diff options
author | Balint Reczey <balint.reczey@canonical.com> | 2019-06-23 22:06:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Balint Reczey <balint.reczey@canonical.com> | 2019-06-23 22:06:37 +0200 |
commit | b28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b (patch) | |
tree | 4b068e3513ef5c60228cddfcda72be0a31d09b14 /po/kk.po | |
parent | b0729855e8fb744192a0395ea24673557818172c (diff) | |
download | shadow-b28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b.tar.gz |
New upstream version 4.7upstream/4.7
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 168 |
1 files changed, 149 insertions, 19 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadowutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-07 17:09+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -301,10 +301,6 @@ msgstr[0] "" "Соңғысы %s болған, терминал %s.\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Қате баптаулар: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - -#, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" @@ -312,20 +308,31 @@ msgstr "" "%s: Қате баптаулар: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" #, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Қате баптаулар: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: жадыны бөлу сәтсіз: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Ерекше жүйелік GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қалмады)\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Ерекше GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қалмады)\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: Қате баптаулар: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: Ерекше GID алу мүмкін емес (бос GID-тар қалмады)\n" #, c-format msgid "" @@ -335,7 +342,22 @@ msgstr "" "%s: Қате баптаулар: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: Қате баптаулар: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: Ерекше жүйелік UID алу мүмкін емес (бос UID-тар қалмады)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: Ерекше жүйелік UID алу мүмкін емес (бос UID-тар қалмады)\n" #, c-format @@ -504,8 +526,9 @@ msgstr "" "күн санын\n" " MIN_DAYS мәніне орнату\n" +#, fuzzy msgid "" -" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" +" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n" " change to MAX_DAYS\n" msgstr "" " -M, --maxdays MAX_DAYS парольді ауыстыру арасында өту керек ең көп " @@ -1070,6 +1093,11 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system жүйелік тіркелгіні жасау\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgstr " -R, --root CHROOT_DIR chroot үшін бума\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s' дұрыс топ аты емес\n" @@ -1095,6 +1123,11 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Тазарту қызметін орнату мүмкін емес.\n" msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + +msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" msgstr "" @@ -1364,10 +1397,22 @@ msgid "**Never logged in**" msgstr "**Жүйеге ешқашан кірмеген**" #, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: UID %lu үшін жазбаны жаңарту сәтсіз аяқталды\n" #, c-format +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: lastlog файлын жаңарту сәтсіз аяқталды\n" @@ -1872,9 +1917,11 @@ msgstr "%s: сигналды басқару ақаулығы\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Сессия тоқтатылды, қоршамды тоқтату..." +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...өлтірілді.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " ...ұрпақ үрдістің тоқтатылуын күту.\n" @@ -1885,8 +1932,22 @@ msgstr " ...тоқтатылды.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1897,6 +1958,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Қолданылуы: su [опциялар] [ТІРКЕЛГІ]\n" "\n" @@ -1984,6 +2046,11 @@ msgstr "%s: %s жасалды, бірақ оны өшіру мүмкін еме msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: %s баптауы, ол %s ішінде, есепке алынбайды\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: жаңа defaults файлын жасау мүмкін емес\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: жаңа defaults файлын жасау мүмкін емес\n" @@ -2034,6 +2101,10 @@ msgstr "" " -b, --base-dir НЕГ_БУМА жаңа тіркелгінің үй бумасы орналасатын\n" " негізгі бума\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment COMMENT жаңа тіркелгінің GECOS өрісі\n" @@ -2149,6 +2220,11 @@ msgstr "%s: '%s' өрісі қате\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: '%s' қоршамы қате\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: -C опциясын -S опциясымен бірге қолдануға болмайды\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z өз алдында SELinux қосулы ядроны талап етеді\n" @@ -2161,14 +2237,57 @@ msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсі msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: жаңа %s жазбасын дайындау сәтсіз аяқталды\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: жолдарды өзгерту қатесі\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: %s бумасын жасау мүкін емес\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: %s үшін үй бумасы (%s) табылмады\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: жадыны бөлу сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: %s бумасын жасау мүкін емес\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Пошта файлын құру" @@ -2303,6 +2422,11 @@ msgstr "%s: %s үшін үй бумасы (%s) табылмады\n" msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: %s бумасы өшірілмеді (%s пайдаланушының үй бумасын өшіру талабы)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: %s бумасын өшіру қатемен аяқталды\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: %s бумасын өшіру қатемен аяқталды\n" @@ -2463,6 +2587,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: Үй бумасының иелігін ауыстыру мүмкін емес" #, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "%s: ескерту: %s ескі үй бумасын толығымен өшіру мүмкін емес" @@ -2494,16 +2622,18 @@ msgstr "mailbox атын ауыстыру қатемен аяқталды" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: %lu-%lu uid-тар ауқымын '%s' ішінен өшіру сәтсіз аяқталды\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: %lu-%lu uid ауқымын '%s' ішіне қосу сәтсіз аяқталды\n" #, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: %lu-%lu gid-тар ауқымын '%s' ішінен өшіру сәтсіз аяқталды\n" -#, c-format -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: %lu-%lu gid ауқымын '%s' ішіне қосу сәтсіз аяқталды\n" #, c-format |