev/null
+++ b/po/remove-potcdate.sin
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
+# from a POT file.
+#
+# The distinction between the first and the following occurrences of the
+# pattern is achieved by looking at the hold space.
+/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/P/P/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
+g
+d
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
new file mode 100644
index 00000000..4bae6d44
--- /dev/null
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index db47fdbe..d4ec5d67 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Nu pot aloca spaţiu pentru informaţiile despre configurare.\n"
@@ -96,7 +95,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Modific informaţia de temporalitate pentru %s\n"
@@ -117,12 +115,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Nu vă pot determina numele de utilizator.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: linia %d: nu pot găsi utilizatorul %s\n"
@@ -155,17 +151,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nu mai este memorie\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: director personal nevalid '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
@@ -174,57 +167,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: avertisment: nu pot şterge "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: avertisment: nu pot şterge "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: redenumire: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: avertisment: nu pot şterge "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: avertisment: nu pot şterge "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul shadow\n"
@@ -235,12 +217,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: redenumire: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul %s\n"
@@ -283,17 +263,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Nu pot schimba tty %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: câmpuri prea lungi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -322,40 +299,57 @@ msgstr[1] ""
"Ultima oară a fost %s în %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "eşuare în schimbarea proprietarului căsuţei poştale"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: nu pot prelua UID\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: nu pot prelua UID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: nu pot prelua UID\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -408,7 +402,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Parolă schimbată."
@@ -432,22 +425,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: număr telefon acasă nevalid: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
@@ -480,12 +469,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Nu vă pot determina numele tty."
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Nu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -518,7 +505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -601,17 +588,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Nu vă pot determina numele de utilizator.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: nu pot încuia fişierele, încercaţi mai târziu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul %s\n"
@@ -620,7 +604,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s : eşuare la bifurcare: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
@@ -641,7 +624,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: eroare la modificarea câmpurilor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -670,7 +652,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Nume complet"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -714,7 +695,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: număr telefon acasă nevalid: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: '%s' conţine caractere ilegale\n"
@@ -743,7 +723,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: câmpuri prea lungi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -788,17 +767,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linia %d: lipseşte noua parolă\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grupul %s nu există\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: linia %d: nu pot actualiza intrarea\n"
@@ -821,7 +797,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Autentificare consolă"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Nu puteţi schimba consola pentru %s.\n"
@@ -834,17 +809,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Intrare nevalidă: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s este o consolă nevalidă.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: utilizatorul %s nu există\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: avertisment: %s nu este deţinut de către %s\n"
@@ -862,7 +834,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: argument neaşteptat: %s\n"
@@ -893,7 +864,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
@@ -901,7 +871,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Autentificare Eşuări Maximum Ultima dată La\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds rămase]"
@@ -910,17 +879,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds rămase]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
@@ -929,17 +895,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Utilizator necunoscut: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -971,12 +934,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Parola pentru %s nu poate fi schimbată.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Parola pentru %s nu poate fi schimbată.\n"
@@ -985,7 +946,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: sunt cerute parole criptate de grup pentru -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: grupul %s nu există\n"
@@ -1027,7 +987,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: nu este un tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1059,8 +1018,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s nu este un nume de grup valid\n"
@@ -1073,7 +1034,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K cere KEY=VALUE\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: grupul %s există\n"
@@ -1082,17 +1042,20 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Nu vă pot determina numele de utilizator.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
@@ -1101,12 +1064,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: nu pot schimba utilizatorul '%s' pe un client NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grupul %s nu există\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: grupul '%s' este un grup NIS.\n"
@@ -1115,7 +1076,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s este stăpân NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: utilizatorul %s este un utilizator NIS\n"
@@ -1124,7 +1084,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_group\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1194,7 +1153,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: utilizator necunoscut %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1160,6 @@ msgid ""
msgstr "Utilizare: %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1218,7 +1175,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s şi -r sunt incompatibile\n"
@@ -1237,7 +1193,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "nume de grup nevalid '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "nume de grup nevalid '%s'\n"
@@ -1254,7 +1209,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "nici o potrivire între intrările din fişierul de grupuri în %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "adaug grupul '%s' în '%s'?"
@@ -1290,7 +1244,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: nici o schimbare\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul %s\n"
@@ -1335,13 +1288,23 @@ msgstr "Nume utilizator Port Cel mai recent"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Niciodată autentificat**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul passwd\n"
@@ -1396,9 +1359,6 @@ msgstr ""
"jos \"sh\""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1418,7 +1378,6 @@ msgid "login: "
msgstr "autentificare: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Numărul maxim de încercări a depăşit (%d)\n"
@@ -1429,7 +1388,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Autentificare incorectă"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: linia %d: nu pot găsi utilizatorul %s\n"
@@ -1472,7 +1430,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Utilizare: id\n"
@@ -1483,7 +1440,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Utilizare: sg grup [[-c] comanda]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
@@ -1510,7 +1466,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: grupul %s nu există\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: nume utilizator nevalid '%s'\n"
@@ -1543,12 +1498,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: linia %d: nu pot actualiza parola\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linia %d: eşuare mkdir\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n"
@@ -1557,7 +1510,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linia %d: nu pot actualiza intrarea\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
@@ -1566,7 +1518,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul de grupuri\n"
@@ -1696,17 +1647,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Parola pentru %s este neschimbată.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Parolă schimbată."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Avertisment de expirare a parolei"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1714,7 +1662,6 @@ msgid ""
msgstr "Utilizare: %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1739,42 +1686,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nume de utilizator nevalid '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "nume de utilizator nevalid '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "utilizatorul %s: fără grup %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "utilizatorul %s: directorul %s nu există\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "utilizatorul %s: programul %s nu există\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: nu pot încuia fişierul %s\n"
@@ -1802,12 +1741,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "utilizatorul %s: ultima schimbare de parolă s-a făcut în viitor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul\n"
@@ -1825,7 +1762,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Vă rog introduceţi PROPRIA parolă pentru autentificare.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: nu pot încuia fişierul %s\n"
@@ -1840,9 +1776,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1855,7 +1793,7 @@ msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1866,6 +1804,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Utilizare: su [opţiuni] [autentificare]\n"
"\n"
@@ -1896,17 +1835,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Introduceţi propria parolă)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: autentificare PAM eşuată\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Nu sunteţi autorizat pentru su %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Fără intrare în passwd pentru 'root'"
@@ -1919,12 +1855,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: eroare %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Nu pot executa %s"
@@ -1957,6 +1891,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: nu pot crea noile fişiere implicite\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: nu pot crea noile fişiere implicite\n"
@@ -1966,17 +1905,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: nu pot deschide noile fişiere implicite\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: redenumire: %s"
@@ -1989,7 +1925,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: prea multe grupuri specificate (maximum %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2004,6 +1939,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2106,6 +2045,11 @@ msgstr "%s: fişier nevalid '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: consolă nevalidă '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul passwd\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2119,14 +2063,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: eroare la actualizarea fişierelor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: director personal nevalid '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "eşuare în schimbarea proprietarului căsuţei poştale"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Crearea fişierului căsuţă pentru mesaje"
@@ -2140,7 +2121,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Se atribuie permisiunile fişierului căsuţă de mesaje"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: utilizatorul %s există\n"
@@ -2156,12 +2136,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nu este unic\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
@@ -2212,24 +2190,19 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: Nu pot şterge grupul %s care este un grup primar pentru alt utilizator.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: director personal nevalid '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: avertisment: nu pot şterge "
@@ -2242,17 +2215,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
@@ -2261,7 +2231,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: utilizatorul %s este un utilizator NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: director personal nevalid '%s'\n"
@@ -2271,6 +2240,11 @@ msgstr ""
"%s: nu se şterge directorul %s (s-ar şterge directorul personal al "
"utilizatorului %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: eroare la ştergerea directorului %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: eroare la ştergerea directorului %s\n"
@@ -2356,22 +2330,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: utilizatorul %s există\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: dată nevalidă '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: dată nevalidă '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul %s\n"
@@ -2402,11 +2372,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: avertisment: eşuare în a elimina complet vechiul director personal %s"
@@ -2434,23 +2407,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "eşuare în redenumirea căsuţei poştale"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, c-format
@@ -2473,31 +2442,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s este neschimbat\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "eşuare în redenumirea căsuţei poştale"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "N-am putut încuia fişierul"
@@ -2505,7 +2467,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
@@ -2516,12 +2477,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "N-am putut face o copie de rezervă"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s negăsit în /etc/passwd\n"
@@ -2534,22 +2493,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul de grupuri\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: câmpuri prea lungi\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "eşuare în redenumirea căsuţei poştale"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "eşuare în schimbarea proprietarului căsuţei poştale"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "eşuare în redenumirea căsuţei poştale"
@@ -2558,7 +2513,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n"
@@ -3423,9 +3377,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: nu pot deschide fişierele\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: eroare la actualizarea fişierelor\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: nu pot actualiza intrarea passwd pentru %s\n"
@@ -3457,9 +3408,6 @@ msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul passwd\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul shadow\n"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
new file mode 100644
index 00000000..85b51044
--- /dev/null
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f2eb6520..49effbc4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -315,10 +315,6 @@ msgstr[2] ""
"Последняя была %s на %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: неверная настройка: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -326,22 +322,33 @@ msgstr ""
"%s: неверная настройка: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: неверная настройка: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: не удалось выделить память: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: не удалось получить уникальный системный GID (кончились свободные GID-"
"ы)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: не удалось получить уникальный GID (кончились свободные GID-ы)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: неверная настройка: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: не удалось получить уникальный GID (кончились свободные GID-ы)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -351,11 +358,26 @@ msgstr ""
"%s: неверная настройка: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: неверная настройка: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: не удалось получить уникальный системный UID (кончились свободные UID-"
"ы)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: не удалось получить уникальный UID (кончились свободные UID-ы)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: не удалось получить уникальный UID (кончились свободные UID-ы)\n"
@@ -437,7 +459,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: нет доступа к каталогу chroot %s: %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: не удалось выполнить chdir в chroot-каталог %s: %s\n"
@@ -524,8 +545,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays МИН_ДНЕЙ установить минимальное число дней перед\n"
" сменой пароля в МИН_ДНЕЙ\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays МАКС_ДНЕЙ установить максимальное число дней перед\n"
@@ -807,7 +829,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: строка %d: отсутствует новый пароль\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: не удалось зашифровать пароль с солью «%s»: %s\n"
@@ -1100,6 +1121,12 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system создавать системную группу\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+" -R, --root КАТ_CHROOT каталог, в который выполняется chroot\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: «%s» не может быть именем группы\n"
@@ -1124,14 +1151,17 @@ msgstr "%s: GID «%lu» уже существует\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: не удалось настроить службу очистки.\n"
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
-" -f, --force удалить группу, даже если она является"
-" первичной\n"
+" -f, --force удалить группу, даже если она является "
+"первичной\n"
" группой пользователя\n"
#, c-format
@@ -1358,8 +1388,6 @@ msgstr ""
" -b, --before ДНЕЙ показать записи lastlog за последние ДНЕЙ "
"дней\n"
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1367,8 +1395,6 @@ msgstr ""
" -C, --clear очистить запись lastlog пользователя\n"
" (только вместе с -u)\n"
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1399,12 +1425,22 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Никогда не входил в систему**"
#, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: не удалось обновить запись для UID %lu\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: не удалось обновить файл lastlog\n"
@@ -1540,7 +1576,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Использование: sg группа [[-c] команда]\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: не удалось зашифровать пароль с предыдущей солью: %s\n"
@@ -1613,17 +1648,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: строка %d: не удалось обновить запись\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: не удалось найти подчинённый диапазон пользователей\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: не удалось найти подчинённый диапазон групп\n"
@@ -1913,9 +1945,11 @@ msgstr "%s: неисправность в маскировке сигналов\
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Сеанс завершён, выполняется завершение оболочки…"
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … завершён.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " … ожидает завершения потомка.\n"
@@ -1926,8 +1960,22 @@ msgstr " … завершён.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1938,6 +1986,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Использование: su [параметры] [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n"
"\n"
@@ -2025,6 +2074,11 @@ msgstr "%s: каталог %s создан, но не может быть уда
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: настройка %s в %s будет проигнорирована\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось создать новый файл значений по умолчанию\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: не удалось создать новый файл значений по умолчанию\n"
@@ -2076,6 +2130,10 @@ msgstr ""
"новой\n"
" учётной записи\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment КОММЕНТАРИЙ поле GECOS новой учётной записи\n"
@@ -2207,6 +2265,11 @@ msgstr "%s: неверное поле «%s»\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: неверная оболочка «%s»\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: параметр -C нельзя использовать вместе с параметром -S\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: для -Z в ядре требуется включить SELinux\n"
@@ -2219,15 +2282,57 @@ msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n"
+
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: ошибка при изменении полей\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: домашний каталог пользователя %s (%s) не найден\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось выделить память: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Создание почтового ящика"
@@ -2268,12 +2373,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: не удалось создать группу\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: не удалось создать подчинённые пользовательские ID\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: не удалось создать подчинённые групповые ID\n"
@@ -2326,7 +2429,6 @@ msgstr ""
"удалена.\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: не удалось удалить запись %lu из %s\n"
@@ -2371,6 +2473,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
"%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: ошибка удаления каталога %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: ошибка удаления каталога %s\n"
@@ -2484,12 +2591,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует в %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых uid «%s»\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых gid «%s»\n"
@@ -2511,7 +2616,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID «%lu» уже существует\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s не существует, нельзя указывать флаги %s или %s\n"
@@ -2532,6 +2636,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: не удалось изменить владельца домашнего каталога"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: предупреждение: не удалось полностью удалить старый домашний каталог %s"
@@ -2563,23 +2671,21 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик"
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: не удалось удалить диапазон uid %lu-%lu из «%s»\n"
-#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: не удалось добавить диапазон uid %lu-%lu в «%s»\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: не удалось удалить диапазон gid %lu-%lu из «%s»\n"
-#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: не удалось добавить диапазон gid %lu-%lu в «%s»\n"
#, c-format
@@ -2639,12 +2745,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Не удалось создать резервную копию"
#, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s завершился с кодом выхода %d\n"
diff --git a/po/shadow.pot b/po/shadow.pot
index 08c066de..46bb4a98 100644
--- a/po/shadow.pot
+++ b/po/shadow.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -294,13 +294,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -308,15 +312,16 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -326,7 +331,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -991,6 +1009,9 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr ""
@@ -1016,6 +1037,11 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr ""
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
@@ -1254,10 +1280,22 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr ""
@@ -1708,9 +1746,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1722,7 +1762,7 @@ msgid "%s: %s\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1733,6 +1773,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1803,6 +1844,10 @@ msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr ""
@@ -1845,6 +1890,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -1948,6 +1997,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -1960,13 +2013,49 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
@@ -2091,6 +2180,10 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr ""
@@ -2221,6 +2314,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
@@ -2251,7 +2348,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2259,7 +2356,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
new file mode 100644
index 00000000..23d7bb48
--- /dev/null
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 982e81ab..523d9ef3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Na konfiguračné údaje sa nedá vyhradiť dostatok miesta.\n"
@@ -96,7 +95,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Menia sa informácie vypršania platnosti pre používateľa %s\n"
@@ -117,12 +115,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: vaše používateľské meno sa nedá zistiť.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: riadok %d: nedá sa nájsť používateľ %s\n"
@@ -155,17 +151,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nedostatok pamäti\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: nie je možné zmazať %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: chybný domovský adresár „%s“\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: nie je možné odstrániť položku „%s“ z %s\n"
@@ -174,57 +167,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Nepodarilo sa zistiť veľkosť %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: upozornenie: nemôžem odstrániť %s: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: premenovať: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: adresár %s sa nedá premenovať na %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: adresár %s sa nedá premenovať na %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: upozornenie: nemôžem odstrániť %s: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Nepodarilo sa zistiť veľkosť %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: nie je možné zmazať %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá aktualizovať\n"
@@ -235,12 +217,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: premenovať: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: súbor %s sa nedá otvoriť\n"
@@ -322,42 +302,59 @@ msgstr[2] ""
"Posledné bolo %s na %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "chyba pri zmene vlastníka schránky"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Nedá sa získať jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Nedá sa získať jedinečný GID (už nie sú dostupné žiadne GID)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: Nedá sa získať jedinečný GID (už nie sú dostupné žiadne GID)\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Nedá sa získať jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Nedá sa získať jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n"
#, c-format
@@ -432,22 +429,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: zlyhalo odstránenie právomocí (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: chybné telefónne číslo domov: „%s“\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
@@ -527,8 +520,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DNÍ nastaví minimálny počet dní pred zmenou\n"
" hesla na MIN_DNÍ\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DNÍ nastaví maximálny počet dní pred zmenou\n"
@@ -764,7 +758,6 @@ msgstr ""
"Voľby:\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr " -c, --crypt-method metóda šifrovania (jedna z %s)\n"
@@ -806,7 +799,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: riadok %d: chýba nové heslo\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: zlyhalo odstránenie %s\n"
@@ -823,7 +815,6 @@ msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: zistená chyba, zmeny budú zamietnuté\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s: riadok %d: používateľ „%s“ neexistuje\n"
@@ -854,12 +845,10 @@ msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s: %s je neplatný shell\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: používateľ %s neexistuje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: upozornenie: vlastníkom %s nie je %s\n"
@@ -958,12 +947,10 @@ msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: Nepodarilo sa zistiť veľkosť %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: zlyhalo odstránenie %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -990,10 +977,6 @@ msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -A, --administrators ADMIN,...\n"
-#| " set the list of administrators for GROUP\n"
-#| "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgid ""
" -A, --administrators ADMIN,...\n"
" set the list of administrators for GROUP\n"
@@ -1003,7 +986,6 @@ msgstr ""
"Okrem volieb -A a -M nie je možné voľby kombinovať.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The options cannot be combined.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Voľby nie je možné kombinovať.\n"
@@ -1090,6 +1072,9 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system vytvorí systémový účet\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: „%s“ nie je platným názvom skupiny\n"
@@ -1111,13 +1096,15 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: GID „%lu“ už existuje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: vaše používateľské meno sa nedá zistiť.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1343,8 +1330,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1353,8 +1338,6 @@ msgstr ""
"používateľov\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1380,13 +1363,23 @@ msgstr "Používateľ Port Naposledy"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nebol nikdy prihlásený**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Nepodarilo sa získať položku s UID %lu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovaťt\n"
@@ -1468,7 +1461,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Chybné prihlásenie"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: riadok %d: nedá sa nájsť používateľ %s\n"
@@ -1520,7 +1512,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Použitie: sg skupina [[-c] príkaz]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: zlyhalo odstránenie %s\n"
@@ -1579,12 +1570,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: riadok %d: heslo sa nedá aktualizovať\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: riadok %d: volanie mkdir zlyhalo\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n"
@@ -1593,17 +1582,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: riadok %d: položka sa nedá aktualizovať\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: nie je možné vytvoriť používateľa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovať\n"
@@ -1749,7 +1735,6 @@ msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "%s: heslo bolo zmenené.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Upozornenie o uplynutí doby platnosti hesla"
@@ -1807,22 +1792,18 @@ msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "používateľ „%s“: program „%s“ neexistuje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: súbor %s sa nedá zamknúť\n"
@@ -1854,7 +1835,6 @@ msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: nie je možné zoradiť položdy v %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: súbor sa nedá prepísať\n"
@@ -1872,7 +1852,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Pre overenie zadajte VAŠE vlastné heslo.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: súbor %s sa nedá zamknúť\n"
@@ -1887,9 +1866,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1900,8 +1881,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1912,6 +1907,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Použitie: su [voľby] [ÚČET]\n"
"\n"
@@ -1950,7 +1946,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: Nie ste momentálne oprávnení používať su\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "V súbore passwd nie je položka pre používateľa „root“"
@@ -1963,7 +1958,6 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: chyba %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "lastlog: Nepodarilo sa zistiť veľkosť %s: %s\n"
@@ -2000,6 +1994,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: nedá sa vytvoriť nový súbor s predvolenými hodnotami\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť nový súbor s predvolenými hodnotami\n"
@@ -2009,12 +2008,10 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: nedá sa otvoriť nový súbor s predvolenými hodnotami\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
@@ -2050,6 +2047,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2156,6 +2157,11 @@ msgstr "%s: chybná položka „%s“\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: chybný shell „%s“\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá prepísať\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2169,14 +2175,52 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviť položku lastlog s UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviť položku faillog s UID %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri aktualizácii súborov\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: chybný domovský adresár „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "chyba pri zmene vlastníka schránky"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Vytvára sa súbor mailbox"
@@ -2209,7 +2253,6 @@ msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %lu nie je jedinečný\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
@@ -2218,12 +2261,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: sa nedá vytvoriť skupina\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: nie je možné vytvoriť používateľa\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: sa nedá vytvoriť skupina\n"
@@ -2256,7 +2297,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: nie je možné odstrniť primárnu skupinu používateľa „%s“.\n"
@@ -2272,12 +2312,10 @@ msgstr ""
"používateľa.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: nie je možné odstrániť položku „%s“ z %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: chybný domovský adresár „%s“\n"
@@ -2294,17 +2332,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: zlyhalo odstránenie právomocí (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Nepodarilo sa zistiť veľkosť %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: nie je možné odstrániť položku „%s“ z %s\n"
@@ -2313,7 +2348,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: používateľ %s je NIS používateľom\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: chybný domovský adresár „%s“\n"
@@ -2321,6 +2355,11 @@ msgstr "%s: chybný domovský adresár „%s“\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: adresár %s nebudem mazať (je to domovský adresár používateľa %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri mazaní adresára %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: chyba pri mazaní adresára %s\n"
@@ -2411,8 +2450,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2434,17 +2471,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: používateľ %s už existuje v %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: chybný dátum „%s“\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: chybný dátum „%s“\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: súbor %s sa nedá otvoriť\n"
@@ -2461,7 +2495,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID „%lu“ už existuje\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s nemá oprávnenie zmeniť heslo %s\n"
@@ -2476,11 +2509,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: upozornenie: chyba pri úplnom odstraňovaní starého domovského adresára %s"
@@ -2512,23 +2548,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "chyba pri premenovaní schránky"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
#, c-format
@@ -2562,7 +2594,6 @@ msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr "%s: %s je bez zmien\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "chyba pri premenovaní schránky"
@@ -2570,7 +2601,6 @@ msgid "failed to drop privileges"
msgstr "zlyhalo odstránenie právomocí"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Súbor sa nedá zamknúť"
@@ -2578,7 +2608,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: zlyhalo odstránenie právomocí (%s)\n"
@@ -2589,12 +2618,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s sa nenachádza v /etc/passwd\n"
@@ -2603,27 +2630,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Súbor so skupinami sa nedá otvoriť\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: nepodarilo sa odmknúť %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "chyba pri premenovaní schránky"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "chyba pri zmene vlastníka schránky"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "chyba pri premenovaní schránky"
@@ -2632,7 +2654,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n"
@@ -3649,9 +3670,6 @@ msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: súbory sa nedajú otvoriť\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: chyba pri aktualizácii súborov\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: položka súboru s heslami pre používateľe %s sa nedá aktualizovať\n"
@@ -3685,9 +3703,6 @@ msgstr "%s: chybný základný adresár „%s“\n"
#~ "%s: Nedostatok pamäti. Nie je možné aktualizovať databázu tieňových "
#~ "skupín.\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá prepísať\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá prepísať\n"
diff --git a/po/sq.gmo b/po/sq.gmo
new file mode 100644
index 00000000..3592972f
--- /dev/null
+++ b/po/sq.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 991b1c94..09af6370 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -295,13 +295,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -309,15 +313,16 @@ msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -327,7 +332,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -482,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -994,6 +1012,9 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr ""
@@ -1019,6 +1040,11 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
@@ -1257,10 +1283,22 @@ msgstr ""
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
@@ -1714,9 +1752,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1728,7 +1768,7 @@ msgid "%s: %s\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1739,6 +1779,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1809,6 +1850,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr ""
@@ -1852,6 +1897,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -1955,6 +2004,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -1967,13 +2020,49 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
@@ -2098,6 +2187,10 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr ""
@@ -2228,6 +2321,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
@@ -2257,17 +2354,17 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
#, c-format
msgid ""
diff --git a/po/stamp-po b/po/stamp-po
new file mode 100644
index 00000000..9788f702
--- /dev/null
+++ b/po/stamp-po
@@ -0,0 +1 @@
+timestamp
diff --git a/po/stats b/po/stats
deleted file mode 100644
index 386d765f..00000000
--- a/po/stats
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-#!/bin/sh
-export LANG=C
-echo "language translated fuzzy untranslated"
-echo "-----------------------------------------"
-for i in $(cat LINGUAS | xargs); do
- echo -n " $i "
- msgfmt -c --statistics -o /dev/null $i.po 2>&1 |
- awk -v LNG="$1" '{
- gsub(/ untranslated/, "");
- gsub(/ translated/, "");
- gsub(/ messages/, "");
- gsub(/ message/, "");
- gsub(/ translations/, "");
- gsub(/ translation/, "");
- gsub(/ fuzzy/, "");
- gsub(/[.,]/, "");
- {printf "%8s %8s %8s\n", $1, $2, $3}
- }'
-done
-echo "-----------------------------------------"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 00000000..4f14f903
--- /dev/null
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2efc3794..aac488cc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Kunde inte allokera plats för konfigurationsinformationen.\n"
@@ -96,7 +95,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Ändrar åldersinformationen för %s\n"
@@ -117,12 +115,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Kan inte fastställa ditt användarnamn.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: Kan inte grena användarskal\n"
@@ -305,10 +301,6 @@ msgstr[1] ""
"Senast var %s den %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Ogiltig konfiguration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -317,20 +309,31 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Ogiltig konfiguration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades att allokera minne: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Kan inte få unikt system GID (inga fler tillgängliga GID)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Kan inte få unik GID (inga fler tillgängliga GID)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Ogiltig konfiguration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: Kan inte få unik GID (inga fler tillgängliga GID)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -341,9 +344,24 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Ogiltig konfiguration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Kan inte få unikt system UID (inga fler tillgängliga UID)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Kan inte få unikt UID (inga fler tillgängliga UID)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: Kan inte få unikt UID (inga fler tillgängliga UID)\n"
@@ -416,22 +434,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: misslyckades med att kasta rättigheterna (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: ogiltigt telefonnummer (hem): \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa katalogen %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa katalogen %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Misslyckades med att skapa tcb-katalog för %s\n"
@@ -514,8 +528,9 @@ msgstr ""
"lösenords-\n"
" ändring till MIN_DAGAR\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DAGAR ställ in maximalt antal dagar innan "
@@ -603,7 +618,6 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Kan inte fastställa ditt användarnamn.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -753,7 +767,6 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr " -c, --crypt-method <METOD> krypteringsmetoden (en av %s)\n"
@@ -795,7 +808,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: rad %d: saknar nytt lösenord\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s\n"
@@ -935,7 +947,6 @@ msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte få storleken för %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s\n"
@@ -1072,6 +1083,9 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system skapa ett systemkonto\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: \"%s\" är inte ett giltigt gruppnamn\n"
@@ -1093,13 +1107,15 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: GID \"%lu\" finns redan\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Kan inte fastställa ditt användarnamn.\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1337,8 +1353,6 @@ msgstr ""
" DAGAR\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1346,8 +1360,6 @@ msgstr ""
" -a, --all visa faillog-poster för alla användare\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1377,13 +1389,23 @@ msgstr "Användarnamn Port Senast"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Aldrig varit inloggad**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Misslyckades med att få posten för UID %lu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: Misslyckades med att få posten för UID %lu\n"
@@ -1465,7 +1487,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Inloggning misslyckad"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: Kan inte grena användarskal\n"
@@ -1517,7 +1538,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Användning: sg grupp [[-c] kommando]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s\n"
@@ -1589,17 +1609,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: rad %d: kan inte uppdatera post\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: kan inte skapa användare\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: kan inte skapa grupp\n"
@@ -1778,7 +1795,6 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n"
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
msgstr " -q, --quiet tyst läge\n"
@@ -1889,9 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessionen terminerad, terminerar skal..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...dödad.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ...väntar på att barn ska termineras.\n"
@@ -1902,8 +1920,22 @@ msgstr " ...terminerad.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1914,6 +1946,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Användning: su [flaggor] [KONTO]\n"
"\n"
@@ -1952,7 +1985,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: Du är inte behörig att använda su för tillfället\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Ingen lösenordspost för \"root\""
@@ -1965,7 +1997,6 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: fel %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: Kan inte ta bort innehållet i %s: %s\n"
@@ -2002,6 +2033,11 @@ msgstr "%s: %s skapades men kunde inte tas bort\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: %s-konfigurationen i %s kommer att ignoreras\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa ny standardfil\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: kan inte skapa ny standardfil\n"
@@ -2015,7 +2051,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: raden är för lång i %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa symboliska länken %s: %s\n"
@@ -2053,6 +2088,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir BASKATALOG baskatalog för hemkatalogen för\n"
" det nya kontot\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment KOMMENTAR GECOS-fält för det nya kontot\n"
@@ -2174,6 +2213,10 @@ msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ogiltigt skal \"%s\"\n"
#, c-format
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z kräver en SELinux-aktiverad kärna\n"
@@ -2186,14 +2229,58 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: misslyckades med att kopiera faillog-posten för användaren %lu till "
+"användaren %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: fel vid ändring av fält\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s hemkatalogen (%s) hittades inte\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: misslyckades att allokera minne: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: rad %d: chown %s misslyckades: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: rad %d: chown %s misslyckades: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Skapar postlådefil"
@@ -2234,12 +2321,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: kan inte skapa grupp\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: kan inte skapa användare\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: kan inte skapa grupp\n"
@@ -2266,8 +2351,6 @@ msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
msgstr " -r, --remove ta bort hemkatalog och postkö\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
@@ -2275,7 +2358,6 @@ msgstr ""
" -s, --shell SHELL nytt inloggningsskal för användarkontot\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: kan inte ta bort primära gruppen för användaren \"%s\"\n"
@@ -2291,12 +2373,10 @@ msgstr ""
"bort.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: kan inte ta bort posten \"%s\" från %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s hemkatalogen (%s) hittades inte\n"
@@ -2337,6 +2417,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
"%s: tar inte bort katalogen %s (skulle ta bort hemmet för användaren %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: fel vid borttagning av katalogen %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: fel vid borttagning av katalogen %s\n"
@@ -2426,8 +2511,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2449,17 +2532,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns redan i %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: ogiltigt datum \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: ogiltigt datum \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
@@ -2476,7 +2556,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID \"%lu\" finns redan\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s är inte behörig att ändra lösenordet för %s\n"
@@ -2497,6 +2576,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: Misslyckades med att ändra ägarskap för hemkatalogen"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: varning: misslyckades med att ta bort hela den gamla hemkatalogen %s"
@@ -2528,23 +2611,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "misslyckades med att byta namn på postlåda"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
#, c-format
@@ -2602,7 +2681,6 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
diff --git a/po/tl.gmo b/po/tl.gmo
new file mode 100644
index 00000000..41649004
--- /dev/null
+++ b/po/tl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index ffd7169b..cc023cab 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Pinapalitan ang impormasyong pagtanda para kay %s\n"
@@ -120,12 +118,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: linya %d: hindi mahanap ang gumagamit %s\n"
@@ -158,17 +154,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nagkulang ng memory\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
@@ -177,57 +170,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: babala: hindi matanggal "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: babala: hindi matanggal "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: babala: hindi matanggal "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: babala: hindi matanggal "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang shadow\n"
@@ -238,12 +220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang %s\n"
@@ -286,17 +266,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Hindi mabago ang tty %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: mahaba masyado ang mga field\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -329,40 +306,57 @@ msgstr[1] ""
"Ang huli ay %s noong %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "bigo sa pagpalit ng may-ari ng mailbox"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -415,7 +409,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Napalitan ang password."
@@ -439,22 +432,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
@@ -487,12 +476,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng tty ninyo."
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Hindi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -525,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -608,17 +595,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: hindi makapag-aldaba ng mga talaksan, subukan muli mamaya.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang %s\n"
@@ -627,7 +611,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: bigo sa pag-fork: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
@@ -648,7 +631,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: error sa pagbabago ng mga field\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -677,7 +659,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Buong Pangalan"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -721,7 +702,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: '%s' ay may hindi legal na mga karakter\n"
@@ -750,7 +730,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: mahaba masyado ang mga field\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -795,17 +774,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linya %d: walang bagong password\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: walang grupong %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang ipinasok\n"
@@ -828,7 +804,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Login Shell"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Hindi niyo mapapalitan ang shell para kay %s.\n"
@@ -841,17 +816,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Hindi tanggap na entry: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "Ang %s ay hindi tanggap na shell.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: babala: %s ay hindi pag-aari ni %s\n"
@@ -869,7 +841,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: hindi inaasahang argumento: %s\n"
@@ -900,7 +871,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
@@ -908,7 +878,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Login Kabiguan Maximum Pinakahuli On\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds naiwan]"
@@ -917,17 +886,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds lock]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
@@ -936,17 +902,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Di kilalang Gumagamit: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -978,12 +941,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Ang password ni %s ay hindi mapapalitan.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Ang password ni %s ay hindi mapapalitan.\n"
@@ -992,7 +953,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: kailangan ng password ng grupong shadow para sa -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: walang grupong %s\n"
@@ -1034,7 +994,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Hindi tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1066,8 +1025,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan ng grupo ang %s\n"
@@ -1080,27 +1041,28 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: kinakailangan ng -O ang PANGALAN=HALAGA\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: mayroon nang grupong %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "Mayroon nang kasapi na ganito\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
@@ -1109,12 +1071,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit '%s' sa NIS client.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: walang grupong %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: ang grupong '%s' ay grupong NIS.\n"
@@ -1123,7 +1083,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s ay ang NIS master\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: ang gumagamit na %s ay nasa NIS\n"
@@ -1132,7 +1091,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: naubos ang memory sa update_group\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1160,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: di kilalang gumagamit %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1210,7 +1167,6 @@ msgid ""
msgstr "Pag-gamit: %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1226,7 +1182,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s at -r ay hindi maaring magkasabay\n"
@@ -1245,7 +1200,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s'\n"
@@ -1262,7 +1216,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "walang katumbas na entry sa talaksang grupo sa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "idagdag ang grupong '%s' sa %s ?"
@@ -1298,7 +1251,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: walang pagbabago\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang %s\n"
@@ -1343,13 +1295,23 @@ msgstr "Pangalan Puerta Hulihan"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Di pumasok kailanman**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang password\n"
@@ -1404,9 +1366,6 @@ msgstr ""
"pinakamababang antas ng \"sh\""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1426,7 +1385,6 @@ msgid "login: "
msgstr "login: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Lumampas sa bilang ng maaaring pagsubok : (%d)\n"
@@ -1437,7 +1395,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Maling pagpasok"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: linya %d: hindi mahanap ang gumagamit %s\n"
@@ -1480,7 +1437,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Pag-gamit: id\n"
@@ -1491,7 +1447,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Pag-gamit: sg grupo [[-c] utos]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
@@ -1518,7 +1473,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: walang grupong %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan `%s'\n"
@@ -1551,12 +1505,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang kontrasenyas\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linya %d: bigo ang mkdir\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n"
@@ -1565,7 +1517,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang ipinasok\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
@@ -1574,7 +1525,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang grupo\n"
@@ -1704,17 +1654,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Ang password ni %s ay hindi napalitan.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Napalitan ang password."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Babala ng Paglipas ng Taning ng Password"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1722,7 +1669,6 @@ msgid ""
msgstr "Pag-gamit: %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1747,42 +1693,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "hindi tanggap na pangalan '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "hindi tanggap na pangalan '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "gumagamit %s: walang grupo %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "gumagamit %s: walang directory na %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "gumagamit %s: walang programang %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang %s\n"
@@ -1810,12 +1748,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "gumagamit %s: huling pagpalit ng password ay nasa hinaharap\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksan\n"
@@ -1833,7 +1769,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang %s\n"
@@ -1848,9 +1783,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1861,8 +1798,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1873,6 +1824,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: su [mga opsiyon] [login]\n"
"\n"
@@ -1904,17 +1856,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Ibigay ang sarili niyong password.)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: bigo ang pagpapakilalang PAM\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Hindi kayo awtorisadong gumamit ng su %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Walang ipinasok sa password para sa 'root'"
@@ -1927,12 +1876,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: error %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Hindi mapatakbo ang %s"
@@ -1965,6 +1912,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: hindi malikha ang bagong talaksan ng mga default\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang bagong talaksan ng mga default\n"
@@ -1974,17 +1926,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang bagong talaksan ng mga default\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s"
@@ -1997,7 +1946,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: sobrang dami ng grupo ang nakatakda (max %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2012,6 +1960,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2114,6 +2066,11 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na saklaw '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na shell '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2127,14 +2084,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng mga talaksan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "bigo sa pagpalit ng may-ari ng mailbox"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Inililikha ang talaksang mailbox"
@@ -2148,7 +2142,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Itinatakda ang pahintulot sa talaksang mailbox"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: mayroon nang gumagamit na %s\n"
@@ -2164,12 +2157,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: hindi kakaiba ang UID %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
@@ -2220,25 +2211,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: hindi matanggal ang grupong %s dahil ito'y pangunahing grupo ng ibang "
"gumagamit.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: babala: hindi matanggal "
@@ -2251,17 +2237,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
@@ -2270,7 +2253,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: ang gumagamit na %s ay nasa NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n"
@@ -2278,6 +2260,11 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: hindi tatanggalin ang directory %s (mawawalan ng bahay si %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: error sa pagtanggal ng directory %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: error sa pagtanggal ng directory %s\n"
@@ -2363,22 +2350,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: mayroon nang gumagamit na %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na petsa '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na petsa '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang %s\n"
@@ -2391,7 +2374,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: kailangan ang shadow password para sa -e at -f\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Mayroon nang kasapi na ganito\n"
@@ -2410,11 +2392,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: babala: bigo sa pagtanggal ng buo ng lumang directory na tahanan %s"
@@ -2442,23 +2427,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "bigo sa pagpalit ng pangalan ng mailbox"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, c-format
@@ -2481,31 +2462,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s ay hindi binago\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "bigo sa pagpalit ng pangalan ng mailbox"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Hindi maaldaba ang talaksan"
@@ -2513,7 +2487,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
@@ -2524,12 +2497,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Hindi makagawa ng backup"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: hindi nahanap ang %s sa /etc/passwd\n"
@@ -2538,27 +2509,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: mahaba masyado ang mga field\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "bigo sa pagpalit ng pangalan ng mailbox"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "bigo sa pagpalit ng may-ari ng mailbox"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "bigo sa pagpalit ng pangalan ng mailbox"
@@ -2567,7 +2533,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n"
@@ -3461,9 +3426,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: hindi mabuksan ang mga talaksan\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng mga talaksan\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: hindi maapdeyt ang ipinasok sa passwd para kay %s\n"
@@ -3495,9 +3457,6 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: naubos ang memory sa update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password na shadow\n"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
new file mode 100644
index 00000000..367724f6
--- /dev/null
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5f213cd8..8c512166 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s için ömür bilgisi değiştiriliyor\n"
@@ -120,12 +118,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n"
@@ -158,17 +154,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
@@ -177,57 +170,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: gölge dosyası güncellenemedi\n"
@@ -238,12 +220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n"
@@ -286,17 +266,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Geçilemeyen tty: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: alanlar çok uzun\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -321,47 +298,60 @@ msgstr[0] ""
"Son girişten beri %d başarısız girişim. En sonuncusu %s üzerinde %s idi.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "Tek (benzersiz) bir GID alınamadı (kullanılabilecek mevcut GID yok)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "Tek (benzersiz) bir GID alınamadı (kullanılabilecek mevcut GID yok)\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n"
@@ -411,7 +401,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Parola değişti "
@@ -435,22 +424,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz ev telefonu: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
@@ -485,12 +470,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Kullanıcı isminiz belirlenemedi."
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Hayır\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -510,9 +493,6 @@ msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -524,9 +504,6 @@ msgid " -l, --list show account aging information\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
@@ -535,11 +512,8 @@ msgstr ""
" SHA yuvarlamaları sayısı\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n"
@@ -624,27 +598,22 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: dosyalar kilitlenemiyor, daha sonra tekrar deneyin\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failure forking: %s\n"
msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: çatallama (fork) hatası: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
@@ -653,7 +622,6 @@ msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s: shadow parola dosyası açılamadı\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
@@ -666,7 +634,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: alanları değiştirirken hata oluştu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -695,7 +662,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -739,7 +705,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz ev telefonu: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: '%s' geçersiz karakterler içeriyor\n"
@@ -748,7 +713,6 @@ msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr "%s: '%s' geçersiz karakterler içeriyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
@@ -769,7 +733,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: alanlar çok uzun\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -784,9 +747,6 @@ msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
@@ -802,7 +762,6 @@ msgstr ""
" SHA yuvarlamaları sayısı\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: %s bayrağına SADECE %s bayrağı ile kullanıldığında izin verilir\n"
@@ -823,17 +782,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: satır %d: yeni parola eksik\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grup %s mevcut değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: satır %d: kayıt güncellenemiyor\n"
@@ -842,12 +798,10 @@ msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: hata algılandı, değişiklikler görmezden gelindi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
@@ -858,7 +812,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Oturum Kabuğu"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "%s için kabuğu değiştiremezsiniz.\n"
@@ -871,17 +824,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Geçersiz kayıt: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s geçersiz bir kabuk.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: uyarı: %s %s kullanıcısına ait değil\n"
@@ -889,9 +839,6 @@ msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force force password change if the user's "
"password\n"
@@ -905,7 +852,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr "%s: %s ve %s seçenekleri çakışıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: bilinmeyen argüman: %s\n"
@@ -936,7 +882,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
@@ -944,7 +889,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Oturum Aç Failures Maximum Latest Açık\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds kaldı]"
@@ -953,37 +897,30 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds kilitli]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown user or range: %s\n"
msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen kullanıcı veya aralık: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -1015,12 +952,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n"
@@ -1029,12 +964,10 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: -A için gölge grup parolaları gerekli\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: grup %s mevcut değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failure forking: %s\n"
msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
msgstr "%s: çatallama (fork) hatası: %s\n"
@@ -1064,7 +997,6 @@ msgid "Removing user %s from group %s\n"
msgstr "%s kullanıcısı %s grubundan çıkarılıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n"
msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
@@ -1073,7 +1005,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Bir tty değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1081,9 +1012,6 @@ msgid ""
msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force exit successfully if the group already "
"exists,\n"
@@ -1099,9 +1027,6 @@ msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
@@ -1117,13 +1042,14 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s geçerli bir grup adı değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz grup adı `%s'\n"
@@ -1132,44 +1058,42 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K seçeneği ANAHTAR=DEĞER gerektirir\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: grup %s zaten var\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "Üye zaten mevcut\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr ""
"%s: '%s' kullanıcısı için birincil grup %u grubundan %u grubuna "
"değiştirilemiyor.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grup %s mevcut değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: grup '%s' bir NIS grubu.\n"
@@ -1178,17 +1102,14 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s NIS efendisidir\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: Bellek yetersiz. Grup veritabanı güncellenemiyor.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1196,9 +1117,6 @@ msgid ""
msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
"group\n"
@@ -1252,7 +1170,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz grup adı `%s'\n"
@@ -1265,7 +1182,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: bilinmeyen kullanıcı %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1273,7 +1189,6 @@ msgid ""
msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1281,9 +1196,6 @@ msgid ""
msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -r, --read-only display errors and warnings\n"
" but do not change files\n"
@@ -1295,7 +1207,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s ve -r uyumsuz\n"
@@ -1314,7 +1225,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "geçersiz grup adı '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "geçersiz grup adı '%s'\n"
@@ -1331,7 +1241,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "%s girişi içinde grup dosyası kaydı eşleşmedi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "Grup %s, %s'in içine eklensin mi?"
@@ -1367,7 +1276,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: değişiklik yok\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: %s dosyası güncellenemiyor\n"
@@ -1412,13 +1320,23 @@ msgstr "Kullanıcı adı Port Sonuncu"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Hiç giriş yapmadı**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: parola dosyası güncellenemedi\n"
@@ -1473,9 +1391,6 @@ msgstr ""
"çalıştırmalısınız. "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1495,7 +1410,6 @@ msgid "login: "
msgstr "giriş: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Maksimum giriş denemesi sayısı aşıldı (%d)\n"
@@ -1506,7 +1420,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Giriş geçersiz"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: satır %d: kullanıcı %s bulunamadı\n"
@@ -1549,7 +1462,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Kullanım: id\n"
@@ -1560,7 +1472,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Kullanım: sg grup [[-c] komut]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
@@ -1572,7 +1483,6 @@ msgid "%s: failure forking: %s\n"
msgstr "%s: çatallama (fork) hatası: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
@@ -1583,12 +1493,10 @@ msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: %s grubu bir shadow grubu, fakat /etc/group içinde mevcut değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz kullanıcı adı '%s'\n"
@@ -1615,7 +1523,6 @@ msgid "%s: line %d: can't create group\n"
msgstr "%s: satır %d: grup yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: kullanıcı `%s' mevcut değil\n"
@@ -1624,12 +1531,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: satır %d: parola güncellenemiyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: satır %d: mkdir başarısız oldu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n"
@@ -1638,17 +1543,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: satır %d: kayıt güncellenemiyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: grup dosyası güncellenemiyor\n"
@@ -1669,9 +1571,6 @@ msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -1684,9 +1583,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
@@ -1714,9 +1610,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
@@ -1768,9 +1661,6 @@ msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "%s için parola henüz değiştirilemiyor.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
-#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgid ""
"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
@@ -1802,17 +1692,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s için parola değişmedi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Parola değişti "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Parola Kullanım Süresi Bitti Uyarısı"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1820,7 +1707,6 @@ msgid ""
msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1845,42 +1731,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "geçersiz kullanıcı adı '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "geçersiz kullanıcı adı '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "kullanıcı %s: %u grubu mevcut değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "kullanıcı %s: %s dizini mevcut değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "kullanıcı %s: uygulama %s mevcut değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: %s dosyası kilitlenemiyor\n"
@@ -1908,12 +1786,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "kullanıcı %s: gelecekteki son parola değişimi\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: dosya tekrar yazılamıyor\n"
@@ -1931,7 +1807,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Lütfen yetkilendirme için KENDİ parolanızı girin.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: %s dosyası kilitlenemiyor\n"
@@ -1946,9 +1821,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1959,8 +1836,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1971,6 +1862,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Kullanım: su [seçenekler] [KULLANICI]\n"
"\n"
@@ -2001,17 +1893,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Kendi parolanızı girin)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM yetkilendirmesi başarısız oldu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "su %s için yetkili değilsiniz\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "'root' için parola kaydı yok"
@@ -2024,12 +1913,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: hata %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%s çalıştırılamıyor"
@@ -2062,6 +1949,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası oluşturulamadı\n"
@@ -2071,17 +1963,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyası açılamadı\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
@@ -2094,7 +1983,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: çok fazla grup verildi (azami %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2104,9 +1992,6 @@ msgid ""
msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
"the\n"
@@ -2115,6 +2000,10 @@ msgstr ""
" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n"
" SHA yuvarlamaları sayısı\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2135,9 +2024,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n"
" account\n"
@@ -2146,9 +2032,6 @@ msgstr ""
" SHA yuvarlamaları sayısı\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n"
" account\n"
@@ -2161,9 +2044,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
" faillog databases\n"
@@ -2179,9 +2059,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
" the user\n"
@@ -2190,9 +2067,6 @@ msgstr ""
" SHA yuvarlamaları sayısı\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
@@ -2247,6 +2121,11 @@ msgstr "%s: geçersiz alan '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz kabuk '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: parola dosyası yazılamıyor\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2260,14 +2139,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: dosyaların güncellenmesinde hata oluştu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor"
@@ -2281,7 +2197,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Mail kutusu dosyası için yetkiler ayarlanıyor"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n"
@@ -2297,12 +2212,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u tek değil\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
@@ -2311,12 +2224,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n"
@@ -2333,9 +2244,6 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force force removal of files,\n"
" even if not owned by user\n"
@@ -2352,7 +2260,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr ""
@@ -2364,24 +2271,19 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: uyarı: silinemiyor "
@@ -2394,17 +2296,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
@@ -2413,7 +2312,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: kullanıcı %s bir NIS kullanıcısı\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n"
@@ -2421,6 +2319,11 @@ msgstr "%s: geçersiz ev dizini '%s'\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: %s dizini silinmiyor (%s kullanıcısının ev dizinini silecekti)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini silinirken hata oluştu\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: %s dizini silinirken hata oluştu\n"
@@ -2441,9 +2344,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -2455,9 +2355,6 @@ msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
msgstr ""
" -s, --sha-rounds SHA* kripto algoritmaları için kullanılacak\n"
@@ -2476,9 +2373,6 @@ msgid " -L, --lock lock the user account\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
" new location (use only with -d)\n"
@@ -2487,9 +2381,6 @@ msgstr ""
" SHA yuvarlamaları sayısı\n"
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
-#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
msgstr ""
@@ -2524,9 +2415,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
-#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgid ""
"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
@@ -2537,22 +2425,18 @@ msgstr ""
"belirlemelisiniz.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: %s dosyası açılamıyor\n"
@@ -2565,7 +2449,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e ve -f için gölge parolalar gerekli\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Üye zaten mevcut\n"
@@ -2584,11 +2467,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: uyarı: eski Ev dizinindeki tüm dosyalar kaldırılamadı %s"
@@ -2615,30 +2501,22 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have modified %s.\n"
-#| "You may need to modify %s for consistency.\n"
-#| "Please use the command `%s' to do so.\n"
msgid ""
"You have modified %s.\n"
"You may need to modify %s for consistency.\n"
@@ -2661,31 +2539,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s değiştirilmedi\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Dosya kilitlenemedi"
@@ -2693,7 +2564,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
@@ -2704,12 +2574,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Yedek alınamadı"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s /etc/passwd içinde bulunamadı\n"
@@ -2718,27 +2586,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Grup dosyası açılamıyor\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: alanlar çok uzun\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "postakutusu sahibi değiştirilmedi"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız"
@@ -2747,7 +2610,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
@@ -3768,9 +3630,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: dosyalar açılamıyor\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: dosyaların güncellenmesinde hata oluştu\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: %s için passwd kaydı güncellenemedi\n"
@@ -3801,9 +3660,6 @@ msgstr "%s: geçersiz ana dizin '%s'\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz. Shadow grup veritabanı güncellenemiyor.\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: parola dosyası yazılamıyor\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: gölge parola dosyası yazılamıyor\n"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
new file mode 100644
index 00000000..a2486523
--- /dev/null
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9708396d..44dcefb3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Не можу виділити ресурси для конфігураційних даних.\n"
@@ -98,7 +97,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Змінюю вікову інформацію для %s\n"
@@ -119,12 +117,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Не можу визначити Ваше ім'я користувача.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: рядок %d: не можу знайти користувача %s\n"
@@ -157,17 +153,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: брак пам'яті\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: неможливо оновити файл %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: невірна домашня тека \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
@@ -176,57 +169,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: застереження: не можу видалити "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: застереження: не можу видалити "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: перейменування: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: застереження: не можу видалити "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: застереження: не можу видалити "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: неможливо оновити файл %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: не можу оновити файл прихованих паролів\n"
@@ -237,12 +219,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: перейменування: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу відкрити файл %s\n"
@@ -285,17 +265,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Не можу змінити tty %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: поля занадто довгі\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -323,40 +300,57 @@ msgstr[1] "%d помилки з часу останнього входу. Ост
msgstr[2] "%d помилок з часу останнього входу. Останній вхід: %s з %s.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "не можу змінити власника поштової скриньки"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -409,7 +403,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Пароль змінено."
@@ -433,22 +426,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: невірний домашній телефон: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
@@ -481,12 +470,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Неможливо визначити назву вашого термінала."
#, fuzzy
-#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Ні\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -519,7 +506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -602,17 +589,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Не можу визначити Ваше ім'я користувача.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: не можу блокувати файли, спробуйте пізніше\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: не можу відкрити файл %s\n"
@@ -621,7 +605,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: помилка відгалудження: %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
@@ -642,7 +625,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: помилка зміни полів\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -671,7 +653,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -715,7 +696,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: невірний домашній телефон: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" містить заборонені символи\n"
@@ -744,7 +724,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: поля занадто довгі\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -789,17 +768,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: рядок %d: бракує нового пароля\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: група %s не існує\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: рядок %d: не можу оновити запис\n"
@@ -822,7 +798,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Логін-оболонка"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Не можна змінити оболонку для %s.\n"
@@ -835,17 +810,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Невірний запис: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s є невірна оболонка.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: користувач %s не існує\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: застереження: %s не належить %s\n"
@@ -863,7 +835,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: неочікуваний аргумент: %s\n"
@@ -894,7 +865,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
@@ -902,7 +872,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Логін Помилок Максимум Останнє На\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds залишилось]"
@@ -911,17 +880,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds блоковано]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
@@ -930,17 +896,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Невідомий користувач: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -972,12 +935,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Пароль для %s не може бути змінений.\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Пароль для %s не може бути змінений.\n"
@@ -986,7 +947,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: приховані паролі груп потрібні для -A\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: група %s не існує\n"
@@ -1028,7 +988,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Не є tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1060,8 +1019,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s: то не є вірне ім'я групи\n"
@@ -1074,27 +1035,28 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K вимагає ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: група %s існує\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "Член вже існує\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Не можу визначити Ваше ім'я користувача.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
@@ -1103,12 +1065,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: неможливо змінити користувача \"%s\" у клієнті NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: група %s не існує\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: група \"%s\" є групою NIS.\n"
@@ -1117,7 +1077,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s є сервер NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: користувач %s є користувачем NIS\n"
@@ -1126,7 +1085,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: бракує пам'яті у update_group\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1196,7 +1154,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: невідомий користувач %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1204,7 +1161,6 @@ msgid ""
msgstr "Використання: %s [вхідні_данні]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1220,7 +1176,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s та -r несумісні\n"
@@ -1239,7 +1194,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "невірна назва групи \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "невірна назва групи \"%s\"\n"
@@ -1256,7 +1210,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "відповідний запис файлу груп відсутній у %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "додати групу \"%s\" у %s?"
@@ -1292,7 +1245,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: без змін\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: неможливо оновити файл %s\n"
@@ -1337,13 +1289,23 @@ msgstr "Користувач Порт Останній вхід"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Ніколи не входив**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: не можу оновити файл паролів\n"
@@ -1397,9 +1359,6 @@ msgstr ""
"Немає запису utmp. Вам потрібно виконати \"login\" з \"sh\" найнижчого рівня"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1419,7 +1378,6 @@ msgid "login: "
msgstr "логін: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Перевищено максимальну кількість спроб (%d)\n"
@@ -1430,7 +1388,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Невірний логін"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: рядок %d: не можу знайти користувача %s\n"
@@ -1473,7 +1430,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Використання: id\n"
@@ -1484,7 +1440,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Використання: sg група [[-c] команда]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
@@ -1511,7 +1466,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: група %s не існує\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: невірне ім'я користувача '%s'\n"
@@ -1544,12 +1498,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: рядок %d: не можу оновити пароль\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: рядок %d: mkdir не виконався\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n"
@@ -1558,7 +1510,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: рядок %d: не можу оновити запис\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
@@ -1567,7 +1518,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: не можу створити %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: не можу оновити файл груп\n"
@@ -1697,17 +1647,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Пароль для %s не змінено.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Пароль змінено."
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Застереження про прострочення пароля"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1715,7 +1662,6 @@ msgid ""
msgstr "Використання: %s [вхідні_данні]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1740,42 +1686,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "невірне ім'я користувача '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "невірне ім'я користувача '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "користувач %s: не має групи %u\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "користувач %s: тека %s не існує\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "користувач %s: програма %s не існує\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: не можу заблокувати файл %s\n"
@@ -1803,12 +1741,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "користувач %s: остання зміна пароля у майбутньому\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: не можу відкрити файл %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: не можу переписати файл\n"
@@ -1826,7 +1762,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Будь ласка введіть Ваш власний пароль для аутентифікації.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: не можу заблокувати файл %s\n"
@@ -1841,9 +1776,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1854,8 +1791,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1866,6 +1817,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Використання: su [параметри] [ЛОГІН]\n"
"\n"
@@ -1895,17 +1847,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Введіть ваш пароль)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM автентифікація не пройшла\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Ви не авторизовані для su %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Бракує запису у базі паролів для 'root'"
@@ -1918,12 +1867,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: помилка %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Не можу виконати %s"
@@ -1956,6 +1903,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: не можу створити новий файл із значеннями по замовчуванню\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: не можу створити новий файл із значеннями по замовчуванню\n"
@@ -1965,17 +1917,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: не можу відкрити новий файл із значеннями по замовчуванню\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: перейменування: %s"
@@ -1988,7 +1937,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: вказано забагато груп (макс %d).\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2003,6 +1951,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2105,6 +2057,11 @@ msgstr "%s: невірне поле \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: невірна оболонка \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2118,14 +2075,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: помилка оновлення файлу\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: невірна домашня тека \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "не можу змінити власника поштової скриньки"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Створюється файл поштової скриньки"
@@ -2139,7 +2133,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Встановлюються права доступу на файл поштової скриньки"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: користувач %s існує\n"
@@ -2155,12 +2148,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: не можу створити %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u не є унікальним\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
@@ -2211,24 +2202,19 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: не можу видалити групу %s яка є первинною групою іншого користувача.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: невірна домашня тека \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: застереження: не можу видалити "
@@ -2241,17 +2227,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
@@ -2260,7 +2243,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: користувач %s є користувачем NIS\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: невірна домашня тека \"%s\"\n"
@@ -2268,6 +2250,11 @@ msgstr "%s: невірна домашня тека \"%s\"\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: не видалено теку %s (можна видалити домашню теку користувача %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: помилка видалення теки %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: помилка видалення теки %s\n"
@@ -2353,22 +2340,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: користувач %s існує\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: невірна дата \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: невірна дата \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: не можу відкрити файл %s\n"
@@ -2381,7 +2364,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: приховані паролі потрібні для -e і -f\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Член вже існує\n"
@@ -2400,11 +2382,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: увага: не вдалося повністю видалити стару домашню теку %s"
@@ -2431,23 +2416,19 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "не можу перейменувати поштову скриньку"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, c-format
@@ -2470,31 +2451,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s не змінено\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "не можу перейменувати поштову скриньку"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Не можу блокувати файл"
@@ -2502,7 +2476,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
@@ -2513,12 +2486,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Не можу зробити резервну копію"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s не знайдено у /etc/passwd\n"
@@ -2527,27 +2498,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Неможливо відкрити файл груп\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: поля занадто довгі\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "не можу перейменувати поштову скриньку"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "не можу змінити власника поштової скриньки"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "не можу перейменувати поштову скриньку"
@@ -2556,7 +2522,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n"
@@ -3474,9 +3439,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s: помилка оновлення файлу\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: не можу оновити запис у файлі паролів для %s\n"
@@ -3508,9 +3470,6 @@ msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s: бракує пам'яті у update_gshadow\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих паролів\n"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
new file mode 100644
index 00000000..aba4f55b
--- /dev/null
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e7211b87..c1586e7b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 07:07+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
@@ -305,10 +305,6 @@ msgstr[0] ""
"Lần gần nhất là %s vào %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Cấu hình không hợp lệ: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -317,21 +313,32 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Cấu hình không hợp lệ: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cấp phát bộ nhớ: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Không thể lấy GID hệ thống duy nhất (không còn có sẵn GID thêm nữa)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: Không thể lấy GID duy nhất (không còn có sẵn GID thêm nữa)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: Cấu hình không hợp lệ: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: Không thể lấy GID duy nhất (không còn có sẵn GID thêm nữa)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -342,10 +349,25 @@ msgstr ""
"(%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: Cấu hình không hợp lệ: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: Không thể lấy UID hệ thống duy nhất (không còn có sẵn UID thêm nữa)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: Không thể lấy UID duy nhất (không còn có sẵn UID thêm nữa)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: Không thể lấy UID duy nhất (không còn có sẵn UID thêm nữa)\n"
@@ -513,8 +535,9 @@ msgstr ""
"trước\n"
" khi thay đổi mật khẩu\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays SỐ đặt thành số này số tối đa các ngày trước "
@@ -1080,6 +1103,11 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system tạo một tài khoản hệ thống\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -R, --root THƯ_MỤC_ĐỔI thư mục để chuyển gốc đến\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: “%s” không phải là tên nhóm hợp lệ\n"
@@ -1105,6 +1133,11 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Không thể cài đặt dịch vụ dọn dẹp.\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
@@ -1375,10 +1408,22 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Chưa bao giờ đăng nhập**"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Gặp lỗi khi cập nhật mục tin cho UID %lu\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: Gặp lỗi khi cập nhật tập tin lastlog\n"
@@ -1885,9 +1930,11 @@ msgstr "%s: trục trặc mặt nạ tín hiệu\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Phiên làm việc đã kết thúc, nên kết thúc hệ vỏ…"
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …đã chết.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " …đang đợi tiến con chấm dứt.\n"
@@ -1898,8 +1945,22 @@ msgstr " …đã chấm dứt.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1910,6 +1971,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Cách dùng: su [tùy_chọn…] [đăng_nhập]\n"
"\n"
@@ -2000,6 +2062,11 @@ msgstr "%s: %s đã được tạo, nhưng không thể bị gỡ bỏ\n"
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: cấu hình %s trong %s sẽ bị bỏ qua\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: không thể tạo tập tin mặc định mới\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: không thể tạo tập tin mặc định mới\n"
@@ -2050,6 +2117,10 @@ msgstr ""
" -b, --base-dir THƯ_MỤC đặt thư mục cơ bản cho thư mục riêng của tài "
"khoản mới\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment GHI_CHÚ trường GECOS của tài khoản mới\n"
@@ -2167,6 +2238,11 @@ msgstr "%s: trường không hợp lệ “%s”\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: hệ vỏ không hợp lệ “%s”\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: Tùy chọn -C không thể dùng cùng với -S\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: “-Z” yêu cầu hạt nhân bật tính năng hỗ trợ SELinux\n"
@@ -2179,14 +2255,57 @@ msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog của UID %lu: %s\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt lại mục tin lastlog của UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog của UID %lu: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi chuẩn bị %s mục tin mới\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi thay đổi trường\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: không thể tạo thư mục %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: %s không tìm thấy thư mục riêng (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi cấp phát bộ nhớ: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: không thể tạo thư mục %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Đang tạo tập tin hộp thư"
@@ -2325,6 +2444,11 @@ msgstr ""
"%s: sẽ không gỡ bỏ thư mục %s (vì cũng gỡ bỏ thư mục riêng của người dùng "
"%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ thư mục %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ thư mục %s\n"
@@ -2477,6 +2601,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: Gặp lỗi khi thay đổi chủ sở hữu của thư mục home (riêng)"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s: cảnh báo: gặp lỗi khi gỡ bỏ hoàn toàn thư mục riêng cũ %s"
@@ -2510,16 +2638,18 @@ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên của hộp thư"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi xóa bỏ vùng mã người dùng %lu-%lu khỏi “%s”\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm vùng mã người dùng %lu-%lu vào “%s”\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ vùng mã số nhóm %lu-%lu khỏi “%s”\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm vùng mã số nhóm %lu-%lu vào “%s”\n"
#, c-format
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
new file mode 100644
index 00000000..81bd015b
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f7496be1..8bbc3158 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,20 +4,22 @@
# Ming Hua <minghua@ubuntu.com>, 2005,2006,2007.
# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2006.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2012.
+# Daming Yang <lion@aosc.io>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-10 01:23+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-16 18:17+0800\n"
+"Last-Translator: Daming Yang <lion@aosc.io>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -41,12 +43,11 @@ msgstr "配置错误 - 未知项目“%s”(请通知管理员)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
-msgstr "%s: nscd 异常结束 (信号 %d)\n"
+msgstr "%s:nscd 异常结束 (信号 %d)\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
-msgstr "%s: nscd 以状态 %d 退出"
+msgstr "%s:nscd 以状态 %d 退出\n"
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "%s 的密码:"
#, c-format
msgid "[libsemanage]: %s\n"
-msgstr "[libsemanage]: %s\n"
+msgstr "[libsemanage]:%s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create SELinux management handle\n"
@@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "无法创建 SELinux 管理句柄\n"
#, c-format
msgid "SELinux policy not managed\n"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux 策略未被托管\n"
#, c-format
msgid "Cannot read SELinux policy store\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取 SELinux 策略存储\n"
#, c-format
msgid "Cannot establish SELinux management connection\n"
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "无法为 %s 添加登录映射\n"
#, c-format
msgid "Cannot init SELinux management\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法初始化 SELinux 管理\n"
#, c-format
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
@@ -135,13 +136,13 @@ msgstr "无法添加 SELinux 用户映射\n"
msgid "Cannot commit SELinux transaction\n"
msgstr "无法提交 SELinux 事务\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n"
-msgstr "%s 的登录映射已经定义,如果"
+msgstr "未定义 %s 的登录映射,使用默认映射时这是正常的\n"
#, c-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n"
-msgstr "策略中,已经定义了 %s 的登录映射,无法删除\n"
+msgstr "在策略中定义了 %s 的登录映射,无法被删除\n"
#, c-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
@@ -157,9 +158,7 @@ msgstr "%s:无法获取文件 %s 的信息:%s\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
-msgstr ""
-"%s:%s 既不是目录也不是符号链接。\n"
-"\n"
+msgstr "%s:%s 既不是目录也不是符号链接。\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
@@ -207,13 +206,11 @@ msgstr "%s:无法更改 %s 的属主:%s\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
-msgstr "%s:无法获取符号链接 %s 自身的信息(lstat):%s\n"
+msgstr "%s:无法获取符号链接 %s 的信息(lstat):%s\n"
#, c-format
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
-msgstr ""
-"%s:警告,用户 %s 没有 tcb 影子文件。\n"
-"\n"
+msgstr "%s:警告,用户 %s 没有 tcb 影子文件。\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -221,7 +218,7 @@ msgid ""
"The account is left locked.\n"
msgstr ""
"%s:紧急:%s 的 tcb 影子不是一个 st_nlink=1 的普通文件。\n"
-"帐号将锁定。\n"
+"已锁定该帐号。\n"
#, c-format
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
@@ -254,7 +251,7 @@ msgid " Choose a new password."
msgstr " 请选择一个新密码。"
msgid "You must change your password."
-msgstr "您必须要更改自己的密码。"
+msgstr "您必须更改自己的密码。"
#, c-format
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
@@ -303,30 +300,37 @@ msgstr[0] ""
"最后一次是 %s 在 %s 上。\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s:无效的配置:GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
msgstr "%s:无效的配置:SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
-msgstr "%s:申请内存失败:%s\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s:无效的配置:GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s:无法获取独有的系统 GID (没有更多可用的 GID 了)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s:无法获取独有的 GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgstr "%s:申请内存失败:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s:无法获取唯一的系统 GID (没有更多可用的 GID 了)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s:无法获取唯一的 GID (没有更多可用的 GID 了)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s:无效的配置:UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s:无法获取唯一的 GID (没有更多可用的 GID 了)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -335,15 +339,30 @@ msgid ""
msgstr "%s:无效的配置:SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s:无法获取独有的系统 UID (没有更多可用的 UID 了)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s:无效的配置:UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s:无法获取唯一的系统 UID (没有更多可用的 UID 了)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s:无法获取唯一的 UID (没有更多可用的 UID 了)\n"
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s:无法获取独有的系统 UID (没有更多可用的 UID 了)\n"
+msgstr "%s:无法获取唯一的 UID (没有更多可用的 UID 了)\n"
msgid "Too many logins.\n"
-msgstr "登录数量过多。\n"
+msgstr "当前登录数量过多。\n"
msgid "You have new mail."
msgstr "您有新信件。"
@@ -381,7 +400,7 @@ msgstr "错误的密码:%s。 "
#, c-format
msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
-msgstr "passwd: pam_start() 失败,错误 %d\n"
+msgstr "passwd:pam_start() 失败,错误 %d\n"
#, c-format
msgid "passwd: %s\n"
@@ -399,11 +418,11 @@ msgstr "%s 的密码不正确。\n"
#, c-format
msgid "%s: multiple --root options\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:有多个 --root 选项\n"
#, c-format
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: 选项“%s”需要一个选项\n"
+msgstr "%s:选项“%s”需要一个选项\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
@@ -417,14 +436,13 @@ msgstr "%s:无效的 chroot 路径“%s”\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s:无法访问 chroot 目录 %s:%s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
-msgstr "%s:无法访问 chroot 目录 %s:%s\n"
+msgstr "%s:无法进入 chroot 目录 %s:%s\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
-msgstr "%s:无法 chroot 到目录 %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法 chroot 到目录 %s:%s\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -465,7 +483,7 @@ msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-"用法:%s [选项] 登录\n"
+"用法:%s [选项] 登录名\n"
"\n"
"选项:\n"
@@ -479,7 +497,7 @@ msgid ""
msgstr " -E, --expiredate 过期日期 将帐户过期时间设为“过期日期”\n"
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
-msgstr " -h, --help 显示此帮助信息并推出\n"
+msgstr " -h, --help 显示此帮助信息并退出\n"
msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
@@ -497,8 +515,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays 最小天数 将两次改变密码之间相距的最小天数设为“最小天"
"数”\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays 最大天数 将两次改变密码之间相距的最大天数设为“最大天"
@@ -572,7 +591,7 @@ msgstr "%s:无效的数字参数“%s”\n"
#, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
-msgstr "%s:请不要与其它标志一同使用“l”\n"
+msgstr "%s:请不要将“l”与其它标志一同使用\n"
#, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n"
@@ -584,7 +603,7 @@ msgstr "%s:无法确定您的用户名。\n"
#, c-format
msgid "%s: PAM: %s\n"
-msgstr "%s: PAM: %s\n"
+msgstr "%s:PAM:%s\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
@@ -608,7 +627,7 @@ msgstr "%s:影子密码文件不存在\n"
#, c-format
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
-msgstr "%s:用户 %s 不存在于 %s 中\n"
+msgstr "%s:用户“%s”不存在于 %s 中\n"
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
@@ -624,7 +643,7 @@ msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-"用法:%s [选项] [登录]\n"
+"用法:%s [选项] [登录名]\n"
"\n"
"选项:\n"
@@ -641,7 +660,7 @@ msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n"
msgstr " -r, --room ROOM_NUMBER 更改用户的房间号\n"
msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
-msgstr " -u, --help 显示此帮助信息并推出\n"
+msgstr " -u, --help 显示此帮助信息并退出\n"
msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
msgstr " -w, --work-phone WORK_PHONE 更改用户的办公室电话号码\n"
@@ -666,7 +685,7 @@ msgid "Other"
msgstr "其它"
msgid "Cannot change ID to root.\n"
-msgstr "无法改变 ID 到 root。\n"
+msgstr "无法将 ID 改为 root。\n"
#, c-format
msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n"
@@ -732,20 +751,20 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
-msgstr " -c, --crypt-method 方法 加密方法(%s 中的一个)\n"
+msgstr " -c, --crypt-method METHOD 加密方法(%s 中的一个)\n"
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
-msgstr " -e, --encrypted\t\t提供的密码已经加密\n"
+msgstr " -e, --encrypted 提供的密码已经加密\n"
msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
-msgstr " -m, --md5\t\t使用 MD5 算法加密明文密码\n"
+msgstr " -m, --md5 使用 MD5 算法加密明文密码\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
" crypt algorithms\n"
-msgstr " -s, --sha-rounds\t\tSHA* 加密算法中的 SHA 旁边的数字\n"
+msgstr " -s, --sha-rounds 使用 SHA* 加密算法的轮数\n"
#, c-format
msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
@@ -753,7 +772,7 @@ msgstr "%s:%s 标记只能和 %s 标记一起使用\n"
#, c-format
msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
-msgstr "%s:-c, -e 和 -m 选项互斥\n"
+msgstr "%s:-c、-e 和 -m 选项互斥\n"
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
@@ -767,10 +786,9 @@ msgstr "%s:第 %d 行:此行太长\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s:第 %d 行:缺少新密码\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
-msgstr "%s: 写入 %s 失败: %s\n"
+msgstr "%s:使用盐“%s”对密码加密失败:%s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
@@ -778,9 +796,7 @@ msgstr "%s:第 %d 行:组“%s”不存在\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgstr ""
-"%s:第 %d 行:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
-"\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
#, c-format
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
@@ -788,7 +804,7 @@ msgstr "%s:发现错误,忽略改动\n"
#, c-format
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
-msgstr "%s:(第 %d 行,用户 %s) 不存在\n"
+msgstr "%s:(第 %d 行,用户 %s) 密码未更改\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
@@ -814,7 +830,7 @@ msgstr "%s:无效的条目:%s\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
-msgstr "%s:%s 是无效的 shell。\n"
+msgstr "%s:%s 是无效的 shell\n"
#, c-format
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
@@ -842,32 +858,32 @@ msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "%s:意外的参数:%s\n"
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
-msgstr " -a, --all\t\t\t为所有用户显示登陆失败记录\n"
+msgstr " -a, --all 为所有用户显示登录失败记录\n"
msgid ""
" -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC "
"seconds\n"
-msgstr " -l, --lock-secs SEC\t登陆失败后临时锁定账户 %s 秒\n"
+msgstr " -l, --lock-secs SEC 登录失败后临时锁定账户 %s 秒\n"
msgid ""
" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
-msgstr " -m, --maximum MAX\t\t将最大登陆失败计数设置为 MAX\n"
+msgstr " -m, --maximum MAX 将最大登录失败计数设置为 MAX\n"
msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
-msgstr " -r, --reset\t\t重置登陆失败计数\n"
+msgstr " -r, --reset 重置登录失败计数\n"
msgid ""
" -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
"DAYS\n"
-msgstr " -t, --time DAYS\t\t显示 DAYS 天来的登陆失败记录\n"
+msgstr " -t, --time DAYS 显示 DAYS 天来的登录失败记录\n"
msgid ""
" -u, --user LOGIN/RANGE display faillog record or maintains failure\n"
" counters and limits (if used with -r, -m,\n"
" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
msgstr ""
-" -u, --user LOGIN/RANGE\t只为指定的登录显示登录失败记录或维护失败\n"
-"\t\t\t\t\t计数和限制(如果使用了 -r, -m 或 -l)\n"
+" -u, --user LOGIN/RANGE 只显示指定用户(或用户范围)的登录失败记录、\n"
+" 维护故障计数或用户限制(对应 -r, -m 或 -l)\n"
#, c-format
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
@@ -878,11 +894,11 @@ msgstr "登录 失败次数 最多 最近 于\n"
#, c-format
msgid " [%lus left]"
-msgstr " [还剩 %lus]"
+msgstr " [还剩 %lu 秒]"
#, c-format
msgid " [%lds lock]"
-msgstr " [锁定 %lds]"
+msgstr " [锁定 %ld 秒]"
#, c-format
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
@@ -906,7 +922,7 @@ msgstr "%s:无法获得 %s 的大小:%s\n"
#, c-format
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
-msgstr "%s: 写入 %s 失败: %s\n"
+msgstr "%s:写入 %s 失败:%s\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -940,7 +956,9 @@ msgstr " -M, --members USER,... 设置组 GROUP 的成员列表\n"
msgid ""
" -A, --administrators ADMIN,...\n"
" set the list of administrators for GROUP\n"
-msgstr " -A, --administrators ADMIN,...\t设置组的管理员列表\n"
+msgstr ""
+" -A, --administrators ADMIN,...\n"
+" 设置组的管理员列表\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "除非使用 -A 或 -M 选项,不能结合使用这些选项。\n"
@@ -1008,8 +1026,8 @@ msgid ""
"exists,\n"
" and cancel -g if the GID is already used\n"
msgstr ""
-" -f, --force\t\t如果组已经存在则成功退出\n"
-"\t\t\t并且如果 GID 已经存在则取消 -g\n"
+" -f, --force 如果组已经存在则成功退出\n"
+" 并且如果 GID 已被使用则取消 -g\n"
msgid " -g, --gid GID use GID for the new group\n"
msgstr " -g, --gid GID 为新组使用 GID\n"
@@ -1030,6 +1048,11 @@ msgstr " -p, --password PASSWORD 为新组使用此加密过的密码\n"
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system 创建一个系统账户\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr " -R, --root CHROOT_DIR chroot 到的目录\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s:“%s”不是有效的组名\n"
@@ -1050,22 +1073,23 @@ msgstr "%s:“%s”组已存在\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s:GID “%lu”已经存在\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
+#, c-format
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
-msgstr "%s:无法确定您的用户名。\n"
+msgstr "%s:无法设置清理服务。\n"
+
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
-msgstr " -r, --reset\t\t重置登陆失败计数\n"
+msgstr " -f, --force 即便是用户的主组也继续删除\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
-msgstr "%1$s:无法从 %3$s 中移除 %2$s\n"
+msgstr "%1$s:无法从 %3$s 中移除“%2$s”\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
@@ -1085,7 +1109,7 @@ msgstr "%s:%s 是 NIS 管理员\n"
#, c-format
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
-msgstr "%s:用户“%s”已经是 %s 的成员\n"
+msgstr "%s:用户“%s”已经是“%s”的成员\n"
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
@@ -1106,7 +1130,7 @@ msgid ""
"group\n"
" (root only)\n"
msgstr ""
-" -g, --group groupname 更改组 groupname,而不是用户的组(只 root)\n"
+" -g, --group groupname 更改组 groupname,而不是用户的组(仅限 root)\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
@@ -1150,7 +1174,7 @@ msgstr " -o, --non-unique 允许使用重复的 GID\n"
msgid ""
" -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n"
" PASSWORD\n"
-msgstr " -p, --password PASSWORD\t将密码更改为(加密过的) PASSWORD\n"
+msgstr " -p, --password PASSWORD 将密码更改为(加密过的) PASSWORD\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
@@ -1194,7 +1218,7 @@ msgstr " -s, --sort 通过 UID 排序项目\n"
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
-msgstr "%s:-s 和 -r 不兼容\n"
+msgstr "%s:-s 与 -r 不兼容\n"
msgid "invalid group file entry"
msgstr "无效的组文件条目"
@@ -1204,7 +1228,7 @@ msgid "delete line '%s'? "
msgstr "删除“%s”一行?"
msgid "duplicate group entry"
-msgstr "复制组条目"
+msgstr "重复的组条目"
#, c-format
msgid "invalid group name '%s'\n"
@@ -1239,7 +1263,7 @@ msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "无效的影子组文件条目"
msgid "duplicate shadow group entry"
-msgstr "重复的影子组条目"
+msgstr "重复的组影子条目"
#, c-format
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
@@ -1278,21 +1302,17 @@ msgid ""
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr " -b, --before DAYS 仅打印早于 DAYS 的最近登录记录\n"
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
-msgstr " -a, --all\t\t\t为所有用户显示登陆失败记录\n"
+msgstr ""
+" -C, --clear 清除一个用户的最近登录记录(须配合 -u 使用)\n"
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
-msgstr " -a, --all\t\t\t为所有用户显示登陆失败记录\n"
+msgstr ""
+" -S, --set 设置最近登录记录为当前时间(须配合 -u 使用)\n"
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
@@ -1304,31 +1324,41 @@ msgid ""
msgstr " -u, --user LOGIN 打印 LOGIN 用户的最近登录记录\n"
msgid "Username Port From Latest"
-msgstr "用户名 端口 来自 最后登陆时间"
+msgstr "用户名 端口 来自 最后登录时间"
msgid "Username Port Latest"
-msgstr "用户名 端口 最后登陆时间"
+msgstr "用户名 端口 最后登录时间"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**从未登录过**"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
-msgstr "%s:获取 UID %lu 的条目失败\n"
+msgstr "%s:更新 UID %lu 的条目失败\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
-msgstr "%s:无法更新密码文件\n"
+msgstr "%s:无法更新登录记录文件\n"
#, c-format
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:选项 -C 不能与 -S 选项一起使用\n"
#, c-format
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:-C 和 -S 选项需要配合使用 -u 指定用户\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
@@ -1344,7 +1374,7 @@ msgstr " %s [-p] -r 主机\n"
#, c-format
msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
-msgstr "配置出错 - 无法解析 %s 值:”%d“"
+msgstr "配置出错 - 无法解析 %s 值:“%d”"
msgid "Invalid login time"
msgstr "无效的登录时间"
@@ -1365,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr "%s:没有有效 root 的情况下,不可能工作\n"
+msgstr "%s:必须持有效 root 身份才能工作\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "没有 utmp 条目。您必须在最底层的“sh”里执行“login”"
@@ -1380,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr "login: PAM 错误,正在退出:%s\n"
+msgstr "login:PAM 错误,正在退出:%s\n"
#, c-format
msgid "%s login: "
@@ -1394,7 +1424,7 @@ msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "已经超过最大尝试次数 (%u)\n"
msgid "login: abort requested by PAM\n"
-msgstr "login: PAM 中止请求\n"
+msgstr "login:PAM 请求中止\n"
msgid "Login incorrect"
msgstr "登录错误"
@@ -1420,7 +1450,7 @@ msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
msgstr "%s 上 TIOCSCTTY 失败"
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
-msgstr "警告:在短暂的锁定后将恢复登录。"
+msgstr "警告:将在暂时锁定一段时间后恢复登录。"
#, c-format
msgid "Last login: %s on %s"
@@ -1438,7 +1468,7 @@ msgid ""
"login time exceeded\n"
"\n"
msgstr ""
-"超过登录时间\n"
+"登录超时\n"
"\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
@@ -1450,10 +1480,9 @@ msgstr "用法:newgrp [-] [组]\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "用法:sg 组 [[-c] 命令]\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
-msgstr "%s: 写入 %s 失败: %s\n"
+msgstr "%s:使用之前的盐对密码加密失败:%s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "无效的密码。\n"
@@ -1502,7 +1531,7 @@ msgstr "%s:第 %d 行:无法创建组\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
-msgstr "%s:第 %d 行:用户”%s“不存在于 %s 中\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:用户“%s”不存在于 %s 中\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
@@ -1520,20 +1549,17 @@ msgstr "%s:第 %d 行:改变 %s 的属主失败:%s\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s:第 %d 行:无法更新条目\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
-msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+msgstr "%s:准备新 %s 条目失败\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
+#, c-format
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
-msgstr "%s:无法创建用户\n"
+msgstr "%s:找不到子用户范围\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
+#, c-format
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
-msgstr "%s 无法更新组文件\n"
+msgstr "%s:找不到子用户组范围\n"
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
@@ -1704,7 +1730,7 @@ msgid "invalid password file entry"
msgstr "无效的密码文件项"
msgid "duplicate password entry"
-msgstr "重复的密码项"
+msgstr "重复的用户条目"
#, c-format
msgid "invalid user name '%s'\n"
@@ -1732,7 +1758,7 @@ msgstr "没有 %s 的 tcb 目录\n"
#, c-format
msgid "create tcb directory for %s?"
-msgstr "为 %s 创建 tcb 文件?"
+msgstr "为 %s 创建 tcb 文件夹?"
#, c-format
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
@@ -1740,7 +1766,7 @@ msgstr "为 %s 创建 tcb 目录失败\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
-msgstr "%s:无法锁定 %s\n"
+msgstr "%s:无法锁定 %s。\n"
#, c-format
msgid "no matching password file entry in %s\n"
@@ -1759,7 +1785,7 @@ msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "无效的影子密码文件项"
msgid "duplicate shadow password entry"
-msgstr "重复的影子密码文项"
+msgstr "重复的用户影子条目"
#, c-format
msgid "user %s: last password change in the future\n"
@@ -1767,7 +1793,7 @@ msgstr "用户 %s:未来最近的密码改动\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
-msgstr "%s:在 %s 中无法排序条目\n"
+msgstr "%s:无法排序 %s 中的条目\n"
#, c-format
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
@@ -1784,7 +1810,7 @@ msgid "Password authentication bypassed.\n"
msgstr "忽略密码认证\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
-msgstr "请输入您*自己*的密码作为验证。\n"
+msgstr "请输入您“自己”的密码作为验证。\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
@@ -1801,9 +1827,11 @@ msgstr "%s:信号屏蔽(mask)故障\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "会话结束,结束 shell ..."
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...已被杀死。\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " ...等待子进程结束。\n"
@@ -1814,8 +1842,22 @@ msgstr " ...已结束。\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s:%s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1826,16 +1868,17 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
-"用法:su [选项] [登录]\n"
+"用法:su [选项] [登录名]\n"
"\n"
"选项:\n"
-" -c, --command COMMAND\t\t将 COMMAND 传递至启动的 shell\n"
-" -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
-" -, -l, --login\t\t将 shell 设为登录 shell\n"
+" -c, --command COMMAND 将 COMMAND 传递至启动的 shell\n"
+" -h, --help 显示此帮助信息并退出\n"
+" -, -l, --login 将 shell 设为登录 shell\n"
" -m, -p,\n"
-" --preserve-environment\t不重置环境变量并保持同一 shell\n"
-" -s, --shell SHELL\t\t使用 SHELL 而非 passwd 中的默认值\n"
+" --preserve-environment 不重置环境变量并保持同一 shell\n"
+" -s, --shell SHELL 使用 SHELL 而非 passwd 中的默认值\n"
"\n"
#, c-format
@@ -1908,7 +1951,12 @@ msgstr "%s:%s 已经创建,但是不能删除\n"
#, c-format
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
-msgstr "%s: %s 配置(位于 %s) 将被忽略\n"
+msgstr "%s:%s 配置(位于 %s) 将被忽略\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s:无法创建新的默认文件\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
@@ -1922,10 +1970,9 @@ msgstr "%s:无法打开新的默认文件\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s:%s 中行太长:%s..."
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
-msgstr "%s:无法创建符号链接 %s:%s\n"
+msgstr "%s:无法创建备份文件(%s):%s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
@@ -1947,7 +1994,7 @@ msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-"用法:%s [选项] 登录\n"
+"用法:%s [选项] 登录名\n"
" %s -D\n"
" %s -D [选项]\n"
"\n"
@@ -1957,7 +2004,11 @@ msgid ""
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
"the\n"
" new account\n"
-msgstr " -b, --base-dir BASE_DIR\t新账户的主目录的基目录\n"
+msgstr " -b, --base-dir BASE_DIR 新账户的主目录的基目录\n"
+
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment COMMENT 新账户的 GECOS 字段\n"
@@ -1968,10 +2019,10 @@ msgstr " -d, --home-dir HOME_DIR 新账户的主目录\n"
msgid ""
" -D, --defaults print or change default useradd "
"configuration\n"
-msgstr " -D, --defaults\t\t显示或更改默认的 useradd 配置\n"
+msgstr " -D, --defaults 显示或更改默认的 useradd 配置\n"
msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n"
-msgstr " -e, --expiredate EXPIRE_DATE 新账户的过期日期\n"
+msgstr " -e, --expiredate EXPIRE_DATE 新账户的过期日期\n"
msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE password inactivity period of the new "
@@ -1981,57 +2032,58 @@ msgstr " -f, --inactive INACTIVE 新账户的密码不活动期\n"
msgid ""
" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n"
" account\n"
-msgstr " -g, --gid GROUP\t\t新账户主组的名称或 ID\n"
+msgstr " -g, --gid GROUP 新账户主组的名称或 ID\n"
msgid ""
" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n"
" account\n"
-msgstr " -G, --groups GROUPS\t新账户的附加组列表\n"
+msgstr " -G, --groups GROUPS 新账户的附加组列表\n"
msgid ""
" -k, --skel SKEL_DIR use this alternative skeleton directory\n"
-msgstr " -k, --skel SKEL_DIR\t使用此目录作为骨架目录\n"
+msgstr " -k, --skel SKEL_DIR 使用此目录作为骨架目录\n"
msgid ""
" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
" faillog databases\n"
-msgstr " -l, --no-log-init\t不要将此用户添加到最近登录和登录失败数据库\n"
+msgstr ""
+" -l, --no-log-init 不要将此用户添加到最近登录和登录失败数据库\n"
msgid " -m, --create-home create the user's home directory\n"
-msgstr " -m, --create-home\t创建用户的主目录\n"
+msgstr " -m, --create-home 创建用户的主目录\n"
msgid ""
" -M, --no-create-home do not create the user's home directory\n"
-msgstr " -M, --no-create-home\t\t不创建用户的主目录\n"
+msgstr " -M, --no-create-home 不创建用户的主目录\n"
msgid ""
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
" the user\n"
-msgstr " -N, --no-user-group\t不创建同名的组\n"
+msgstr " -N, --no-user-group 不创建同名的组\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
-msgstr " -o, --non-unique\t\t允许使用重复的 UID 创建用户\n"
+msgstr " -o, --non-unique 允许使用重复的 UID 创建用户\n"
msgid " -p, --password PASSWORD encrypted password of the new account\n"
-msgstr " -p, --password PASSWORD\t\t加密后的新账户密码\n"
+msgstr " -p, --password PASSWORD 加密后的新账户密码\n"
msgid " -s, --shell SHELL login shell of the new account\n"
-msgstr " -s, --shell SHELL\t\t新账户的登录 shell\n"
+msgstr " -s, --shell SHELL 新账户的登录 shell\n"
msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
-msgstr " -u, --uid UID\t\t\t新账户的用户 ID\n"
+msgstr " -u, --uid UID 新账户的用户 ID\n"
msgid ""
" -U, --user-group create a group with the same name as the "
"user\n"
-msgstr " -U, --user-group\t\t创建与用户同名的组\n"
+msgstr " -U, --user-group 创建与用户同名的组\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user "
"mapping\n"
-msgstr " -Z, --selinux-user SEUSER\t\t为 SELinux 用户映射使用指定 SEUSER\n"
+msgstr " -Z, --selinux-user SEUSER 为 SELinux 用户映射使用指定 SEUSER\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
@@ -2061,9 +2113,14 @@ msgstr "%s:无效的字段“%s”\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s:无效的 shell“%s”\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s:选项 -C 不能与 -S 选项一起使用\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
-msgstr "%s: -Z 选项要求内核启用 SELinux\n"
+msgstr "%s:-Z 选项要求内核启用 SELinux\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
@@ -2074,14 +2131,56 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s:重置 UID %lu 的最近登录条目失败:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s:重置 UID %lu 的登录失败条目失败:%s\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
-msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+msgstr "%s:准备新 %s 条目失败\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s:更新文件出错\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s:无法创建目录 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s:未找到 %s 的主目录“%s”\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s:申请内存失败:%s\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s:无法创建目录 %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:改变 %s 的属主失败:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:改变 %s 的属主失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "正在创建信箱文件"
@@ -2117,15 +2216,13 @@ msgstr "%s:为 %s 创建 tcb 目录失败\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s:无法创建用户组\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
+#, c-format
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
-msgstr "%s:无法创建用户\n"
+msgstr "%s:无法创建子用户 ID\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
+#, c-format
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
-msgstr "%s:无法创建用户组\n"
+msgstr "%s:无法创建子用户组 ID\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -2145,7 +2242,7 @@ msgid ""
msgstr " -f, --force 即使不属于此用户,也强制删除文件\n"
msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
-msgstr " -r, --remove 删除主目录和邮件池\n"
+msgstr " -r, --remove 删除主目录和信件池\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
@@ -2165,14 +2262,13 @@ msgstr "%s:组“%s”没有移除,因为它包含其它成员。\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s:没有删除 %s 组,因为它是另外一个用户的主组。\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
-msgstr "%1$s:无法从 %3$s 中移除 %2$s\n"
+msgstr "%1$s:无法从 %3$s 中移除 %2$lu\n"
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
-msgstr "%s: %s 邮件池 (%s) 未找到\n"
+msgstr "%s:%s 信件池 (%s) 未找到\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
@@ -2210,6 +2306,11 @@ msgstr "%s:未找到 %s 的主目录“%s”\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s:不删除目录 %s (因为这将删除用户 %s 的主目录)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s:删除目录 %s 时出错\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s:删除目录 %s 时出错\n"
@@ -2219,7 +2320,7 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr "%s:警告:将用户名 %s 到 SELinux 的用户映射失败。\n"
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
-msgstr " -c, --comment 注释 GECOS 字段的新值\n"
+msgstr " -c, --comment COMMENT GECOS 字段的新值\n"
msgid ""
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
@@ -2250,7 +2351,7 @@ msgstr ""
" 并不从其它组中删除此用户\n"
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
-msgstr " -l, --login LOGIN 新的登录名称\n"
+msgstr " -l, --login NEW_LOGIN 新的登录名称\n"
msgid " -L, --lock lock the user account\n"
msgstr " -L, --lock 锁定用户帐号\n"
@@ -2276,21 +2377,21 @@ msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock 解锁用户帐号\n"
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --add-subuids FIRST-LAST 添加子 UID 范围\n"
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
-msgstr ""
+msgstr " -V, --del-subuids FIRST-LAST 移除子 UID 范围\n"
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
-msgstr ""
+msgstr " -w, --add-subgids FIRST-LAST 添加子 GID 范围\n"
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
-msgstr ""
+msgstr " -W, --del-subgids FIRST-LAST 移除子 GID 范围\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
-msgstr " -Z, --selinux-user SEUSER 用户账户的新 SELinux 用户映射\n"
+msgstr " -Z, --selinux-user SEUSER 用户的新的 SELinux 用户映射\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -2302,17 +2403,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
-msgstr "%s:用户 %s 已存在于 %s 中\n"
+msgstr "%s:用户“%s”已存在于 %s 中\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
-msgstr "%s:无效的日期“%s”\n"
+msgstr "%s:无效的子 UID 范围“%s”\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
-msgstr "%s:无效的日期“%s”\n"
+msgstr "%s:无效的子 GID 范围“%s”\n"
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
@@ -2320,7 +2419,7 @@ msgstr "%s:无选项\n"
#, c-format
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
-msgstr "%s:-L ,-p 和 -U 标志互斥\n"
+msgstr "%s:-L、-p 和 -U 标志互斥\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
@@ -2328,12 +2427,11 @@ msgstr "%s:-e 和 -f 参数需要影子密码\n"
#, c-format
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
-msgstr "%s:UID “%lu”已经存在\n"
+msgstr "%s:UID“%lu”已经存在\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
-msgstr "%s:%s 没有被授权更改 %s 的密码\n"
+msgstr "%s:不存在 %s,您不能使用 %s 或 %s 标志\n"
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
@@ -2343,13 +2441,17 @@ msgstr "%s:目录 %s 不存在\n"
msgid ""
"%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed "
"and no home directories are created.\n"
-msgstr "%s:先前的用户目录 (%s) 不是目录。没有移除它也没有创建主目录。\n"
+msgstr "%s:先前的主目录 (%s) 不是一个目录。没有移除它,也没有创建主目录。\n"
#, c-format
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s:更改主目录的属主失败"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr "%s:警告:无法将旧的主目录 %s 完全删除"
@@ -2373,27 +2475,25 @@ msgid "failed to change mailbox owner"
msgstr "改变信箱所有者失败"
msgid "failed to rename mailbox"
-msgstr "无法为信箱改名"
+msgstr "信箱改名失败"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+msgstr "%1$s:从“%4$s”移除 UID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
+msgstr "%1$s:向“%4$s”添加 UID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+msgstr "%1$s:从“%4$s”移除 GID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
+msgstr "%1$s:向“%4$s”添加 GID 范围 %2$lu~%3$lu 失败\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -2432,7 +2532,7 @@ msgid "failed to drop privileges"
msgstr "放弃特权失败"
msgid "Couldn't get file context"
-msgstr "无法获取上下文"
+msgstr "无法获取文件的上下文"
msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr "setfscreatecon () 失败"
@@ -2444,21 +2544,19 @@ msgid "Couldn't lock file"
msgstr "无法锁定文件"
msgid "Couldn't make backup"
-msgstr "无法备份"
+msgstr "无法创建备份"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
-msgstr "%s: PAM: %s\n"
+msgstr "%s:%s:%s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+#, c-format
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
-msgstr "%s: nscd 以状态 %d 退出"
+msgstr "%s:%s 以状态 %d 退出\n"
#, c-format
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s 被信号 %d 杀死\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "打开临时文件失败"
@@ -3243,9 +3341,6 @@ msgstr "%s:无法为“%s”找到 tcb 目录\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s:无法打开文件\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s:更新文件出错\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s:无法为 %s 更新密码条目\n"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
new file mode 100644
index 00000000..f88c2595
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8cb2fcf2..c03dd45a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "無法為設定訊息配置空間。\n"
@@ -96,7 +95,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "正在為 %s 修改年齡訊息\n"
@@ -117,12 +115,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s:無法確定您的使用者名稱。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s:第 %d 行:無法找到使用者 %s\n"
@@ -155,7 +151,6 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s:記憶體不足\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s:無法更新檔案 %s\n"
@@ -164,7 +159,6 @@ msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
@@ -173,57 +167,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s:警告:無法刪除"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s:警告:無法刪除"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s:更名:%s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s:警告:無法刪除"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s:警告:無法刪除"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s:無法更新檔案 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s:無法更新shadow檔案\n"
@@ -234,12 +217,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s:更名:%s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s:無法打開檔案 %s\n"
@@ -282,12 +263,10 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "無法改變 tty %s"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s:字段太長\n"
@@ -317,22 +296,30 @@ msgstr[0] ""
"最後一次是 %s 在 %s 上。\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "改變信箱所有者失敗"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -340,17 +327,26 @@ msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
-"(%lu)\n"
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -404,7 +400,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd:%s\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "密碼已更改。"
@@ -432,17 +427,14 @@ msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s:無效的住家電話:“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
@@ -480,7 +472,6 @@ msgid "No"
msgstr "取消"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -513,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -600,12 +591,10 @@ msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "passwd:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s:無法鎖定檔案,請稍後再試。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s:無法打開檔案 %s\n"
@@ -634,7 +623,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s:改變字段時出錯\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -734,7 +722,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s:字段太長\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -759,7 +746,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s:請不要與其它標誌一同使用“l”\n"
@@ -784,12 +770,10 @@ msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s:%s 群組不存在\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
@@ -812,7 +796,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "登入 Shell"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "您不能為 %s 更改 shell。\n"
@@ -825,17 +808,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s:無效的項目:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s 是無效的 shell。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s:使用者 %s 不存在\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s:警告:%s 不屬於 %s\n"
@@ -883,7 +863,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
@@ -891,7 +870,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "登入 失敗 最多 最後 在\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [還剩 %lds]"
@@ -900,7 +878,6 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [鎖定 %lds]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
@@ -909,7 +886,6 @@ msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
@@ -918,7 +894,6 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "未知使用者:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
@@ -927,7 +902,6 @@ msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -959,12 +933,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "無法更改 %s 的密碼。\n"
#, fuzzy
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "無法更改 %s 的密碼。\n"
@@ -973,7 +945,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s:-A 需要shadow群組密碼\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s:%s 群組不存在\n"
@@ -1015,7 +986,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s:不是 tty\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1047,8 +1017,10 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s:%s 不是有效的群組名\n"
@@ -1061,7 +1033,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s:-O 需要 NAME=VALUE\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s:%s 群組已存在\n"
@@ -1070,17 +1041,20 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s:無法確定您的使用者名稱。\n"
msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
@@ -1089,7 +1063,6 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s:不能在 NIS 用戶端上修改使用者“%s”。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s:%s 群組不存在\n"
@@ -1102,7 +1075,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s:%s 是 NIS 管理員\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s:使用者 %s 是 NIS 使用者\n"
@@ -1111,7 +1083,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s:update_group 時記憶體不足\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1181,7 +1152,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s:未知使用者:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1189,7 +1159,6 @@ msgid ""
msgstr "用法:%s [輸入]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1205,7 +1174,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s:-s 和 -r 是互不相容的\n"
@@ -1275,7 +1243,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s:無改變\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s:無法更新檔案 %s\n"
@@ -1320,13 +1287,23 @@ msgstr "使用者名 埠號 最後登入時間"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**從未登入過**"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s:無法更新密碼檔案\n"
@@ -1379,9 +1356,6 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1416,7 +1390,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "登入錯誤"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s:第 %d 行:無法找到使用者 %s\n"
@@ -1457,7 +1430,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "用法:id\n"
@@ -1494,7 +1466,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s:%s 群組不存在\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s:無效使用者名稱“%s”\n"
@@ -1527,12 +1498,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s:第 %d 行:無法更新密碼\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s:第 %d 行:建立目錄失敗\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s:第 %d 行:改變擁有者或群組失敗\n"
@@ -1541,7 +1510,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
@@ -1550,7 +1518,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s:無法建立 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s 無法更新群組檔案\n"
@@ -1679,17 +1646,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s 的密碼未被改變。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "密碼已更改。"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "密碼過期警告"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1697,7 +1661,6 @@ msgid ""
msgstr "用法:%s [輸入]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1722,42 +1685,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "無效的使用者名稱“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "無效的使用者名稱“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "使用者 %s:無 %u 群組\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "使用者 %s:目錄 %s 不存在\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "使用者 %s:程式 %s 不存在\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s:無法鎖定檔案 %s\n"
@@ -1785,12 +1740,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "使用者 %s:最近一次密碼更動\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s:無法打開檔案 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s:無法重寫檔案\n"
@@ -1808,7 +1761,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "請輸入您自己的密碼作為驗証。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s:無法鎖定檔案 %s\n"
@@ -1823,9 +1775,11 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
@@ -1837,7 +1791,7 @@ msgid "%s: %s\n"
msgstr "passwd:%s\n"
msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1848,6 +1802,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1866,17 +1821,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(請輸入您自己的密碼)"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s:PAM 驗証失敗\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "您沒有被授權 su %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "沒有“root”的密碼項目"
@@ -1889,12 +1841,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s:pam_start:錯誤 %d\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "無法執行 %s"
@@ -1927,6 +1877,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s:無法建立新的預設檔案\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s:無法建立新的預設檔案\n"
@@ -1936,17 +1891,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s:無法打開新的預設檔案\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s:第 %d 行:改變擁有者或群組失敗\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s:更名:%s"
@@ -1959,7 +1911,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s:指定了過多群組(最多 %d)。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -1974,6 +1925,10 @@ msgid ""
" new account\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr ""
@@ -2076,6 +2031,11 @@ msgstr "%s:無效字段 “%s”\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s:無效 shell“%s”\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s:無法重寫密碼檔案\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
@@ -2089,14 +2049,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error updating files\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s:更新檔案出錯\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "改變信箱所有者失敗"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:改變擁有者或群組失敗\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:改變擁有者或群組失敗\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
@@ -2108,7 +2105,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s:使用者 %s 已存在\n"
@@ -2127,7 +2123,6 @@ msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s:gid %u 並不唯一\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
@@ -2180,7 +2175,6 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s:不能刪除使用者的主群組。\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
@@ -2189,7 +2183,6 @@ msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s:警告:無法刪除"
@@ -2202,17 +2195,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s:無法更新檔案 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
@@ -2228,6 +2218,11 @@ msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s:不能刪除目錄 %s (因為這將刪除使用者 %s 的主目錄)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s:刪除目錄 %s 時出錯\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s:刪除目錄 %s 時出錯\n"
@@ -2313,7 +2308,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s:使用者 %s 已存在\n"
@@ -2326,7 +2320,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s:無效日期“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s:無法打開檔案 %s\n"
@@ -2357,11 +2350,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
@@ -2392,8 +2388,7 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s:字段太長\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2401,7 +2396,7 @@ msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
#, c-format
@@ -2428,16 +2423,12 @@ msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s:%s 沒有更改\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "無法為信箱改名"
@@ -2446,7 +2437,6 @@ msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "無法鎖定檔案"
@@ -2467,7 +2457,6 @@ msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "passwd:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s:未在 /etc/passwd 中找到 %s\n"
@@ -2480,22 +2469,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s:無法打開群組檔案\n"
#, fuzzy
-#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s:字段太長\n"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "無法為信箱改名"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "改變信箱所有者失敗"
#, fuzzy
-#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "無法為信箱改名"
@@ -3060,9 +3045,6 @@ msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
#~ msgid "%s: can't open files\n"
#~ msgstr "%s:無法打開檔案\n"
-#~ msgid "%s: error updating files\n"
-#~ msgstr "%s:更新檔案出錯\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s:無法為 %s 更新密碼項目\n"
@@ -3094,9 +3076,6 @@ msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
#~ msgstr "%s:update_gshadow 時記憶體不足\n"
-#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-#~ msgstr "%s:無法重寫密碼檔案\n"
-
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:無法重寫shadow密碼檔案\n"