summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBalint Reczey <balint@balintreczey.hu>2021-11-07 15:18:49 +0100
committerBalint Reczey <balint@balintreczey.hu>2021-11-07 15:18:49 +0100
commit749c1780621163ca5108f164861324bafa9e0ae8 (patch)
tree51001872624a692018c45bf39276df94b603fb19 /po/nb.po
parentd906ecd3b652d95af6ffb974a2f6669501bb9496 (diff)
downloadshadow-749c1780621163ca5108f164861324bafa9e0ae8.tar.gz
New upstream version 4.9upstream/4.9
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po146
1 files changed, 134 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9d679f53..bfd91737 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-23 14:59-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-04 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -582,6 +582,10 @@ msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke å utføre chroot med %s: %s\n"
#, c-format
+msgid "Unable to obtain random bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
@@ -590,6 +594,13 @@ msgstr ""
"Faller tilbake til DES.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"Unable to generate a salt from setting \"%s\", check your settings in "
+"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash "
+"method.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "Klarte ikke å bytte mappe til «%s»\n"
@@ -845,6 +856,10 @@ msgstr "Hjemmetelefon"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
+#, c-format
+msgid "%s: fields too long\n"
+msgstr "%s: feltene er for lange\n"
+
msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "Klarte ikke å endre ID til root.\n"
@@ -899,10 +914,6 @@ msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Endrer brukerinformasjon for %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: fields too long\n"
-msgstr "%s: feltene er for lange\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -933,8 +944,8 @@ msgstr ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
-" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA or BCRYPT\n"
-" crypt algorithms\n"
+" -s, --sha-rounds number of rounds for the SHA, BCRYPT\n"
+" or YESCRYPT crypt algorithms\n"
msgstr ""
" -s, --sha-rounds antall SHA-runder for kryptering med SHA*\n"
@@ -1260,9 +1271,19 @@ msgstr " -r, --system lag en systemkonto\n"
#, fuzzy
#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
-msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DI directory prefix\n"
msgstr " -R, --root CHROOT_MAPPE mappe som skal brukes til chroot\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list the members of the group\n"
+msgid " -U, --users USERS list of user members of this group\n"
+msgstr " -l, --list vis gruppemedlemmer\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid user name '%s'\n"
+msgid "Invalid member username %s\n"
+msgstr "ugyldig brukernavn «%s»\n"
+
# , c-format
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
@@ -1387,6 +1408,23 @@ msgstr "%s: gruppenavnet samsvarer ikke med brukernavnet ditt\n"
msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
msgstr "%s: bare root kan bruke valget -g/--group\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --append append the user to the supplemental "
+#| "GROUPS\n"
+#| " mentioned by the -G option without "
+#| "removing\n"
+#| " the user from other groups\n"
+msgid ""
+" -a, --append append the users mentioned by -U option to "
+"the group \n"
+" without removing existing user members\n"
+msgstr ""
+" -a, --append legg til brukeren i de ekstra gruppene "
+"listet i \n"
+" valget -G option uten å fjerne ham/henne\n"
+" fra andre grupper\n"
+
msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n"
msgstr " -g, --gid GID endre gruppe-ID til GID\n"
@@ -1448,6 +1486,10 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr " -s, --sort sorter oppføringer etter UID\n"
+msgid ""
+" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s og -r passer ikke sammen\n"
@@ -1565,8 +1607,10 @@ msgid ""
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr " -u, --user LOGIN skriv ut lastlog for valgt LOGIN\n"
-msgid "Username Port From Latest"
-msgstr "Brukernavn Port Fra Sist"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Username Port Latest"
+msgid "Username Port From%*sLatest\n"
+msgstr "Brukernavn Port Sist"
msgid "Username Port Latest"
msgstr "Brukernavn Port Sist"
@@ -1862,6 +1906,11 @@ msgstr "%s: linje %d: bruker «%s» finnes ikke i %s\n"
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: linje %d: klarte ikke å oppdatere passord\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
+msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: linje %d: mkdir %s mislyktes: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linje %d: mkdir %s mislyktes: %s\n"
@@ -2238,6 +2287,14 @@ msgstr ""
"(Ignorert)\n"
#, c-format
+msgid "Password field is empty, this is forbidden for all accounts.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Password field is empty, this is forbidden for super-user.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgstr "Du har ikke adgang til å utføre su %s\n"
@@ -2336,6 +2393,12 @@ msgstr "%s: gruppe «%s» er en NIS-gruppe.\n"
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: for mange grupper (maks %d).\n"
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
+msgid "%s: Out of memory. Cannot find group '%s'.\n"
+msgstr "%s: Minner er fullt. Klarte ikke å oppdatere %s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
@@ -2500,15 +2563,40 @@ msgstr "%s: Du kan ikke kombinere valgene «-C» og «-S»\n"
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z krever kjerne som har SELinux slått på\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
+msgstr "%s: ugyldig brukernavn «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to open the faillog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-oppføring for UID %lu: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-oppføring for UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to close the faillog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-oppføring for UID %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to open the lastlog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: klarte ikke nullstille lastlog-oppføring for UID %lu: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke nullstille lastlog-oppføring for UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n"
+msgstr "%s: klarte ikke nullstille lastlog-oppføring for UID %lu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
msgstr "%s: klarte ikke nullstille faillog-oppføring for UID %lu: %s\n"
@@ -2556,10 +2644,20 @@ msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n"
msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on '%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: linje %d: chown %s mislyktes: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n"
+msgstr "Klarte ikke å lage SELinux-brukerkobling for %s\n"
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Lager e-postkassefil"
@@ -2570,6 +2668,17 @@ msgstr "Fant ikke gruppa «mail». Oppretter e-postkassefil med modus 0600.\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Endrer rettigheter for e-postkassefil"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s warning: %s's uid %d outside of the SYS_UID_MIN %d and SYS_UID_MAX %d "
+"range.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n"
+msgstr ""
+
# , c-format
#, c-format
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
@@ -2627,9 +2736,15 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgstr ""
"%s: advarsel: klarte ikke å avbilde brukernavn %s til %s SELinux-bruker.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -f, --force force removal of files,\n"
+#| " even if not owned by user\n"
msgid ""
-" -f, --force force removal of files,\n"
-" even if not owned by user\n"
+" -f, --force force some actions that would fail "
+"otherwise\n"
+" e.g. removal of user still logged in\n"
+" or files, even if not owned by the user\n"
msgstr ""
" -f, --force fjern filer «med makt»,\n"
" selv om brukeren ikke eier dem\n"
@@ -2825,6 +2940,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: bruker «%s» finnes fra før i %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: homedir must be an absolute path\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: underordnet uid-rekkevidde «%s» er ugyldig\n"
@@ -3014,6 +3133,9 @@ msgstr "%s: klarte ikke å gjenopprette %s: %s (endringer ligger i %s)\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: fant ikke tcb-mappe for %s\n"
+#~ msgid "Username Port From Latest"
+#~ msgstr "Brukernavn Port Fra Sist"
+
#~| msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: vipw [options]\n"