summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/po/de.po')
-rw-r--r--man/po/de.po1529
1 files changed, 913 insertions, 616 deletions
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index c7bb0d13..ab23e8f1 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-23 15:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 21:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-"
@@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "ursprünglicher Autor, 1997"
#: userdel.8.xml:50(firstname) useradd.8.xml:63(firstname)
#: suauth.5.xml:44(firstname) su.1.xml:61(firstname) sg.1.xml:45(firstname)
#: shadow.5.xml:44(firstname) shadow.3.xml:44(firstname)
-#: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:50(firstname)
+#: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:51(firstname)
#: porttime.5.xml:44(firstname) passwd.5.xml:44(firstname)
#: passwd.1.xml:51(firstname) newusers.8.xml:60(firstname)
#: newgrp.1.xml:45(firstname) logoutd.8.xml:44(firstname)
-#: login.defs.5.xml:111(firstname) login.access.5.xml:45(firstname)
+#: login.defs.5.xml:113(firstname) login.access.5.xml:45(firstname)
#: login.1.xml:77(firstname) limits.5.xml:46(firstname)
-#: lastlog.8.xml:46(firstname) grpck.8.xml:45(firstname)
+#: lastlog.8.xml:46(firstname) grpck.8.xml:44(firstname)
#: groups.1.xml:44(firstname) groupmod.8.xml:45(firstname)
#: groupmems.8.xml:48(firstname) groupdel.8.xml:45(firstname)
#: groupadd.8.xml:47(firstname) gpasswd.1.xml:49(firstname)
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Thomas"
#: vipw.8.xml:47(surname) usermod.8.xml:52(surname) userdel.8.xml:51(surname)
#: useradd.8.xml:64(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
-#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
+#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:52(surname) porttime.5.xml:45(surname)
#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:61(surname)
#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
-#: login.defs.5.xml:112(surname) login.access.5.xml:46(surname)
+#: login.defs.5.xml:114(surname) login.access.5.xml:46(surname)
#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:47(surname)
-#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: grpck.8.xml:45(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Kłoczko"
#: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:53(email) userdel.8.xml:52(email)
#: useradd.8.xml:65(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email)
#: sg.1.xml:47(email) shadow.5.xml:46(email) shadow.3.xml:46(email)
-#: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:52(email) porttime.5.xml:46(email)
+#: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:53(email) porttime.5.xml:46(email)
#: passwd.5.xml:46(email) passwd.1.xml:53(email) newusers.8.xml:62(email)
-#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:113(email)
+#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:115(email)
#: login.access.5.xml:47(email) login.1.xml:79(email) limits.5.xml:48(email)
-#: lastlog.8.xml:48(email) grpck.8.xml:47(email) groups.1.xml:46(email)
+#: lastlog.8.xml:48(email) grpck.8.xml:46(email) groups.1.xml:46(email)
#: groupmod.8.xml:47(email) groupmems.8.xml:50(email) groupdel.8.xml:47(email)
#: groupadd.8.xml:49(email) gpasswd.1.xml:51(email) faillog.8.xml:46(email)
#: faillog.5.xml:46(email) expiry.1.xml:50(email) chsh.1.xml:49(email)
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "kloczek@pld.org.pl"
#: vipw.8.xml:49(contrib) usermod.8.xml:54(contrib) userdel.8.xml:53(contrib)
#: useradd.8.xml:66(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
-#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
+#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:54(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:63(contrib)
#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
-#: login.defs.5.xml:114(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
+#: login.defs.5.xml:116(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:49(contrib)
-#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: grpck.8.xml:47(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
@@ -104,14 +104,14 @@ msgstr "shadow-utils-Betreuer, 2000 - 2007"
#: userdel.8.xml:56(firstname) useradd.8.xml:69(firstname)
#: suauth.5.xml:50(firstname) su.1.xml:67(firstname) sg.1.xml:51(firstname)
#: shadow.5.xml:50(firstname) shadow.3.xml:50(firstname)
-#: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:56(firstname)
+#: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:57(firstname)
#: porttime.5.xml:50(firstname) passwd.5.xml:50(firstname)
#: passwd.1.xml:57(firstname) nologin.8.xml:39(firstname)
#: newusers.8.xml:66(firstname) newgrp.1.xml:51(firstname)
-#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:117(firstname)
+#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:119(firstname)
#: login.access.5.xml:51(firstname) login.1.xml:83(firstname)
#: limits.5.xml:52(firstname) lastlog.8.xml:52(firstname)
-#: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:51(firstname)
+#: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:50(firstname)
#: groups.1.xml:50(firstname) groupmod.8.xml:51(firstname)
#: groupmems.8.xml:54(firstname) groupdel.8.xml:51(firstname)
#: groupadd.8.xml:53(firstname) gpasswd.1.xml:55(firstname)
@@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "Nicolas"
#: vipw.8.xml:53(surname) usermod.8.xml:58(surname) userdel.8.xml:57(surname)
#: useradd.8.xml:70(surname) suauth.5.xml:51(surname) su.1.xml:68(surname)
#: sg.1.xml:52(surname) shadow.5.xml:51(surname) shadow.3.xml:51(surname)
-#: pwconv.8.xml:57(surname) pwck.8.xml:57(surname) porttime.5.xml:51(surname)
+#: pwconv.8.xml:57(surname) pwck.8.xml:58(surname) porttime.5.xml:51(surname)
#: passwd.5.xml:51(surname) passwd.1.xml:58(surname) nologin.8.xml:40(surname)
#: newusers.8.xml:67(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
-#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:118(surname)
+#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:120(surname)
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:53(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
-#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
+#: grpck.8.xml:51(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "François"
#: vipw.8.xml:54(email) usermod.8.xml:59(email) userdel.8.xml:58(email)
#: useradd.8.xml:71(email) suauth.5.xml:52(email) su.1.xml:69(email)
#: sg.1.xml:53(email) shadow.5.xml:52(email) shadow.3.xml:52(email)
-#: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:58(email) porttime.5.xml:52(email)
+#: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:59(email) porttime.5.xml:52(email)
#: passwd.5.xml:52(email) passwd.1.xml:59(email) nologin.8.xml:41(email)
#: newusers.8.xml:68(email) newgrp.1.xml:53(email) logoutd.8.xml:52(email)
-#: login.defs.5.xml:119(email) login.access.5.xml:53(email)
+#: login.defs.5.xml:121(email) login.access.5.xml:53(email)
#: login.1.xml:85(email) limits.5.xml:54(email) lastlog.8.xml:54(email)
-#: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:53(email) groups.1.xml:52(email)
+#: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:52(email) groups.1.xml:52(email)
#: groupmod.8.xml:53(email) groupmems.8.xml:56(email) groupdel.8.xml:53(email)
#: groupadd.8.xml:55(email) gpasswd.1.xml:57(email) faillog.8.xml:52(email)
#: faillog.5.xml:52(email) expiry.1.xml:56(email) chsh.1.xml:55(email)
@@ -160,13 +160,13 @@ msgstr "nicolas.francois@centraliens.net"
#: vipw.8.xml:55(contrib) usermod.8.xml:60(contrib) userdel.8.xml:59(contrib)
#: useradd.8.xml:72(contrib) suauth.5.xml:53(contrib) su.1.xml:70(contrib)
#: sg.1.xml:54(contrib) shadow.5.xml:53(contrib) shadow.3.xml:53(contrib)
-#: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:59(contrib) porttime.5.xml:53(contrib)
+#: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:60(contrib) porttime.5.xml:53(contrib)
#: passwd.5.xml:53(contrib) passwd.1.xml:60(contrib) nologin.8.xml:42(contrib)
#: newusers.8.xml:69(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
-#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:120(contrib)
+#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:122(contrib)
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:55(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
-#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
+#: grpck.8.xml:53(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
@@ -176,18 +176,18 @@ msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr "shadow-utils-Betreuer, 2007 - heute"
#: vipw.8.xml:59(refentrytitle) vipw.8.xml:66(refname) vipw.8.xml:75(command)
-#: login.defs.5.xml:520(term)
+#: login.defs.5.xml:524(term)
msgid "vipw"
msgstr "vipw"
#: vipw.8.xml:60(manvolnum) usermod.8.xml:65(manvolnum)
-#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:276(replaceable)
+#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:282(replaceable)
#: useradd.8.xml:77(manvolnum) pwconv.8.xml:64(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:64(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:65(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum)
#: newusers.8.xml:74(manvolnum) logoutd.8.xml:58(manvolnum)
-#: lastlog.8.xml:60(manvolnum) grpck.8.xml:59(manvolnum)
+#: lastlog.8.xml:60(manvolnum) grpck.8.xml:58(manvolnum)
#: groupmod.8.xml:59(manvolnum) groupmems.8.xml:62(manvolnum)
-#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:198(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:209(replaceable)
#: groupadd.8.xml:61(manvolnum) faillog.8.xml:58(manvolnum)
#: faillog.5.xml:111(manvolnum) chpasswd.8.xml:62(manvolnum)
#: chgpasswd.8.xml:58(manvolnum)
@@ -196,10 +196,10 @@ msgstr "8"
#: vipw.8.xml:61(refmiscinfo) usermod.8.xml:66(refmiscinfo)
#: userdel.8.xml:65(refmiscinfo) useradd.8.xml:78(refmiscinfo)
-#: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:65(refmiscinfo)
+#: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:66(refmiscinfo)
#: nologin.8.xml:48(refmiscinfo) newusers.8.xml:75(refmiscinfo)
#: logoutd.8.xml:59(refmiscinfo) lastlog.8.xml:61(refmiscinfo)
-#: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:59(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo)
#: groupmems.8.xml:63(refmiscinfo) groupdel.8.xml:60(refmiscinfo)
#: groupadd.8.xml:62(refmiscinfo) faillog.8.xml:59(refmiscinfo)
#: chpasswd.8.xml:63(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:59(refmiscinfo)
@@ -211,14 +211,14 @@ msgstr "Befehle zur Systemverwaltung"
#: suauth.5.xml:60(refmiscinfo) su.1.xml:77(refmiscinfo)
#: sg.1.xml:61(refmiscinfo) shadow.5.xml:60(refmiscinfo)
#: shadow.3.xml:60(refmiscinfo) pwconv.8.xml:66(refmiscinfo)
-#: pwck.8.xml:66(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: pwck.8.xml:67(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo)
#: passwd.5.xml:60(refmiscinfo) passwd.1.xml:67(refmiscinfo)
#: nologin.8.xml:49(refmiscinfo) newusers.8.xml:76(refmiscinfo)
#: newgrp.1.xml:61(refmiscinfo) logoutd.8.xml:60(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:127(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:129(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo)
#: login.1.xml:93(refmiscinfo) limits.5.xml:62(refmiscinfo)
#: lastlog.8.xml:62(refmiscinfo) gshadow.5.xml:49(refmiscinfo)
-#: grpck.8.xml:61(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo)
+#: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo)
#: groupmod.8.xml:61(refmiscinfo) groupmems.8.xml:64(refmiscinfo)
#: groupdel.8.xml:61(refmiscinfo) groupadd.8.xml:63(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:65(refmiscinfo) faillog.8.xml:60(refmiscinfo)
@@ -244,9 +244,9 @@ msgstr ""
#: useradd.8.xml:90(replaceable) useradd.8.xml:102(replaceable)
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:78(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
#: newusers.8.xml:88(replaceable) lastlog.8.xml:74(replaceable)
-#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
+#: grpck.8.xml:71(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Optionen"
#: vipw.8.xml:89(title) usermod.8.xml:86(title) userdel.8.xml:84(title)
#: useradd.8.xml:108(title) suauth.5.xml:75(title) su.1.xml:103(title)
#: sg.1.xml:81(title) shadow.5.xml:69(title) shadow.3.xml:118(title)
-#: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:92(title)
+#: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:93(title)
#: porttime.5.xml:69(title) passwd.5.xml:69(title) passwd.1.xml:88(title)
#: nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:97(title) newgrp.1.xml:77(title)
-#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:136(title)
+#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:138(title)
#: login.access.5.xml:70(title) login.1.xml:125(title) limits.5.xml:72(title)
-#: lastlog.8.xml:80(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:83(title)
+#: lastlog.8.xml:80(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:82(title)
#: groups.1.xml:78(title) groupmod.8.xml:80(title) groupmems.8.xml:85(title)
#: groupdel.8.xml:80(title) groupadd.8.xml:84(title) gpasswd.1.xml:94(title)
#: faillog.8.xml:78(title) faillog.5.xml:69(title) expiry.1.xml:82(title)
@@ -297,8 +297,8 @@ msgstr ""
#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:94(title) userdel.8.xml:93(title)
#: useradd.8.xml:126(title) su.1.xml:144(title) pwconv.8.xml:187(title)
-#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:266(title)
-#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:92(title) grpck.8.xml:147(title)
+#: pwck.8.xml:177(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:274(title)
+#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:92(title) grpck.8.xml:146(title)
#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
@@ -322,23 +322,23 @@ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
msgid "Edit group database."
msgstr "bearbeitet die Gruppendatenbank"
-#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:278(term)
-#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:196(term) passwd.1.xml:214(term)
-#: newusers.8.xml:296(term) lastlog.8.xml:119(term) grpck.8.xml:157(term)
-#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
+#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:280(term)
+#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:197(term) passwd.1.xml:214(term)
+#: newusers.8.xml:304(term) lastlog.8.xml:119(term) grpck.8.xml:156(term)
+#: groupmod.8.xml:138(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:106(term)
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
-#: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term)
+#: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:139(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:280(para)
-#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:198(para) passwd.1.xml:216(para)
-#: newusers.8.xml:298(para) lastlog.8.xml:123(para) grpck.8.xml:159(para)
-#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
+#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:282(para)
+#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:199(para) passwd.1.xml:216(para)
+#: newusers.8.xml:306(para) lastlog.8.xml:123(para) grpck.8.xml:158(para)
+#: groupmod.8.xml:140(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:108(para)
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
-#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:131(para)
+#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:141(para)
msgid "Display help message and exit."
msgstr "zeigt die Hilfe an und beendet das Programm"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
msgid "Edit passwd database."
msgstr "bearbeitet die Passwd-Datenbank"
-#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:202(term) passwd.1.xml:281(term)
+#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:203(term) passwd.1.xml:281(term)
msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
@@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
msgid "Quiet mode."
msgstr "stiller Modus"
-#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:322(term) userdel.8.xml:146(term)
-#: useradd.8.xml:457(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:219(term)
-#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:321(term) lastlog.8.xml:127(term)
-#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
-#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
+#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:330(term) userdel.8.xml:146(term)
+#: useradd.8.xml:464(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:220(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:329(term) lastlog.8.xml:127(term)
+#: grpck.8.xml:172(term) groupmod.8.xml:187(term) groupmems.8.xml:165(term)
+#: groupdel.8.xml:112(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
-#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:203(term)
+#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:213(term)
msgid ""
"<option>-R</option>, <option>--root</option>&nbsp;<replaceable>CHROOT_DIR</"
"replaceable>"
@@ -372,13 +372,13 @@ msgstr ""
"<option>-R</option>, <option>--root</option>&nbsp;<replaceable>CHROOT_VERZ</"
"replaceable>"
-#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:326(para) userdel.8.xml:150(para)
-#: useradd.8.xml:461(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:223(para)
-#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:325(para) lastlog.8.xml:131(para)
-#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
-#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
+#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:334(para) userdel.8.xml:150(para)
+#: useradd.8.xml:468(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:224(para)
+#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:333(para) lastlog.8.xml:131(para)
+#: grpck.8.xml:176(para) groupmod.8.xml:191(para) groupmems.8.xml:169(para)
+#: groupdel.8.xml:116(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
-#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:207(para)
+#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:217(para)
msgid ""
"Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use "
"the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> "
@@ -404,26 +404,26 @@ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "bestimmt, welche Tcb-Shadow-Datei des Benutzers bearbeitet werden soll"
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:524(title) userdel.8.xml:188(title)
-#: useradd.8.xml:676(title) su.1.xml:338(title) sg.1.xml:98(title)
-#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:262(title) passwd.1.xml:395(title)
-#: newusers.8.xml:375(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
-#: lastlog.8.xml:205(title) grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:210(title)
-#: groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:145(title)
-#: groupadd.8.xml:236(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:538(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: useradd.8.xml:683(title) su.1.xml:338(title) sg.1.xml:98(title)
+#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:263(title) passwd.1.xml:395(title)
+#: newusers.8.xml:383(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
+#: lastlog.8.xml:205(title) grpck.8.xml:219(title) groupmod.8.xml:235(title)
+#: groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:156(title)
+#: groupadd.8.xml:252(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title)
#: chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title)
-#: chage.1.xml:250(title)
+#: chage.1.xml:272(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURATION"
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:525(para) userdel.8.xml:189(para)
-#: useradd.8.xml:677(para) su.1.xml:339(para) sg.1.xml:99(para)
-#: pwck.8.xml:263(para) passwd.1.xml:396(para) newusers.8.xml:376(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:539(para) userdel.8.xml:189(para)
+#: useradd.8.xml:684(para) su.1.xml:339(para) sg.1.xml:99(para)
+#: pwck.8.xml:264(para) passwd.1.xml:396(para) newusers.8.xml:384(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) lastlog.8.xml:206(para)
-#: grpck.8.xml:210(para) groupmod.8.xml:211(para) groupmems.8.xml:200(para)
-#: groupdel.8.xml:146(para) groupadd.8.xml:237(para) gpasswd.1.xml:265(para)
+#: grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:236(para) groupmems.8.xml:200(para)
+#: groupdel.8.xml:157(para) groupadd.8.xml:253(para) gpasswd.1.xml:265(para)
#: chsh.1.xml:155(para) chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para)
-#: chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:251(para)
+#: chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:273(para)
msgid ""
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
"filename> change the behavior of this tool:"
@@ -469,121 +469,121 @@ msgstr "EDITOR"
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr "der verwendete Editor, wenn <option>VISUAL</option> nicht gesetzt ist"
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:542(title) userdel.8.xml:205(title)
-#: useradd.8.xml:706(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:366(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:556(title) userdel.8.xml:205(title)
+#: useradd.8.xml:713(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:366(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
-#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:279(title) porttime.5.xml:130(title)
-#: passwd.5.xml:160(title) passwd.1.xml:413(title) newusers.8.xml:411(title)
+#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:281(title) porttime.5.xml:130(title)
+#: passwd.5.xml:163(title) passwd.1.xml:413(title) newusers.8.xml:419(title)
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
-#: lastlog.8.xml:217(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
-#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:222(title) groupmems.8.xml:211(title)
-#: groupdel.8.xml:157(title) groupadd.8.xml:250(title) gpasswd.1.xml:279(title)
+#: lastlog.8.xml:217(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:231(title)
+#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:247(title) groupmems.8.xml:211(title)
+#: groupdel.8.xml:168(title) groupadd.8.xml:266(title) gpasswd.1.xml:279(title)
#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
-#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:262(title)
+#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:284(title)
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:545(filename)
-#: userdel.8.xml:208(filename) useradd.8.xml:721(filename)
-#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:282(filename) newusers.8.xml:426(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:559(filename)
+#: userdel.8.xml:208(filename) useradd.8.xml:728(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:284(filename) newusers.8.xml:434(filename)
#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
-#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
-#: groupmod.8.xml:225(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
-#: groupdel.8.xml:160(filename) groupadd.8.xml:253(filename)
+#: grpck.8.xml:234(filename) groups.1.xml:103(filename)
+#: groupmod.8.xml:250(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
+#: groupdel.8.xml:171(filename) groupadd.8.xml:269(filename)
#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:547(para) userdel.8.xml:210(para)
-#: useradd.8.xml:723(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:284(para)
-#: newusers.8.xml:428(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
-#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:227(para)
-#: groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:162(para) groupadd.8.xml:255(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:561(para) userdel.8.xml:210(para)
+#: useradd.8.xml:730(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:286(para)
+#: newusers.8.xml:436(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
+#: grpck.8.xml:236(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:252(para)
+#: groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:173(para) groupadd.8.xml:271(para)
#: gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Informationen zu den Gruppenkonten"
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:551(filename)
-#: useradd.8.xml:727(filename) sg.1.xml:131(filename)
-#: newusers.8.xml:432(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
-#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
-#: groupmod.8.xml:231(filename) groupmems.8.xml:220(filename)
-#: groupdel.8.xml:166(filename) groupadd.8.xml:259(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:565(filename)
+#: useradd.8.xml:734(filename) sg.1.xml:131(filename)
+#: newusers.8.xml:440(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
+#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:240(filename)
+#: groupmod.8.xml:256(filename) groupmems.8.xml:220(filename)
+#: groupdel.8.xml:177(filename) groupadd.8.xml:275(filename)
#: gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:288(filename)
#: chgpasswd.8.xml:222(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
# type: Plain text
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:553(para) useradd.8.xml:729(para)
-#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:434(para) newgrp.1.xml:144(para)
-#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:233(para)
-#: groupdel.8.xml:168(para) groupadd.8.xml:261(para) gpasswd.1.xml:290(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:567(para) useradd.8.xml:736(para)
+#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:442(para) newgrp.1.xml:144(para)
+#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:242(para) groupmod.8.xml:258(para)
+#: groupdel.8.xml:179(para) groupadd.8.xml:277(para) gpasswd.1.xml:290(para)
#: chgpasswd.8.xml:224(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "sichere Informationen zu den Gruppenkonten"
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:563(filename)
-#: userdel.8.xml:220(filename) useradd.8.xml:709(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:577(filename)
+#: userdel.8.xml:220(filename) useradd.8.xml:716(filename)
#: su.1.xml:369(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
-#: pwck.8.xml:288(filename) passwd.5.xml:163(filename)
-#: passwd.1.xml:416(filename) newusers.8.xml:414(filename)
+#: pwck.8.xml:290(filename) passwd.5.xml:166(filename)
+#: passwd.1.xml:416(filename) newusers.8.xml:422(filename)
#: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename)
-#: grpck.8.xml:236(filename) groupmod.8.xml:243(filename)
+#: grpck.8.xml:246(filename) groupmod.8.xml:268(filename)
#: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename)
#: chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename)
-#: chage.1.xml:266(filename)
+#: chage.1.xml:288(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:565(para) userdel.8.xml:222(para)
-#: useradd.8.xml:711(para) su.1.xml:371(para) sg.1.xml:115(para)
-#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:290(para) passwd.5.xml:165(para)
-#: passwd.1.xml:418(para) newusers.8.xml:416(para) newgrp.1.xml:126(para)
-#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:238(para) groupmod.8.xml:245(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:579(para) userdel.8.xml:222(para)
+#: useradd.8.xml:718(para) su.1.xml:371(para) sg.1.xml:115(para)
+#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:292(para) passwd.5.xml:168(para)
+#: passwd.1.xml:418(para) newusers.8.xml:424(para) newgrp.1.xml:126(para)
+#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:248(para) groupmod.8.xml:270(para)
#: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para)
-#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:269(para)
+#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:291(para)
msgid "User account information."
msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten"
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:569(filename)
-#: userdel.8.xml:226(filename) useradd.8.xml:715(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:583(filename)
+#: userdel.8.xml:226(filename) useradd.8.xml:722(filename)
#: su.1.xml:375(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
-#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:294(filename)
-#: passwd.5.xml:169(filename) passwd.1.xml:422(filename)
-#: newusers.8.xml:420(filename) newgrp.1.xml:130(filename)
+#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:296(filename)
+#: passwd.5.xml:172(filename) passwd.1.xml:422(filename)
+#: newusers.8.xml:428(filename) newgrp.1.xml:130(filename)
#: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename)
-#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:274(filename)
+#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:296(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
# type: Plain text
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:571(para) userdel.8.xml:228(para)
-#: useradd.8.xml:717(para) su.1.xml:377(para) sg.1.xml:121(para)
-#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:296(para)
-#: passwd.1.xml:424(para) newusers.8.xml:422(para) newgrp.1.xml:132(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:585(para) userdel.8.xml:228(para)
+#: useradd.8.xml:724(para) su.1.xml:377(para) sg.1.xml:121(para)
+#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:298(para)
+#: passwd.1.xml:424(para) newusers.8.xml:430(para) newgrp.1.xml:132(para)
#: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para)
-#: chage.1.xml:277(para)
+#: chage.1.xml:299(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten"
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:590(title) userdel.8.xml:325(title)
-#: useradd.8.xml:835(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:437(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:604(title) userdel.8.xml:331(title)
+#: useradd.8.xml:848(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:437(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
-#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:354(title) porttime.5.xml:142(title)
-#: passwd.5.xml:188(title) passwd.1.xml:494(title) nologin.8.xml:81(title)
-#: newusers.8.xml:465(title) newgrp.1.xml:151(title)
-#: login.defs.5.xml:547(title) login.access.5.xml:133(title)
+#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:356(title) porttime.5.xml:142(title)
+#: passwd.5.xml:191(title) passwd.1.xml:494(title) nologin.8.xml:81(title)
+#: newusers.8.xml:473(title) newgrp.1.xml:151(title)
+#: login.defs.5.xml:551(title) login.access.5.xml:133(title)
#: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title)
-#: grpck.8.xml:290(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:321(title)
-#: groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:214(title)
-#: groupadd.8.xml:341(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title)
+#: grpck.8.xml:300(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:346(title)
+#: groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:225(title)
+#: groupadd.8.xml:357(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title)
#: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title)
#: chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title)
-#: chage.1.xml:317(title)
+#: chage.1.xml:339(title)
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
@@ -616,12 +616,12 @@ msgstr ""
#: usermod.8.xml:46(firstname) userdel.8.xml:45(firstname)
#: useradd.8.xml:58(firstname) su.1.xml:56(firstname) sg.1.xml:40(firstname)
#: shadow.5.xml:39(firstname) shadow.3.xml:39(firstname)
-#: pwck.8.xml:45(firstname) porttime.5.xml:39(firstname)
+#: pwck.8.xml:46(firstname) porttime.5.xml:39(firstname)
#: passwd.5.xml:39(firstname) passwd.1.xml:46(firstname)
#: newusers.8.xml:55(firstname) newgrp.1.xml:40(firstname)
-#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:106(firstname)
+#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:108(firstname)
#: login.1.xml:72(firstname) lastlog.8.xml:41(firstname)
-#: grpck.8.xml:40(firstname) groups.1.xml:39(firstname)
+#: grpck.8.xml:39(firstname) groups.1.xml:39(firstname)
#: groupmod.8.xml:40(firstname) groupdel.8.xml:40(firstname)
#: groupadd.8.xml:42(firstname) faillog.8.xml:39(firstname)
#: faillog.5.xml:39(firstname) expiry.1.xml:43(firstname)
@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr "Julianne Frances"
#: usermod.8.xml:47(surname) userdel.8.xml:46(surname)
#: useradd.8.xml:59(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
-#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
+#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:47(surname)
#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
#: newusers.8.xml:56(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
-#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:107(surname)
-#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:42(surname) grpck.8.xml:41(surname)
+#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:109(surname)
+#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:42(surname) grpck.8.xml:40(surname)
#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
@@ -648,14 +648,14 @@ msgstr "Haugh"
#: usermod.8.xml:48(contrib) userdel.8.xml:47(contrib)
#: useradd.8.xml:60(contrib) sg.1.xml:42(contrib) newusers.8.xml:57(contrib)
#: newgrp.1.xml:42(contrib) logoutd.8.xml:41(contrib)
-#: login.defs.5.xml:108(contrib) groups.1.xml:41(contrib)
+#: login.defs.5.xml:110(contrib) groups.1.xml:41(contrib)
#: groupmod.8.xml:42(contrib) groupdel.8.xml:42(contrib)
#: groupadd.8.xml:44(contrib) chpasswd.8.xml:45(contrib)
msgid "Creation, 1991"
msgstr "ursprünglicher Autor, 1991"
#: usermod.8.xml:64(refentrytitle) usermod.8.xml:71(refname)
-#: usermod.8.xml:77(command) login.defs.5.xml:510(term)
+#: usermod.8.xml:77(command) login.defs.5.xml:514(term)
msgid "usermod"
msgstr "usermod"
@@ -703,8 +703,8 @@ msgstr ""
msgid "<option>-b</option>, <option>--badnames</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
-#: usermod.8.xml:116(para) useradd.8.xml:135(para) pwck.8.xml:190(para)
-#: newusers.8.xml:276(para)
+#: usermod.8.xml:116(para) useradd.8.xml:135(para) pwck.8.xml:191(para)
+#: newusers.8.xml:284(para)
msgid "Allow names that do not conform to standards."
msgstr ""
@@ -739,16 +739,22 @@ msgid "The user's new login directory."
msgstr "das neue Home-Verzeichnis des Benutzers"
#: usermod.8.xml:142(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current "
+#| "home directory will be moved to the new home directory, which is created "
+#| "if it does not already exist."
msgid ""
"If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home "
"directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
-"does not already exist."
+"does not already exist. If the current home directory does not exist the new "
+"home directory will not be created."
msgstr ""
"Wenn die Option <option>-m</option> verwendet wurde, wird der Inhalt des "
"aktuellen Home-Verzeichnisses in das neue Home-Verzeichnis verschoben. Falls "
"dieses nicht existiert, wird es angelegt."
-#: usermod.8.xml:151(term) useradd.8.xml:200(term) useradd.8.xml:577(term)
+#: usermod.8.xml:152(term) useradd.8.xml:202(term) useradd.8.xml:584(term)
msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
@@ -756,7 +762,7 @@ msgstr ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
"<replaceable>VERFALLS_DATUM</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:155(para) useradd.8.xml:204(para)
+#: usermod.8.xml:156(para) useradd.8.xml:206(para)
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
@@ -764,7 +770,7 @@ msgstr ""
"Das Datum, an welchem das Benutzerkonto deaktiviert wird. Das Datum muss im "
"Format <emphasis remap=\"I\">JJJJ-MM-TT</emphasis> angegeben werden."
-#: usermod.8.xml:159(para)
+#: usermod.8.xml:160(para)
msgid ""
"An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the "
"expiration of the account."
@@ -772,7 +778,7 @@ msgstr ""
"Wenn das Argument <replaceable>VERFALLS_DATUM</replaceable> leer bleibt, "
"wird der Verfall des Kontos deaktiviert."
-#: usermod.8.xml:163(para) usermod.8.xml:184(para)
+#: usermod.8.xml:164(para) usermod.8.xml:185(para)
msgid ""
"This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/"
"etc/shadow</filename> entry will be created if there were none."
@@ -781,7 +787,7 @@ msgstr ""
"Datei <filename>/etc/shadow</filename> leer sein sollte, wird ein Eintrag "
"erstellt."
-#: usermod.8.xml:171(term) useradd.8.xml:217(term) useradd.8.xml:589(term)
+#: usermod.8.xml:172(term) useradd.8.xml:219(term) useradd.8.xml:596(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;<replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
@@ -789,7 +795,7 @@ msgstr ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;<replaceable>INAKTIV</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:175(para)
+#: usermod.8.xml:176(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled."
@@ -797,7 +803,7 @@ msgstr ""
"Die Anzahl von Tagen, nach denen ein Passwort abgelaufen ist, bis das Konto "
"deaktiviert wird."
-#: usermod.8.xml:179(para)
+#: usermod.8.xml:180(para)
msgid ""
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
"value of -1 disables the feature."
@@ -805,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Ein Wert von 0 deaktiviert das Konto, sobald das Passwort abläuft. Ein Wert "
"von -1 schaltet diese Funktion ab."
-#: usermod.8.xml:192(term) useradd.8.xml:236(term) useradd.8.xml:604(term)
+#: usermod.8.xml:193(term) useradd.8.xml:238(term) useradd.8.xml:611(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GROUP</"
"replaceable>"
@@ -813,7 +819,7 @@ msgstr ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GRUPPE</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:196(para)
+#: usermod.8.xml:197(para)
msgid ""
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
"must exist."
@@ -821,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Der Name oder die Zahl der anfänglichen Anmeldegruppe eines neuen Benutzers. "
"Der Gruppenname muss existieren."
-#: usermod.8.xml:200(para)
+#: usermod.8.xml:201(para)
msgid ""
"Any file from the user's home directory owned by the previous primary group "
"of the user will be owned by this new group."
@@ -829,7 +835,7 @@ msgstr ""
"Jede Datei im Home-Verzeichnis des Benutzers, die der alten Hauptgruppe des "
"Benutzers gehörte, wird dieser neuen Gruppe gehören."
-#: usermod.8.xml:204(para)
+#: usermod.8.xml:205(para)
msgid ""
"The group ownership of files outside of the user's home directory must be "
"fixed manually."
@@ -837,7 +843,15 @@ msgstr ""
"Die Gruppenzugehörigkeit von Dateien außerhalb des Home-Verzeichnisses des "
"Benutzers muss per Hand angepasst werden."
-#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term)
+#: usermod.8.xml:209(para)
+msgid ""
+"The change of the group ownership of files inside of the user's home "
+"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the "
+"current or new user id. This is a safety measure for special home "
+"directories such as <filename>/</filename>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:218(term) useradd.8.xml:265(term)
msgid ""
"<option>-G</option>, <option>--groups</option>&nbsp;<replaceable>GROUP1</"
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
@@ -847,7 +861,7 @@ msgstr ""
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPPE_2, ...</emphasis>[<emphasis remap="
"\"I\">,GRUPPE_N</emphasis>]]]"
-#: usermod.8.xml:215(para)
+#: usermod.8.xml:222(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -859,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Gruppen unterliegen denselben Beschränkungen wie die Gruppe, die mit der "
"Option <option>-g</option> bestimmt wurde."
-#: usermod.8.xml:222(para)
+#: usermod.8.xml:229(para)
msgid ""
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the "
@@ -871,7 +885,7 @@ msgstr ""
"Option <option>-a</option> abgeschaltet werden. Damit wird der Benutzer nur "
"den angegebenen Gruppen hinzugefügt, ohne aus den übrigen gelöscht zu werden."
-#: usermod.8.xml:231(term)
+#: usermod.8.xml:238(term)
msgid ""
"<option>-l</option>, <option>--login</option>&nbsp;<replaceable>NEW_LOGIN</"
"replaceable>"
@@ -879,7 +893,7 @@ msgstr ""
"<option>-l</option>, <option>--login</option>&nbsp;"
"<replaceable>NEUER_ANMELDENAME</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:235(para)
+#: usermod.8.xml:242(para)
msgid ""
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
"to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In "
@@ -892,11 +906,11 @@ msgstr ""
"Verzeichnisses des Benutzers per Hand geändert werden, um dem neuen "
"Anmeldenamen Rechnung zu tragen."
-#: usermod.8.xml:245(term)
+#: usermod.8.xml:252(term)
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
-#: usermod.8.xml:249(para)
+#: usermod.8.xml:256(para)
msgid ""
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
@@ -907,7 +921,7 @@ msgstr ""
"abgeschaltet wird. Sie können diese Option nicht mit <option>-p</option> "
"oder <option>-U</option> verwenden."
-#: usermod.8.xml:255(para)
+#: usermod.8.xml:262(para)
msgid ""
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
@@ -917,17 +931,18 @@ msgstr ""
"einem Passwort), müssen Sie auch das <replaceable>VERFALLSDATUM</"
"replaceable> auf <replaceable>1</replaceable> setzen."
-#: usermod.8.xml:264(term)
+#: usermod.8.xml:271(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
-#: usermod.8.xml:268(para)
-msgid "Move the content of the user's home directory to the new location."
+#: usermod.8.xml:275(para)
+msgid ""
+"Move the content of the user's home directory to the new location. If the "
+"current home directory does not exist the new home directory will not be "
+"created."
msgstr ""
-"verschiebt den Inhalt des Home-Verzeichnisses eines Benutzers zu dem neuen "
-"Ziel"
-#: usermod.8.xml:272(para)
+#: usermod.8.xml:280(para)
msgid ""
"This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
"<option>--home</option>) option."
@@ -935,7 +950,7 @@ msgstr ""
"Diese Option ist nur in Verbindung mit der Option <option>-d</option> (oder "
"<option>--home</option>) zulässig."
-#: usermod.8.xml:276(para)
+#: usermod.8.xml:284(para)
msgid ""
"<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and "
"to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be "
@@ -945,13 +960,13 @@ msgstr ""
"und die Rechte, ACL und erweiterten Attribute zu übernehmen, aber "
"Anpassungen per Hand können dennoch notwendig sein."
-#: usermod.8.xml:284(term) useradd.8.xml:397(term) groupmod.8.xml:146(term)
+#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:404(term) groupmod.8.xml:155(term)
#: groupadd.8.xml:157(term)
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
# SB: What is that suppossed to mean? I can assign the UID 1000 twice?
-#: usermod.8.xml:288(para)
+#: usermod.8.xml:296(para)
msgid ""
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
"the user ID to a non-unique value."
@@ -960,7 +975,7 @@ msgstr ""
"Option der Wert der Benutzer-ID auf einen nicht eindeutigen Wert gesetzt "
"werden."
-#: usermod.8.xml:295(term) useradd.8.xml:409(term) groupmod.8.xml:157(term)
+#: usermod.8.xml:303(term) useradd.8.xml:416(term) groupmod.8.xml:166(term)
#: groupadd.8.xml:167(term)
msgid ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option>&nbsp;<replaceable>PASSWORD</"
@@ -969,7 +984,7 @@ msgstr ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option>&nbsp;<replaceable>PASSWORT</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:299(para) groupmod.8.xml:161(para)
+#: usermod.8.xml:307(para) groupmod.8.xml:170(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
@@ -977,7 +992,7 @@ msgstr ""
"das verschlüsselte Passwort, wie es von <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird"
-#: usermod.8.xml:304(para) useradd.8.xml:418(para) groupmod.8.xml:166(para)
+#: usermod.8.xml:312(para) useradd.8.xml:425(para) groupmod.8.xml:175(para)
#: groupadd.8.xml:176(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended "
@@ -988,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"empfehlenswert, weil das Passwort (auch wenn es verschlüsselt ist) für "
"Benutzer sichtbar ist, die sich den Prozess anzeigen lassen."
-#: usermod.8.xml:309(para)
+#: usermod.8.xml:317(para)
msgid ""
"The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> "
"or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the "
@@ -998,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/shadow</filename> geschrieben. Dies könnte von der Passwort-"
"Datenbank abweichen, die Sie für PAM konfiguriert haben."
-#: usermod.8.xml:315(para) useradd.8.xml:423(para) groupmod.8.xml:171(para)
+#: usermod.8.xml:323(para) useradd.8.xml:430(para) groupmod.8.xml:180(para)
#: groupadd.8.xml:181(para)
msgid ""
"You should make sure the password respects the system's password policy."
@@ -1006,8 +1021,8 @@ msgstr ""
"Sie sollten sicherstellen, dass das Passwort den Passwortrichtlinien des "
"Systems entspricht."
-#: usermod.8.xml:334(term) userdel.8.xml:158(term) useradd.8.xml:469(term)
-#: groupmod.8.xml:190(term) groupdel.8.xml:113(term) groupadd.8.xml:216(term)
+#: usermod.8.xml:342(term) userdel.8.xml:158(term) useradd.8.xml:476(term)
+#: groupmod.8.xml:199(term) groupdel.8.xml:124(term) groupadd.8.xml:216(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
@@ -1019,8 +1034,8 @@ msgstr ""
"<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_VERZ</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:338(para) userdel.8.xml:162(para) useradd.8.xml:473(para)
-#: groupmod.8.xml:194(para) groupdel.8.xml:117(para) groupadd.8.xml:220(para)
+#: usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:162(para) useradd.8.xml:480(para)
+#: groupmod.8.xml:203(para) groupdel.8.xml:128(para) groupadd.8.xml:220(para)
msgid ""
"Apply changes in the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> directory and use "
"the configuration files from the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> "
@@ -1029,7 +1044,7 @@ msgid ""
"verified. PAM authentication is using the host files. No SELINUX support."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:351(term) useradd.8.xml:486(term) useradd.8.xml:624(term)
+#: usermod.8.xml:359(term) useradd.8.xml:493(term) useradd.8.xml:631(term)
#: su.1.xml:186(term) chsh.1.xml:119(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SHELL</"
@@ -1038,15 +1053,15 @@ msgstr ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SHELL</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:355(para) chsh.1.xml:123(para)
+#: usermod.8.xml:363(para)
msgid ""
-"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
+"The path of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
"the system to select the default login shell."
msgstr ""
-"Der Name der neuen Anmelde-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
+"Der Pfad der neuen Anmelde-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
"gelassen wird, verwendet das System die Standard-Anmelde-Shell."
-#: usermod.8.xml:362(term) useradd.8.xml:500(term)
+#: usermod.8.xml:370(term) useradd.8.xml:507(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
"replaceable>"
@@ -1054,11 +1069,11 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:366(para)
+#: usermod.8.xml:374(para)
msgid "The new numerical value of the user's ID."
msgstr "der neue numerische Wert der UID des Benutzers"
-#: usermod.8.xml:369(para)
+#: usermod.8.xml:377(para)
msgid ""
"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
"The value must be non-negative."
@@ -1066,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Dieser Wert muss eindeutig sein, sofern nicht die Option <option>-o</option> "
"verwendet wird. Der Wert darf nicht negativ sein."
-#: usermod.8.xml:374(para)
+#: usermod.8.xml:382(para)
msgid ""
"The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located "
"in the user's home directory will have the file user ID changed "
@@ -1076,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"seinem Home-Verzeichnis befinden, wird die ID des Eigentümers automatisch "
"angepasst."
-#: usermod.8.xml:379(para)
+#: usermod.8.xml:387(para)
msgid ""
"The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed "
"manually."
@@ -1084,7 +1099,15 @@ msgstr ""
"Der Eigentümer von Dateien außerhalb des Home-Verzeichnisses des Benutzers "
"muss per Hand angepasst werden."
-#: usermod.8.xml:383(para)
+#: usermod.8.xml:391(para)
+msgid ""
+"The change of the user ownership of files inside of the user's home "
+"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the "
+"current or new user id. This is a safety measure for special home "
+"directories such as <filename>/</filename>."
+msgstr ""
+
+#: usermod.8.xml:397(para)
msgid ""
"No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
"<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or "
@@ -1094,11 +1117,11 @@ msgstr ""
"<option>SYS_UID_MIN</option> und <option>SYS_UID_MAX</option> aus <filename>/"
"etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft."
-#: usermod.8.xml:392(term)
+#: usermod.8.xml:406(term)
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
-#: usermod.8.xml:396(para)
+#: usermod.8.xml:410(para)
msgid ""
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
@@ -1108,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"verschlüsselten Passwort. Sie können diese Option nicht mit <option>-p</"
"option> oder <option>-U</option> verwenden."
-#: usermod.8.xml:401(para)
+#: usermod.8.xml:415(para)
msgid ""
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
@@ -1121,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"oder den Wert von <option>EXPIRE</option> aus <filename>/etc/default/"
"useradd</filename> setzen)."
-#: usermod.8.xml:412(term)
+#: usermod.8.xml:426(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
@@ -1133,17 +1156,17 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>MENGE</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:416(para)
+#: usermod.8.xml:430(para)
msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:419(para) usermod.8.xml:457(para)
+#: usermod.8.xml:433(para) usermod.8.xml:471(para)
msgid ""
"This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a "
"users account."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:422(para) usermod.8.xml:442(para)
+#: usermod.8.xml:436(para) usermod.8.xml:456(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, "
@@ -1158,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"<option>SYS_UID_MIN</option> und <option>SYS_UID_MAX</option> aus <filename>/"
"etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft."
-#: usermod.8.xml:430(term)
+#: usermod.8.xml:444(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
@@ -1170,11 +1193,11 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>MENGE</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:434(para)
+#: usermod.8.xml:448(para)
msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:437(para)
+#: usermod.8.xml:451(para)
msgid ""
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
"users account. When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-"
@@ -1182,7 +1205,7 @@ msgid ""
"happens before any subordinate uid range is added."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:450(term)
+#: usermod.8.xml:464(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
@@ -1194,11 +1217,11 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>MENGE</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:454(para)
+#: usermod.8.xml:468(para)
msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:460(para) usermod.8.xml:480(para)
+#: usermod.8.xml:474(para) usermod.8.xml:494(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, "
@@ -1213,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"<option>SYS_GID_MIN</option> und <option>SYS_GID_MAX</option> aus <filename>/"
"etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft."
-#: usermod.8.xml:468(term)
+#: usermod.8.xml:482(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
@@ -1225,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>MENGE</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:472(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
#, fuzzy
#| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account."
@@ -1233,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"entfernt die Zuordnung von SELinux-Benutzern aus den Anmeldeinformationen "
"des Benutzers"
-#: usermod.8.xml:475(para)
+#: usermod.8.xml:489(para)
msgid ""
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
"users account. When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-"
@@ -1241,7 +1264,7 @@ msgid ""
"happens before any subordinate gid range is added."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:488(term) useradd.8.xml:535(term)
+#: usermod.8.xml:502(term) useradd.8.xml:542(term)
msgid ""
"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>&nbsp;"
"<replaceable>SEUSER</replaceable>"
@@ -1249,11 +1272,11 @@ msgstr ""
"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>&nbsp;<replaceable>SE-"
"BENUTZER</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:492(para)
+#: usermod.8.xml:506(para)
msgid "The new SELinux user for the user's login."
msgstr "der neue SELinux-Benutzer für den Anmeldenamen des Benutzers"
-#: usermod.8.xml:495(para)
+#: usermod.8.xml:509(para)
msgid ""
"A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user "
"mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
@@ -1262,16 +1285,16 @@ msgstr ""
"SELinux-Benutzern (sofern vorhanden) aus den Anmeldeinformationen des "
"Benutzers entfernt"
-#: usermod.8.xml:506(title) userdel.8.xml:298(title) useradd.8.xml:652(title)
+#: usermod.8.xml:520(title) userdel.8.xml:304(title) useradd.8.xml:659(title)
#: su.1.xml:330(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:377(title)
-#: newusers.8.xml:363(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:229(title)
-#: groupdel.8.xml:133(title) groupadd.8.xml:274(title) gpasswd.1.xml:252(title)
+#: newusers.8.xml:371(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:229(title)
+#: groupdel.8.xml:144(title) groupadd.8.xml:290(title) gpasswd.1.xml:252(title)
#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr "WARNUNGEN"
-#: usermod.8.xml:507(para)
+#: usermod.8.xml:521(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You must make certain that the named user is not executing any processes "
@@ -1292,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"<command>usermod</command> sicher, auf anderen Architekturen überprüft es "
"nur, ob der Benutzer laut utmp eingeloggt ist."
-#: usermod.8.xml:514(para)
+#: usermod.8.xml:528(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
@@ -1300,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen den Eigentümer von <command>crontab</command>-Dateien oder "
"<command>at</command>-Aufträgen per Hand ändern."
-#: usermod.8.xml:518(para)
+#: usermod.8.xml:532(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr ""
"Sie müssen alle Änderung in Bezug auf NIS auf dem NIS-Server vornehmen."
@@ -1597,50 +1620,50 @@ msgstr ""
"nach dem folgenden Algorithmus aus der UID des Benutzers errechnet: "
"<placeholder-1/>"
-#: usermod.8.xml:557(filename) userdel.8.xml:214(filename)
-#: useradd.8.xml:757(filename) su.1.xml:381(filename)
+#: usermod.8.xml:571(filename) userdel.8.xml:214(filename)
+#: useradd.8.xml:770(filename) su.1.xml:381(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:428(filename)
-#: newusers.8.xml:438(filename) login.access.5.xml:124(filename)
-#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:237(filename)
-#: groupadd.8.xml:265(filename) chsh.1.xml:182(filename)
+#: newusers.8.xml:446(filename) login.access.5.xml:124(filename)
+#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:262(filename)
+#: groupadd.8.xml:281(filename) chsh.1.xml:182(filename)
#: chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename)
#: chfn.1.xml:210(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: usermod.8.xml:559(para) userdel.8.xml:216(para) useradd.8.xml:759(para)
+#: usermod.8.xml:573(para) userdel.8.xml:216(para) useradd.8.xml:772(para)
#: su.1.xml:383(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:430(para)
-#: newusers.8.xml:440(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
-#: groupmod.8.xml:239(para) groupadd.8.xml:267(para) chsh.1.xml:184(para)
+#: newusers.8.xml:448(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
+#: groupmod.8.xml:264(para) groupadd.8.xml:283(para) chsh.1.xml:184(para)
#: chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "Konfiguration der Shadow-Passwort-Werkzeugsammlung"
-#: usermod.8.xml:575(filename) userdel.8.xml:232(filename)
-#: useradd.8.xml:745(filename) newusers.8.xml:450(filename)
+#: usermod.8.xml:589(filename) userdel.8.xml:238(filename)
+#: useradd.8.xml:758(filename) newusers.8.xml:458(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:577(para) userdel.8.xml:234(para) useradd.8.xml:747(para)
-#: newusers.8.xml:452(para)
+#: usermod.8.xml:591(para) userdel.8.xml:240(para) useradd.8.xml:760(para)
+#: newusers.8.xml:460(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:581(filename) userdel.8.xml:238(filename)
-#: useradd.8.xml:751(filename) newusers.8.xml:456(filename)
+#: usermod.8.xml:595(filename) userdel.8.xml:244(filename)
+#: useradd.8.xml:764(filename) newusers.8.xml:464(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:583(para) userdel.8.xml:240(para) useradd.8.xml:753(para)
-#: newusers.8.xml:458(para)
+#: usermod.8.xml:597(para) userdel.8.xml:246(para) useradd.8.xml:766(para)
+#: newusers.8.xml:466(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:591(para)
+#: usermod.8.xml:605(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -1701,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>."
#: userdel.8.xml:63(refentrytitle) userdel.8.xml:70(refname)
-#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:500(term)
+#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:504(term)
msgid "userdel"
msgstr "userdel"
@@ -1726,7 +1749,8 @@ msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>userdel</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: userdel.8.xml:99(term) groupadd.8.xml:100(term) expiry.1.xml:103(term)
+#: userdel.8.xml:99(term) groupdel.8.xml:95(term) groupadd.8.xml:100(term)
+#: expiry.1.xml:103(term)
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option"
@@ -1902,91 +1926,113 @@ msgstr ""
"hat, und <command>useradd</command> wird standardmäßig eine Gruppe mit dem "
"Namen des Benutzers erstellen."
-#: userdel.8.xml:247(title) useradd.8.xml:766(title) su.1.xml:390(title)
-#: pwck.8.xml:303(title) passwd.1.xml:443(title) grpck.8.xml:245(title)
-#: groupmod.8.xml:252(title) groupdel.8.xml:175(title)
-#: groupadd.8.xml:296(title) chage.1.xml:284(title)
+#: userdel.8.xml:232(term)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
+#| "shadow</filename> by UID."
+msgid ""
+"<filename>/etc/shadow-maint/userdel-pre.d/*</filename>, <filename>/etc/"
+"shadow-maint/userdel-post.d/*</filename>"
+msgstr ""
+"ordnet die Einträge in <filename>/etc/passwd</filename> und <filename>/etc/"
+"shadow</filename> nach der UID"
+
+#: userdel.8.xml:234(para)
+msgid ""
+"Run-part files to execute during user deletion. The environment variable "
+"<command>ACTION</command> will be populated with <command>userdel</command> "
+"and <command>SUBJECT</command> with the username. <filename>userdel-pre.d</"
+"filename> will be executed prior to any user deletion. <filename>userdel-"
+"post.d</filename> will execute after user deletion. If a script exits non-"
+"zero then execution will terminate."
+msgstr ""
+
+#: userdel.8.xml:253(title) useradd.8.xml:779(title) su.1.xml:390(title)
+#: pwck.8.xml:305(title) passwd.1.xml:443(title) grpck.8.xml:255(title)
+#: groupmod.8.xml:277(title) groupdel.8.xml:186(title)
+#: groupadd.8.xml:312(title) chage.1.xml:306(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "RÜCKGABEWERTE"
-#: userdel.8.xml:252(replaceable) useradd.8.xml:771(replaceable)
-#: su.1.xml:409(replaceable) pwck.8.xml:308(replaceable)
-#: passwd.1.xml:448(replaceable) grpck.8.xml:250(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:257(replaceable) groupdel.8.xml:180(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:301(replaceable) chage.1.xml:289(replaceable)
+#: userdel.8.xml:258(replaceable) useradd.8.xml:784(replaceable)
+#: su.1.xml:409(replaceable) pwck.8.xml:310(replaceable)
+#: passwd.1.xml:448(replaceable) grpck.8.xml:260(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:282(replaceable) groupdel.8.xml:191(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:317(replaceable) chage.1.xml:311(replaceable)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: userdel.8.xml:254(para) useradd.8.xml:773(para) pwck.8.xml:310(para)
-#: passwd.1.xml:450(para) grpck.8.xml:252(para) groupdel.8.xml:182(para)
-#: groupadd.8.xml:303(para) chage.1.xml:291(para)
+#: userdel.8.xml:260(para) useradd.8.xml:786(para) pwck.8.xml:312(para)
+#: passwd.1.xml:450(para) grpck.8.xml:262(para) groupdel.8.xml:193(para)
+#: groupadd.8.xml:319(para) chage.1.xml:313(para)
msgid "success"
msgstr "Erfolg"
-#: userdel.8.xml:258(replaceable) useradd.8.xml:777(replaceable)
+#: userdel.8.xml:264(replaceable) useradd.8.xml:790(replaceable)
#: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:415(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:314(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum)
#: passwd.1.xml:454(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
-#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
+#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:266(replaceable)
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
-#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:295(replaceable)
+#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:317(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: userdel.8.xml:260(para) useradd.8.xml:779(para)
+#: userdel.8.xml:266(para) useradd.8.xml:792(para)
msgid "can't update password file"
msgstr "Die Passwortdatei kann nicht aktualisieren werden."
-#: userdel.8.xml:264(replaceable) useradd.8.xml:783(replaceable)
-#: pwck.8.xml:320(replaceable) passwd.1.xml:460(replaceable)
-#: grpck.8.xml:262(replaceable) groupmod.8.xml:263(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:186(replaceable) groupadd.8.xml:307(replaceable)
-#: chage.1.xml:301(replaceable)
+#: userdel.8.xml:270(replaceable) useradd.8.xml:796(replaceable)
+#: pwck.8.xml:322(replaceable) passwd.1.xml:460(replaceable)
+#: grpck.8.xml:272(replaceable) groupmod.8.xml:288(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:197(replaceable) groupadd.8.xml:323(replaceable)
+#: chage.1.xml:323(replaceable)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: userdel.8.xml:266(para) useradd.8.xml:785(para) pwck.8.xml:316(para)
-#: grpck.8.xml:258(para) groupdel.8.xml:188(para) groupadd.8.xml:309(para)
-#: chage.1.xml:303(para)
+#: userdel.8.xml:272(para) useradd.8.xml:798(para) pwck.8.xml:318(para)
+#: grpck.8.xml:268(para) groupdel.8.xml:199(para) groupadd.8.xml:325(para)
+#: chage.1.xml:325(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "unzulässige Syntax für diesen Befehl"
-#: userdel.8.xml:270(replaceable) useradd.8.xml:801(replaceable)
-#: pwck.8.xml:344(replaceable) passwd.1.xml:484(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:281(replaceable) groupdel.8.xml:192(replaceable)
+#: userdel.8.xml:276(replaceable) useradd.8.xml:814(replaceable)
+#: pwck.8.xml:346(replaceable) passwd.1.xml:484(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:306(replaceable) groupdel.8.xml:203(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
-#: userdel.8.xml:272(para)
+#: userdel.8.xml:278(para)
msgid "specified user doesn't exist"
msgstr "Der angegebene Benutzer ist nicht vorhanden."
-#: userdel.8.xml:278(para)
+#: userdel.8.xml:284(para)
msgid "user currently logged in"
msgstr "Benutzer ist im Moment angemeldet."
-#: userdel.8.xml:282(replaceable) useradd.8.xml:813(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:293(replaceable) groupdel.8.xml:204(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:331(replaceable)
+#: userdel.8.xml:288(replaceable) useradd.8.xml:826(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:318(replaceable) groupdel.8.xml:215(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:347(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
-#: userdel.8.xml:284(para) useradd.8.xml:815(para) groupdel.8.xml:206(para)
-#: groupadd.8.xml:333(para)
+#: userdel.8.xml:290(para) useradd.8.xml:828(para) groupdel.8.xml:217(para)
+#: groupadd.8.xml:349(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "Die Gruppendatei kann nicht aktualisieren werden."
-#: userdel.8.xml:288(replaceable) useradd.8.xml:819(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:305(replaceable)
+#: userdel.8.xml:294(replaceable) useradd.8.xml:832(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:330(replaceable)
msgid "12"
msgstr "12"
-#: userdel.8.xml:290(para)
+#: userdel.8.xml:296(para)
msgid "can't remove home directory"
msgstr "Das Home-Verzeichnis kann nicht gelöscht werden."
-#: userdel.8.xml:248(para)
+#: userdel.8.xml:254(para)
msgid ""
"The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -1994,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"Der Befehl <command>userdel</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
"zurück: <placeholder-1/>"
-#: userdel.8.xml:299(para)
+#: userdel.8.xml:305(para)
msgid ""
"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there "
"are running processes which belong to this account. In that case, you may "
@@ -2008,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"Konto später entfernen. Die Option <option>-f</option> erzwingt das Löschen "
"eines Kontos."
-#: userdel.8.xml:306(para)
+#: userdel.8.xml:312(para)
msgid ""
"You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
"owned by this user."
@@ -2016,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"Sie sollten von Hand alle Systemdateien überprüfen, um sicherzustellen, dass "
"keine Dateien vorhanden sind, die dem gelöschten Benutzer gehören."
-#: userdel.8.xml:310(para)
+#: userdel.8.xml:316(para)
msgid ""
"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
"performed on the NIS server."
@@ -2024,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"Sie sollten keine NIS-Attribute auf einem NIS-Client löschen. Dies muss auf "
"dem NIS-Server durchgeführt werden."
-#: userdel.8.xml:313(para)
+#: userdel.8.xml:319(para)
msgid ""
"If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</"
"emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
@@ -2043,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"angezeigt und die betreffende Gruppe nicht entfernt. Mit der Option <option>-"
"f</option> kann das Löschen dieser Gruppe erzwungen werden."
-#: userdel.8.xml:326(para)
+#: userdel.8.xml:332(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -2103,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#: useradd.8.xml:76(refentrytitle) useradd.8.xml:83(refname)
#: useradd.8.xml:88(command) useradd.8.xml:95(command)
-#: useradd.8.xml:99(command) login.defs.5.xml:482(term)
+#: useradd.8.xml:99(command) login.defs.5.xml:486(term)
msgid "useradd"
msgstr "useradd"
@@ -2149,11 +2195,11 @@ msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>useradd</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: useradd.8.xml:132(option) pwck.8.xml:187(option) newusers.8.xml:273(option)
+#: useradd.8.xml:132(option) pwck.8.xml:188(option) newusers.8.xml:281(option)
msgid "--badname"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:141(term) useradd.8.xml:559(term)
+#: useradd.8.xml:141(term) useradd.8.xml:566(term)
msgid ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option>&nbsp;<replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
@@ -2209,13 +2255,21 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#: useradd.8.xml:178(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
+#| "the value for the user's login directory. The default is to append the "
+#| "<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</"
+#| "replaceable> and use that as the login directory name. The directory "
+#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not "
+#| "be created if it is missing."
msgid ""
"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
"the value for the user's login directory. The default is to append the "
"<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</replaceable> "
-"and use that as the login directory name. The directory "
-"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not be "
-"created if it is missing."
+"and use that as the login directory name. If the directory "
+"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not exist, then it will be created "
+"unless the <option>-M</option> option is specified."
msgstr ""
"Beim Anlegen des neuen Benutzers wird <replaceable>HOME_VERZ</replaceable> "
"als das Anmeldeverzeichnis des Benutzers verwendet. Um den Namen des "
@@ -2224,15 +2278,15 @@ msgstr ""
"replaceable> angehängt. Das Verzeichnis <replaceable>HOME_VERZ</replaceable> "
"muss nicht vorhanden sein, sondern wird gegebenenfalls angelegt."
-#: useradd.8.xml:190(term)
+#: useradd.8.xml:192(term)
msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
-#: useradd.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:196(para)
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
msgstr "Lesen Sie dazu unten den Abschnitt »Die Standardwerte verändern«."
-#: useradd.8.xml:208(para)
+#: useradd.8.xml:210(para)
msgid ""
"If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry "
"date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
@@ -2243,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/default/useradd</filename> bestimmt wurde, anderenfalls eine "
"leere Zeichenkette (kein Verfall)."
-#: useradd.8.xml:221(para)
+#: useradd.8.xml:223(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
@@ -2253,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"deaktiviert wird. Ein Wert von 0 deaktiviert das Konto, sobald das Passwort "
"abläuft. Ein Wert von -1 schaltet diese Funktion ab."
-#: useradd.8.xml:227(para)
+#: useradd.8.xml:229(para)
msgid ""
"If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity "
"period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
@@ -2264,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"option> in <filename>/etc/default/useradd</filename> bestimmt wurde, "
"anderenfalls -1."
-#: useradd.8.xml:240(para)
+#: useradd.8.xml:242(para)
msgid ""
"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
"must exist. A group number must refer to an already existing group."
@@ -2273,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine bereits "
"vorhandene Gruppe verweisen."
-#: useradd.8.xml:245(para)
+#: useradd.8.xml:247(para)
msgid ""
"If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on "
"the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
@@ -2297,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"fest, die mit der Variable <option>GROUP</option> in <filename>/etc/default/"
"useradd</filename> definiert wurde, anderenfalls 100."
-#: useradd.8.xml:267(para)
+#: useradd.8.xml:269(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
@@ -2311,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"Option <option>-g</option> bestimmt wurde. Standardmäßig ist der Benutzer "
"nur Mitglied der Ausgangsgruppe."
-#: useradd.8.xml:284(term)
+#: useradd.8.xml:286(term)
msgid ""
"<option>-k</option>, <option>--skel</option>&nbsp;<replaceable>SKEL_DIR</"
"replaceable>"
@@ -2319,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"<option>-k</option>, <option>--skel</option>&nbsp;<replaceable>GERÜST_VERZ</"
"replaceable>"
-#: useradd.8.xml:288(para)
+#: useradd.8.xml:290(para)
msgid ""
"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
"the user's home directory, when the home directory is created by "
@@ -2329,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"Home-Verzeichnis des Benutzers kopiert werden, wenn es von <command>useradd</"
"command> erstellt wird."
-#: useradd.8.xml:293(para)
+#: useradd.8.xml:295(para)
msgid ""
"This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-"
"home</option>) option is specified."
@@ -2337,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Diese Option ist nur zulässig, wenn auch die Option <option>-m</option> "
"(oder <option>--create-home</option>) angegeben wird."
-#: useradd.8.xml:297(para)
+#: useradd.8.xml:299(para)
msgid ""
"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the "
"<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
@@ -2347,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"Variable <option>SKEL</option> in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
"festgelegt, anderenfalls ist dieses <filename>/etc/skel</filename>."
-#: useradd.8.xml:303(para)
+#: useradd.8.xml:305(para)
msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied."
msgstr "Soweit möglich, werden die ACLs und erweiterten Attribute kopiert."
-#: useradd.8.xml:309(term) groupadd.8.xml:137(term)
+#: useradd.8.xml:311(term) groupadd.8.xml:137(term)
msgid ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
@@ -2359,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>SCHLÜSSEL</"
"replaceable>=<replaceable>WERT</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:313(para)
+#: useradd.8.xml:315(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
@@ -2396,15 +2450,15 @@ msgstr ""
"<option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:334(term)
+#: useradd.8.xml:336(term)
msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
-#: useradd.8.xml:336(para)
+#: useradd.8.xml:338(para)
msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
msgstr "Fügt den Benutzer nicht zu den Datenbanken lastlog und faillog hinzu."
-#: useradd.8.xml:339(para)
+#: useradd.8.xml:341(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
@@ -2417,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"faillog zurückgesetzt, um zu vermeiden, dass der Eintrag eines früher "
"gelöschten Benutzers verwendet wird."
-#: useradd.8.xml:347(term)
+#: useradd.8.xml:349(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-#: useradd.8.xml:351(para)
+#: useradd.8.xml:353(para)
msgid ""
"Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
@@ -2432,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"<option>-k</option> festgelegt werden kann, werden in das Home-Verzeichnis "
"kopiert."
-#: useradd.8.xml:357(para)
+#: useradd.8.xml:359(para)
msgid ""
"By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> "
"is not enabled, no home directories are created."
@@ -2440,13 +2494,20 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option nicht angegeben wird und <option>CREATE_HOME</option> "
"nicht aktiviert wurde, wird standardmäßig kein Home-Verzeichnis erstellt."
-#: useradd.8.xml:365(term)
+#: useradd.8.xml:364(para)
+msgid ""
+"The directory where the user's home directory is created must exist and have "
+"proper SELinux context and permissions. Otherwise the user's home directory "
+"cannot be created or accessed."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:372(term)
#, fuzzy
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-#: useradd.8.xml:369(para)
+#: useradd.8.xml:376(para)
msgid ""
"Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from "
"<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set "
@@ -2456,11 +2517,11 @@ msgstr ""
"systemweite Option <option>CREATE_HOME</option> in <filename>/etc/login."
"defs</filename> auf <replaceable>yes</replaceable> gesetzt ist."
-#: useradd.8.xml:378(term)
+#: useradd.8.xml:385(term)
msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
-#: useradd.8.xml:382(para)
+#: useradd.8.xml:389(para)
msgid ""
"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
"the group specified by the <option>-g</option> option or by the "
@@ -2471,7 +2532,8 @@ msgstr ""
"Variable <option>GROUP</option> in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
"angegeben wurde."
-#: useradd.8.xml:388(para) useradd.8.xml:526(para)
+#: useradd.8.xml:395(para) useradd.8.xml:533(para) groupmod.8.xml:223(para)
+#: groupadd.8.xml:240(para)
msgid ""
"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
@@ -2483,20 +2545,20 @@ msgstr ""
"<option>USERGROUPS_ENAB</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> "
"bestimmt."
-#: useradd.8.xml:401(para)
+#: useradd.8.xml:408(para)
msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
msgstr ""
"Erlaubt das Erstellen eines Benutzerkontos mit einer schon vergebenen (nicht "
"eindeutigen) UID."
-#: useradd.8.xml:402(para)
+#: useradd.8.xml:409(para)
msgid ""
"This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option."
msgstr ""
"Diese Option kann nur in Verbindung mit der Option <option>-u</option> "
"verwendet werden."
-#: useradd.8.xml:413(para) groupadd.8.xml:171(para)
+#: useradd.8.xml:420(para) groupadd.8.xml:171(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
@@ -2506,15 +2568,15 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird. "
"Standardmäßig ist das Passwort deaktiviert."
-#: useradd.8.xml:430(term) newusers.8.xml:302(term) groupadd.8.xml:188(term)
+#: useradd.8.xml:437(term) newusers.8.xml:310(term) groupadd.8.xml:188(term)
msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
-#: useradd.8.xml:434(para) newusers.8.xml:306(para)
+#: useradd.8.xml:441(para) newusers.8.xml:314(para)
msgid "Create a system account."
msgstr "erstellt ein Systemkonto"
-#: useradd.8.xml:437(para)
+#: useradd.8.xml:444(para)
msgid ""
"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
"shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
@@ -2529,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"<option>UID_MIN</option> bis <option>UID_MAX</option> gewählt (gleiches gilt "
"für die GID bei der Erstellung von Gruppen)."
-#: useradd.8.xml:446(para)
+#: useradd.8.xml:453(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
@@ -2548,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"unabhängig von der Einstellung in <filename>/etc/login.defs</filename> "
"(<option>CREATE_HOME</option>) kein Home-Verzeichnis erzeugen wird."
-#: useradd.8.xml:490(para)
+#: useradd.8.xml:497(para)
msgid ""
"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default login shell specified "
@@ -2560,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"der Variable <option>SHELL</option> in <filename>/etc/default/useradd</"
"filename> definiert wird, anderenfalls bleibt das Feld leer."
-#: useradd.8.xml:504(para)
+#: useradd.8.xml:511(para)
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
@@ -2573,7 +2635,7 @@ msgstr ""
"gleich <option>UID_MIN</option> und größer als jeder andere Wert eines "
"Benutzers verwendet."
-#: useradd.8.xml:511(para)
+#: useradd.8.xml:518(para)
msgid ""
"See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> "
"description."
@@ -2581,11 +2643,11 @@ msgstr ""
"Vergleichen Sie auch die Option <option>-r</option> und die Ausführungen zu "
"<option>UID_MAX</option>."
-#: useradd.8.xml:518(term)
+#: useradd.8.xml:525(term)
msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
-#: useradd.8.xml:522(para)
+#: useradd.8.xml:529(para)
msgid ""
"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
"group."
@@ -2593,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"erstellt eine Gruppe mit dem gleichen Name wie der Benutzer und fügt diesen "
"der Gruppe hinzu"
-#: useradd.8.xml:539(para)
+#: useradd.8.xml:546(para)
msgid ""
"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default SELinux user."
@@ -2602,11 +2664,11 @@ msgstr ""
"bleibt dieses Feld leer und es wird dem System überlassen, den SELinux-"
"Benutzer zu bestimmen."
-#: useradd.8.xml:549(title)
+#: useradd.8.xml:556(title)
msgid "Changing the default values"
msgstr "Die Standardwerte verändern"
-#: useradd.8.xml:550(para)
+#: useradd.8.xml:557(para)
msgid ""
"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
"command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
@@ -2619,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"Optionen aufgerufen wird, werden deren Standardwerte entsprechend angepasst. "
"Die gültigen Optionen, um Standardwerte zu ändern, sind:"
-#: useradd.8.xml:563(para)
+#: useradd.8.xml:570(para)
msgid ""
"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
@@ -2631,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"den Namen des Home-Verzeichnisses zu erhalten, falls nicht die Option "
"<option>-d</option> bei der Erstellung eines neuen Kontos verwendet wird."
-#: useradd.8.xml:570(para)
+#: useradd.8.xml:577(para)
msgid ""
"This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
@@ -2639,11 +2701,11 @@ msgstr ""
"Diese Option verändert die Variable <option>HOME</option> in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
-#: useradd.8.xml:581(para)
+#: useradd.8.xml:588(para)
msgid "The date on which the user account is disabled."
msgstr "das Datum, an dem das Benutzerkonto abgeschaltet wird"
-#: useradd.8.xml:582(para)
+#: useradd.8.xml:589(para)
msgid ""
"This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
@@ -2651,7 +2713,7 @@ msgstr ""
"Diese Option verändert die Variable <option>EXPIRE</option> in <filename>/"
"etc/default/useradd</filename>."
-#: useradd.8.xml:593(para)
+#: useradd.8.xml:600(para)
msgid ""
"The number of days after a password has expired before the account will be "
"disabled."
@@ -2659,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"die Anzahl von Tagen nach dem Ablaufen des Passworts bis das Konto "
"deaktiviert wird"
-#: useradd.8.xml:597(para)
+#: useradd.8.xml:604(para)
msgid ""
"This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
@@ -2667,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"Diese Option verändert die Variable <option>INACTIVE</option> in <filename>/"
"etc/default/useradd</filename>."
-#: useradd.8.xml:608(para)
+#: useradd.8.xml:615(para)
msgid ""
"The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
"no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
@@ -2681,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"option> auf <replaceable>no</replaceable> gesetzt ist). Die bezeichnete "
"Gruppe und die GID müssen existieren."
-#: useradd.8.xml:617(para)
+#: useradd.8.xml:624(para)
msgid ""
"This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
@@ -2689,11 +2751,11 @@ msgstr ""
"Diese Option verändert die Variable <option>GROUP</option> in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
-#: useradd.8.xml:628(para)
+#: useradd.8.xml:635(para)
msgid "The name of a new user's login shell."
msgstr "der Name der Anmelde-Shell des neuen Benutzers"
-#: useradd.8.xml:631(para)
+#: useradd.8.xml:638(para)
msgid ""
"This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
@@ -2701,11 +2763,11 @@ msgstr ""
"Diese Option verändert die Variable <option>SHELL</option> in <filename>/etc/"
"default/useradd</filename>."
-#: useradd.8.xml:643(title)
+#: useradd.8.xml:650(title)
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"
-#: useradd.8.xml:644(para)
+#: useradd.8.xml:651(para)
msgid ""
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton "
@@ -2717,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"einem anderen Gerüstverzeichnis, das in <filename>/etc/default/useradd</"
"filename> oder über die Befehlszeile definiert wurde), anzulegen."
-#: useradd.8.xml:653(para)
+#: useradd.8.xml:660(para)
msgid ""
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"corresponding server."
@@ -2725,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"Sie dürfen einen Benutzer nicht einer NIS- oder LDAP-Gruppe hinzufügen. Dies "
"muss auf dem entsprechenden Server durchgeführt werden."
-#: useradd.8.xml:658(para)
+#: useradd.8.xml:665(para)
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
"as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
@@ -2735,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"erstellen, wenn der Benutzername schon in einer externen Benutzerdatenbank "
"wie z.B. NIS oder LDAP vorhanden ist."
-#: useradd.8.xml:664(para)
+#: useradd.8.xml:671(para)
msgid ""
"Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
@@ -2746,7 +2808,7 @@ msgstr ""
"Gedankenstriche enthalten. Sie können mit einem Dollarzeichen enden. Als "
"regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
-#: useradd.8.xml:670(para)
+#: useradd.8.xml:677(para)
msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
msgstr "Benutzernamen dürfen nur bis zu 32 Zeichen lang sein."
@@ -2848,9 +2910,14 @@ msgstr "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (Zahl)"
#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para)
#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The minimum number of days allowed between password changes. Any password "
+#| "changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 "
+#| "will be assumed (which disables the restriction)."
msgid ""
"The minimum number of days allowed between password changes. Any password "
-"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 "
+"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, 0 "
"will be assumed (which disables the restriction)."
msgstr ""
"Die Mindestanzahl von Tagen, bevor ein Wechsel des Passworts zugelassen "
@@ -3023,70 +3090,92 @@ msgstr ""
"Sie wird ebenfalls von <command>pam_umask</command> als die Standard-Umask "
"verwendet."
-#: useradd.8.xml:733(filename)
+#: useradd.8.xml:740(filename)
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:735(para)
+#: useradd.8.xml:742(para)
msgid "Default values for account creation."
msgstr "Standardwerte für die Erstellung eines Kontos"
-#: useradd.8.xml:739(filename)
+#: useradd.8.xml:746(term)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
+#| "shadow</filename> by UID."
+msgid ""
+"<filename>/etc/shadow-maint/useradd-pre.d/*</filename>, <filename>/etc/"
+"shadow-maint/useradd-post.d/*</filename>"
+msgstr ""
+"ordnet die Einträge in <filename>/etc/passwd</filename> und <filename>/etc/"
+"shadow</filename> nach der UID"
+
+#: useradd.8.xml:748(para)
+msgid ""
+"Run-part files to execute during user addition. The environment variable "
+"<command>ACTION</command> will be populated with useradd and "
+"<command>SUBJECT</command> with the <command>username</command>. "
+"<filename>useradd-pre.d</filename> will be executed prior to any user "
+"addition. <filename>useradd-post.d</filename> will execute after user "
+"addition. If a script exits non-zero then execution will terminate."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:752(filename)
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
-#: useradd.8.xml:741(para)
+#: useradd.8.xml:754(para)
msgid "Directory containing default files."
msgstr "Verzeichnis, das die Standarddateien enthält"
-#: useradd.8.xml:789(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:326(replaceable) passwd.1.xml:466(replaceable)
-#: grpck.8.xml:268(replaceable) groupmod.8.xml:269(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:313(replaceable)
+#: useradd.8.xml:802(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:328(replaceable) passwd.1.xml:466(replaceable)
+#: grpck.8.xml:278(replaceable) groupmod.8.xml:294(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:329(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: useradd.8.xml:791(para) passwd.1.xml:486(para) groupadd.8.xml:315(para)
+#: useradd.8.xml:804(para) passwd.1.xml:486(para) groupadd.8.xml:331(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr "ungültiges Argument für Option"
-#: useradd.8.xml:795(replaceable) pwck.8.xml:332(replaceable)
-#: passwd.1.xml:472(replaceable) grpck.8.xml:274(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:275(replaceable) groupadd.8.xml:319(replaceable)
+#: useradd.8.xml:808(replaceable) pwck.8.xml:334(replaceable)
+#: passwd.1.xml:472(replaceable) grpck.8.xml:284(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:300(replaceable) groupadd.8.xml:335(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: useradd.8.xml:797(para)
+#: useradd.8.xml:810(para)
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr "UID ist schon vergeben (und kein <option>-o</option>)"
-#: useradd.8.xml:803(para) groupdel.8.xml:194(para)
+#: useradd.8.xml:816(para) groupdel.8.xml:205(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "angegebene Gruppe ist nicht vorhanden"
-#: useradd.8.xml:807(replaceable) groupmod.8.xml:287(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:325(replaceable)
+#: useradd.8.xml:820(replaceable) groupmod.8.xml:312(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:341(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: useradd.8.xml:809(para)
+#: useradd.8.xml:822(para)
msgid "username already in use"
msgstr "Benutzername ist schon vergeben"
-#: useradd.8.xml:821(para)
+#: useradd.8.xml:834(para)
msgid "can't create home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht erstellt werden."
-#: useradd.8.xml:825(replaceable)
+#: useradd.8.xml:838(replaceable)
msgid "14"
msgstr "14"
-#: useradd.8.xml:827(para)
+#: useradd.8.xml:840(para)
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr "Die Zuordnung von SELinux-Benutzern kann nicht aktualisiert werden."
-#: useradd.8.xml:767(para)
+#: useradd.8.xml:780(para)
msgid ""
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -3094,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"Der Befehl <command>useradd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
"zurück: <placeholder-1/>"
-#: useradd.8.xml:836(para)
+#: useradd.8.xml:849(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -3164,17 +3253,17 @@ msgid "suauth"
msgstr "suauth"
#: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:338(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:340(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum)
#: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:478(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:125(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum)
+#: login.defs.5.xml:127(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum)
#: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:280(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:290(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum)
msgid "5"
msgstr "5"
#: suauth.5.xml:59(refmiscinfo) shadow.5.xml:59(refmiscinfo)
#: porttime.5.xml:59(refmiscinfo) passwd.5.xml:59(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:126(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:128(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo)
#: limits.5.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:48(refmiscinfo)
#: faillog.5.xml:59(refmiscinfo)
msgid "File Formats and Conversions"
@@ -3384,7 +3473,7 @@ msgstr ""
" #\n"
" "
-#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:216(title) login.defs.5.xml:531(title)
+#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:216(title) login.defs.5.xml:535(title)
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"
@@ -3428,7 +3517,7 @@ msgid "Creation, 1989"
msgstr "ursprünglicher Autor, 1989"
#: su.1.xml:74(refentrytitle) su.1.xml:81(refname) su.1.xml:86(command)
-#: login.defs.5.xml:456(term)
+#: login.defs.5.xml:460(term)
msgid "su"
msgstr "su"
@@ -4197,7 +4286,7 @@ msgstr ""
#: shadow.5.xml:57(refentrytitle) shadow.5.xml:64(refname)
#: shadow.3.xml:57(refentrytitle) shadow.3.xml:64(refname)
-#: pwck.8.xml:84(replaceable) grpck.8.xml:76(replaceable)
+#: pwck.8.xml:85(replaceable) grpck.8.xml:75(replaceable)
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
@@ -4298,9 +4387,13 @@ msgid "date of last password change"
msgstr "Datum, an dem das Passwort das letzte Mal geändert wurde"
#: shadow.5.xml:130(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The date of the last password change, expressed as the number of days "
+#| "since Jan 1, 1970."
msgid ""
"The date of the last password change, expressed as the number of days since "
-"Jan 1, 1970."
+"Jan 1, 1970 00:00 UTC."
msgstr ""
"Das Datum, als das Passwort das letzte Mal geändert wurde, wird als Anzahl "
"der Tage seit dem 1. Januar 1970 ausgedrückt."
@@ -4335,7 +4428,10 @@ msgstr ""
"warten muss, bevor er sein Passwort wieder ändern darf."
#: shadow.5.xml:153(para)
-msgid "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age."
+msgid "An empty field and value 0 mean that there is no minimum password age."
msgstr ""
"Eine leeres Feld oder der Wert 0 bedeuten, dass es kein Mindestalter eines "
"Passworts gibt."
@@ -4410,10 +4506,14 @@ msgstr ""
"verwenden kann (und während des nächsten Logins ändern muss)."
#: shadow.5.xml:209(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After expiration of the password and this expiration period is elapsed, "
+#| "no login is possible using the current user's password. The user should "
+#| "contact her administrator."
msgid ""
"After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no "
-"login is possible using the current user's password. The user should contact "
-"her administrator."
+"login is possible for the user. The user should contact her administrator."
msgstr ""
"Nachdem das Passwort abgelaufen ist und auch die Dauer der Untätigkeit "
"verstrichen ist, kann sich der Benutzer mit seinem Passwort nicht mehr "
@@ -4431,9 +4531,13 @@ msgid "account expiration date"
msgstr "Datum des Verfalls des Kontos"
#: shadow.5.xml:225(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The date of expiration of the account, expressed as the number of days "
+#| "since Jan 1, 1970."
msgid ""
"The date of expiration of the account, expressed as the number of days since "
-"Jan 1, 1970."
+"Jan 1, 1970 00:00 UTC."
msgstr ""
"Das Datum, an dem das Konto verfällt, wird als Anzahl der Tage seit dem 1. "
"Januar 1970 ausgedrückt."
@@ -4484,7 +4588,7 @@ msgstr "/etc/shadow-"
msgid "Backup file for /etc/shadow."
msgstr "Sicherungskopie von /etc/shadow"
-#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:178(para)
+#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:181(para)
msgid ""
"Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by "
"all user and password management tools."
@@ -4783,19 +4887,19 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#: pwconv.8.xml:63(refentrytitle) pwconv.8.xml:70(refname)
-#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:439(term)
+#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:443(term)
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
-#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:448(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:452(term)
msgid "pwunconv"
msgstr "pwunconv"
-#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:344(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:348(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
-#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:350(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:354(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
@@ -5004,26 +5108,26 @@ msgstr ""
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
-#: pwck.8.xml:47(contrib) lastlog.8.xml:43(contrib) grpck.8.xml:42(contrib)
+#: pwck.8.xml:48(contrib) lastlog.8.xml:43(contrib) grpck.8.xml:41(contrib)
msgid "Creation, 1992"
msgstr "ursprünglicher Autor, 1992"
-#: pwck.8.xml:63(refentrytitle) pwck.8.xml:70(refname) pwck.8.xml:76(command)
-#: login.defs.5.xml:430(term)
+#: pwck.8.xml:64(refentrytitle) pwck.8.xml:71(refname) pwck.8.xml:77(command)
+#: login.defs.5.xml:434(term)
msgid "pwck"
msgstr "pwck"
-#: pwck.8.xml:71(refpurpose)
+#: pwck.8.xml:72(refpurpose)
msgid "verify integrity of password files"
msgstr "überprüft die Stimmigkeit der Passwortdateien"
-#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
+#: pwck.8.xml:81(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:419(term)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:423(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: pwck.8.xml:93(para)
+#: pwck.8.xml:94(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users and "
"authentication information. It checks that all entries in <filename>/etc/"
@@ -5042,35 +5146,35 @@ msgstr ""
"aufgefordert, Einträge zu löschen, die falsch formatiert sind oder andere "
"unbehebbare Fehler enthalten."
-#: pwck.8.xml:105(para) grpck.8.xml:94(para)
+#: pwck.8.xml:106(para) grpck.8.xml:93(para)
msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
msgstr "Es wird überprüft, ob jeder Eintrag folgende Eigenschaften aufweist:"
-#: pwck.8.xml:108(para) grpck.8.xml:98(para)
+#: pwck.8.xml:109(para) grpck.8.xml:97(para)
msgid "the correct number of fields"
msgstr "die richtige Anzahl von Feldern"
-#: pwck.8.xml:111(para)
+#: pwck.8.xml:112(para)
msgid "a unique and valid user name"
msgstr "einen eindeutigen und gültigen Benutzernamen"
-#: pwck.8.xml:114(para)
+#: pwck.8.xml:115(para)
msgid "a valid user and group identifier"
msgstr "eine gültige Benutzer- und Gruppenkennung"
-#: pwck.8.xml:117(para)
+#: pwck.8.xml:118(para)
msgid "a valid primary group"
msgstr "eine gültige Hauptgruppe"
-#: pwck.8.xml:120(para)
+#: pwck.8.xml:121(para)
msgid "a valid home directory"
msgstr "ein gültiges Home-Verzeichnis"
-#: pwck.8.xml:123(para)
+#: pwck.8.xml:124(para)
msgid "a valid login shell"
msgstr "eine gültige Anmelde-Shell"
-#: pwck.8.xml:127(para)
+#: pwck.8.xml:128(para)
msgid ""
"<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file parameter "
"is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system."
@@ -5079,34 +5183,34 @@ msgstr ""
"zweiter Parameter angegeben wird oder auf dem System <filename>/etc/shadow</"
"filename> existiert."
-#: pwck.8.xml:132(para)
+#: pwck.8.xml:133(para)
msgid "These checks are the following:"
msgstr "Diese Tests umfassen Folgendes:"
-#: pwck.8.xml:137(para)
+#: pwck.8.xml:138(para)
msgid ""
"every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a "
"matching passwd entry"
msgstr ""
"ob jedem Eintrag in passwd ein Eintrag in shadow entspricht und umgekehrt"
-#: pwck.8.xml:143(para)
+#: pwck.8.xml:144(para)
msgid "passwords are specified in the shadowed file"
msgstr "ob die Passwörter in der Shadow-Datei niedergelegt sind"
-#: pwck.8.xml:146(para)
+#: pwck.8.xml:147(para)
msgid "shadow entries have the correct number of fields"
msgstr "ob die shadow-Einträge die richtige Anzahl von Feldern haben"
-#: pwck.8.xml:149(para)
+#: pwck.8.xml:150(para)
msgid "shadow entries are unique in shadow"
msgstr "ob die Shadow-Einträge in shadow eindeutig sind"
-#: pwck.8.xml:152(para)
+#: pwck.8.xml:153(para)
msgid "the last password changes are not in the future"
msgstr "dass das Datum der letzten Passwortänderung nicht in der Zukunft liegt"
-#: pwck.8.xml:156(para)
+#: pwck.8.xml:157(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
@@ -5126,7 +5230,7 @@ msgstr ""
"Fehlern wird eine Warnung abgegeben und der Benutzer aufgefordert, den "
"Fehler mittels des Befehls <command>usermod</command> zu beheben."
-#: pwck.8.xml:167(para)
+#: pwck.8.xml:168(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
@@ -5137,20 +5241,20 @@ msgstr ""
"sollte <command>pwck</command> verwendet werden, um den betreffenden Eintrag "
"zu entfernen."
-#: pwck.8.xml:177(para) grpck.8.xml:148(para)
+#: pwck.8.xml:178(para) grpck.8.xml:147(para)
msgid ""
"The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be combined."
msgstr ""
"Die Optionen <option>-r</option> und <option>-s</option> können nicht "
"zusammen verwendet werden."
-#: pwck.8.xml:181(para)
+#: pwck.8.xml:182(para)
msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>pwck</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: pwck.8.xml:204(para)
+#: pwck.8.xml:205(para)
msgid ""
"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
"user won't be displayed."
@@ -5158,19 +5262,19 @@ msgstr ""
"meldet nur Fehler. Warnungen, die keine Handlung des Benutzers erfordern, "
"werden nicht angezeigt"
-#: pwck.8.xml:211(term) grpck.8.xml:163(term)
+#: pwck.8.xml:212(term) grpck.8.xml:162(term)
msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
-#: pwck.8.xml:213(para)
+#: pwck.8.xml:214(para)
msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
msgstr "führt den Befehl <command>pwck</command> im Modus Nur-Lesen aus"
-#: pwck.8.xml:231(term) grpck.8.xml:185(term)
+#: pwck.8.xml:232(term) grpck.8.xml:184(term)
msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
-#: pwck.8.xml:233(para)
+#: pwck.8.xml:234(para)
msgid ""
"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
"filename> by UID."
@@ -5178,12 +5282,12 @@ msgstr ""
"ordnet die Einträge in <filename>/etc/passwd</filename> und <filename>/etc/"
"shadow</filename> nach der UID"
-#: pwck.8.xml:237(para)
+#: pwck.8.xml:238(para)
msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled."
msgstr ""
"Diese Option ist wirkungslos, wenn <option>USE_TCB</option> aktiviert ist."
-#: pwck.8.xml:244(para)
+#: pwck.8.xml:245(para)
msgid ""
"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb"
@@ -5197,7 +5301,7 @@ msgstr ""
"Benutzer kann andere Dateien mit den Parametern <replaceable>passwd</"
"replaceable> und <replaceable>shadow</replaceable> auswählen."
-#: pwck.8.xml:253(para)
+#: pwck.8.xml:254(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
@@ -5213,27 +5317,41 @@ msgstr ""
"Versionen kann dieser Parameter durch ein anderes TCB-Verzeichnis ersetzt "
"werden."
-#: pwck.8.xml:322(para)
+#: pwck.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>CONSOLE</option> (string)"
+msgid "<option>NONEXISTENT</option> (string)"
+msgstr "<option>CONSOLE</option> (Zeichenkette)"
+
+#: pwck.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
+msgid ""
+"If a system account intentionally does not have a home directory that "
+"exists, this string can be provided in the /etc/passwd entry for the account "
+"to indicate this. The result is that pwck will not emit a spurious warning "
+"for this account."
+msgstr ""
+
+#: pwck.8.xml:324(para)
msgid "one or more bad password entries"
msgstr "ein oder mehrere fehlerhafte Passworteinträge"
-#: pwck.8.xml:328(para)
+#: pwck.8.xml:330(para)
msgid "can't open password files"
msgstr "Die Passwortdatei kann nicht geöffnet werden."
-#: pwck.8.xml:334(para)
+#: pwck.8.xml:336(para)
msgid "can't lock password files"
msgstr "Die Passwortdatei kann nicht gesperret werden."
-#: pwck.8.xml:340(para)
+#: pwck.8.xml:342(para)
msgid "can't update password files"
msgstr "Die Passwortdatei kann nicht aktualisieren werden."
-#: pwck.8.xml:346(para)
+#: pwck.8.xml:348(para)
msgid "can't sort password files"
msgstr "Die Passwortdatei kann nicht sortieren werden."
-#: pwck.8.xml:304(para)
+#: pwck.8.xml:306(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -5241,7 +5359,7 @@ msgstr ""
"Der Befehl <command>pwck</command> gibt beim Beenden folgende Werte zurück: "
"<placeholder-1/>"
-#: pwck.8.xml:355(para)
+#: pwck.8.xml:357(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
@@ -5468,16 +5586,23 @@ msgstr ""
"Sperrung."
#: passwd.5.xml:138(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The comment field is used by various system utilities, such as "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#| "manvolnum></citerefentry>."
msgid ""
-"The comment field is used by various system utilities, such as "
-"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>."
+"The comment field, also known as the gecos field, is used by various system "
+"utilities, such as <citerefentry><refentrytitle>finger</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. The use of an "
+"ampersand here will be replaced by the capitalised login name when the field "
+"is used or displayed by such system utilities."
msgstr ""
"Das Kommentarfeld wird von verschiedenen Systemprogrammen wie z.B. "
"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry> ausgewertet."
-#: passwd.5.xml:144(para)
+#: passwd.5.xml:147(para)
msgid ""
"The home directory field provides the name of the initial working directory. "
"The <command>login</command> program uses this information to set the value "
@@ -5489,7 +5614,7 @@ msgstr ""
"setzen."
# SB: Übersetzung von "command language interpreter"?
-#: passwd.5.xml:150(para)
+#: passwd.5.xml:153(para)
msgid ""
"The command interpreter field provides the name of the user's command "
"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
@@ -5504,19 +5629,19 @@ msgstr ""
"setzen. Falls dieses Feld leer ist, wird ihm standardmäßig der Wert "
"<filename>/bin/sh</filename> zugewiesen."
-#: passwd.5.xml:171(para)
+#: passwd.5.xml:174(para)
msgid "optional encrypted password file"
msgstr "optionale Datei für verschlüsseltes Passwort"
-#: passwd.5.xml:175(filename)
+#: passwd.5.xml:178(filename)
msgid "/etc/passwd-"
msgstr "/etc/passwd-"
-#: passwd.5.xml:177(para)
+#: passwd.5.xml:180(para)
msgid "Backup file for /etc/passwd."
msgstr "Sicherungskopie von /etc/passwd"
-#: passwd.5.xml:189(para)
+#: passwd.5.xml:192(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
@@ -5805,7 +5930,7 @@ msgstr ""
"<option>-n</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;<replaceable>MIN_TAGE</"
"replaceable>"
-#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:174(para)
+#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:184(para)
msgid ""
"Set the minimum number of days between password changes to "
"<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
@@ -5900,7 +6025,7 @@ msgstr ""
"Bestimmt die maximale Anzahl von Tagen, die das Passwort gültig bleibt. Nach "
"<replaceable>MAX_TAGE</replaceable> Tagen muss das Passwort geändert werden."
-#: passwd.1.xml:366(para) chage.1.xml:195(para)
+#: passwd.1.xml:366(para) chage.1.xml:205(para)
msgid ""
"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
@@ -5951,31 +6076,39 @@ msgstr ""
#: passwd.1.xml:36(para) newusers.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para)
#: gpasswd.1.xml:36(para) chpasswd.8.xml:36(para) chgpasswd.8.xml:36(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> "
+#| "(default), <replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt"
+#| "\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</"
+#| "replaceable></phrase>."
msgid ""
"It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> (default), "
"<replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt\">, "
"<replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</replaceable></"
-"phrase>."
+"phrase>. MD5 and DES should not be used for new hashes, see "
+"<refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> for "
+"recommendations."
msgstr ""
"Ihm kann einer der folgenden Wert zugewiesen werden: <replaceable>DES</"
"replaceable> (default), <replaceable>MD5</replaceable><phrase condition="
"\"sha_crypt\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</"
"replaceable></phrase>."
-#: passwd.1.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para)
-#: gpasswd.1.xml:43(para) chpasswd.8.xml:43(para) chgpasswd.8.xml:43(para)
+#: passwd.1.xml:46(para) newusers.8.xml:46(para) login.defs.5.xml:46(para)
+#: gpasswd.1.xml:46(para) chpasswd.8.xml:46(para) chgpasswd.8.xml:46(para)
msgid ""
"Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable."
msgstr ""
"Hinweis: Dieser Parameter überschreibt die Variable <option>MD5_CRYPT_ENAB</"
"option>."
-#: passwd.1.xml:47(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para)
-#: newusers.8.xml:47(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para)
-#: login.defs.5.xml:47(para) login.defs.5.xml:53(para)
-#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:47(para) gpasswd.1.xml:53(para)
-#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:47(para) chpasswd.8.xml:53(para)
-#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:47(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
+#: passwd.1.xml:50(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para)
+#: newusers.8.xml:50(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para)
+#: login.defs.5.xml:50(para) login.defs.5.xml:53(para)
+#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:50(para) gpasswd.1.xml:53(para)
+#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:50(para) chpasswd.8.xml:53(para)
+#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:50(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
#: chgpasswd.8.xml:62(para)
msgid ""
"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of "
@@ -6115,8 +6248,13 @@ msgstr ""
#: passwd.1.xml:45(para) newusers.8.xml:45(para) login.defs.5.xml:45(para)
#: gpasswd.1.xml:45(para) chpasswd.8.xml:45(para) chgpasswd.8.xml:45(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If not specified, the libc will choose the default number of rounds "
+#| "(5000)."
msgid ""
-"If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000)."
+"If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000), "
+"which is orders of magnitude too low for modern hardware."
msgstr ""
"Falls Sie nichts angeben, wird libc die Standardanzahl der Runden festlegen "
"(5000)."
@@ -6154,7 +6292,7 @@ msgstr "/etc/pam.d/passwd"
msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>."
msgstr "PAM-Konfiguration für <command>passwd</command>"
-#: passwd.1.xml:456(para) chage.1.xml:297(para)
+#: passwd.1.xml:456(para) chage.1.xml:319(para)
msgid "permission denied"
msgstr "Berechtigung verweigert"
@@ -6257,7 +6395,7 @@ msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "Der Befehl <command>nologin</command> tauchte erstmals in BSD 4.4 auf."
#: newusers.8.xml:73(refentrytitle) newusers.8.xml:80(refname)
-#: newusers.8.xml:86(command) login.defs.5.xml:400(term)
+#: newusers.8.xml:86(command) login.defs.5.xml:404(term)
msgid "newusers"
msgstr "newusers"
@@ -6447,13 +6585,16 @@ msgstr "Mit diesem Feld wird das Home-Verzeichnis des Benutzers definiert."
msgid ""
"If this field does not specify an existing directory, the specified "
"directory is created, with ownership set to the user being created or "
-"updated and its primary group."
+"updated and its primary group. Note that <emphasis>newusers does not create "
+"parent directories </emphasis> of the new user's home directory. The "
+"newusers command will fail to create the home directory if the parent "
+"directories do not exist, and will send a message to stderr informing the "
+"user of the failure. The newusers command will not halt or return a failure "
+"to the calling shell if it fails to create the home directory, it will "
+"continue to process the batch of new users specified."
msgstr ""
-"Wenn in diesem Feld ein Verzeichnis angegeben wird, das nicht vorhanden ist, "
-"wird es erstellt. Dieses gehört dem Benutzer, der gerade erstellt und "
-"aktualisiert wird, und dessen Hauptgruppe."
-#: newusers.8.xml:224(para)
+#: newusers.8.xml:232(para)
msgid ""
"If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</"
"command> does not move or copy the content of the old directory to the new "
@@ -6463,11 +6604,11 @@ msgstr ""
"verschiebt oder kopiert <command>newusers</command> nicht den Inhalt des "
"alten Verzeichnisses in das neue. Dies muss von Hand erledigt werden."
-#: newusers.8.xml:234(emphasis)
+#: newusers.8.xml:242(emphasis)
msgid "pw_shell"
msgstr "pw_shell"
-#: newusers.8.xml:237(para)
+#: newusers.8.xml:245(para)
msgid ""
"This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
"field."
@@ -6475,7 +6616,7 @@ msgstr ""
"Mit diesem Feld wird die Shell des Benutzers definiert. Diese Eingabe wird "
"nicht überprüft."
-#: newusers.8.xml:245(para)
+#: newusers.8.xml:253(para)
msgid ""
"<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
"specified users, and then write these changes to the user or group "
@@ -6487,7 +6628,7 @@ msgstr ""
"Falls ein Fehler auftritt (außer beim Schreiben in die Datenbanken), werden "
"in den Datenbanken keine Änderungen vorgenommen."
-#: newusers.8.xml:251(para)
+#: newusers.8.xml:259(para)
msgid ""
"During this first pass, users are created with a locked password (and "
"passwords are not changed for the users which are not created). A second "
@@ -6500,7 +6641,7 @@ msgstr ""
"Sofern dabei ein Fehler auftritt, wird dieser angezeigt, die Aktualisierung "
"der übrigen Passwörter aber fortgesetzt."
-#: newusers.8.xml:259(para)
+#: newusers.8.xml:267(para)
msgid ""
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
"accounts are updated at a single time."
@@ -6508,21 +6649,21 @@ msgstr ""
"Dieser Befehl ist für den Einsatz in einer Umgebung mit zahlreichen Systemen "
"vorgesehen, in der viele Konten gleichzeitig aktualisiert werden müssen."
-#: newusers.8.xml:267(para)
+#: newusers.8.xml:275(para)
msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>newusers</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: newusers.8.xml:284(term) chgpasswd.8.xml:112(term)
+#: newusers.8.xml:292(term) chgpasswd.8.xml:112(term)
msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
-#: newusers.8.xml:286(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para)
+#: newusers.8.xml:294(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para)
msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
msgstr "Definiert die Methode, mit der die Passwörter verschlüsselt werden."
-#: newusers.8.xml:287(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para)
+#: newusers.8.xml:295(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para)
msgid ""
"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
"support these methods."
@@ -6530,7 +6671,7 @@ msgstr ""
"Die verfügbaren Methoden sind DES, MD5, NONE und SHA256 oder SHA512, soweit "
"Ihre libc sie unterstützt."
-#: newusers.8.xml:309(para)
+#: newusers.8.xml:317(para)
msgid ""
"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
"shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the "
@@ -6545,17 +6686,17 @@ msgstr ""
"anstelle von <option>UID_MIN</option> bis <option>UID_MAX</option> gewählt "
"(gleiches gilt für die GID bei der Erstellung von Gruppen)."
-#: newusers.8.xml:335(term) chgpasswd.8.xml:158(term)
+#: newusers.8.xml:343(term) chgpasswd.8.xml:158(term)
msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
-#: newusers.8.xml:337(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para)
+#: newusers.8.xml:345(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para)
msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
msgstr ""
"Verwendet die angegebene Anzahl von Runden, um die Passwörter zu "
"verschlüsseln."
-#: newusers.8.xml:340(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para)
+#: newusers.8.xml:348(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para)
msgid ""
"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
"for the crypt method (5000)."
@@ -6563,18 +6704,18 @@ msgstr ""
"Ein Wert von 0 bedeutet, dass das System die Standardanzahl der Runden "
"(5000) für die Verschlüsselung verwenden wird."
-#: newusers.8.xml:344(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para)
+#: newusers.8.xml:352(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para)
msgid ""
"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
msgstr "Der Mindestwert ist 1000, der Höchstwert 999.999.999."
-#: newusers.8.xml:348(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para)
+#: newusers.8.xml:356(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para)
msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
msgstr ""
"Sie können diese Option nur mit den Verschlüsselungsmethoden SHA256 und "
"SHA512 verwenden."
-#: newusers.8.xml:352(para) chgpasswd.8.xml:175(para)
+#: newusers.8.xml:360(para) chgpasswd.8.xml:175(para)
msgid ""
"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
@@ -6583,14 +6724,14 @@ msgstr ""
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS und SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS in <filename>/etc/login.defs</"
"filename> definiert."
-#: newusers.8.xml:364(para)
+#: newusers.8.xml:372(para)
msgid ""
"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
msgstr ""
"Die Eingabedatei muss geschützt werden, da sie unverschlüsselte Passwörter "
"enthält."
-#: newusers.8.xml:368(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
+#: newusers.8.xml:376(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
msgid ""
"You should make sure the passwords and the encryption method respect the "
"system's password policy."
@@ -6598,15 +6739,15 @@ msgstr ""
"Sie sollten darauf achten, dass Passwörter und Verschlüsselungsmethode in "
"Einklage mit der Passwortrichtlinie des Systems stehen."
-#: newusers.8.xml:444(filename)
+#: newusers.8.xml:452(filename)
msgid "/etc/pam.d/newusers"
msgstr "/etc/pam.d/newusers"
-#: newusers.8.xml:446(para)
+#: newusers.8.xml:454(para)
msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>."
msgstr "Konfiguration von PAM für <command>newusers</command>."
-#: newusers.8.xml:466(para)
+#: newusers.8.xml:474(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
@@ -6645,7 +6786,7 @@ msgstr "newgrp"
msgid "log in to a new group"
msgstr "als neue Gruppe anmelden"
-#: newgrp.1.xml:72(replaceable) grpck.8.xml:74(replaceable)
+#: newgrp.1.xml:72(replaceable) grpck.8.xml:73(replaceable)
#: groupadd.8.xml:78(replaceable) gpasswd.1.xml:88(replaceable)
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
@@ -6762,15 +6903,15 @@ msgstr "/var/run/utmp"
msgid "List of current login sessions."
msgstr "Liste der aktuellen angemeldeten Sitzungen"
-#: login.defs.5.xml:124(refentrytitle) login.defs.5.xml:131(refname)
+#: login.defs.5.xml:126(refentrytitle) login.defs.5.xml:133(refname)
msgid "login.defs"
msgstr "login.defs"
-#: login.defs.5.xml:132(refpurpose)
+#: login.defs.5.xml:134(refpurpose)
msgid "shadow password suite configuration"
msgstr "Konfiguration der Werkzeugsammlung für Shadow-Passwörter"
-#: login.defs.5.xml:137(para)
+#: login.defs.5.xml:139(para)
msgid ""
"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
@@ -6782,7 +6923,7 @@ msgstr ""
"muss vorhanden sein. Wenn sie fehlt, wird das System zwar laufen, es können "
"aber unerwünschte Ergebnisse auftauchen."
-#: login.defs.5.xml:144(para)
+#: login.defs.5.xml:146(para)
msgid ""
"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
@@ -6797,7 +6938,7 @@ msgstr ""
"Rautezeichen »#« eingeleitet. Die Raute muss das erste nicht leere Zeichen "
"der Zeile sein."
-#: login.defs.5.xml:152(para)
+#: login.defs.5.xml:154(para)
msgid ""
"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
@@ -6817,7 +6958,7 @@ msgstr ""
"oder Hexadezimalzahlen (beginnen mit »0x«) bestehen. Die maximale Größe der "
"Parameter normaler und langer Zahlen ist systemabhängig."
-#: login.defs.5.xml:167(para)
+#: login.defs.5.xml:169(para)
msgid "The following configuration items are provided:"
msgstr "Die folgenden Konfigurationsmöglichkeiten sind vorhanden:"
@@ -6948,6 +7089,31 @@ msgstr ""
"Falls angegeben, werden fehlgeschlagene Anmeldeversuche in dieser Datei im "
"Format utmp protokolliert."
+#: login.defs.5.xml:32(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)"
+msgid "<option>HMAC_CRYPTO_ALGO</option> (string)"
+msgstr "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (Zeichenkette)"
+
+#: login.defs.5.xml:34(para)
+msgid ""
+"Used to select the HMAC cryptography algorithm that the pam_timestamp module "
+"is going to use to calculate the keyed-hash message authentication code."
+msgstr ""
+
+#: login.defs.5.xml:39(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
+msgid ""
+"Note: Check <refentrytitle>hmac</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum> to "
+"see the possible algorithms that are available in your system."
+msgstr ""
+"Sie sollten in <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> nachsehen, wenn Sie "
+"mehr über die Bedeutung dieser Zeichenkette wissen wollen."
+
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
msgid "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)"
msgstr "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (Zeichenkette)"
@@ -7079,7 +7245,7 @@ msgstr ""
"Root verhindert. Der Inhalt der Datei sollte die Gründe enthalten, weshalb "
"Anmeldungen untersagt sind."
-#: login.defs.5.xml:212(para)
+#: login.defs.5.xml:216(para)
msgid ""
"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
"<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account "
@@ -7167,11 +7333,11 @@ msgstr "<option>ULIMIT</option> (Zahl)"
msgid "Default <command>ulimit</command> value."
msgstr "der Standardwert von <command>ulimit</command>"
-#: login.defs.5.xml:245(title)
+#: login.defs.5.xml:249(title)
msgid "CROSS REFERENCES"
msgstr "QUERVERWEISE"
-#: login.defs.5.xml:246(para)
+#: login.defs.5.xml:250(para)
msgid ""
"The following cross references show which programs in the shadow password "
"suite use which parameters."
@@ -7179,22 +7345,22 @@ msgstr ""
"Die folgenden Querverweise zeigen, welche Programme aus der Shadow-Passwort-"
"Werkzeugsammlung welche Parameter verwenden."
-#: login.defs.5.xml:253(term) chage.1.xml:58(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:257(term) chage.1.xml:58(refentrytitle)
#: chage.1.xml:65(refname) chage.1.xml:70(command)
msgid "chage"
msgstr "chage"
-#: login.defs.5.xml:255(para) login.defs.5.xml:451(phrase)
-#: login.defs.5.xml:523(phrase)
+#: login.defs.5.xml:259(para) login.defs.5.xml:455(phrase)
+#: login.defs.5.xml:527(phrase)
msgid "USE_TCB"
msgstr "USE_TCB"
-#: login.defs.5.xml:259(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:263(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle)
#: chfn.1.xml:67(refname) chfn.1.xml:73(command)
msgid "chfn"
msgstr "chfn"
-#: login.defs.5.xml:261(para)
+#: login.defs.5.xml:265(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
@@ -7202,12 +7368,12 @@ msgstr ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
-#: login.defs.5.xml:269(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:273(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle)
#: chgpasswd.8.xml:64(refname) chgpasswd.8.xml:70(command)
msgid "chgpasswd"
msgstr "chgpasswd"
-#: login.defs.5.xml:271(para) login.defs.5.xml:302(para)
+#: login.defs.5.xml:275(para) login.defs.5.xml:306(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
"\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
@@ -7215,84 +7381,84 @@ msgstr ""
"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
"\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
-#: login.defs.5.xml:279(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:283(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle)
#: chpasswd.8.xml:68(refname) chpasswd.8.xml:74(command)
msgid "chpasswd"
msgstr "chpasswd"
-#: login.defs.5.xml:282(phrase)
+#: login.defs.5.xml:286(phrase)
msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
-#: login.defs.5.xml:284(phrase)
+#: login.defs.5.xml:288(phrase)
msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
-#: login.defs.5.xml:290(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:294(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle)
#: chsh.1.xml:67(refname) chsh.1.xml:73(command)
msgid "chsh"
msgstr "chsh"
-#: login.defs.5.xml:292(para)
+#: login.defs.5.xml:296(para)
msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
-#: login.defs.5.xml:300(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:304(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle)
#: gpasswd.1.xml:69(refname) gpasswd.1.xml:83(command)
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
-#: login.defs.5.xml:310(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:314(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle)
#: groupadd.8.xml:67(refname) groupadd.8.xml:73(command)
msgid "groupadd"
msgstr "groupadd"
-#: login.defs.5.xml:312(para)
+#: login.defs.5.xml:316(para)
msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
msgstr "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
-#: login.defs.5.xml:319(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:323(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle)
#: groupdel.8.xml:65(refname) groupdel.8.xml:71(command)
msgid "groupdel"
msgstr "groupdel"
-#: login.defs.5.xml:321(para) login.defs.5.xml:327(para)
-#: login.defs.5.xml:333(para) login.defs.5.xml:340(para)
-#: login.defs.5.xml:346(para) login.defs.5.xml:352(para)
+#: login.defs.5.xml:325(para) login.defs.5.xml:331(para)
+#: login.defs.5.xml:337(para) login.defs.5.xml:344(para)
+#: login.defs.5.xml:350(para) login.defs.5.xml:356(para)
msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
-#: login.defs.5.xml:325(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:329(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle)
#: groupmems.8.xml:68(refname) groupmems.8.xml:74(command)
msgid "groupmems"
msgstr "groupmems"
-#: login.defs.5.xml:331(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:335(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle)
#: groupmod.8.xml:65(refname) groupmod.8.xml:71(command)
msgid "groupmod"
msgstr "groupmod"
-#: login.defs.5.xml:338(term) grpck.8.xml:58(refentrytitle)
-#: grpck.8.xml:65(refname) grpck.8.xml:71(command)
+#: login.defs.5.xml:342(term) grpck.8.xml:57(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:64(refname) grpck.8.xml:70(command)
msgid "grpck"
msgstr "grpck"
-#: login.defs.5.xml:357(term) lastlog.8.xml:59(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:361(term) lastlog.8.xml:59(refentrytitle)
#: lastlog.8.xml:66(refname) lastlog.8.xml:72(command)
msgid "lastlog"
msgstr "lastlog"
-#: login.defs.5.xml:359(para)
+#: login.defs.5.xml:363(para)
msgid "LASTLOG_UID_MAX"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:363(term) login.1.xml:90(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:367(term) login.1.xml:90(refentrytitle)
#: login.1.xml:97(refname) login.1.xml:103(command) login.1.xml:111(command)
#: login.1.xml:118(command)
msgid "login"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:365(para)
+#: login.defs.5.xml:369(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
@@ -7332,15 +7498,15 @@ msgstr ""
"TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</"
"phrase> USERGROUPS_ENAB"
-#: login.defs.5.xml:392(term)
+#: login.defs.5.xml:396(term)
msgid "newgrp / sg"
msgstr "newgrp / sg"
-#: login.defs.5.xml:394(para)
+#: login.defs.5.xml:398(para)
msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
msgstr "SYSLOG_SG_ENAB"
-#: login.defs.5.xml:402(para)
+#: login.defs.5.xml:406(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
@@ -7359,7 +7525,7 @@ msgstr ""
"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX "
"SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
-#: login.defs.5.xml:421(para)
+#: login.defs.5.xml:425(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
@@ -7369,7 +7535,7 @@ msgstr ""
"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
-#: login.defs.5.xml:432(para)
+#: login.defs.5.xml:436(para)
msgid ""
"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
"\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
@@ -7377,7 +7543,7 @@ msgstr ""
"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
"\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
-#: login.defs.5.xml:441(para)
+#: login.defs.5.xml:445(para)
msgid ""
"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</"
"phrase>"
@@ -7385,7 +7551,7 @@ msgstr ""
"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</"
"phrase>"
-#: login.defs.5.xml:458(para)
+#: login.defs.5.xml:462(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
@@ -7401,15 +7567,15 @@ msgstr ""
"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam"
"\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
-#: login.defs.5.xml:473(term)
+#: login.defs.5.xml:477(term)
msgid "sulogin"
msgstr "sulogin"
-#: login.defs.5.xml:475(para)
+#: login.defs.5.xml:479(para)
msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
msgstr "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
-#: login.defs.5.xml:484(para)
+#: login.defs.5.xml:488(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
@@ -7428,7 +7594,7 @@ msgstr ""
"UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK "
"USE_TCB</phrase>"
-#: login.defs.5.xml:502(para)
+#: login.defs.5.xml:506(para)
msgid ""
"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase "
"condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
@@ -7436,7 +7602,7 @@ msgstr ""
"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase "
"condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
-#: login.defs.5.xml:512(para)
+#: login.defs.5.xml:516(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
@@ -7448,7 +7614,7 @@ msgstr ""
"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
"\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
-#: login.defs.5.xml:532(para)
+#: login.defs.5.xml:536(para)
msgid ""
"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
@@ -7470,7 +7636,7 @@ msgstr ""
"citerefentry> nur noch in geringem Umfang beachtet. Sie sollten daher für "
"eine entsprechende Konfiguration in den Dateien von PAM nachsehen."
-#: login.defs.5.xml:548(para)
+#: login.defs.5.xml:552(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
@@ -8298,7 +8464,7 @@ msgstr ""
"selbst wenn Einträge über gelöschte Benutzer noch vorhanden sind."
#: lastlog.8.xml:193(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
-#: chage.1.xml:237(title)
+#: chage.1.xml:247(title)
msgid "NOTE"
msgstr "ANMERKUNGEN"
@@ -8320,7 +8486,7 @@ msgstr ""
"filename> befinden). Die wirkliche Dateigröße lässt sich mit »<command>ls -"
"s</command>« anzeigen."
-#: lastlog.8.xml:220(filename)
+#: lastlog.8.xml:220(filename) lastlog.8.xml:237(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
@@ -8341,6 +8507,14 @@ msgstr ""
"befindet, wird es scheinen, als ob lastlog stehen geblieben ist, während es "
"die Einträge mit der UID 171 bis 799 verarbeitet."
+#: lastlog.8.xml:236(para)
+msgid ""
+"Having high UIDs can create problems when handling the <placeholder-1/> with "
+"external tools. Although the actual file is sparse and does not use too much "
+"space, certain applications are not designed to identify sparse files by "
+"default and may require a specific option to handle them."
+msgstr ""
+
#: gshadow.5.xml:41(contrib)
msgid "Creation, 2005"
msgstr "ursprünglicher Autor, 2005"
@@ -8482,11 +8656,11 @@ msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>."
-#: grpck.8.xml:66(refpurpose)
+#: grpck.8.xml:65(refpurpose)
msgid "verify integrity of group files"
msgstr "überprüft die Stimmigkeit der Gruppendateien"
-#: grpck.8.xml:84(para)
+#: grpck.8.xml:83(para)
msgid ""
"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups "
"information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</"
@@ -8503,11 +8677,11 @@ msgstr ""
"oder andere unbehebbare Fehler enthält, wird der Benutzer aufgefordert, ihn "
"zu löschen."
-#: grpck.8.xml:101(para)
+#: grpck.8.xml:100(para)
msgid "a unique and valid group name"
msgstr "einen eindeutigen und gültigen Gruppennamen"
-#: grpck.8.xml:104(para)
+#: grpck.8.xml:103(para)
msgid ""
"a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/"
"group</filename> only)</phrase>"
@@ -8515,7 +8689,7 @@ msgstr ""
"eine gültige Gruppenkennung <phrase condition=\"gshadow\"> (nur für "
"<filename>/etc/group</filename>)</phrase>"
-#: grpck.8.xml:111(para)
+#: grpck.8.xml:110(para)
msgid ""
"a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and administrators</"
"phrase>"
@@ -8523,7 +8697,7 @@ msgstr ""
"eine gültige Liste der Mitglieder <phrase condition=\"gshadow\"> und "
"Gruppenverwalter</phrase>"
-#: grpck.8.xml:117(para)
+#: grpck.8.xml:116(para)
msgid ""
"a corresponding entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file "
"(respectively <filename>/etc/group</filename> for the <filename>gshadow</"
@@ -8533,7 +8707,7 @@ msgstr ""
"(oder in <filename>/etc/group</filename> bei der Überprüfung von "
"<filename>gshadow</filename>)"
-#: grpck.8.xml:125(para)
+#: grpck.8.xml:124(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
"an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete "
@@ -8553,7 +8727,7 @@ msgstr ""
"Fehlern wird eine Warnung ausgegeben und der Benutzer aufgefordert, den "
"Fehler mittels des Befehls <command>groupmod</command> zu beheben."
-#: grpck.8.xml:136(para)
+#: grpck.8.xml:135(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
"condition=\"no_gshadow\">file</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and "
@@ -8568,13 +8742,13 @@ msgstr ""
"In solchen Fällen sollte <command>grpwck</command> verwendet werden, um die "
"betreffenden Einträge zu entfernen."
-#: grpck.8.xml:152(para)
+#: grpck.8.xml:151(para)
msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>grpck</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: grpck.8.xml:165(para)
+#: grpck.8.xml:164(para)
msgid ""
"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
@@ -8585,7 +8759,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>no</emphasis> beantworteten werden, ohne dass der Benutzer "
"einzugreifen braucht."
-#: grpck.8.xml:187(para)
+#: grpck.8.xml:186(para)
msgid ""
"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
@@ -8593,7 +8767,20 @@ msgstr ""
"Ordnet die Einträge in <filename>/etc/group</filename><phrase condition="
"\"gshadow\">und <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> nach der GID."
-#: grpck.8.xml:196(para)
+#: grpck.8.xml:195(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+msgid "<option>-S</option>, <option>--silence-warnings</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#: grpck.8.xml:197(para)
+msgid ""
+"Suppress more controversial warnings, in particular warnings about "
+"inconsistency between group members listed in <filename>/etc/group</"
+"filename> and <filename>/etc/ghadow</filename>."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:206(para)
msgid ""
"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
@@ -8610,23 +8797,23 @@ msgstr ""
"\">group</emphasis> und <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis></phrase> "
"auswählen."
-#: grpck.8.xml:264(para)
+#: grpck.8.xml:274(para)
msgid "one or more bad group entries"
msgstr "ein oder mehrere fehlerhafte Gruppeneinträge"
-#: grpck.8.xml:270(para)
+#: grpck.8.xml:280(para)
msgid "can't open group files"
msgstr "Die Gruppendateien können nicht geöffnet werden."
-#: grpck.8.xml:276(para)
+#: grpck.8.xml:286(para)
msgid "can't lock group files"
msgstr "Die Gruppendateien können nicht gesperrt werden."
-#: grpck.8.xml:282(para)
+#: grpck.8.xml:292(para)
msgid "can't update group files"
msgstr "Die Gruppendateien können nicht aktualisiert werden."
-#: grpck.8.xml:246(para)
+#: grpck.8.xml:256(para)
msgid ""
"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -8634,7 +8821,7 @@ msgstr ""
"Der Befehl <command>grpck</command> gibt beim Beenden folgende Werte zurück: "
"<placeholder-1/>"
-#: grpck.8.xml:291(para)
+#: grpck.8.xml:301(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
@@ -8738,9 +8925,13 @@ msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>groupmod</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: groupmod.8.xml:96(term) groupadd.8.xml:114(term)
+#: groupmod.8.xml:96(term)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
+#| "replaceable>"
msgid ""
-"<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
+"<option>-a</option>, <option>--append</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
@@ -8748,13 +8939,27 @@ msgstr ""
#: groupmod.8.xml:100(para)
msgid ""
+"If group members are specified with -U, append them to the existing member "
+"list, rather than replacing it."
+msgstr ""
+
+#: groupmod.8.xml:105(term) groupadd.8.xml:114(term)
+msgid ""
+"<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
+"replaceable>"
+
+#: groupmod.8.xml:109(para)
+msgid ""
"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed "
"to <replaceable>GID</replaceable>."
msgstr ""
"Die Gruppen-ID der angegebenen <replaceable>GRUPPE</replaceable> wird zu "
"<replaceable>GID</replaceable> geändert."
-#: groupmod.8.xml:104(para)
+#: groupmod.8.xml:113(para)
msgid ""
"The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal "
"integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is "
@@ -8764,7 +8969,7 @@ msgstr ""
"dezimale Zahl sein. Er muss eindeutig sein, außer wenn die Option <option>-"
"o</option> verwendet wird."
-#: groupmod.8.xml:110(para)
+#: groupmod.8.xml:119(para)
msgid ""
"Users who use the group as primary group will be updated to keep the group "
"as their primary group."
@@ -8772,7 +8977,7 @@ msgstr ""
"Benutzer, welche die Gruppe als Hauptgruppe verwenden, werden aktualisiert, "
"um die Gruppe als Hauptgruppe zu behalten."
-#: groupmod.8.xml:114(para)
+#: groupmod.8.xml:123(para)
msgid ""
"Any files that have the old group ID and must continue to belong to "
"<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually."
@@ -8781,7 +8986,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>GROUP</replaceable> gehören sollen, muss die Gruppen-ID per "
"Hand angepasst werden."
-#: groupmod.8.xml:120(para)
+#: groupmod.8.xml:129(para)
msgid ""
"No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, "
"<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or "
@@ -8791,7 +8996,7 @@ msgstr ""
"<option>SYS_GID_MIN</option> und <option>SYS_GID_MAX</option> aus <filename>/"
"etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft."
-#: groupmod.8.xml:135(term)
+#: groupmod.8.xml:144(term)
msgid ""
"<option>-n</option>, <option>--new-name</option>&nbsp;"
"<replaceable>NEW_GROUP</replaceable>"
@@ -8799,7 +9004,7 @@ msgstr ""
"<option>-n</option>, <option>--new-name</option>&nbsp;"
"<replaceable>NEUE_GRUPPE</replaceable>"
-#: groupmod.8.xml:139(para)
+#: groupmod.8.xml:148(para)
msgid ""
"The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
"to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
@@ -8807,7 +9012,7 @@ msgstr ""
"Der Gruppenname wird vom Namen <replaceable>GRUPPE</replaceable> zu "
"<replaceable>NEUE_GRUPPE</replaceable> geändert."
-#: groupmod.8.xml:150(para)
+#: groupmod.8.xml:159(para)
msgid ""
"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group "
"<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
@@ -8816,71 +9021,84 @@ msgstr ""
"Wert der Gruppen-<replaceable>GID</replaceable> auf einen nicht eindeutigen "
"Wert gesetzt werden."
-#: groupmod.8.xml:259(para)
+#: groupmod.8.xml:216(term) groupadd.8.xml:233(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+msgid "<option>-U</option>, <option>--users</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#: groupmod.8.xml:220(para) groupadd.8.xml:237(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Administrators can change the password or the members of the group."
+msgid "A list of usernames to add as members of the group."
+msgstr ""
+"Gruppenverwalter können das Passwort und die Mitglieder der Gruppe ändern."
+
+#: groupmod.8.xml:284(para)
msgid "E_SUCCESS: success"
msgstr ""
-#: groupmod.8.xml:265(para)
+#: groupmod.8.xml:290(para)
#, fuzzy
#| msgid "invalid command syntax"
msgid "E_USAGE: invalid command syntax"
msgstr "unzulässige Syntax für diesen Befehl"
-#: groupmod.8.xml:271(para)
+#: groupmod.8.xml:296(para)
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument to option"
msgid "E_BAD_ARG: invalid argument to option"
msgstr "ungültiges Argument für Option"
-#: groupmod.8.xml:277(para)
+#: groupmod.8.xml:302(para)
#, fuzzy
-#| msgid "specified group doesn't exist"
-msgid "E_GID_IN_USE: specified group doesn't exist"
-msgstr "angegebene Gruppe ist nicht vorhanden"
+#| msgid "group name already in use"
+msgid "E_GID_IN_USE: group id already in use"
+msgstr "Gruppenname wird schon verwendet"
-#: groupmod.8.xml:283(para)
+#: groupmod.8.xml:308(para)
#, fuzzy
#| msgid "specified group doesn't exist"
msgid "E_NOTFOUND: specified group doesn't exist"
msgstr "angegebene Gruppe ist nicht vorhanden"
-#: groupmod.8.xml:289(para)
+#: groupmod.8.xml:314(para)
#, fuzzy
#| msgid "group name already in use"
msgid "E_NAME_IN_USE: group name already in use"
msgstr "Gruppenname wird schon verwendet"
-#: groupmod.8.xml:295(para)
+#: groupmod.8.xml:320(para)
#, fuzzy
#| msgid "can't update group file"
msgid "E_GRP_UPDATE: can't update group file"
msgstr "Die Gruppendatei kann nicht aktualisieren werden."
-#: groupmod.8.xml:299(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:324(replaceable)
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "11"
msgstr "1"
-#: groupmod.8.xml:301(para)
+#: groupmod.8.xml:326(para)
msgid "E_CLEANUP_SERVICE: can't setup cleanup service"
msgstr ""
-#: groupmod.8.xml:307(para)
+#: groupmod.8.xml:332(para)
msgid "E_PAM_USERNAME: can't determine your username for use with pam"
msgstr ""
-#: groupmod.8.xml:311(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:336(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
-#: groupmod.8.xml:313(para)
+#: groupmod.8.xml:338(para)
msgid ""
"E_PAM_ERROR: pam returned an error, see syslog facility id groupmod for the "
"PAM error message"
msgstr ""
-#: groupmod.8.xml:253(para)
+#: groupmod.8.xml:278(para)
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -8888,7 +9106,7 @@ msgstr ""
"Der Befehl <command>groupmod</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
"zurück: <placeholder-1/>"
-#: groupmod.8.xml:322(para)
+#: groupmod.8.xml:347(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -9052,7 +9270,7 @@ msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
msgstr ""
"Root kann eine Gruppen bestimmen, deren Mitgliederliste er bearbeiten will."
-#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:160(term)
+#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:170(term)
msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
@@ -9156,7 +9374,13 @@ msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>groupdel</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: groupdel.8.xml:134(para)
+#: groupdel.8.xml:99(para)
+msgid ""
+"This option forces the removal of the group, even if there's some user "
+"having the group as the primary one."
+msgstr ""
+
+#: groupdel.8.xml:145(para)
msgid ""
"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
"the user before you remove the group."
@@ -9164,7 +9388,7 @@ msgstr ""
"Sie können nicht die Hauptgruppe eines Benutzers entfernen. Dazu müssten Sie "
"zunächst den betreffenden Benutzer löschen."
-#: groupdel.8.xml:138(para)
+#: groupdel.8.xml:149(para)
msgid ""
"You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
"owned by this group."
@@ -9172,11 +9396,11 @@ msgstr ""
"Sie sollten von Hand alle Systemdateien überprüfen, um sicherzustellen, dass "
"keine Dateien, die der gelöschten Gruppe angehören, vorhanden sind."
-#: groupdel.8.xml:200(para)
+#: groupdel.8.xml:211(para)
msgid "can't remove user's primary group"
msgstr "Die Hauptgruppe eines Benutzers kann nicht entfernen werden."
-#: groupdel.8.xml:176(para)
+#: groupdel.8.xml:187(para)
msgid ""
"The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -9184,7 +9408,7 @@ msgstr ""
"Der Befehl <command>groupdel</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
"zurück: <placeholder-1/>"
-#: groupdel.8.xml:215(para)
+#: groupdel.8.xml:226(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -9321,7 +9545,7 @@ msgstr ""
"welche in <filename>login.defs</filename> festgelegt wird, anstelle von "
"<option>GID_MIN</option> bis <option>GID_MAX</option>."
-#: groupadd.8.xml:275(para)
+#: groupadd.8.xml:291(para)
msgid ""
"Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
@@ -9332,12 +9556,12 @@ msgstr ""
"Gedankenstriche enthalten. Das letzte Zeichen darf auch ein Dollarzeichen "
"sein. Als regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
-#: groupadd.8.xml:281(para)
+#: groupadd.8.xml:297(para)
msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
msgstr ""
"Gruppennamen dürfen nur bis zu &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; Zeichen lang sein."
-#: groupadd.8.xml:284(para)
+#: groupadd.8.xml:300(para)
msgid ""
"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"corresponding server."
@@ -9345,7 +9569,7 @@ msgstr ""
"Sie können einen Benutzer nicht einer NIS- oder LDAP-Gruppe hinzufügen. Dies "
"müssen Sie auf dem entsprechenden Server durchführen."
-#: groupadd.8.xml:288(para)
+#: groupadd.8.xml:304(para)
msgid ""
"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
"LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
@@ -9354,15 +9578,19 @@ msgstr ""
"LDAP) vergeben ist, wird <command>groupadd</command> die Gruppe nicht "
"erstellen."
-#: groupadd.8.xml:321(para)
-msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
-msgstr "GID nicht eindeutig (wenn <option>-o</option> nicht angegeben wird)"
+#: groupadd.8.xml:337(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
+msgid "GID is already used (when called without <option>-o</option>)"
+msgstr "UID ist schon vergeben (und kein <option>-o</option>)"
-#: groupadd.8.xml:327(para)
-msgid "group name not unique"
-msgstr "Gruppenname nicht eindeutig"
+#: groupadd.8.xml:343(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "group name already in use"
+msgid "group name is already used"
+msgstr "Gruppenname wird schon verwendet"
-#: groupadd.8.xml:297(para)
+#: groupadd.8.xml:313(para)
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -9370,7 +9598,7 @@ msgstr ""
"Der Befehl <command>groupadd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
"zurück: <placeholder-1/>"
-#: groupadd.8.xml:342(para)
+#: groupadd.8.xml:358(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@@ -9932,7 +10160,7 @@ msgstr ""
"erzwingt den Wechsel des Passworts des aktuellen Benutzers, falls dieses "
"abgelaufen ist"
-#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:318(para)
+#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:340(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
@@ -9966,6 +10194,18 @@ msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>chsh</command> unterstützt werden, "
"sind:"
+#: chsh.1.xml:123(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The path of the user's new login shell. Setting this field to blank "
+#| "causes the system to select the default login shell."
+msgid ""
+"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
+"the system to select the default login shell."
+msgstr ""
+"Der Pfad der neuen Anmelde-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
+"gelassen wird, verwendet das System die Standard-Anmelde-Shell."
+
#: chsh.1.xml:130(para)
msgid ""
"If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> "
@@ -10485,17 +10725,24 @@ msgstr ""
# SB: So I could also do DD.MM.YYYY or MM.DD.YYYY? How does system know which format I chose?
#: chage.1.xml:101(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
+#| "changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
+#| "format more commonly used in your area)."
msgid ""
"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
-"format more commonly used in your area)."
+"format more commonly used in your area). If the <replaceable>LAST_DAY</"
+"replaceable> is set to <emphasis>0</emphasis> the user is forced to change "
+"his password on the next log on."
msgstr ""
"Legt die Anzahl der Tage, gerechnet ab dem 1. Januar 1970, fest, seit denen "
"das Passwort das letzte Mal gewechselt wurde. Das Datum kann auch im Format "
"JJJJ-MM-TT (oder in dem Format, das in Ihrer Region verbreitet ist) "
"angegeben werden."
-#: chage.1.xml:109(term)
+#: chage.1.xml:112(term)
msgid ""
"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
@@ -10503,7 +10750,7 @@ msgstr ""
"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
"<replaceable>VERFALLSDATUM</replaceable>"
-#: chage.1.xml:113(para)
+#: chage.1.xml:116(para)
msgid ""
"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
@@ -10518,7 +10765,21 @@ msgstr ""
"Systemadministrator in Verbindung setzen, ehe er sich wieder am System "
"anmelden kann."
-#: chage.1.xml:121(para)
+#: chage.1.xml:124(para)
+msgid ""
+"For example the following can be used to set an account to expire in 180 "
+"days:"
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:128(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\t chage -E $(date -d +180days +%Y-%m-%d)\n"
+"\t "
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:131(para)
msgid ""
"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
@@ -10527,17 +10788,17 @@ msgstr ""
"Wenn <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> als <replaceable>VERFALLSDATUM</"
"replaceable> angegeben wird, wird das Verfallsdatum für das Konto entfernt."
-#: chage.1.xml:135(term)
+#: chage.1.xml:145(term)
#, fuzzy
#| msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
msgid "<option>-i</option>, <option>--iso8601</option>"
msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
-#: chage.1.xml:137(para)
+#: chage.1.xml:147(para)
msgid "When printing dates, use YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
-#: chage.1.xml:141(term)
+#: chage.1.xml:151(term)
msgid ""
"<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;<replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
@@ -10545,7 +10806,7 @@ msgstr ""
"<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;<replaceable>INAKTIV</"
"replaceable>"
-#: chage.1.xml:145(para)
+#: chage.1.xml:155(para)
msgid ""
"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
"account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the "
@@ -10559,7 +10820,7 @@ msgstr ""
"mit dem Systemadministrator in Verbindung setzen, ehe er sich wieder am "
"System anmelden kann."
-#: chage.1.xml:152(para)
+#: chage.1.xml:162(para)
msgid ""
"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
"<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
@@ -10568,11 +10829,11 @@ msgstr ""
"replaceable> angegeben wird, wird die Überwachung der fehlenden Verwendung "
"des Kontos entfernt."
-#: chage.1.xml:164(para)
+#: chage.1.xml:174(para)
msgid "Show account aging information."
msgstr "zeigt Informationen zur Kontoalterung an"
-#: chage.1.xml:170(term)
+#: chage.1.xml:180(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;<replaceable>MIN_DAYS</"
"replaceable>"
@@ -10580,7 +10841,7 @@ msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;<replaceable>MIN_TAGE</"
"replaceable>"
-#: chage.1.xml:182(term)
+#: chage.1.xml:192(term)
msgid ""
"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;<replaceable>MAX_DAYS</"
"replaceable>"
@@ -10588,7 +10849,7 @@ msgstr ""
"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;<replaceable>MAX_TAGE</"
"replaceable>"
-#: chage.1.xml:186(para)
+#: chage.1.xml:196(para)
msgid ""
"Set the maximum number of days during which a password is valid. When "
"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> "
@@ -10604,7 +10865,7 @@ msgstr ""
"option> werden die Benutzer vor dem drohenden Verfall ihres Passworts "
"gewarnt."
-#: chage.1.xml:215(term)
+#: chage.1.xml:225(term)
msgid ""
"<option>-W</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
@@ -10612,7 +10873,7 @@ msgstr ""
"<option>-W</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
"<replaceable>WARN_TAGE</replaceable>"
-#: chage.1.xml:219(para)
+#: chage.1.xml:229(para)
msgid ""
"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
@@ -10624,7 +10885,7 @@ msgstr ""
"replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor "
"Verfall seines Passworts gewarnt wird."
-#: chage.1.xml:228(para)
+#: chage.1.xml:238(para)
msgid ""
"If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an "
"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
@@ -10639,7 +10900,7 @@ msgstr ""
"aktuelle Wert wird zwischen einem Paar von <emphasis remap=\"B\">[ ]</"
"emphasis> angezeigt."
-#: chage.1.xml:238(para)
+#: chage.1.xml:248(para)
msgid ""
"The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
"available."
@@ -10647,7 +10908,23 @@ msgstr ""
"Für das Programm <command>chage</command> ist es notwendig, dass eine Shadow-"
"Passwort-Datei vorhanden ist."
-#: chage.1.xml:242(para)
+#: chage.1.xml:252(para)
+msgid ""
+"The chage program will report only the information from the shadow password "
+"file. This implies that configuration from other sources (e.g. LDAP or empty "
+"password hash field from the passwd file) that affect the user's login will "
+"not be shown in the chage output."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:258(para)
+msgid ""
+"The <command>chage</command> program will also not report any inconsistency "
+"between the shadow and passwd files (e.g. missing x in the passwd file). The "
+"<command>pwck</command> can be used to check for this kind of "
+"inconsistencies."
+msgstr ""
+
+#: chage.1.xml:264(para)
msgid ""
"The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except "
"for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged "
@@ -10657,15 +10934,15 @@ msgstr ""
"Alle anderen Benutzer können nur die Option <option>-l</option> verwenden, "
"um die Verfallsdaten für ihr Konto einzusehen."
-#: chage.1.xml:307(replaceable)
+#: chage.1.xml:329(replaceable)
msgid "15"
msgstr "15"
-#: chage.1.xml:309(para)
+#: chage.1.xml:331(para)
msgid "can't find the shadow password file"
msgstr "Eine Shadow-Passwort-Datei kann nicht gefunden werden."
-#: chage.1.xml:285(para)
+#: chage.1.xml:307(para)
msgid ""
"The <command>chage</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@@ -10678,6 +10955,11 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair@gmx.net), 2005, 2007, 2011."
+#~ msgid "Move the content of the user's home directory to the new location."
+#~ msgstr ""
+#~ "verschiebt den Inhalt des Home-Verzeichnisses eines Benutzers zu dem "
+#~ "neuen Ziel"
+
# SB: Bessere Übersetzung als 'Zielbenutzer'?
#~ msgid ""
#~ "Additional arguments may be provided after the username, in which case "
@@ -10731,6 +11013,21 @@ msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair@gmx.net), 2005, 2007, 2011."
#~ "befindet sich unter <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgid ""
+#~ "If this field does not specify an existing directory, the specified "
+#~ "directory is created, with ownership set to the user being created or "
+#~ "updated and its primary group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn in diesem Feld ein Verzeichnis angegeben wird, das nicht vorhanden "
+#~ "ist, wird es erstellt. Dieses gehört dem Benutzer, der gerade erstellt "
+#~ "und aktualisiert wird, und dessen Hauptgruppe."
+
+#~ msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
+#~ msgstr "GID nicht eindeutig (wenn <option>-o</option> nicht angegeben wird)"
+
+#~ msgid "group name not unique"
+#~ msgstr "Gruppenname nicht eindeutig"
+
#~ msgid "-M"
#~ msgstr "-M"