summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBalint Reczey <balint.reczey@canonical.com>2019-06-23 22:06:37 +0200
committerBalint Reczey <balint.reczey@canonical.com>2019-06-23 22:06:37 +0200
commitb28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b (patch)
tree4b068e3513ef5c60228cddfcda72be0a31d09b14 /po/ru.po
parentb0729855e8fb744192a0395ea24673557818172c (diff)
downloadshadow-b28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b.tar.gz
New upstream version 4.7upstream/4.7
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po200
1 files changed, 152 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f2eb6520..49effbc4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -315,10 +315,6 @@ msgstr[2] ""
"Последняя была %s на %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: неверная настройка: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
"(%lu)\n"
@@ -326,22 +322,33 @@ msgstr ""
"%s: неверная настройка: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: неверная настройка: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: не удалось выделить память: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: не удалось получить уникальный системный GID (кончились свободные GID-"
"ы)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr "%s: не удалось получить уникальный GID (кончились свободные GID-ы)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
-msgstr "%s: неверная настройка: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: не удалось получить уникальный GID (кончились свободные GID-ы)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -351,11 +358,26 @@ msgstr ""
"%s: неверная настройка: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n"
#, c-format
-msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr "%s: неверная настройка: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgid ""
+"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
"%s: не удалось получить уникальный системный UID (кончились свободные UID-"
"ы)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
+msgstr "%s: не удалось получить уникальный UID (кончились свободные UID-ы)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: не удалось получить уникальный UID (кончились свободные UID-ы)\n"
@@ -437,7 +459,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: нет доступа к каталогу chroot %s: %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: не удалось выполнить chdir в chroot-каталог %s: %s\n"
@@ -524,8 +545,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays МИН_ДНЕЙ установить минимальное число дней перед\n"
" сменой пароля в МИН_ДНЕЙ\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays МАКС_ДНЕЙ установить максимальное число дней перед\n"
@@ -807,7 +829,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: строка %d: отсутствует новый пароль\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: не удалось зашифровать пароль с солью «%s»: %s\n"
@@ -1100,6 +1121,12 @@ msgstr ""
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr " -r, --system создавать системную группу\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n"
+msgstr ""
+" -R, --root КАТ_CHROOT каталог, в который выполняется chroot\n"
+
#, c-format
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: «%s» не может быть именем группы\n"
@@ -1124,14 +1151,17 @@ msgstr "%s: GID «%lu» уже существует\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: не удалось настроить службу очистки.\n"
-#| msgid ""
-#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
+"* files\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
-" -f, --force удалить группу, даже если она является"
-" первичной\n"
+" -f, --force удалить группу, даже если она является "
+"первичной\n"
" группой пользователя\n"
#, c-format
@@ -1358,8 +1388,6 @@ msgstr ""
" -b, --before ДНЕЙ показать записи lastlog за последние ДНЕЙ "
"дней\n"
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1367,8 +1395,6 @@ msgstr ""
" -C, --clear очистить запись lastlog пользователя\n"
" (только вместе с -u)\n"
-#| msgid ""
-#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1399,12 +1425,22 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Никогда не входил в систему**"
#, c-format
-#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthe output might be incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: не удалось обновить запись для UID %lu\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid ""
+"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n"
+"\tthey will not be updated.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: не удалось обновить файл lastlog\n"
@@ -1540,7 +1576,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Использование: sg группа [[-c] команда]\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: не удалось зашифровать пароль с предыдущей солью: %s\n"
@@ -1613,17 +1648,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: строка %d: не удалось обновить запись\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: не удалось найти подчинённый диапазон пользователей\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: не удалось найти подчинённый диапазон групп\n"
@@ -1913,9 +1945,11 @@ msgstr "%s: неисправность в маскировке сигналов\
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Сеанс завершён, выполняется завершение оболочки…"
+#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … завершён.\n"
+#, c-format
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr " … ожидает завершения потомка.\n"
@@ -1926,8 +1960,22 @@ msgstr " … завершён.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-msgid ""
-"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
+#| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+#| " -m, -p,\n"
+#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
+#| " keep the same shell\n"
+#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
+#| "passwd\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1938,6 +1986,7 @@ msgid ""
" keep the same shell\n"
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
"\n"
+"If no username is given, assume root.\n"
msgstr ""
"Использование: su [параметры] [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n"
"\n"
@@ -2025,6 +2074,11 @@ msgstr "%s: каталог %s создан, но не может быть уда
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr "%s: настройка %s в %s будет проигнорирована\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось создать новый файл значений по умолчанию\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgstr "%s: не удалось создать новый файл значений по умолчанию\n"
@@ -2076,6 +2130,10 @@ msgstr ""
"новой\n"
" учётной записи\n"
+msgid ""
+" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
+msgstr ""
+
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment КОММЕНТАРИЙ поле GECOS новой учётной записи\n"
@@ -2207,6 +2265,11 @@ msgstr "%s: неверное поле «%s»\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: неверная оболочка «%s»\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
+msgstr "%s: параметр -C нельзя использовать вместе с параметром -S\n"
+
#, c-format
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: для -Z в ядре требуется включить SELinux\n"
@@ -2219,15 +2282,57 @@ msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n"
+
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error changing fields\n"
+msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
+msgstr "%s: ошибка при изменении полей\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
+msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n"
+msgstr "%s: домашний каталог пользователя %s (%s) не найден\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось выделить память: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
+msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
+msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n"
+msgstr ""
+
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Создание почтового ящика"
@@ -2268,12 +2373,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: не удалось создать группу\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: не удалось создать подчинённые пользовательские ID\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: не удалось создать подчинённые групповые ID\n"
@@ -2326,7 +2429,6 @@ msgstr ""
"удалена.\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: не удалось удалить запись %lu из %s\n"
@@ -2371,6 +2473,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
"%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
+msgstr "%s: ошибка удаления каталога %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: ошибка удаления каталога %s\n"
@@ -2484,12 +2591,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует в %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых uid «%s»\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых gid «%s»\n"
@@ -2511,7 +2616,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID «%lu» уже существует\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s не существует, нельзя указывать флаги %s или %s\n"
@@ -2532,6 +2636,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: не удалось изменить владельца домашнего каталога"
#, c-format
+msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
"%s: предупреждение: не удалось полностью удалить старый домашний каталог %s"
@@ -2563,23 +2671,21 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик"
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: не удалось удалить диапазон uid %lu-%lu из «%s»\n"
-#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: не удалось добавить диапазон uid %lu-%lu в «%s»\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: не удалось удалить диапазон gid %lu-%lu из «%s»\n"
-#, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
-msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n"
msgstr "%s: не удалось добавить диапазон gid %lu-%lu в «%s»\n"
#, c-format
@@ -2639,12 +2745,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Не удалось создать резервную копию"
#, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s завершился с кодом выхода %d\n"