diff options
author | Balint Reczey <balint@balintreczey.hu> | 2022-08-20 18:17:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Balint Reczey <balint@balintreczey.hu> | 2022-08-20 18:17:16 +0200 |
commit | 675b462b64b213647d0f5c56b1e8440be5890c8a (patch) | |
tree | 1cd63eec7594d03a622575136c61d8c813f59503 /po/hu.po | |
parent | 0c04b92a9afe5e09a20307d8a5ec98d97ed00f47 (diff) | |
download | shadow-675b462b64b213647d0f5c56b1e8440be5890c8a.tar.gz |
New upstream version 4.12.2+dfsg1
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 71 |
1 files changed, 40 insertions, 31 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:10-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-18 16:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" +msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n" msgstr "%s: érvénytelen otthoni telefonszám: \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "" "st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n" msgstr "" -msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgid " -b, --badname allow bad names\n" msgstr "" msgid " -r, --system create system accounts\n" @@ -1653,8 +1653,9 @@ msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n" msgid "%s: invalid user ID '%s'\n" msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" -#, c-format -msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" #, c-format @@ -1869,9 +1870,10 @@ msgstr "Érvénytelen jelszófájl bejegyzés" msgid "duplicate password entry" msgstr "dupla jelszó bejegyzés" -#, c-format -msgid "invalid user name '%s'\n" -msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" #, fuzzy, c-format msgid "invalid user ID '%lu'\n" @@ -2152,7 +2154,7 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" -msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgid " --badname do not check for bad names\n" msgstr "" msgid "" @@ -2185,6 +2187,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +" -F, --add-subids-for-system add entries to sub[ud]id even when adding a " +"system user\n" +msgstr "" + +msgid "" " -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n" " account\n" msgstr "" @@ -2281,11 +2288,6 @@ msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" -msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" -msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" @@ -2376,9 +2378,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "A postafiókfájl jogosultságainak beállítása" #, c-format -msgid "" -"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " -"range.\n" +msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n" msgstr "" #, c-format @@ -2523,6 +2523,12 @@ msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n" msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n" msgstr "" +msgid "" +" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" the user from other groups\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" msgstr "" @@ -2545,19 +2551,6 @@ msgstr "" msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" msgstr "" -msgid "" -" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" -" mentioned by the -G option without removing\n" -" the user from other groups\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -r, --remove remove the user from only the supplemental " -"GROUPS\n" -" mentioned by the -G option without removing\n" -" the user from other groups\n" -msgstr "" - msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" msgstr "" @@ -2577,6 +2570,13 @@ msgid "" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" msgstr "" +msgid "" +" -r, --remove remove the user from only the supplemental " +"GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" the user from other groups\n" +msgstr "" + msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n" msgstr "" @@ -2803,13 +2803,22 @@ msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" #~ msgid "Usage: id\n" #~ msgstr "Használat: id\n" +#, c-format #~ msgid "Last login: %.19s on %s" #~ msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.19s ide: %s" -#, fuzzy +#, c-format +#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +#~ msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" + +#, fuzzy, c-format #~ msgid "%s: password expiry information changed.\n" #~ msgstr "Jelszó elévülési figyelmeztetés" +#, c-format +#~ msgid "invalid user name '%s'\n" +#~ msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n" + #~ msgid "Username Port From Latest" #~ msgstr "Felhasználónév Port Innen Legutóbb" |