summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBalint Reczey <balint@balintreczey.hu>2021-11-07 15:18:49 +0100
committerBalint Reczey <balint@balintreczey.hu>2021-11-07 15:18:49 +0100
commit749c1780621163ca5108f164861324bafa9e0ae8 (patch)
tree51001872624a692018c45bf39276df94b603fb19 /po/it.po
parentd906ecd3b652d95af6ffb974a2f6669501bb9496 (diff)
downloadshadow-749c1780621163ca5108f164861324bafa9e0ae8.tar.gz
New upstream version 4.9upstream/4.9
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po123
1 files changed, 111 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b93702c9..03cce927 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-23 14:59-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -554,6 +554,10 @@ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, c-format
+msgid "Unable to obtain random bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
@@ -562,6 +566,13 @@ msgstr ""
"Viene usato il valore predefinito, DES.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in "
+"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash "
+"method.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Impossibile spostarsi nella directory «%s»\n"
@@ -803,6 +814,10 @@ msgstr "Numero telefonico di casa"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
+#, c-format
+msgid "%s: fields too long\n"
+msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n"
+
msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "Impossibile cambiare ID a root.\n"
@@ -855,10 +870,6 @@ msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Modifica delle informazioni relative all'utente %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: fields too long\n"
-msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -885,8 +896,8 @@ msgstr ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
-" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n"
-" crypt algorithms\n"
+" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n"
+" or YESCRYPT crypt algorithms\n"
msgstr ""
" -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n"
" algoritmi di cifratura SHA*\n"
@@ -1176,9 +1187,17 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
-msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n"
msgstr ""
+msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid user name '%s'\n"
+msgid "Invalid member username %s\n"
+msgstr "nome utente «%s» non valido\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s non è un nome di gruppo valido\n"
@@ -1288,6 +1307,15 @@ msgstr ""
msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -a, --append append the users mentioned by -U option to "
+"the group \n"
+" without removing existing user members\n"
+msgstr ""
+" -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n"
+" algoritmi di cifratura SHA*\n"
+
msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n"
msgstr ""
@@ -1340,6 +1368,10 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s e -r sono incompatibili\n"
@@ -1445,8 +1477,10 @@ msgid ""
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-msgid "Username Port From Latest"
-msgstr "Nome utente Porta Da Ultimo accesso"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Username Port Latest"
+msgid "Username Port From%*sLatest\n"
+msgstr "Nome utente Porta Ultimo accesso"
msgid "Username Port Latest"
msgstr "Nome utente Porta Ultimo accesso"
@@ -1727,6 +1761,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la password\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: riga %d: la chiamata mkdir ha restituito un errore\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: riga %d: la chiamata mkdir ha restituito un errore\n"
@@ -2082,6 +2120,14 @@ msgstr ""
"(Ignorato)\n"
#, c-format
+msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgstr "Non si è autorizzati a diventare %s\n"
@@ -2178,6 +2224,10 @@ msgstr "%s: il gruppo «%s» è un gruppo NIS.\n"
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: troppi gruppi specificati (max %d).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n"
+msgstr "%s: memoria esaurita. Impossibila aggiornare il database dei gruppi.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
@@ -2333,15 +2383,36 @@ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n"
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
+msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
@@ -2383,10 +2454,18 @@ msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n"
msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n"
+msgstr "Modifica delle informazioni sulla durata dell'account di %s\n"
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Creazione del file della casella di posta"
@@ -2399,6 +2478,17 @@ msgstr ""
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Impostazione dei permessi del file della casella di posta"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
+"range.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» esiste già\n"
@@ -2451,8 +2541,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-" -f, --force force removal of files,\n"
-" even if not owned by user\n"
+" -f, --force force some actions that would fail "
+"otherwise\n"
+" e.g. removal of user still logged in\n"
+" or files, even if not owned by the user\n"
msgstr ""
" -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n"
" algoritmi di cifratura SHA*\n"
@@ -2636,6 +2728,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» esiste già\n"
+#, c-format
+msgid "%s: homedir must be an absolute path\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: data «%s» non valida\n"
@@ -2824,6 +2920,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n"
+#~ msgid "Username Port From Latest"
+#~ msgstr "Nome utente Porta Da Ultimo accesso"
+
#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
#~ msgstr "malloc(%d) non riuscita\n"