diff options
author | Balint Reczey <balint.reczey@canonical.com> | 2019-06-23 22:06:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Balint Reczey <balint.reczey@canonical.com> | 2019-06-23 22:06:37 +0200 |
commit | b28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b (patch) | |
tree | 4b068e3513ef5c60228cddfcda72be0a31d09b14 /po/it.po | |
parent | b0729855e8fb744192a0395ea24673557818172c (diff) | |
download | shadow-b28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b.tar.gz |
New upstream version 4.7upstream/4.7
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 394 |
1 files changed, 129 insertions, 265 deletions
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not allocate space for config info.\n" msgid "Could not set sename for %s\n" msgstr "Impossibile allocare spazio per le informazioni di configurazione.\n" @@ -116,7 +115,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Changing the aging information for %s\n" msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" msgstr "Modifica delle informazioni sulla durata dell'account di %s\n" @@ -137,12 +135,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "Cannot create SELinux user key\n" msgstr "%s: impossibile determinare il proprio nome utente.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" msgid "Cannot verify the SELinux user\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile trovare l'utente %s\n" @@ -175,17 +171,14 @@ msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot update file %s\n" msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" msgstr "%s: directory home «%s» non valida\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n" @@ -194,57 +187,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere " #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere " #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: unlink: %s: %s\n" msgstr "%s: rename: %s" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere " #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere " #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot update file %s\n" msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't update shadow file\n" msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file shadow\n" @@ -255,12 +237,10 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" msgstr "%s: rename: %s" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot open file %s\n" msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n" @@ -303,17 +283,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to change tty %s" msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s" msgstr "Impossibile cambiare i permessi al device %s" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: fields too long\n" msgid "%s: failed to unlock %s\n" msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s\n" msgid "%s: " msgstr "%s: %s\n" @@ -342,47 +319,60 @@ msgstr[1] "" "L'ultimo è stato %s su %s.\n" #, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to change mailbox owner" msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "Impossibile ottenere un GID univoco (nessun GID disponibile)\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" msgstr "Impossibile ottenere un GID univoco (nessun GID disponibile)\n" #, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " -"(%lu)\n" +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n" @@ -433,7 +423,6 @@ msgid "passwd: %s\n" msgstr "passwd: %s\n" #, fuzzy -#| msgid "Password changed." msgid "passwd: password unchanged\n" msgstr "Password cambiata." @@ -457,22 +446,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" msgstr "%s: telefono di casa «%s» non valido\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" @@ -529,9 +514,6 @@ msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -543,9 +525,6 @@ msgid " -l, --list show account aging information\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" " change to MIN_DAYS\n" @@ -554,11 +533,8 @@ msgstr "" " algoritmi di cifratura SHA*\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" +" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n" " change to MAX_DAYS\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n" @@ -643,28 +619,23 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgstr "%s: impossibile determinare il proprio nome utente.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s\n" msgid "%s: PAM: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n" msgstr "" "Impossibile fare il lock del file delle password; riprovare più tardi.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot open file %s\n" msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failure forking: %s\n" msgid "%s: failure while writing changes to %s\n" msgstr "%s: impossibile eseguire fork(): %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" @@ -673,7 +644,6 @@ msgid "%s: the shadow password file is not present\n" msgstr "%s: manca il file delle shadow password\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n" msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n" @@ -714,7 +684,6 @@ msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s\n" msgid "\t%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -758,7 +727,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" msgstr "%s: telefono di casa «%s» non valido\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n" msgstr "%s: «%s» contiene caratteri non ammessi\n" @@ -767,7 +735,6 @@ msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" msgstr "%s: «%s» contiene caratteri non ammessi\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" msgid "%s: user '%s' does not exist\n" msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n" @@ -802,9 +769,6 @@ msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" " the MD5 algorithm\n" @@ -820,7 +784,6 @@ msgstr "" " algoritmi di cifratura SHA*\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n" msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n" msgstr "%s: è permesso usare il flag %s solo con il flag %s\n" @@ -841,17 +804,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n" msgstr "%s: riga %d: manca la nuova password\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: group %s does not exist\n" msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n" msgstr "%s: gruppo «%s» inesistente\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce\n" @@ -860,12 +820,10 @@ msgid "%s: error detected, changes ignored\n" msgstr "%s: rilevato un errore; le modifiche vengono ignorate\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n" msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n" msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n" @@ -876,7 +834,6 @@ msgid "Login Shell" msgstr "Shell di login" #, fuzzy, c-format -#| msgid "You may not change the shell for %s.\n" msgid "You may not change the shell for '%s'.\n" msgstr "Non è permesso cambiare la shell di %s.\n" @@ -889,17 +846,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgstr "%s: voce «%s» non valida\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is an invalid shell.\n" msgid "%s: %s is an invalid shell\n" msgstr "%s non è una shell valida.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user %s does not exist\n" msgid "%s: Warning: %s does not exist\n" msgstr "%s: l'utente %s non esiste\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" msgstr "%s: attenzione: %s non appartiene a %s\n" @@ -907,9 +861,6 @@ msgid " -c, --check check the user's password expiration\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -f, --force force password change if the user's " "password\n" @@ -923,7 +874,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n" msgstr "%s: le opzioni %s e %s sono mutuamente esclusive\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" msgid "%s: unexpected argument: %s\n" msgstr "lastlog: argomento «%s» non previsto\n" @@ -954,7 +904,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" @@ -965,7 +914,6 @@ msgstr "Login Errori Massimo Ultimo accesso Su\n" # NdT: La «s» indica l'unità di misura (secondi). #, fuzzy, c-format -#| msgid " [%lds left]" msgid " [%lus left]" msgstr " [%lds rimasti]" @@ -975,32 +923,26 @@ msgid " [%lds lock]" msgstr " [%lds blocco]" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown user or range: %s\n" msgid "%s: Unknown user or range: %s\n" msgstr "Utente o intervallo «%s» sconosciuto\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" @@ -1036,12 +978,10 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n" msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n" #, fuzzy -#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgid "The options cannot be combined.\n" msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n" @@ -1050,12 +990,10 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" msgstr "%s: l'opzione -A richiede le shadow password per i gruppi\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: group %s does not exist\n" msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n" msgstr "%s: gruppo «%s» inesistente\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failure forking: %s\n" msgid "%s: failure while closing read-only %s\n" msgstr "%s: impossibile eseguire fork(): %s\n" @@ -1085,7 +1023,6 @@ msgid "Removing user %s from group %s\n" msgstr "Rimozione dell'utente %s dal gruppo %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n" msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n" @@ -1101,9 +1038,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -f, --force exit successfully if the group already " "exists,\n" @@ -1119,9 +1053,6 @@ msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" @@ -1137,13 +1068,14 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr "" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s non è un nome di gruppo valido\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n" msgid "%s: invalid group ID '%s'\n" msgstr "%s: nome di gruppo «%s» non valido\n" @@ -1152,44 +1084,42 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" msgstr "%s: -K richiede NOME=VALORE\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: group %s exists\n" msgid "%s: group '%s' already exists\n" msgstr "%s: gruppo «%s» già esistente\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Member already exists\n" msgid "%s: GID '%lu' already exists\n" msgstr "Membro già esistente\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: impossibile determinare il proprio nome utente.\n" msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + +msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n" msgstr "" "%s: impossibile modificare il gruppo principale dell'utente «%s» da %u a " "%u.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: group %s does not exist\n" msgid "%s: group '%s' does not exist\n" msgstr "%s: gruppo «%s» inesistente\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" msgstr "%s: il gruppo «%s» è un gruppo NIS.\n" @@ -1198,12 +1128,10 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgstr "%s: %s è il NIS master\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n" msgstr "%s: l'utente %s è un utente NIS\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" msgstr "%s: memoria esaurita. Impossibila aggiornare il database dei gruppi.\n" @@ -1215,9 +1143,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -g, --group groupname change groupname instead of the user's " "group\n" @@ -1271,7 +1196,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n" msgid "%s: invalid group name '%s'\n" msgstr "%s: nome di gruppo «%s» non valido\n" @@ -1284,7 +1208,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n" msgstr "%s: utente «%s» sconosciuto\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgid "" "Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n" "\n" @@ -1292,7 +1215,6 @@ msgid "" msgstr "Uso: %s [-r] [-s] [GRUPPO [GSHADOW]]\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" msgid "" "Usage: %s [options] [group]\n" "\n" @@ -1300,9 +1222,6 @@ msgid "" msgstr "Uso: %s [-r] [-s] [GRUPPO]\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -r, --read-only display errors and warnings\n" " but do not change files\n" @@ -1314,7 +1233,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s e -r sono incompatibili\n" @@ -1333,7 +1251,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n" msgstr "nome di gruppo «%s» non valido\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid group name '%s'\n" msgid "invalid group ID '%lu'\n" msgstr "nome di gruppo «%s» non valido\n" @@ -1350,7 +1267,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n" msgstr "nessuna voce corrispondente nel file dei gruppi %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "add group '%s' in %s ?" msgid "add group '%s' in %s? " msgstr "aggiungere il gruppo «%s» in %s? " @@ -1386,7 +1302,6 @@ msgid "%s: no changes\n" msgstr "%s: nessuna modifica\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot update file %s\n" msgid "%s: cannot delete %s\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file %s\n" @@ -1431,13 +1346,23 @@ msgstr "Nome utente Porta Ultimo accesso" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nessun accesso effettuato**" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't update password file\n" msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n" @@ -1491,9 +1416,6 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" msgstr "Nessuna voce utmp. Eseguire «login» dalla shell di livello più basso" #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Login timed out after %d seconds.\n" msgid "" "\n" "Login timed out after %u seconds.\n" @@ -1513,7 +1435,6 @@ msgid "login: " msgstr "login: " #, fuzzy, c-format -#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n" msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n" msgstr "Superato il numero massimo di tentativi (%d)\n" @@ -1524,7 +1445,6 @@ msgid "Login incorrect" msgstr "Login non corretto" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" msgid "Cannot find user (%s)\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile trovare l'utente %s\n" @@ -1568,7 +1488,6 @@ msgstr "" "\n" #, fuzzy -#| msgid "Usage: id\n" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Uso: id\n" @@ -1579,7 +1498,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "Uso: sg GRUPPO [[-c] COMANDO]\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" @@ -1591,7 +1509,6 @@ msgid "%s: failure forking: %s\n" msgstr "%s: impossibile eseguire fork(): %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n" msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n" @@ -1602,12 +1519,10 @@ msgid " -r, --system create system accounts\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: il gruppo «%s» è un gruppo shadow, ma non esiste in /etc/group\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgid "%s: invalid user ID '%s'\n" msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n" @@ -1634,7 +1549,6 @@ msgid "%s: line %d: can't create group\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile creare il gruppo\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user `%s' does not exist\n" msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n" msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n" @@ -1643,12 +1557,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la password\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n" msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: riga %d: la chiamata mkdir ha restituito un errore\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: chown failed\n" msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" @@ -1657,17 +1569,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create user\n" msgid "%s: can't find subordinate user range\n" msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't update group file\n" msgid "%s: can't find subordinate group range\n" msgstr "%s: impossibile aggiornare il file dei gruppi\n" @@ -1688,9 +1597,6 @@ msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -1703,9 +1609,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" " change to MIN_DAYS\n" @@ -1733,9 +1636,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n" " change to MAX_DAYS\n" @@ -1787,9 +1687,6 @@ msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n" -#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" msgid "" "%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n" "You should set a password with usermod -p to unlock the password of this " @@ -1821,17 +1718,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n" msgstr "La password di %s non è cambiata.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Password changed." msgid "%s: password changed.\n" msgstr "Password cambiata." #, fuzzy, c-format -#| msgid "Password Expiration Warning" msgid "%s: password expiry information changed.\n" msgstr "Avviso di scadenza della password" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" msgid "" "Usage: %s [options] [passwd]\n" "\n" @@ -1839,7 +1733,6 @@ msgid "" msgstr "Uso: %s [-q] [-r] [-s] [PASSWD [SHADOW]]\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" msgid "" "Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n" "\n" @@ -1864,42 +1757,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n" msgstr "nome utente «%s» non valido\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid user name '%s'\n" msgid "invalid user ID '%lu'\n" msgstr "nome utente «%s» non valido\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "user %s: no group %u\n" msgid "user '%s': no group %lu\n" msgstr "utente %s: nessun gruppo %u\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n" msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n" msgstr "utente %s: la directory %s non esiste\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "user %s: program %s does not exist\n" msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n" msgstr "utente %s: il programma %s non esiste\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "no tcb directory for %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "create tcb directory for %s?" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "failed to create tcb directory for %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot lock file %s\n" msgid "%s: cannot lock %s.\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file %s\n" @@ -1927,12 +1812,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n" msgstr "utente %s: l'ultimo cambio di password reca una data futura\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot open file %s\n" msgid "%s: cannot sort entries in %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't re-write file\n" msgid "%s: can't work with tcb enabled\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file\n" @@ -1950,7 +1833,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Inserire la PROPRIA password per autenticarsi.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot lock file %s\n" msgid "%s: Cannot fork user shell\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file %s\n" @@ -1965,9 +1847,11 @@ msgstr "" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr "" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr "" @@ -1978,8 +1862,22 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1990,6 +1888,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Uso: su [OPZIONI] [LOGIN]\n" "\n" @@ -2020,17 +1919,14 @@ msgid "(Enter your own password)" msgstr "(Immettere la propria password)" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: PAM authentication failed\n" msgid "%s: Authentication failure\n" msgstr "%s: autenticazione PAM non riuscita\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "You are not authorized to su %s\n" msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n" msgstr "Non si è autorizzati a diventare %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "No password entry for 'root'" msgid "No passwd entry for user '%s'\n" msgstr "Manca una voce per «root» nel file delle password" @@ -2043,12 +1939,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n" msgstr "%s: pam_start: errore %d\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n" msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot execute %s" msgid "Cannot execute %s\n" msgstr "Impossibile eseguire %s" @@ -2081,6 +1975,11 @@ msgstr "" msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file dei valori predefiniti\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: impossibile creare il nuovo file dei valori predefiniti\n" @@ -2090,17 +1989,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il nuovo file dei valori predefiniti\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: chown failed\n" msgid "%s: line too long in %s: %s..." msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: rename: %s: %s\n" msgstr "%s: rename: %s" @@ -2122,9 +2018,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" @@ -2133,6 +2026,10 @@ msgstr "" " -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n" " algoritmi di cifratura SHA*\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" @@ -2153,9 +2050,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n" " account\n" @@ -2164,9 +2058,6 @@ msgstr "" " algoritmi di cifratura SHA*\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n" " account\n" @@ -2179,9 +2070,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" " faillog databases\n" @@ -2197,9 +2085,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" " the user\n" @@ -2208,9 +2093,6 @@ msgstr "" " algoritmi di cifratura SHA*\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" @@ -2265,6 +2147,11 @@ msgstr "%s: campo «%s» non valido\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: shell «%s» non valida\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "" @@ -2278,14 +2165,51 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error updating files\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: errore nell'aggiornare i file\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: directory home «%s» non valida\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Creazione del file della casella di posta" @@ -2299,7 +2223,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Impostazione dei permessi del file della casella di posta" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user %s exists\n" msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: l'utente «%s» esiste già\n" @@ -2315,12 +2238,10 @@ msgid "%s: can't create user\n" msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgid "%s: UID %lu is not unique\n" msgstr "%s: UID %u non univoco\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" @@ -2329,12 +2250,10 @@ msgid "%s: can't create group\n" msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create user\n" msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n" msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create group\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n" @@ -2351,9 +2270,6 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -f, --force force removal of files,\n" " even if not owned by user\n" @@ -2370,7 +2286,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" msgid "" "%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n" msgstr "" @@ -2382,25 +2297,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n" msgstr "" "%s: impossibile rimuovere il gruppo «%s» in quanto gruppo principale di un " "altro utente.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n" msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n" msgstr "%s: directory home «%s» non valida\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: attenzione: impossibile rimuovere " @@ -2413,17 +2323,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n" @@ -2432,7 +2339,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgstr "%s: l'utente %s è un utente NIS\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" msgstr "%s: directory home «%s» non valida\n" @@ -2442,6 +2348,11 @@ msgstr "" "%s: la directory %s non viene rimossa (verrebbe eliminata la home " "dell'utente %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: errore nel rimuovere la directory %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la directory %s\n" @@ -2462,9 +2373,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" @@ -2476,9 +2384,6 @@ msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n" @@ -2497,9 +2402,6 @@ msgid " -L, --lock lock the user account\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -m, --move-home move contents of the home directory to the\n" " new location (use only with -d)\n" @@ -2508,9 +2410,6 @@ msgstr "" " algoritmi di cifratura SHA*\n" #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" msgstr "" @@ -2545,9 +2444,6 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n" -#| "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" msgid "" "%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n" "You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n" @@ -2557,22 +2453,18 @@ msgstr "" "account.\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: user %s exists\n" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: l'utente «%s» esiste già\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: data «%s» non valida\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n" msgstr "%s: data «%s» non valida\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot open file %s\n" msgid "%s: no options\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n" @@ -2585,7 +2477,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per le opzioni -e e -f\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "Member already exists\n" msgid "%s: UID '%lu' already exists\n" msgstr "Membro già esistente\n" @@ -2604,11 +2495,14 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" #, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" "%s: attenzione: impossibile rimuovere completamente la vecchia directory " @@ -2637,30 +2531,22 @@ msgid "failed to rename mailbox" msgstr "impossibile rinominare la casella di posta" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "You have modified %s.\n" -#| "You may need to modify %s for consistency.\n" -#| "Please use the command `%s' to do so.\n" msgid "" "You have modified %s.\n" "You may need to modify %s for consistency.\n" @@ -2683,31 +2569,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: failed to remove %s\n" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "%s: %s is unchanged\n" msgid "%s: %s is unchanged\n" msgstr "" "\n" "%s: %s non modificato\n" #, fuzzy -#| msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to create scratch directory" msgstr "impossibile rinominare la casella di posta" #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "failed to drop privileges" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" #, fuzzy -#| msgid "Couldn't lock file" msgid "Couldn't get file context" msgstr "Impossibile fare il lock del file" @@ -2715,7 +2594,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "failed to gain privileges" msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n" @@ -2726,12 +2604,10 @@ msgid "Couldn't make backup" msgstr "Impossibile effettuare il backup" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s\n" msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" msgid "%s: %s returned with status %d\n" msgstr "%s: impossibile trovare «%s» in /etc/passwd\n" @@ -2740,27 +2616,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "Unable to open group file\n" msgid "failed to open scratch file" msgstr "Impossibile aprire il file dei gruppi\n" #, fuzzy -#| msgid "%s: fields too long\n" msgid "failed to unlink scratch file" msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n" #, fuzzy -#| msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to stat edited file" msgstr "impossibile rinominare la casella di posta" #, fuzzy -#| msgid "failed to change mailbox owner" msgid "failed to allocate memory" msgstr "impossibile cambiare il proprietario della casella di posta" #, fuzzy -#| msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to create backup file" msgstr "impossibile rinominare la casella di posta" @@ -2770,7 +2641,6 @@ msgstr "" "%s: impossibile ripristinare %s: %s (le modifiche effettuate sono in %s)\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" @@ -3755,9 +3625,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" #~ msgid "%s: can't open files\n" #~ msgstr "%s: impossibile aprire i file\n" -#~ msgid "%s: error updating files\n" -#~ msgstr "%s: errore nell'aggiornare i file\n" - #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" #~ msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce relativa a %s nel file passwd\n" @@ -3790,9 +3657,6 @@ msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" #~ "%s: memoria esaurita. Impossibile aggiornare il database dei grupppi " #~ "shadow.\n" -#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" -#~ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n" - #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" #~ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle shadow password\n" |