diff options
author | Balint Reczey <balint@balintreczey.hu> | 2021-11-07 15:18:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Balint Reczey <balint@balintreczey.hu> | 2021-11-07 15:18:49 +0100 |
commit | 749c1780621163ca5108f164861324bafa9e0ae8 (patch) | |
tree | 51001872624a692018c45bf39276df94b603fb19 /po/kk.po | |
parent | d906ecd3b652d95af6ffb974a2f6669501bb9496 (diff) | |
download | shadow-749c1780621163ca5108f164861324bafa9e0ae8.tar.gz |
New upstream version 4.9upstream/4.9
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 145 |
1 files changed, 133 insertions, 12 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadowutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-23 14:59-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-07 17:09+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -554,6 +554,10 @@ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: %s бумасына chroot жасау мүмкін емес: %s\n" #, c-format +msgid "Unable to obtain random bytes.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" @@ -562,6 +566,13 @@ msgstr "" "Бастапқы DES мәні қолданылады.\n" #, c-format +msgid "" +"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in " +"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash " +"method.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "'%s' бумасына ауысу мүмкін емес\n" @@ -821,6 +832,10 @@ msgstr "Үй телефон нөмірі" msgid "Other" msgstr "Басқа" +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: жолдар өте ұзын\n" + msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Суперпайдаланушы (root) құқығын алу мүмкін емес.\n" @@ -873,10 +888,6 @@ msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%s үшін пайдаланушы ақпаратын өзгерту\n" #, c-format -msgid "%s: fields too long\n" -msgstr "%s: жолдар өте ұзын\n" - -#, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" @@ -905,8 +916,8 @@ msgstr "" #| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" #| " crypt algorithms\n" msgid "" -" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n" -" crypt algorithms\n" +" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n" +" or YESCRYPT crypt algorithms\n" msgstr "" " -s, --sha-rounds SHA* тектес алгоритмдер үшін SHA\n" " раундтар саны\n" @@ -1219,9 +1230,19 @@ msgstr " -r, --system жүйелік тіркелгіні жа #, fuzzy #| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" -msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n" msgstr " -R, --root CHROOT_DIR chroot үшін бума\n" +#, fuzzy +#| msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n" +msgstr " -l, --list топ мүшелердің тізімін шығару\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "Invalid member username %s\n" +msgstr "қате пайдаланушы аты '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s' дұрыс топ аты емес\n" @@ -1334,6 +1355,23 @@ msgstr "%s: сіздің топ атыңыз пайдаланушы атыңыз msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s: тек root -g/--group опциясын қолдана алады\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --append append the user to the supplemental " +#| "GROUPS\n" +#| " mentioned by the -G option without " +#| "removing\n" +#| " the user from other groups\n" +msgid "" +" -a, --append append the users mentioned by -U option to " +"the group \n" +" without removing existing user members\n" +msgstr "" +" -a, --append пайдаланушыны қосымша ТОПТАР ішіне қосу\n" +" -G опциясы сияқты, пайдаланушыны басқа " +"топтардан\n" +" өшірмейді\n" + msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" msgstr " -g, --gid GID топ ID-ін GID мәніне орнату\n" @@ -1394,6 +1432,10 @@ msgstr "" msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort жазбаларды UID б/ша сұрыптау\n" +msgid "" +" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s пен -r өзара үйлеспейді\n" @@ -1511,8 +1553,10 @@ msgstr "" " -u, --user ТІРКЕЛГІ көрсетілген ТІРКЕЛГІ үшін lastlog жазбаларын " "көрсету\n" -msgid "Username Port From Latest" -msgstr "Пайдаланушы Порт Қайдан Соңғы" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Username Port Latest" +msgid "Username Port From%*sLatest\n" +msgstr "Пайдаланушы Порт Соңғы" msgid "Username Port Latest" msgstr "Пайдаланушы Порт Соңғы" @@ -1799,6 +1843,11 @@ msgstr "%s: жол %d: '%s' пайдаланушысы %s ішінде жоқ\n" msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: жол %d: парольді жаңарту мүмкін емес\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "%s: жол %d: mkdir %s сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: жол %d: mkdir %s сәтсіз: %s\n" @@ -2176,6 +2225,14 @@ msgstr "" "(Елемеу)\n" #, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "Сізде su %s жасау үшін құқығыңыз жоқ\n" @@ -2272,6 +2329,11 @@ msgstr "%s: '%s' тобы NIS тобы болып тұр.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: шектен көп топ саны көрсетілген (максимум %d).\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n" +msgstr "%s: Жады жеткіліксіз. %s жаңарту мүмкін емес.\n" + #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" @@ -2432,15 +2494,40 @@ msgstr "%s: -C опциясын -S опциясымен бірге қолдан msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: -Z өз алдында SELinux қосулы ядроны талап етеді\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" +msgstr "%s: '%s' пайдаланушы аты қате\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n" +msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" msgstr "%s: %lu UID-і үшін faillog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n" @@ -2487,10 +2574,20 @@ msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n" msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: жол %d: chown %s сәтсіз: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n" +msgstr "%s үшін SELinux тіркелгі сәйкестігін жасау мүмкін емес\n" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Пошта файлын құру" @@ -2503,6 +2600,17 @@ msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Пошта файлына рұқсаттарды орнату" #, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d " +"range.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: '%s' пайдаланушысы бар болып тұр\n" @@ -2552,9 +2660,15 @@ msgstr "" msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" msgstr "%s: ескерту: %s пайдаланушы атын %s SELinux сәйкестендіру сәтсіз.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -f, --force force removal of files,\n" +#| " even if not owned by user\n" msgid "" -" -f, --force force removal of files,\n" -" even if not owned by user\n" +" -f, --force force some actions that would fail " +"otherwise\n" +" e.g. removal of user still logged in\n" +" or files, even if not owned by the user\n" msgstr "" " -f, --force файлдарды өшіруді мәжбүрлеу,\n" " пайдаланушы иелігінде болмаса да\n" @@ -2749,6 +2863,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: '%s' пайдаланушысы %s ішінде бар болып тұр\n" #, c-format +msgid "%s: homedir must be an absolute path\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: жарамсыз бағынышты uid ауқымы '%s'\n" @@ -2930,6 +3048,9 @@ msgstr "%s: %s қайтару мүмкін емес: %s (сіздің өзгер msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: %s үшін tcb бумасын табу сәтсіз\n" +#~ msgid "Username Port From Latest" +#~ msgstr "Пайдаланушы Порт Қайдан Соңғы" + #~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" #~ msgstr " -c, --crypt-method шифрлеу тәсілі (%s ішінен біреу)\n" |