diff options
author | Balint Reczey <balint.reczey@canonical.com> | 2019-06-23 22:06:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Balint Reczey <balint.reczey@canonical.com> | 2019-06-23 22:06:37 +0200 |
commit | b28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b (patch) | |
tree | 4b068e3513ef5c60228cddfcda72be0a31d09b14 /po/ru.po | |
parent | b0729855e8fb744192a0395ea24673557818172c (diff) | |
download | shadow-b28d45d2bd2462414b9dbbe38e6c7f3d5f7b462b.tar.gz |
New upstream version 4.7upstream/4.7
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 200 |
1 files changed, 152 insertions, 48 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.5.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-13 11:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:14+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -315,10 +315,6 @@ msgstr[2] "" "Последняя была %s на %s.\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: неверная настройка: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" - -#, c-format msgid "" "%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " "(%lu)\n" @@ -326,22 +322,33 @@ msgstr "" "%s: неверная настройка: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX (%lu)\n" #, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: неверная настройка: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred GID: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: не удалось выделить память: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: не удалось получить уникальный системный GID (кончились свободные GID-" "ы)\n" -#, c-format -msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "%s: не удалось получить уникальный GID (кончились свободные GID-ы)\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" -msgstr "%s: неверная настройка: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: не удалось получить уникальный GID (кончились свободные GID-ы)\n" #, c-format msgid "" @@ -351,11 +358,26 @@ msgstr "" "%s: неверная настройка: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX (%lu)\n" #, c-format -msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "%s: неверная настройка: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" + +#, c-format +msgid "%s: Encountered error attempting to use preferred UID: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgid "" +"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n" msgstr "" "%s: не удалось получить уникальный системный UID (кончились свободные UID-" "ы)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n" +msgstr "%s: не удалось получить уникальный UID (кончились свободные UID-ы)\n" + #, c-format msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "%s: не удалось получить уникальный UID (кончились свободные UID-ы)\n" @@ -437,7 +459,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: нет доступа к каталогу chroot %s: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: не удалось выполнить chdir в chroot-каталог %s: %s\n" @@ -524,8 +545,9 @@ msgstr "" " -m, --mindays МИН_ДНЕЙ установить минимальное число дней перед\n" " сменой пароля в МИН_ДНЕЙ\n" +#, fuzzy msgid "" -" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" +" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n" " change to MAX_DAYS\n" msgstr "" " -M, --maxdays МАКС_ДНЕЙ установить максимальное число дней перед\n" @@ -807,7 +829,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n" msgstr "%s: строка %d: отсутствует новый пароль\n" #, c-format -#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" msgstr "%s: не удалось зашифровать пароль с солью «%s»: %s\n" @@ -1100,6 +1121,12 @@ msgstr "" msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system создавать системную группу\n" +#, fuzzy +#| msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgid " -P, --prefix PREFIX_DIR directory prefix\n" +msgstr "" +" -R, --root КАТ_CHROOT каталог, в который выполняется chroot\n" + #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: «%s» не может быть именем группы\n" @@ -1124,14 +1151,17 @@ msgstr "%s: GID «%lu» уже существует\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: не удалось настроить службу очистки.\n" -#| msgid "" -#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +msgid "" +" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/" +"* files\n" +msgstr "" + msgid "" " -f, --force delete group even if it is the primary group " "of a user\n" msgstr "" -" -f, --force удалить группу, даже если она является" -" первичной\n" +" -f, --force удалить группу, даже если она является " +"первичной\n" " группой пользователя\n" #, c-format @@ -1358,8 +1388,6 @@ msgstr "" " -b, --before ДНЕЙ показать записи lastlog за последние ДНЕЙ " "дней\n" -#| msgid "" -#| " -a, --all display faillog records for all users\n" msgid "" " -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " "with -u)\n" @@ -1367,8 +1395,6 @@ msgstr "" " -C, --clear очистить запись lastlog пользователя\n" " (только вместе с -u)\n" -#| msgid "" -#| " -a, --all display faillog records for all users\n" msgid "" " -S, --set set lastlog record to current time (usable " "only with -u)\n" @@ -1399,12 +1425,22 @@ msgid "**Never logged in**" msgstr "**Никогда не входил в систему**" #, c-format -#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n" +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthe output might be incorrect.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: не удалось обновить запись для UID %lu\n" #, c-format -#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "" +"%s: Selected uid(s) are higher than LASTLOG_UID_MAX (%lu),\n" +"\tthey will not be updated.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" msgstr "%s: не удалось обновить файл lastlog\n" @@ -1540,7 +1576,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "Использование: sg группа [[-c] команда]\n" #, c-format -#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n" msgstr "%s: не удалось зашифровать пароль с предыдущей солью: %s\n" @@ -1613,17 +1648,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: строка %d: не удалось обновить запись\n" #, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись\n" #, c-format -#| msgid "%s: can't create user\n" msgid "%s: can't find subordinate user range\n" msgstr "%s: не удалось найти подчинённый диапазон пользователей\n" #, c-format -#| msgid "%s: can't create group\n" msgid "%s: can't find subordinate group range\n" msgstr "%s: не удалось найти подчинённый диапазон групп\n" @@ -1913,9 +1945,11 @@ msgstr "%s: неисправность в маскировке сигналов\ msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Сеанс завершён, выполняется завершение оболочки…" +#, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " … завершён.\n" +#, c-format msgid " ...waiting for child to terminate.\n" msgstr " … ожидает завершения потомка.\n" @@ -1926,8 +1960,22 @@ msgstr " … завершён.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -msgid "" -"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +#| " -h, --help display this help message and exit\n" +#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n" +#| " -m, -p,\n" +#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +#| " keep the same shell\n" +#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in " +#| "passwd\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" @@ -1938,6 +1986,7 @@ msgid "" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" +"If no username is given, assume root.\n" msgstr "" "Использование: su [параметры] [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n" "\n" @@ -2025,6 +2074,11 @@ msgstr "%s: каталог %s создан, но не может быть уда msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" msgstr "%s: настройка %s в %s будет проигнорирована\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" +msgstr "%s: не удалось создать новый файл значений по умолчанию\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: не удалось создать новый файл значений по умолчанию\n" @@ -2076,6 +2130,10 @@ msgstr "" "новой\n" " учётной записи\n" +msgid "" +" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n" +msgstr "" + msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr " -c, --comment КОММЕНТАРИЙ поле GECOS новой учётной записи\n" @@ -2207,6 +2265,11 @@ msgstr "%s: неверное поле «%s»\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: неверная оболочка «%s»\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n" +msgstr "%s: параметр -C нельзя использовать вместе с параметром -S\n" + #, c-format msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" msgstr "%s: для -Z в ядре требуется включить SELinux\n" @@ -2219,15 +2282,57 @@ msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось сбросить запись в faillog для UID %lu: %s\n" + #, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error changing fields\n" +msgid "%s: error while duplicating string %s\n" +msgstr "%s: ошибка при изменении полей\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n" +msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error while duplicating string in BTRFS check %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgid "%s: home directory \"%s\" must be mounted on BTRFS\n" +msgstr "%s: домашний каталог пользователя %s (%s) не найден\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgid "%s: failed to create BTRFS subvolume: %s\n" +msgstr "%s: не удалось выделить память: %s\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chown on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgid "%s: warning: chmod on `%s' failed: %m\n" +msgstr "%s: строка %d: вызов chown %s завершился неудачно: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot reset SELinux file creation context\n" +msgstr "" + msgid "Creating mailbox file" msgstr "Создание почтового ящика" @@ -2268,12 +2373,10 @@ msgid "%s: can't create group\n" msgstr "%s: не удалось создать группу\n" #, c-format -#| msgid "%s: can't create user\n" msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n" msgstr "%s: не удалось создать подчинённые пользовательские ID\n" #, c-format -#| msgid "%s: can't create group\n" msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" msgstr "%s: не удалось создать подчинённые групповые ID\n" @@ -2326,7 +2429,6 @@ msgstr "" "удалена.\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n" msgstr "%s: не удалось удалить запись %lu из %s\n" @@ -2371,6 +2473,11 @@ msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgid "%s: error removing subvolume %s\n" +msgstr "%s: ошибка удаления каталога %s\n" + #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: ошибка удаления каталога %s\n" @@ -2484,12 +2591,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует в %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых uid «%s»\n" #, c-format -#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n" msgstr "%s: некорректный диапазон подчинённых gid «%s»\n" @@ -2511,7 +2616,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n" msgstr "%s: UID «%lu» уже существует\n" #, c-format -#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n" msgstr "%s: %s не существует, нельзя указывать флаги %s или %s\n" @@ -2532,6 +2636,10 @@ msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: не удалось изменить владельца домашнего каталога" #, c-format +msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" "%s: предупреждение: не удалось полностью удалить старый домашний каталог %s" @@ -2563,23 +2671,21 @@ msgid "failed to rename mailbox" msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик" #, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: не удалось удалить диапазон uid %lu-%lu из «%s»\n" -#, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: не удалось добавить диапазон uid %lu-%lu в «%s»\n" #, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" msgstr "%s: не удалось удалить диапазон gid %lu-%lu из «%s»\n" -#, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" msgstr "%s: не удалось добавить диапазон gid %lu-%lu в «%s»\n" #, c-format @@ -2639,12 +2745,10 @@ msgid "Couldn't make backup" msgstr "Не удалось создать резервную копию" #, c-format -#| msgid "%s: PAM: %s\n" msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n" msgid "%s: %s returned with status %d\n" msgstr "%s: %s завершился с кодом выхода %d\n" |