summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Henriksson <andreas@fatal.se>2019-12-05 13:29:31 +0100
committerAndreas Henriksson <andreas@fatal.se>2019-12-05 13:29:31 +0100
commit69d932140c70455a282b6e7115d9caf0cc56d6ff (patch)
treeeda18bc82cc58e5d193e608f00543b2b5b537d49 /po/kk.po
parentb28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b (diff)
downloadshadow-69d932140c70455a282b6e7115d9caf0cc56d6ff.tar.gz
New upstream version 4.8upstream/4.8
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po218
1 files changed, 208 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ac2a2a8d..f5d784b1 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadowutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-01 11:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 17:09+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "Пароль: "
msgid "%s's Password: "
msgstr "%s пайдаланушының паролі: "
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
+msgid "Cannot open audit interface.\n"
+msgstr "Аудит интерфейсін ашу мүмкін емес - шығу.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can not get previous SELinux process context: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "[libsemanage]: %s\n"
msgstr "[libsemanage]: %s\n"
@@ -334,6 +343,36 @@ msgstr "%s: Ерекше GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қ
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: Ерекше GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қалмады)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+#| "(%lu)\n"
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SUB_GID_MIN (%lu), SUB_GID_MAX (%lu), "
+"SUB_GID_COUNT (%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s: Қате баптаулар: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgid "%s: Can't get unique subordinate GID range\n"
+msgstr "%s: бағынышты пайдаланушы ауқымын табу мүмкін емес\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+#| "(%lu)\n"
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), "
+"SUB_UID_COUNT (%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s: Қате баптаулар: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgid "%s: Can't get unique subordinate UID range\n"
+msgstr "%s: бағынышты пайдаланушы ауқымын табу мүмкін емес\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
@@ -364,6 +403,52 @@ msgstr "%s: Ерекше жүйелік UID алу мүмкін емес (бо
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: Ерекше жүйелік UID алу мүмкін емес (бос UID-тар қалмады)\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Not enough arguments to form %u mappings\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Authentication failure\n"
+msgid "%s: Memory allocation failure\n"
+msgstr "%s: Аутентификация қатесі\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: subuid overflow detected.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid field '%s'\n"
+msgid "%s: Invalid map file %s specified\n"
+msgstr "%s: '%s' өрісі қате\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not set name for %s\n"
+msgid "%s: Could not seteuid to %d\n"
+msgstr "%s үшін атын орнату мүмкін емес\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not set name for %s\n"
+msgid "%s: Could not set caps\n"
+msgstr "%s үшін атын орнату мүмкін емес\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: snprintf failed!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: open of %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: write to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Жүйеге кірудің шектен көп талап саны.\n"
@@ -416,6 +501,27 @@ msgid "passwd: password updated successfully\n"
msgstr "passwd: пароль сәтті жаңартылды\n"
#, c-format
+msgid "%s: PAM modules requesting echoing are not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: repository %s not supported\n"
+msgid "%s: conversation type %d not supported.\n"
+msgstr "%s: %s репозиторийіне қолдау жоқ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: pam_start: error %d\n"
+msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n"
+msgstr "%s: pam_start: қате %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
+msgid ""
+"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n"
+"%s\n"
+msgstr "passwd: pam_start() ішіндегі %d қатесі\n"
+
+#, c-format
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "%s үшін қате пароль.\n"
@@ -474,6 +580,15 @@ msgstr "'%s' түбірлік бумасы қате\n"
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "Түбірлік бумасын '%s' мәніне ауыстыру мүмкін емес\n"
+#, c-format
+msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
+msgstr "%s: %s пайдаланушысы қазір жүйеге кіріп тұр\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
+msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n"
+msgstr "%s: %s пайдаланушысы қазір жүйеге кіріп тұр\n"
+
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Терминалыңыздың атын анықтау мүмкін емес."
@@ -506,6 +621,11 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr " -h, --help осы көмек ақпаратын көрсету мен шығу\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -g, --group edit group database\n"
+msgid " -i, --iso8601 use YYYY-MM-DD when printing dates\n"
+msgstr " -g, --group топ дерекқорын түзету\n"
+
msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -780,8 +900,12 @@ msgstr ""
" -m, --md5 MD5 алгоритмін пайдаланып, таза мәтінді\n"
" парольді шифрлеу\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
-" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
+" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n"
" crypt algorithms\n"
msgstr ""
" -s, --sha-rounds SHA* тектес алгоритмдер үшін SHA\n"
@@ -1542,6 +1666,54 @@ msgstr ""
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Қолданылуы: logoutd\n"
+#, c-format
+msgid "%s: gid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> <count> ] ... \n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to read setgroups: %s\n"
+msgstr "%s: %s өшіру сәтсіз аяқталды\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to seek setgroups: %s\n"
+msgstr "%s: %s өшіру сәтсіз аяқталды\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to unlock %s\n"
+msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n"
+msgstr "%s: %s босату сәтсіз\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
+msgid "%s: Could not open proc directory for target %u\n"
+msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын табу сәтсіз\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
+msgid "%s: Could not stat directory for target %u\n"
+msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын жасау мүмкін емес\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, "
+"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
+msgstr ""
+
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "Қолданылуы: newgrp [-] [топ]\n"
@@ -1566,6 +1738,26 @@ msgstr "%s: '%lu' GID-і жоқ болып тұр\n"
msgid "too many groups\n"
msgstr "топ саны шектен тыс\n"
+#, c-format
+msgid "%s: uid range [%lu-%lu) -> [%lu-%lu) not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> <count> ] ... \n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu "
+"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
+msgid " -b, --badnames allow bad names\n"
+msgstr " -q, --quiet тыныш режимі\n"
+
msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr " -r, --system жүйелік тіркелгіні жасау\n"
@@ -1762,8 +1954,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: %s репозиторийіне қолдау жоқ\n"
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: root is not authorized by SELinux to change the password of %s\n"
msgstr "%s: %s пайдаланушының %s үшін паролді өзгертуге құқығы жоқ\n"
#, c-format
@@ -2093,6 +2286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Опциялар:\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
+msgid " --badnames do not check for bad names\n"
+msgstr " -s, --shadow shadow не gshadow дерекқорын түзету\n"
+
msgid ""
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
"the\n"
@@ -2334,10 +2532,13 @@ msgstr "%s: бағынышты пайдаланушы ID-ын жасау мүм
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: бағынышты топ ID-ын жасау мүмкін емес\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
+#| "Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgid ""
-"%s: warning: the home directory already exists.\n"
-"Not copying any file from skel directory into it.\n"
+"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
+"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgstr ""
"%s: ескерту: үй бумасы бар болып тұр.\n"
"Оның ішіне skel бумасынан бірде-бір файл көшірілмеді.\n"
@@ -2987,9 +3188,6 @@ msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын табу сәтсіз\n"
#~ " -r, --remove үй бумасын мен поштасын өшіру\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
-#~ msgstr "%s: %s пайдаланушысы қазір жүйеге кіріп тұр\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
#~ "\n"