diff options
author | Balint Reczey <balint@balintreczey.hu> | 2022-08-20 18:17:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Balint Reczey <balint@balintreczey.hu> | 2022-08-20 18:17:16 +0200 |
commit | 675b462b64b213647d0f5c56b1e8440be5890c8a (patch) | |
tree | 1cd63eec7594d03a622575136c61d8c813f59503 /po/kk.po | |
parent | 0c04b92a9afe5e09a20307d8a5ec98d97ed00f47 (diff) | |
download | shadow-675b462b64b213647d0f5c56b1e8440be5890c8a.tar.gz |
New upstream version 4.12.2+dfsg1
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 103 |
1 files changed, 57 insertions, 46 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadowutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-02 21:10-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-18 16:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-07 17:09+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -537,8 +537,9 @@ msgstr "%s: '%s' опциясы аргументті талап етеді\n" msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgstr "%s: привилегиялар деңгейін төмендету мүмкін емес (%s)\n" -#, c-format -msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" +msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n" msgstr "%s: '%s' chroot жолы қате\n" #, c-format @@ -1792,7 +1793,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet quiet mode\n" -msgid " -b, --badnames allow bad names\n" +msgid " -b, --badname allow bad names\n" msgstr " -q, --quiet тыныш режимі\n" msgid " -r, --system create system accounts\n" @@ -1807,8 +1808,9 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid user ID '%s'\n" msgstr "%s: пайдаланушы ID-і '%s' қате\n" -#, c-format -msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" msgstr "%s: '%s' пайдаланушы аты қате\n" #, c-format @@ -2056,9 +2058,10 @@ msgstr "парольдер файлының қате жазбасы" msgid "duplicate password entry" msgstr "қайталанатын пароль жазбасы" -#, c-format -msgid "invalid user name '%s'\n" -msgstr "қате пайдаланушы аты '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: '%s' пайдаланушы аты қате\n" #, c-format msgid "invalid user ID '%lu'\n" @@ -2349,7 +2352,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" -msgid " --badnames do not check for bad names\n" +msgid " --badname do not check for bad names\n" msgstr " -s, --shadow shadow не gshadow дерекқорын түзету\n" msgid "" @@ -2389,6 +2392,11 @@ msgstr "" "аралығы\n" msgid "" +" -F, --add-subids-for-system add entries to sub[ud]id even when adding a " +"system user\n" +msgstr "" + +msgid "" " -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n" " account\n" msgstr "" @@ -2494,11 +2502,6 @@ msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z өз алдында SELinux қосулы ядроны талап етеді\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" -msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" -msgstr "%s: '%s' пайдаланушы аты қате\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" @@ -2599,9 +2602,7 @@ msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Пошта файлына рұқсаттарды орнату" #, c-format -msgid "" -"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " -"range.\n" +msgid "%s warning: %s's uid %d is greater than SYS_UID_MAX %d\n" msgstr "" #, c-format @@ -2756,6 +2757,16 @@ msgstr "" "%s: ескерту: %s пайдаланушы атына SELinux пайд. сәйкестендіруін өшіру " "сәтсіз.\n" +msgid "" +" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" the user from other groups\n" +msgstr "" +" -a, --append пайдаланушыны қосымша ТОПТАР ішіне қосу\n" +" -G опциясы сияқты, пайдаланушыны басқа " +"топтардан\n" +" өшірмейді\n" + msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" msgstr " -c, --comment COMMENT GECOS жазбасы үшін жаңа мәні\n" @@ -2786,34 +2797,6 @@ msgstr "" msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" msgstr " -G, --groups ТОПТАР пайдаланушыны қосымша ТОПТАРға қосу\n" -msgid "" -" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" -" mentioned by the -G option without removing\n" -" the user from other groups\n" -msgstr "" -" -a, --append пайдаланушыны қосымша ТОПТАР ішіне қосу\n" -" -G опциясы сияқты, пайдаланушыны басқа " -"топтардан\n" -" өшірмейді\n" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --append append the user to the supplemental " -#| "GROUPS\n" -#| " mentioned by the -G option without " -#| "removing\n" -#| " the user from other groups\n" -msgid "" -" -r, --remove remove the user from only the supplemental " -"GROUPS\n" -" mentioned by the -G option without removing\n" -" the user from other groups\n" -msgstr "" -" -a, --append пайдаланушыны қосымша ТОПТАР ішіне қосу\n" -" -G опциясы сияқты, пайдаланушыны басқа " -"топтардан\n" -" өшірмейді\n" - msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" msgstr " -l, --login NEW_LOGIN тіркелгі үшін жаңа аты\n" @@ -2839,6 +2822,24 @@ msgstr "" " -p, --password PASSWORD жаңа пароль ретінде шифрленген парольді " "қолдану\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -r, --remove remove the user from only the supplemental " +"GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" the user from other groups\n" +msgstr "" +" -a, --append пайдаланушыны қосымша ТОПТАР ішіне қосу\n" +" -G опциясы сияқты, пайдаланушыны басқа " +"топтардан\n" +" өшірмейді\n" + msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n" msgstr "" " -u, --uid UID жаңа тіркелгі үшін пайдаланушы ID-і\n" @@ -3072,12 +3073,22 @@ msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын табу сәтсіз\n" #~ msgid "Usage: id\n" #~ msgstr "Қолданылуы: id\n" +#, c-format #~ msgid "Last login: %.19s on %s" #~ msgstr "Жүйеге соңғы кіру: %.19s, терминал %s" +#, c-format +#~ msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +#~ msgstr "%s: '%s' пайдаланушы аты қате\n" + +#, c-format #~ msgid "%s: password expiry information changed.\n" #~ msgstr "%s: пароль мерзімі туралы ақпарат өзгертілді.\n" +#, c-format +#~ msgid "invalid user name '%s'\n" +#~ msgstr "қате пайдаланушы аты '%s'\n" + #~ msgid "Username Port From Latest" #~ msgstr "Пайдаланушы Порт Қайдан Соңғы" |