diff options
Diffstat (limited to 'man/po/de.po')
-rw-r--r-- | man/po/de.po | 1529 |
1 files changed, 913 insertions, 616 deletions
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index c7bb0d13..ab23e8f1 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow-man-pages\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-23 15:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-22 21:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:36+0200\n" "Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net>\n" "Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-" @@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "ursprünglicher Autor, 1997" #: userdel.8.xml:50(firstname) useradd.8.xml:63(firstname) #: suauth.5.xml:44(firstname) su.1.xml:61(firstname) sg.1.xml:45(firstname) #: shadow.5.xml:44(firstname) shadow.3.xml:44(firstname) -#: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:50(firstname) +#: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:51(firstname) #: porttime.5.xml:44(firstname) passwd.5.xml:44(firstname) #: passwd.1.xml:51(firstname) newusers.8.xml:60(firstname) #: newgrp.1.xml:45(firstname) logoutd.8.xml:44(firstname) -#: login.defs.5.xml:111(firstname) login.access.5.xml:45(firstname) +#: login.defs.5.xml:113(firstname) login.access.5.xml:45(firstname) #: login.1.xml:77(firstname) limits.5.xml:46(firstname) -#: lastlog.8.xml:46(firstname) grpck.8.xml:45(firstname) +#: lastlog.8.xml:46(firstname) grpck.8.xml:44(firstname) #: groups.1.xml:44(firstname) groupmod.8.xml:45(firstname) #: groupmems.8.xml:48(firstname) groupdel.8.xml:45(firstname) #: groupadd.8.xml:47(firstname) gpasswd.1.xml:49(firstname) @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Thomas" #: vipw.8.xml:47(surname) usermod.8.xml:52(surname) userdel.8.xml:51(surname) #: useradd.8.xml:64(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname) #: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname) -#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname) +#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:52(surname) porttime.5.xml:45(surname) #: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:61(surname) #: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname) -#: login.defs.5.xml:112(surname) login.access.5.xml:46(surname) +#: login.defs.5.xml:114(surname) login.access.5.xml:46(surname) #: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:47(surname) -#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname) +#: grpck.8.xml:45(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname) #: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname) #: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname) #: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname) @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Kłoczko" #: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:53(email) userdel.8.xml:52(email) #: useradd.8.xml:65(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email) #: sg.1.xml:47(email) shadow.5.xml:46(email) shadow.3.xml:46(email) -#: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:52(email) porttime.5.xml:46(email) +#: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:53(email) porttime.5.xml:46(email) #: passwd.5.xml:46(email) passwd.1.xml:53(email) newusers.8.xml:62(email) -#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:113(email) +#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:115(email) #: login.access.5.xml:47(email) login.1.xml:79(email) limits.5.xml:48(email) -#: lastlog.8.xml:48(email) grpck.8.xml:47(email) groups.1.xml:46(email) +#: lastlog.8.xml:48(email) grpck.8.xml:46(email) groups.1.xml:46(email) #: groupmod.8.xml:47(email) groupmems.8.xml:50(email) groupdel.8.xml:47(email) #: groupadd.8.xml:49(email) gpasswd.1.xml:51(email) faillog.8.xml:46(email) #: faillog.5.xml:46(email) expiry.1.xml:50(email) chsh.1.xml:49(email) @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "kloczek@pld.org.pl" #: vipw.8.xml:49(contrib) usermod.8.xml:54(contrib) userdel.8.xml:53(contrib) #: useradd.8.xml:66(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib) #: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib) -#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib) +#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:54(contrib) porttime.5.xml:47(contrib) #: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:63(contrib) #: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib) -#: login.defs.5.xml:114(contrib) login.access.5.xml:48(contrib) +#: login.defs.5.xml:116(contrib) login.access.5.xml:48(contrib) #: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:49(contrib) -#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib) +#: grpck.8.xml:47(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib) #: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib) #: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib) #: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib) @@ -104,14 +104,14 @@ msgstr "shadow-utils-Betreuer, 2000 - 2007" #: userdel.8.xml:56(firstname) useradd.8.xml:69(firstname) #: suauth.5.xml:50(firstname) su.1.xml:67(firstname) sg.1.xml:51(firstname) #: shadow.5.xml:50(firstname) shadow.3.xml:50(firstname) -#: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:56(firstname) +#: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:57(firstname) #: porttime.5.xml:50(firstname) passwd.5.xml:50(firstname) #: passwd.1.xml:57(firstname) nologin.8.xml:39(firstname) #: newusers.8.xml:66(firstname) newgrp.1.xml:51(firstname) -#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:117(firstname) +#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:119(firstname) #: login.access.5.xml:51(firstname) login.1.xml:83(firstname) #: limits.5.xml:52(firstname) lastlog.8.xml:52(firstname) -#: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:51(firstname) +#: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:50(firstname) #: groups.1.xml:50(firstname) groupmod.8.xml:51(firstname) #: groupmems.8.xml:54(firstname) groupdel.8.xml:51(firstname) #: groupadd.8.xml:53(firstname) gpasswd.1.xml:55(firstname) @@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "Nicolas" #: vipw.8.xml:53(surname) usermod.8.xml:58(surname) userdel.8.xml:57(surname) #: useradd.8.xml:70(surname) suauth.5.xml:51(surname) su.1.xml:68(surname) #: sg.1.xml:52(surname) shadow.5.xml:51(surname) shadow.3.xml:51(surname) -#: pwconv.8.xml:57(surname) pwck.8.xml:57(surname) porttime.5.xml:51(surname) +#: pwconv.8.xml:57(surname) pwck.8.xml:58(surname) porttime.5.xml:51(surname) #: passwd.5.xml:51(surname) passwd.1.xml:58(surname) nologin.8.xml:40(surname) #: newusers.8.xml:67(surname) newgrp.1.xml:52(surname) -#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:118(surname) +#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:120(surname) #: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname) #: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:53(surname) gshadow.5.xml:39(surname) -#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname) +#: grpck.8.xml:51(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname) #: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname) #: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname) #: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "François" #: vipw.8.xml:54(email) usermod.8.xml:59(email) userdel.8.xml:58(email) #: useradd.8.xml:71(email) suauth.5.xml:52(email) su.1.xml:69(email) #: sg.1.xml:53(email) shadow.5.xml:52(email) shadow.3.xml:52(email) -#: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:58(email) porttime.5.xml:52(email) +#: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:59(email) porttime.5.xml:52(email) #: passwd.5.xml:52(email) passwd.1.xml:59(email) nologin.8.xml:41(email) #: newusers.8.xml:68(email) newgrp.1.xml:53(email) logoutd.8.xml:52(email) -#: login.defs.5.xml:119(email) login.access.5.xml:53(email) +#: login.defs.5.xml:121(email) login.access.5.xml:53(email) #: login.1.xml:85(email) limits.5.xml:54(email) lastlog.8.xml:54(email) -#: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:53(email) groups.1.xml:52(email) +#: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:52(email) groups.1.xml:52(email) #: groupmod.8.xml:53(email) groupmems.8.xml:56(email) groupdel.8.xml:53(email) #: groupadd.8.xml:55(email) gpasswd.1.xml:57(email) faillog.8.xml:52(email) #: faillog.5.xml:52(email) expiry.1.xml:56(email) chsh.1.xml:55(email) @@ -160,13 +160,13 @@ msgstr "nicolas.francois@centraliens.net" #: vipw.8.xml:55(contrib) usermod.8.xml:60(contrib) userdel.8.xml:59(contrib) #: useradd.8.xml:72(contrib) suauth.5.xml:53(contrib) su.1.xml:70(contrib) #: sg.1.xml:54(contrib) shadow.5.xml:53(contrib) shadow.3.xml:53(contrib) -#: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:59(contrib) porttime.5.xml:53(contrib) +#: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:60(contrib) porttime.5.xml:53(contrib) #: passwd.5.xml:53(contrib) passwd.1.xml:60(contrib) nologin.8.xml:42(contrib) #: newusers.8.xml:69(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib) -#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:120(contrib) +#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:122(contrib) #: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib) #: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:55(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib) -#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib) +#: grpck.8.xml:53(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib) #: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib) #: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib) #: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) @@ -176,18 +176,18 @@ msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now" msgstr "shadow-utils-Betreuer, 2007 - heute" #: vipw.8.xml:59(refentrytitle) vipw.8.xml:66(refname) vipw.8.xml:75(command) -#: login.defs.5.xml:520(term) +#: login.defs.5.xml:524(term) msgid "vipw" msgstr "vipw" #: vipw.8.xml:60(manvolnum) usermod.8.xml:65(manvolnum) -#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:276(replaceable) +#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:282(replaceable) #: useradd.8.xml:77(manvolnum) pwconv.8.xml:64(manvolnum) -#: pwck.8.xml:64(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum) +#: pwck.8.xml:65(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum) #: newusers.8.xml:74(manvolnum) logoutd.8.xml:58(manvolnum) -#: lastlog.8.xml:60(manvolnum) grpck.8.xml:59(manvolnum) +#: lastlog.8.xml:60(manvolnum) grpck.8.xml:58(manvolnum) #: groupmod.8.xml:59(manvolnum) groupmems.8.xml:62(manvolnum) -#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:198(replaceable) +#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:209(replaceable) #: groupadd.8.xml:61(manvolnum) faillog.8.xml:58(manvolnum) #: faillog.5.xml:111(manvolnum) chpasswd.8.xml:62(manvolnum) #: chgpasswd.8.xml:58(manvolnum) @@ -196,10 +196,10 @@ msgstr "8" #: vipw.8.xml:61(refmiscinfo) usermod.8.xml:66(refmiscinfo) #: userdel.8.xml:65(refmiscinfo) useradd.8.xml:78(refmiscinfo) -#: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:65(refmiscinfo) +#: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:66(refmiscinfo) #: nologin.8.xml:48(refmiscinfo) newusers.8.xml:75(refmiscinfo) #: logoutd.8.xml:59(refmiscinfo) lastlog.8.xml:61(refmiscinfo) -#: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo) +#: grpck.8.xml:59(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo) #: groupmems.8.xml:63(refmiscinfo) groupdel.8.xml:60(refmiscinfo) #: groupadd.8.xml:62(refmiscinfo) faillog.8.xml:59(refmiscinfo) #: chpasswd.8.xml:63(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:59(refmiscinfo) @@ -211,14 +211,14 @@ msgstr "Befehle zur Systemverwaltung" #: suauth.5.xml:60(refmiscinfo) su.1.xml:77(refmiscinfo) #: sg.1.xml:61(refmiscinfo) shadow.5.xml:60(refmiscinfo) #: shadow.3.xml:60(refmiscinfo) pwconv.8.xml:66(refmiscinfo) -#: pwck.8.xml:66(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo) +#: pwck.8.xml:67(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo) #: passwd.5.xml:60(refmiscinfo) passwd.1.xml:67(refmiscinfo) #: nologin.8.xml:49(refmiscinfo) newusers.8.xml:76(refmiscinfo) #: newgrp.1.xml:61(refmiscinfo) logoutd.8.xml:60(refmiscinfo) -#: login.defs.5.xml:127(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo) +#: login.defs.5.xml:129(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo) #: login.1.xml:93(refmiscinfo) limits.5.xml:62(refmiscinfo) #: lastlog.8.xml:62(refmiscinfo) gshadow.5.xml:49(refmiscinfo) -#: grpck.8.xml:61(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo) +#: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo) #: groupmod.8.xml:61(refmiscinfo) groupmems.8.xml:64(refmiscinfo) #: groupdel.8.xml:61(refmiscinfo) groupadd.8.xml:63(refmiscinfo) #: gpasswd.1.xml:65(refmiscinfo) faillog.8.xml:60(refmiscinfo) @@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "" #: useradd.8.xml:90(replaceable) useradd.8.xml:102(replaceable) #: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable) #: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable) -#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable) +#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:78(arg) passwd.1.xml:79(replaceable) #: newusers.8.xml:88(replaceable) lastlog.8.xml:74(replaceable) -#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable) +#: grpck.8.xml:71(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable) #: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable) #: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable) #: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable) @@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Optionen" #: vipw.8.xml:89(title) usermod.8.xml:86(title) userdel.8.xml:84(title) #: useradd.8.xml:108(title) suauth.5.xml:75(title) su.1.xml:103(title) #: sg.1.xml:81(title) shadow.5.xml:69(title) shadow.3.xml:118(title) -#: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:92(title) +#: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:93(title) #: porttime.5.xml:69(title) passwd.5.xml:69(title) passwd.1.xml:88(title) #: nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:97(title) newgrp.1.xml:77(title) -#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:136(title) +#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:138(title) #: login.access.5.xml:70(title) login.1.xml:125(title) limits.5.xml:72(title) -#: lastlog.8.xml:80(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:83(title) +#: lastlog.8.xml:80(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:82(title) #: groups.1.xml:78(title) groupmod.8.xml:80(title) groupmems.8.xml:85(title) #: groupdel.8.xml:80(title) groupadd.8.xml:84(title) gpasswd.1.xml:94(title) #: faillog.8.xml:78(title) faillog.5.xml:69(title) expiry.1.xml:82(title) @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "" #: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:94(title) userdel.8.xml:93(title) #: useradd.8.xml:126(title) su.1.xml:144(title) pwconv.8.xml:187(title) -#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:266(title) -#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:92(title) grpck.8.xml:147(title) +#: pwck.8.xml:177(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:274(title) +#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:92(title) grpck.8.xml:146(title) #: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title) #: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title) #: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title) @@ -322,23 +322,23 @@ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" msgid "Edit group database." msgstr "bearbeitet die Gruppendatenbank" -#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:278(term) -#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:196(term) passwd.1.xml:214(term) -#: newusers.8.xml:296(term) lastlog.8.xml:119(term) grpck.8.xml:157(term) -#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term) +#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:280(term) +#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:197(term) passwd.1.xml:214(term) +#: newusers.8.xml:304(term) lastlog.8.xml:119(term) grpck.8.xml:156(term) +#: groupmod.8.xml:138(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:106(term) #: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term) #: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term) -#: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term) +#: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:139(term) msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" -#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:280(para) -#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:198(para) passwd.1.xml:216(para) -#: newusers.8.xml:298(para) lastlog.8.xml:123(para) grpck.8.xml:159(para) -#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para) +#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:282(para) +#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:199(para) passwd.1.xml:216(para) +#: newusers.8.xml:306(para) lastlog.8.xml:123(para) grpck.8.xml:158(para) +#: groupmod.8.xml:140(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:108(para) #: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para) #: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para) -#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:131(para) +#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:141(para) msgid "Display help message and exit." msgstr "zeigt die Hilfe an und beendet das Programm" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>" msgid "Edit passwd database." msgstr "bearbeitet die Passwd-Datenbank" -#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:202(term) passwd.1.xml:281(term) +#: vipw.8.xml:132(term) pwck.8.xml:203(term) passwd.1.xml:281(term) msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" @@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" msgid "Quiet mode." msgstr "stiller Modus" -#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:322(term) userdel.8.xml:146(term) -#: useradd.8.xml:457(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:219(term) -#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:321(term) lastlog.8.xml:127(term) -#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term) -#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term) +#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:330(term) userdel.8.xml:146(term) +#: useradd.8.xml:464(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:220(term) +#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:329(term) lastlog.8.xml:127(term) +#: grpck.8.xml:172(term) groupmod.8.xml:187(term) groupmems.8.xml:165(term) +#: groupdel.8.xml:112(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term) #: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term) -#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:203(term) +#: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:213(term) msgid "" "<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</" "replaceable>" @@ -372,13 +372,13 @@ msgstr "" "<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_VERZ</" "replaceable>" -#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:326(para) userdel.8.xml:150(para) -#: useradd.8.xml:461(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:223(para) -#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:325(para) lastlog.8.xml:131(para) -#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para) -#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para) +#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:334(para) userdel.8.xml:150(para) +#: useradd.8.xml:468(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:224(para) +#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:333(para) lastlog.8.xml:131(para) +#: grpck.8.xml:176(para) groupmod.8.xml:191(para) groupmems.8.xml:169(para) +#: groupdel.8.xml:116(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para) #: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para) -#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:207(para) +#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:217(para) msgid "" "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use " "the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> " @@ -404,26 +404,26 @@ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit." msgstr "bestimmt, welche Tcb-Shadow-Datei des Benutzers bearbeitet werden soll" -#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:524(title) userdel.8.xml:188(title) -#: useradd.8.xml:676(title) su.1.xml:338(title) sg.1.xml:98(title) -#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:262(title) passwd.1.xml:395(title) -#: newusers.8.xml:375(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) -#: lastlog.8.xml:205(title) grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:210(title) -#: groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:145(title) -#: groupadd.8.xml:236(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) +#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:538(title) userdel.8.xml:188(title) +#: useradd.8.xml:683(title) su.1.xml:338(title) sg.1.xml:98(title) +#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:263(title) passwd.1.xml:395(title) +#: newusers.8.xml:383(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) +#: lastlog.8.xml:205(title) grpck.8.xml:219(title) groupmod.8.xml:235(title) +#: groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:156(title) +#: groupadd.8.xml:252(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) #: chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) -#: chage.1.xml:250(title) +#: chage.1.xml:272(title) msgid "CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURATION" -#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:525(para) userdel.8.xml:189(para) -#: useradd.8.xml:677(para) su.1.xml:339(para) sg.1.xml:99(para) -#: pwck.8.xml:263(para) passwd.1.xml:396(para) newusers.8.xml:376(para) +#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:539(para) userdel.8.xml:189(para) +#: useradd.8.xml:684(para) su.1.xml:339(para) sg.1.xml:99(para) +#: pwck.8.xml:264(para) passwd.1.xml:396(para) newusers.8.xml:384(para) #: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) lastlog.8.xml:206(para) -#: grpck.8.xml:210(para) groupmod.8.xml:211(para) groupmems.8.xml:200(para) -#: groupdel.8.xml:146(para) groupadd.8.xml:237(para) gpasswd.1.xml:265(para) +#: grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:236(para) groupmems.8.xml:200(para) +#: groupdel.8.xml:157(para) groupadd.8.xml:253(para) gpasswd.1.xml:265(para) #: chsh.1.xml:155(para) chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para) -#: chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:251(para) +#: chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:273(para) msgid "" "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" "filename> change the behavior of this tool:" @@ -469,121 +469,121 @@ msgstr "EDITOR" msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set." msgstr "der verwendete Editor, wenn <option>VISUAL</option> nicht gesetzt ist" -#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:542(title) userdel.8.xml:205(title) -#: useradd.8.xml:706(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:366(title) +#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:556(title) userdel.8.xml:205(title) +#: useradd.8.xml:713(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:366(title) #: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title) -#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:279(title) porttime.5.xml:130(title) -#: passwd.5.xml:160(title) passwd.1.xml:413(title) newusers.8.xml:411(title) +#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:281(title) porttime.5.xml:130(title) +#: passwd.5.xml:163(title) passwd.1.xml:413(title) newusers.8.xml:419(title) #: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title) #: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title) -#: lastlog.8.xml:217(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title) -#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:222(title) groupmems.8.xml:211(title) -#: groupdel.8.xml:157(title) groupadd.8.xml:250(title) gpasswd.1.xml:279(title) +#: lastlog.8.xml:217(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:231(title) +#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:247(title) groupmems.8.xml:211(title) +#: groupdel.8.xml:168(title) groupadd.8.xml:266(title) gpasswd.1.xml:279(title) #: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) #: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) -#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:262(title) +#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:284(title) msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" -#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:545(filename) -#: userdel.8.xml:208(filename) useradd.8.xml:721(filename) -#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:282(filename) newusers.8.xml:426(filename) +#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:559(filename) +#: userdel.8.xml:208(filename) useradd.8.xml:728(filename) +#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:284(filename) newusers.8.xml:434(filename) #: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename) -#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename) -#: groupmod.8.xml:225(filename) groupmems.8.xml:214(filename) -#: groupdel.8.xml:160(filename) groupadd.8.xml:253(filename) +#: grpck.8.xml:234(filename) groups.1.xml:103(filename) +#: groupmod.8.xml:250(filename) groupmems.8.xml:214(filename) +#: groupdel.8.xml:171(filename) groupadd.8.xml:269(filename) #: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename) #: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename) msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" -#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:547(para) userdel.8.xml:210(para) -#: useradd.8.xml:723(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:284(para) -#: newusers.8.xml:428(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) -#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:227(para) -#: groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:162(para) groupadd.8.xml:255(para) +#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:561(para) userdel.8.xml:210(para) +#: useradd.8.xml:730(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:286(para) +#: newusers.8.xml:436(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) +#: grpck.8.xml:236(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:252(para) +#: groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:173(para) groupadd.8.xml:271(para) #: gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para) msgid "Group account information." msgstr "Informationen zu den Gruppenkonten" -#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:551(filename) -#: useradd.8.xml:727(filename) sg.1.xml:131(filename) -#: newusers.8.xml:432(filename) newgrp.1.xml:142(filename) -#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename) -#: groupmod.8.xml:231(filename) groupmems.8.xml:220(filename) -#: groupdel.8.xml:166(filename) groupadd.8.xml:259(filename) +#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:565(filename) +#: useradd.8.xml:734(filename) sg.1.xml:131(filename) +#: newusers.8.xml:440(filename) newgrp.1.xml:142(filename) +#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:240(filename) +#: groupmod.8.xml:256(filename) groupmems.8.xml:220(filename) +#: groupdel.8.xml:177(filename) groupadd.8.xml:275(filename) #: gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:288(filename) #: chgpasswd.8.xml:222(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" # type: Plain text -#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:553(para) useradd.8.xml:729(para) -#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:434(para) newgrp.1.xml:144(para) -#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:233(para) -#: groupdel.8.xml:168(para) groupadd.8.xml:261(para) gpasswd.1.xml:290(para) +#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:567(para) useradd.8.xml:736(para) +#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:442(para) newgrp.1.xml:144(para) +#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:242(para) groupmod.8.xml:258(para) +#: groupdel.8.xml:179(para) groupadd.8.xml:277(para) gpasswd.1.xml:290(para) #: chgpasswd.8.xml:224(para) msgid "Secure group account information." msgstr "sichere Informationen zu den Gruppenkonten" -#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:563(filename) -#: userdel.8.xml:220(filename) useradd.8.xml:709(filename) +#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:577(filename) +#: userdel.8.xml:220(filename) useradd.8.xml:716(filename) #: su.1.xml:369(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename) -#: pwck.8.xml:288(filename) passwd.5.xml:163(filename) -#: passwd.1.xml:416(filename) newusers.8.xml:414(filename) +#: pwck.8.xml:290(filename) passwd.5.xml:166(filename) +#: passwd.1.xml:416(filename) newusers.8.xml:422(filename) #: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename) -#: grpck.8.xml:236(filename) groupmod.8.xml:243(filename) +#: grpck.8.xml:246(filename) groupmod.8.xml:268(filename) #: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename) #: chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename) -#: chage.1.xml:266(filename) +#: chage.1.xml:288(filename) msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" -#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:565(para) userdel.8.xml:222(para) -#: useradd.8.xml:711(para) su.1.xml:371(para) sg.1.xml:115(para) -#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:290(para) passwd.5.xml:165(para) -#: passwd.1.xml:418(para) newusers.8.xml:416(para) newgrp.1.xml:126(para) -#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:238(para) groupmod.8.xml:245(para) +#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:579(para) userdel.8.xml:222(para) +#: useradd.8.xml:718(para) su.1.xml:371(para) sg.1.xml:115(para) +#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:292(para) passwd.5.xml:168(para) +#: passwd.1.xml:418(para) newusers.8.xml:424(para) newgrp.1.xml:126(para) +#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:248(para) groupmod.8.xml:270(para) #: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para) -#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:269(para) +#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:291(para) msgid "User account information." msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten" -#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:569(filename) -#: userdel.8.xml:226(filename) useradd.8.xml:715(filename) +#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:583(filename) +#: userdel.8.xml:226(filename) useradd.8.xml:722(filename) #: su.1.xml:375(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename) -#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:294(filename) -#: passwd.5.xml:169(filename) passwd.1.xml:422(filename) -#: newusers.8.xml:420(filename) newgrp.1.xml:130(filename) +#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:296(filename) +#: passwd.5.xml:172(filename) passwd.1.xml:422(filename) +#: newusers.8.xml:428(filename) newgrp.1.xml:130(filename) #: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename) -#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:274(filename) +#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:296(filename) msgid "/etc/shadow" msgstr "/etc/shadow" # type: Plain text -#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:571(para) userdel.8.xml:228(para) -#: useradd.8.xml:717(para) su.1.xml:377(para) sg.1.xml:121(para) -#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:296(para) -#: passwd.1.xml:424(para) newusers.8.xml:422(para) newgrp.1.xml:132(para) +#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:585(para) userdel.8.xml:228(para) +#: useradd.8.xml:724(para) su.1.xml:377(para) sg.1.xml:121(para) +#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:298(para) +#: passwd.1.xml:424(para) newusers.8.xml:430(para) newgrp.1.xml:132(para) #: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para) -#: chage.1.xml:277(para) +#: chage.1.xml:299(para) msgid "Secure user account information." msgstr "verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten" -#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:590(title) userdel.8.xml:325(title) -#: useradd.8.xml:835(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:437(title) +#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:604(title) userdel.8.xml:331(title) +#: useradd.8.xml:848(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:437(title) #: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title) -#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:354(title) porttime.5.xml:142(title) -#: passwd.5.xml:188(title) passwd.1.xml:494(title) nologin.8.xml:81(title) -#: newusers.8.xml:465(title) newgrp.1.xml:151(title) -#: login.defs.5.xml:547(title) login.access.5.xml:133(title) +#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:356(title) porttime.5.xml:142(title) +#: passwd.5.xml:191(title) passwd.1.xml:494(title) nologin.8.xml:81(title) +#: newusers.8.xml:473(title) newgrp.1.xml:151(title) +#: login.defs.5.xml:551(title) login.access.5.xml:133(title) #: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title) -#: grpck.8.xml:290(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:321(title) -#: groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:214(title) -#: groupadd.8.xml:341(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title) +#: grpck.8.xml:300(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:346(title) +#: groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:225(title) +#: groupadd.8.xml:357(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title) #: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title) #: chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title) -#: chage.1.xml:317(title) +#: chage.1.xml:339(title) msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" @@ -616,12 +616,12 @@ msgstr "" #: usermod.8.xml:46(firstname) userdel.8.xml:45(firstname) #: useradd.8.xml:58(firstname) su.1.xml:56(firstname) sg.1.xml:40(firstname) #: shadow.5.xml:39(firstname) shadow.3.xml:39(firstname) -#: pwck.8.xml:45(firstname) porttime.5.xml:39(firstname) +#: pwck.8.xml:46(firstname) porttime.5.xml:39(firstname) #: passwd.5.xml:39(firstname) passwd.1.xml:46(firstname) #: newusers.8.xml:55(firstname) newgrp.1.xml:40(firstname) -#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:106(firstname) +#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:108(firstname) #: login.1.xml:72(firstname) lastlog.8.xml:41(firstname) -#: grpck.8.xml:40(firstname) groups.1.xml:39(firstname) +#: grpck.8.xml:39(firstname) groups.1.xml:39(firstname) #: groupmod.8.xml:40(firstname) groupdel.8.xml:40(firstname) #: groupadd.8.xml:42(firstname) faillog.8.xml:39(firstname) #: faillog.5.xml:39(firstname) expiry.1.xml:43(firstname) @@ -632,11 +632,11 @@ msgstr "Julianne Frances" #: usermod.8.xml:47(surname) userdel.8.xml:46(surname) #: useradd.8.xml:59(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname) -#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname) +#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:47(surname) #: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname) #: newusers.8.xml:56(surname) newgrp.1.xml:41(surname) -#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:107(surname) -#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:42(surname) grpck.8.xml:41(surname) +#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:109(surname) +#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:42(surname) grpck.8.xml:40(surname) #: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname) #: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname) #: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) @@ -648,14 +648,14 @@ msgstr "Haugh" #: usermod.8.xml:48(contrib) userdel.8.xml:47(contrib) #: useradd.8.xml:60(contrib) sg.1.xml:42(contrib) newusers.8.xml:57(contrib) #: newgrp.1.xml:42(contrib) logoutd.8.xml:41(contrib) -#: login.defs.5.xml:108(contrib) groups.1.xml:41(contrib) +#: login.defs.5.xml:110(contrib) groups.1.xml:41(contrib) #: groupmod.8.xml:42(contrib) groupdel.8.xml:42(contrib) #: groupadd.8.xml:44(contrib) chpasswd.8.xml:45(contrib) msgid "Creation, 1991" msgstr "ursprünglicher Autor, 1991" #: usermod.8.xml:64(refentrytitle) usermod.8.xml:71(refname) -#: usermod.8.xml:77(command) login.defs.5.xml:510(term) +#: usermod.8.xml:77(command) login.defs.5.xml:514(term) msgid "usermod" msgstr "usermod" @@ -703,8 +703,8 @@ msgstr "" msgid "<option>-b</option>, <option>--badnames</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" -#: usermod.8.xml:116(para) useradd.8.xml:135(para) pwck.8.xml:190(para) -#: newusers.8.xml:276(para) +#: usermod.8.xml:116(para) useradd.8.xml:135(para) pwck.8.xml:191(para) +#: newusers.8.xml:284(para) msgid "Allow names that do not conform to standards." msgstr "" @@ -739,16 +739,22 @@ msgid "The user's new login directory." msgstr "das neue Home-Verzeichnis des Benutzers" #: usermod.8.xml:142(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current " +#| "home directory will be moved to the new home directory, which is created " +#| "if it does not already exist." msgid "" "If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home " "directory will be moved to the new home directory, which is created if it " -"does not already exist." +"does not already exist. If the current home directory does not exist the new " +"home directory will not be created." msgstr "" "Wenn die Option <option>-m</option> verwendet wurde, wird der Inhalt des " "aktuellen Home-Verzeichnisses in das neue Home-Verzeichnis verschoben. Falls " "dieses nicht existiert, wird es angelegt." -#: usermod.8.xml:151(term) useradd.8.xml:200(term) useradd.8.xml:577(term) +#: usermod.8.xml:152(term) useradd.8.xml:202(term) useradd.8.xml:584(term) msgid "" "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" @@ -756,7 +762,7 @@ msgstr "" "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " "<replaceable>VERFALLS_DATUM</replaceable>" -#: usermod.8.xml:155(para) useradd.8.xml:204(para) +#: usermod.8.xml:156(para) useradd.8.xml:206(para) msgid "" "The date on which the user account will be disabled. The date is specified " "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." @@ -764,7 +770,7 @@ msgstr "" "Das Datum, an welchem das Benutzerkonto deaktiviert wird. Das Datum muss im " "Format <emphasis remap=\"I\">JJJJ-MM-TT</emphasis> angegeben werden." -#: usermod.8.xml:159(para) +#: usermod.8.xml:160(para) msgid "" "An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the " "expiration of the account." @@ -772,7 +778,7 @@ msgstr "" "Wenn das Argument <replaceable>VERFALLS_DATUM</replaceable> leer bleibt, " "wird der Verfall des Kontos deaktiviert." -#: usermod.8.xml:163(para) usermod.8.xml:184(para) +#: usermod.8.xml:164(para) usermod.8.xml:185(para) msgid "" "This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/" "etc/shadow</filename> entry will be created if there were none." @@ -781,7 +787,7 @@ msgstr "" "Datei <filename>/etc/shadow</filename> leer sein sollte, wird ein Eintrag " "erstellt." -#: usermod.8.xml:171(term) useradd.8.xml:217(term) useradd.8.xml:589(term) +#: usermod.8.xml:172(term) useradd.8.xml:219(term) useradd.8.xml:596(term) msgid "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -789,7 +795,7 @@ msgstr "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INAKTIV</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:175(para) +#: usermod.8.xml:176(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled." @@ -797,7 +803,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl von Tagen, nach denen ein Passwort abgelaufen ist, bis das Konto " "deaktiviert wird." -#: usermod.8.xml:179(para) +#: usermod.8.xml:180(para) msgid "" "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a " "value of -1 disables the feature." @@ -805,7 +811,7 @@ msgstr "" "Ein Wert von 0 deaktiviert das Konto, sobald das Passwort abläuft. Ein Wert " "von -1 schaltet diese Funktion ab." -#: usermod.8.xml:192(term) useradd.8.xml:236(term) useradd.8.xml:604(term) +#: usermod.8.xml:193(term) useradd.8.xml:238(term) useradd.8.xml:611(term) msgid "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUP</" "replaceable>" @@ -813,7 +819,7 @@ msgstr "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GRUPPE</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:196(para) +#: usermod.8.xml:197(para) msgid "" "The group name or number of the user's new initial login group. The group " "must exist." @@ -821,7 +827,7 @@ msgstr "" "Der Name oder die Zahl der anfänglichen Anmeldegruppe eines neuen Benutzers. " "Der Gruppenname muss existieren." -#: usermod.8.xml:200(para) +#: usermod.8.xml:201(para) msgid "" "Any file from the user's home directory owned by the previous primary group " "of the user will be owned by this new group." @@ -829,7 +835,7 @@ msgstr "" "Jede Datei im Home-Verzeichnis des Benutzers, die der alten Hauptgruppe des " "Benutzers gehörte, wird dieser neuen Gruppe gehören." -#: usermod.8.xml:204(para) +#: usermod.8.xml:205(para) msgid "" "The group ownership of files outside of the user's home directory must be " "fixed manually." @@ -837,7 +843,15 @@ msgstr "" "Die Gruppenzugehörigkeit von Dateien außerhalb des Home-Verzeichnisses des " "Benutzers muss per Hand angepasst werden." -#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term) +#: usermod.8.xml:209(para) +msgid "" +"The change of the group ownership of files inside of the user's home " +"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the " +"current or new user id. This is a safety measure for special home " +"directories such as <filename>/</filename>." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:218(term) useradd.8.xml:265(term) msgid "" "<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>GROUP1</" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" @@ -847,7 +861,7 @@ msgstr "" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPPE_2, ...</emphasis>[<emphasis remap=" "\"I\">,GRUPPE_N</emphasis>]]]" -#: usermod.8.xml:215(para) +#: usermod.8.xml:222(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -859,7 +873,7 @@ msgstr "" "Gruppen unterliegen denselben Beschränkungen wie die Gruppe, die mit der " "Option <option>-g</option> bestimmt wurde." -#: usermod.8.xml:222(para) +#: usermod.8.xml:229(para) msgid "" "If the user is currently a member of a group which is not listed, the user " "will be removed from the group. This behaviour can be changed via the " @@ -871,7 +885,7 @@ msgstr "" "Option <option>-a</option> abgeschaltet werden. Damit wird der Benutzer nur " "den angegebenen Gruppen hinzugefügt, ohne aus den übrigen gelöscht zu werden." -#: usermod.8.xml:231(term) +#: usermod.8.xml:238(term) msgid "" "<option>-l</option>, <option>--login</option> <replaceable>NEW_LOGIN</" "replaceable>" @@ -879,7 +893,7 @@ msgstr "" "<option>-l</option>, <option>--login</option> " "<replaceable>NEUER_ANMELDENAME</replaceable>" -#: usermod.8.xml:235(para) +#: usermod.8.xml:242(para) msgid "" "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> " "to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In " @@ -892,11 +906,11 @@ msgstr "" "Verzeichnisses des Benutzers per Hand geändert werden, um dem neuen " "Anmeldenamen Rechnung zu tragen." -#: usermod.8.xml:245(term) +#: usermod.8.xml:252(term) msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" -#: usermod.8.xml:249(para) +#: usermod.8.xml:256(para) msgid "" "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, " "effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-" @@ -907,7 +921,7 @@ msgstr "" "abgeschaltet wird. Sie können diese Option nicht mit <option>-p</option> " "oder <option>-U</option> verwenden." -#: usermod.8.xml:255(para) +#: usermod.8.xml:262(para) msgid "" "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you " "should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to " @@ -917,17 +931,18 @@ msgstr "" "einem Passwort), müssen Sie auch das <replaceable>VERFALLSDATUM</" "replaceable> auf <replaceable>1</replaceable> setzen." -#: usermod.8.xml:264(term) +#: usermod.8.xml:271(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" -#: usermod.8.xml:268(para) -msgid "Move the content of the user's home directory to the new location." +#: usermod.8.xml:275(para) +msgid "" +"Move the content of the user's home directory to the new location. If the " +"current home directory does not exist the new home directory will not be " +"created." msgstr "" -"verschiebt den Inhalt des Home-Verzeichnisses eines Benutzers zu dem neuen " -"Ziel" -#: usermod.8.xml:272(para) +#: usermod.8.xml:280(para) msgid "" "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or " "<option>--home</option>) option." @@ -935,7 +950,7 @@ msgstr "" "Diese Option ist nur in Verbindung mit der Option <option>-d</option> (oder " "<option>--home</option>) zulässig." -#: usermod.8.xml:276(para) +#: usermod.8.xml:284(para) msgid "" "<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and " "to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be " @@ -945,13 +960,13 @@ msgstr "" "und die Rechte, ACL und erweiterten Attribute zu übernehmen, aber " "Anpassungen per Hand können dennoch notwendig sein." -#: usermod.8.xml:284(term) useradd.8.xml:397(term) groupmod.8.xml:146(term) +#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:404(term) groupmod.8.xml:155(term) #: groupadd.8.xml:157(term) msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" # SB: What is that suppossed to mean? I can assign the UID 1000 twice? -#: usermod.8.xml:288(para) +#: usermod.8.xml:296(para) msgid "" "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change " "the user ID to a non-unique value." @@ -960,7 +975,7 @@ msgstr "" "Option der Wert der Benutzer-ID auf einen nicht eindeutigen Wert gesetzt " "werden." -#: usermod.8.xml:295(term) useradd.8.xml:409(term) groupmod.8.xml:157(term) +#: usermod.8.xml:303(term) useradd.8.xml:416(term) groupmod.8.xml:166(term) #: groupadd.8.xml:167(term) msgid "" "<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>PASSWORD</" @@ -969,7 +984,7 @@ msgstr "" "<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>PASSWORT</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:299(para) groupmod.8.xml:161(para) +#: usermod.8.xml:307(para) groupmod.8.xml:170(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>." @@ -977,7 +992,7 @@ msgstr "" "das verschlüsselte Passwort, wie es von <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird" -#: usermod.8.xml:304(para) useradd.8.xml:418(para) groupmod.8.xml:166(para) +#: usermod.8.xml:312(para) useradd.8.xml:425(para) groupmod.8.xml:175(para) #: groupadd.8.xml:176(para) msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended " @@ -988,7 +1003,7 @@ msgstr "" "empfehlenswert, weil das Passwort (auch wenn es verschlüsselt ist) für " "Benutzer sichtbar ist, die sich den Prozess anzeigen lassen." -#: usermod.8.xml:309(para) +#: usermod.8.xml:317(para) msgid "" "The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> " "or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the " @@ -998,7 +1013,7 @@ msgstr "" "<filename>/etc/shadow</filename> geschrieben. Dies könnte von der Passwort-" "Datenbank abweichen, die Sie für PAM konfiguriert haben." -#: usermod.8.xml:315(para) useradd.8.xml:423(para) groupmod.8.xml:171(para) +#: usermod.8.xml:323(para) useradd.8.xml:430(para) groupmod.8.xml:180(para) #: groupadd.8.xml:181(para) msgid "" "You should make sure the password respects the system's password policy." @@ -1006,8 +1021,8 @@ msgstr "" "Sie sollten sicherstellen, dass das Passwort den Passwortrichtlinien des " "Systems entspricht." -#: usermod.8.xml:334(term) userdel.8.xml:158(term) useradd.8.xml:469(term) -#: groupmod.8.xml:190(term) groupdel.8.xml:113(term) groupadd.8.xml:216(term) +#: usermod.8.xml:342(term) userdel.8.xml:158(term) useradd.8.xml:476(term) +#: groupmod.8.xml:199(term) groupdel.8.xml:124(term) groupadd.8.xml:216(term) #, fuzzy #| msgid "" #| "<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>HOME_DIR</" @@ -1019,8 +1034,8 @@ msgstr "" "<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>HOME_VERZ</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:338(para) userdel.8.xml:162(para) useradd.8.xml:473(para) -#: groupmod.8.xml:194(para) groupdel.8.xml:117(para) groupadd.8.xml:220(para) +#: usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:162(para) useradd.8.xml:480(para) +#: groupmod.8.xml:203(para) groupdel.8.xml:128(para) groupadd.8.xml:220(para) msgid "" "Apply changes in the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> directory and use " "the configuration files from the <replaceable>PREFIX_DIR</replaceable> " @@ -1029,7 +1044,7 @@ msgid "" "verified. PAM authentication is using the host files. No SELINUX support." msgstr "" -#: usermod.8.xml:351(term) useradd.8.xml:486(term) useradd.8.xml:624(term) +#: usermod.8.xml:359(term) useradd.8.xml:493(term) useradd.8.xml:631(term) #: su.1.xml:186(term) chsh.1.xml:119(term) msgid "" "<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>SHELL</" @@ -1038,15 +1053,15 @@ msgstr "" "<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>SHELL</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:355(para) chsh.1.xml:123(para) +#: usermod.8.xml:363(para) msgid "" -"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " +"The path of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " "the system to select the default login shell." msgstr "" -"Der Name der neuen Anmelde-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer " +"Der Pfad der neuen Anmelde-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer " "gelassen wird, verwendet das System die Standard-Anmelde-Shell." -#: usermod.8.xml:362(term) useradd.8.xml:500(term) +#: usermod.8.xml:370(term) useradd.8.xml:507(term) msgid "" "<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" "replaceable>" @@ -1054,11 +1069,11 @@ msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:366(para) +#: usermod.8.xml:374(para) msgid "The new numerical value of the user's ID." msgstr "der neue numerische Wert der UID des Benutzers" -#: usermod.8.xml:369(para) +#: usermod.8.xml:377(para) msgid "" "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. " "The value must be non-negative." @@ -1066,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Dieser Wert muss eindeutig sein, sofern nicht die Option <option>-o</option> " "verwendet wird. Der Wert darf nicht negativ sein." -#: usermod.8.xml:374(para) +#: usermod.8.xml:382(para) msgid "" "The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located " "in the user's home directory will have the file user ID changed " @@ -1076,7 +1091,7 @@ msgstr "" "seinem Home-Verzeichnis befinden, wird die ID des Eigentümers automatisch " "angepasst." -#: usermod.8.xml:379(para) +#: usermod.8.xml:387(para) msgid "" "The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed " "manually." @@ -1084,7 +1099,15 @@ msgstr "" "Der Eigentümer von Dateien außerhalb des Home-Verzeichnisses des Benutzers " "muss per Hand angepasst werden." -#: usermod.8.xml:383(para) +#: usermod.8.xml:391(para) +msgid "" +"The change of the user ownership of files inside of the user's home " +"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the " +"current or new user id. This is a safety measure for special home " +"directories such as <filename>/</filename>." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:397(para) msgid "" "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or " @@ -1094,11 +1117,11 @@ msgstr "" "<option>SYS_UID_MIN</option> und <option>SYS_UID_MAX</option> aus <filename>/" "etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft." -#: usermod.8.xml:392(term) +#: usermod.8.xml:406(term) msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" -#: usermod.8.xml:396(para) +#: usermod.8.xml:410(para) msgid "" "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted " "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</" @@ -1108,7 +1131,7 @@ msgstr "" "verschlüsselten Passwort. Sie können diese Option nicht mit <option>-p</" "option> oder <option>-U</option> verwenden." -#: usermod.8.xml:401(para) +#: usermod.8.xml:415(para) msgid "" "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), " "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example " @@ -1121,7 +1144,7 @@ msgstr "" "oder den Wert von <option>EXPIRE</option> aus <filename>/etc/default/" "useradd</filename> setzen)." -#: usermod.8.xml:412(term) +#: usermod.8.xml:426(term) #, fuzzy #| msgid "" #| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" @@ -1133,17 +1156,17 @@ msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" "replaceable>|<replaceable>MENGE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:416(para) +#: usermod.8.xml:430(para) msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account." msgstr "" -#: usermod.8.xml:419(para) usermod.8.xml:457(para) +#: usermod.8.xml:433(para) usermod.8.xml:471(para) msgid "" "This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a " "users account." msgstr "" -#: usermod.8.xml:422(para) usermod.8.xml:442(para) +#: usermod.8.xml:436(para) usermod.8.xml:456(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " @@ -1158,7 +1181,7 @@ msgstr "" "<option>SYS_UID_MIN</option> und <option>SYS_UID_MAX</option> aus <filename>/" "etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft." -#: usermod.8.xml:430(term) +#: usermod.8.xml:444(term) #, fuzzy #| msgid "" #| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" @@ -1170,11 +1193,11 @@ msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" "replaceable>|<replaceable>MENGE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:434(para) +#: usermod.8.xml:448(para) msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account." msgstr "" -#: usermod.8.xml:437(para) +#: usermod.8.xml:451(para) msgid "" "This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " "users account. When both <option>--del-subuids</option> and <option>--add-" @@ -1182,7 +1205,7 @@ msgid "" "happens before any subordinate uid range is added." msgstr "" -#: usermod.8.xml:450(term) +#: usermod.8.xml:464(term) #, fuzzy #| msgid "" #| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" @@ -1194,11 +1217,11 @@ msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" "replaceable>|<replaceable>MENGE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:454(para) +#: usermod.8.xml:468(para) msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account." msgstr "" -#: usermod.8.xml:460(para) usermod.8.xml:480(para) +#: usermod.8.xml:474(para) usermod.8.xml:494(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, " @@ -1213,7 +1236,7 @@ msgstr "" "<option>SYS_GID_MIN</option> und <option>SYS_GID_MAX</option> aus <filename>/" "etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft." -#: usermod.8.xml:468(term) +#: usermod.8.xml:482(term) #, fuzzy #| msgid "" #| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" @@ -1225,7 +1248,7 @@ msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" "replaceable>|<replaceable>MENGE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:472(para) +#: usermod.8.xml:486(para) #, fuzzy #| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login." msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account." @@ -1233,7 +1256,7 @@ msgstr "" "entfernt die Zuordnung von SELinux-Benutzern aus den Anmeldeinformationen " "des Benutzers" -#: usermod.8.xml:475(para) +#: usermod.8.xml:489(para) msgid "" "This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " "users account. When both <option>--del-subgids</option> and <option>--add-" @@ -1241,7 +1264,7 @@ msgid "" "happens before any subordinate gid range is added." msgstr "" -#: usermod.8.xml:488(term) useradd.8.xml:535(term) +#: usermod.8.xml:502(term) useradd.8.xml:542(term) msgid "" "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " "<replaceable>SEUSER</replaceable>" @@ -1249,11 +1272,11 @@ msgstr "" "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> <replaceable>SE-" "BENUTZER</replaceable>" -#: usermod.8.xml:492(para) +#: usermod.8.xml:506(para) msgid "The new SELinux user for the user's login." msgstr "der neue SELinux-Benutzer für den Anmeldenamen des Benutzers" -#: usermod.8.xml:495(para) +#: usermod.8.xml:509(para) msgid "" "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user " "mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)." @@ -1262,16 +1285,16 @@ msgstr "" "SELinux-Benutzern (sofern vorhanden) aus den Anmeldeinformationen des " "Benutzers entfernt" -#: usermod.8.xml:506(title) userdel.8.xml:298(title) useradd.8.xml:652(title) +#: usermod.8.xml:520(title) userdel.8.xml:304(title) useradd.8.xml:659(title) #: su.1.xml:330(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:377(title) -#: newusers.8.xml:363(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:229(title) -#: groupdel.8.xml:133(title) groupadd.8.xml:274(title) gpasswd.1.xml:252(title) +#: newusers.8.xml:371(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:229(title) +#: groupdel.8.xml:144(title) groupadd.8.xml:290(title) gpasswd.1.xml:252(title) #: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title) #: chgpasswd.8.xml:186(title) msgid "CAVEATS" msgstr "WARNUNGEN" -#: usermod.8.xml:507(para) +#: usermod.8.xml:521(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "You must make certain that the named user is not executing any processes " @@ -1292,7 +1315,7 @@ msgstr "" "<command>usermod</command> sicher, auf anderen Architekturen überprüft es " "nur, ob der Benutzer laut utmp eingeloggt ist." -#: usermod.8.xml:514(para) +#: usermod.8.xml:528(para) msgid "" "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or " "<command>at</command> jobs manually." @@ -1300,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Sie müssen den Eigentümer von <command>crontab</command>-Dateien oder " "<command>at</command>-Aufträgen per Hand ändern." -#: usermod.8.xml:518(para) +#: usermod.8.xml:532(para) msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server." msgstr "" "Sie müssen alle Änderung in Bezug auf NIS auf dem NIS-Server vornehmen." @@ -1597,50 +1620,50 @@ msgstr "" "nach dem folgenden Algorithmus aus der UID des Benutzers errechnet: " "<placeholder-1/>" -#: usermod.8.xml:557(filename) userdel.8.xml:214(filename) -#: useradd.8.xml:757(filename) su.1.xml:381(filename) +#: usermod.8.xml:571(filename) userdel.8.xml:214(filename) +#: useradd.8.xml:770(filename) su.1.xml:381(filename) #: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:428(filename) -#: newusers.8.xml:438(filename) login.access.5.xml:124(filename) -#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:237(filename) -#: groupadd.8.xml:265(filename) chsh.1.xml:182(filename) +#: newusers.8.xml:446(filename) login.access.5.xml:124(filename) +#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:262(filename) +#: groupadd.8.xml:281(filename) chsh.1.xml:182(filename) #: chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename) #: chfn.1.xml:210(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" -#: usermod.8.xml:559(para) userdel.8.xml:216(para) useradd.8.xml:759(para) +#: usermod.8.xml:573(para) userdel.8.xml:216(para) useradd.8.xml:772(para) #: su.1.xml:383(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:430(para) -#: newusers.8.xml:440(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) -#: groupmod.8.xml:239(para) groupadd.8.xml:267(para) chsh.1.xml:184(para) +#: newusers.8.xml:448(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) +#: groupmod.8.xml:264(para) groupadd.8.xml:283(para) chsh.1.xml:184(para) #: chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "Konfiguration der Shadow-Passwort-Werkzeugsammlung" -#: usermod.8.xml:575(filename) userdel.8.xml:232(filename) -#: useradd.8.xml:745(filename) newusers.8.xml:450(filename) +#: usermod.8.xml:589(filename) userdel.8.xml:238(filename) +#: useradd.8.xml:758(filename) newusers.8.xml:458(filename) #, fuzzy #| msgid "/etc/suauth" msgid "/etc/subgid" msgstr "/etc/suauth" -#: usermod.8.xml:577(para) userdel.8.xml:234(para) useradd.8.xml:747(para) -#: newusers.8.xml:452(para) +#: usermod.8.xml:591(para) userdel.8.xml:240(para) useradd.8.xml:760(para) +#: newusers.8.xml:460(para) msgid "Per user subordinate group IDs." msgstr "" -#: usermod.8.xml:581(filename) userdel.8.xml:238(filename) -#: useradd.8.xml:751(filename) newusers.8.xml:456(filename) +#: usermod.8.xml:595(filename) userdel.8.xml:244(filename) +#: useradd.8.xml:764(filename) newusers.8.xml:464(filename) #, fuzzy #| msgid "/etc/suauth" msgid "/etc/subuid" msgstr "/etc/suauth" -#: usermod.8.xml:583(para) userdel.8.xml:240(para) useradd.8.xml:753(para) -#: newusers.8.xml:458(para) +#: usermod.8.xml:597(para) userdel.8.xml:246(para) useradd.8.xml:766(para) +#: newusers.8.xml:466(para) msgid "Per user subordinate user IDs." msgstr "" -#: usermod.8.xml:591(para) +#: usermod.8.xml:605(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -1701,7 +1724,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." #: userdel.8.xml:63(refentrytitle) userdel.8.xml:70(refname) -#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:500(term) +#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:504(term) msgid "userdel" msgstr "userdel" @@ -1726,7 +1749,8 @@ msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl <command>userdel</command> unterstützt werden, " "sind:" -#: userdel.8.xml:99(term) groupadd.8.xml:100(term) expiry.1.xml:103(term) +#: userdel.8.xml:99(term) groupdel.8.xml:95(term) groupadd.8.xml:100(term) +#: expiry.1.xml:103(term) msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>" msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option" @@ -1902,91 +1926,113 @@ msgstr "" "hat, und <command>useradd</command> wird standardmäßig eine Gruppe mit dem " "Namen des Benutzers erstellen." -#: userdel.8.xml:247(title) useradd.8.xml:766(title) su.1.xml:390(title) -#: pwck.8.xml:303(title) passwd.1.xml:443(title) grpck.8.xml:245(title) -#: groupmod.8.xml:252(title) groupdel.8.xml:175(title) -#: groupadd.8.xml:296(title) chage.1.xml:284(title) +#: userdel.8.xml:232(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/" +#| "shadow</filename> by UID." +msgid "" +"<filename>/etc/shadow-maint/userdel-pre.d/*</filename>, <filename>/etc/" +"shadow-maint/userdel-post.d/*</filename>" +msgstr "" +"ordnet die Einträge in <filename>/etc/passwd</filename> und <filename>/etc/" +"shadow</filename> nach der UID" + +#: userdel.8.xml:234(para) +msgid "" +"Run-part files to execute during user deletion. The environment variable " +"<command>ACTION</command> will be populated with <command>userdel</command> " +"and <command>SUBJECT</command> with the username. <filename>userdel-pre.d</" +"filename> will be executed prior to any user deletion. <filename>userdel-" +"post.d</filename> will execute after user deletion. If a script exits non-" +"zero then execution will terminate." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:253(title) useradd.8.xml:779(title) su.1.xml:390(title) +#: pwck.8.xml:305(title) passwd.1.xml:443(title) grpck.8.xml:255(title) +#: groupmod.8.xml:277(title) groupdel.8.xml:186(title) +#: groupadd.8.xml:312(title) chage.1.xml:306(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "RÜCKGABEWERTE" -#: userdel.8.xml:252(replaceable) useradd.8.xml:771(replaceable) -#: su.1.xml:409(replaceable) pwck.8.xml:308(replaceable) -#: passwd.1.xml:448(replaceable) grpck.8.xml:250(replaceable) -#: groupmod.8.xml:257(replaceable) groupdel.8.xml:180(replaceable) -#: groupadd.8.xml:301(replaceable) chage.1.xml:289(replaceable) +#: userdel.8.xml:258(replaceable) useradd.8.xml:784(replaceable) +#: su.1.xml:409(replaceable) pwck.8.xml:310(replaceable) +#: passwd.1.xml:448(replaceable) grpck.8.xml:260(replaceable) +#: groupmod.8.xml:282(replaceable) groupdel.8.xml:191(replaceable) +#: groupadd.8.xml:317(replaceable) chage.1.xml:311(replaceable) msgid "0" msgstr "0" -#: userdel.8.xml:254(para) useradd.8.xml:773(para) pwck.8.xml:310(para) -#: passwd.1.xml:450(para) grpck.8.xml:252(para) groupdel.8.xml:182(para) -#: groupadd.8.xml:303(para) chage.1.xml:291(para) +#: userdel.8.xml:260(para) useradd.8.xml:786(para) pwck.8.xml:312(para) +#: passwd.1.xml:450(para) grpck.8.xml:262(para) groupdel.8.xml:193(para) +#: groupadd.8.xml:319(para) chage.1.xml:313(para) msgid "success" msgstr "Erfolg" -#: userdel.8.xml:258(replaceable) useradd.8.xml:777(replaceable) +#: userdel.8.xml:264(replaceable) useradd.8.xml:790(replaceable) #: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:415(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum) -#: pwck.8.xml:314(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum) +#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum) #: passwd.1.xml:454(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum) -#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable) +#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:266(replaceable) #: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum) #: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum) -#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:295(replaceable) +#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:317(replaceable) msgid "1" msgstr "1" -#: userdel.8.xml:260(para) useradd.8.xml:779(para) +#: userdel.8.xml:266(para) useradd.8.xml:792(para) msgid "can't update password file" msgstr "Die Passwortdatei kann nicht aktualisieren werden." -#: userdel.8.xml:264(replaceable) useradd.8.xml:783(replaceable) -#: pwck.8.xml:320(replaceable) passwd.1.xml:460(replaceable) -#: grpck.8.xml:262(replaceable) groupmod.8.xml:263(replaceable) -#: groupdel.8.xml:186(replaceable) groupadd.8.xml:307(replaceable) -#: chage.1.xml:301(replaceable) +#: userdel.8.xml:270(replaceable) useradd.8.xml:796(replaceable) +#: pwck.8.xml:322(replaceable) passwd.1.xml:460(replaceable) +#: grpck.8.xml:272(replaceable) groupmod.8.xml:288(replaceable) +#: groupdel.8.xml:197(replaceable) groupadd.8.xml:323(replaceable) +#: chage.1.xml:323(replaceable) msgid "2" msgstr "2" -#: userdel.8.xml:266(para) useradd.8.xml:785(para) pwck.8.xml:316(para) -#: grpck.8.xml:258(para) groupdel.8.xml:188(para) groupadd.8.xml:309(para) -#: chage.1.xml:303(para) +#: userdel.8.xml:272(para) useradd.8.xml:798(para) pwck.8.xml:318(para) +#: grpck.8.xml:268(para) groupdel.8.xml:199(para) groupadd.8.xml:325(para) +#: chage.1.xml:325(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "unzulässige Syntax für diesen Befehl" -#: userdel.8.xml:270(replaceable) useradd.8.xml:801(replaceable) -#: pwck.8.xml:344(replaceable) passwd.1.xml:484(replaceable) -#: groupmod.8.xml:281(replaceable) groupdel.8.xml:192(replaceable) +#: userdel.8.xml:276(replaceable) useradd.8.xml:814(replaceable) +#: pwck.8.xml:346(replaceable) passwd.1.xml:484(replaceable) +#: groupmod.8.xml:306(replaceable) groupdel.8.xml:203(replaceable) msgid "6" msgstr "6" -#: userdel.8.xml:272(para) +#: userdel.8.xml:278(para) msgid "specified user doesn't exist" msgstr "Der angegebene Benutzer ist nicht vorhanden." -#: userdel.8.xml:278(para) +#: userdel.8.xml:284(para) msgid "user currently logged in" msgstr "Benutzer ist im Moment angemeldet." -#: userdel.8.xml:282(replaceable) useradd.8.xml:813(replaceable) -#: groupmod.8.xml:293(replaceable) groupdel.8.xml:204(replaceable) -#: groupadd.8.xml:331(replaceable) +#: userdel.8.xml:288(replaceable) useradd.8.xml:826(replaceable) +#: groupmod.8.xml:318(replaceable) groupdel.8.xml:215(replaceable) +#: groupadd.8.xml:347(replaceable) msgid "10" msgstr "10" -#: userdel.8.xml:284(para) useradd.8.xml:815(para) groupdel.8.xml:206(para) -#: groupadd.8.xml:333(para) +#: userdel.8.xml:290(para) useradd.8.xml:828(para) groupdel.8.xml:217(para) +#: groupadd.8.xml:349(para) msgid "can't update group file" msgstr "Die Gruppendatei kann nicht aktualisieren werden." -#: userdel.8.xml:288(replaceable) useradd.8.xml:819(replaceable) -#: groupmod.8.xml:305(replaceable) +#: userdel.8.xml:294(replaceable) useradd.8.xml:832(replaceable) +#: groupmod.8.xml:330(replaceable) msgid "12" msgstr "12" -#: userdel.8.xml:290(para) +#: userdel.8.xml:296(para) msgid "can't remove home directory" msgstr "Das Home-Verzeichnis kann nicht gelöscht werden." -#: userdel.8.xml:248(para) +#: userdel.8.xml:254(para) msgid "" "The <command>userdel</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -1994,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Der Befehl <command>userdel</command> gibt beim Beenden folgende Werte " "zurück: <placeholder-1/>" -#: userdel.8.xml:299(para) +#: userdel.8.xml:305(para) msgid "" "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there " "are running processes which belong to this account. In that case, you may " @@ -2008,7 +2054,7 @@ msgstr "" "Konto später entfernen. Die Option <option>-f</option> erzwingt das Löschen " "eines Kontos." -#: userdel.8.xml:306(para) +#: userdel.8.xml:312(para) msgid "" "You should manually check all file systems to ensure that no files remain " "owned by this user." @@ -2016,7 +2062,7 @@ msgstr "" "Sie sollten von Hand alle Systemdateien überprüfen, um sicherzustellen, dass " "keine Dateien vorhanden sind, die dem gelöschten Benutzer gehören." -#: userdel.8.xml:310(para) +#: userdel.8.xml:316(para) msgid "" "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " "performed on the NIS server." @@ -2024,7 +2070,7 @@ msgstr "" "Sie sollten keine NIS-Attribute auf einem NIS-Client löschen. Dies muss auf " "dem NIS-Server durchgeführt werden." -#: userdel.8.xml:313(para) +#: userdel.8.xml:319(para) msgid "" "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</" "emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</" @@ -2043,7 +2089,7 @@ msgstr "" "angezeigt und die betreffende Gruppe nicht entfernt. Mit der Option <option>-" "f</option> kann das Löschen dieser Gruppe erzwungen werden." -#: userdel.8.xml:326(para) +#: userdel.8.xml:332(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -2103,7 +2149,7 @@ msgstr "" #: useradd.8.xml:76(refentrytitle) useradd.8.xml:83(refname) #: useradd.8.xml:88(command) useradd.8.xml:95(command) -#: useradd.8.xml:99(command) login.defs.5.xml:482(term) +#: useradd.8.xml:99(command) login.defs.5.xml:486(term) msgid "useradd" msgstr "useradd" @@ -2149,11 +2195,11 @@ msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl <command>useradd</command> unterstützt werden, " "sind:" -#: useradd.8.xml:132(option) pwck.8.xml:187(option) newusers.8.xml:273(option) +#: useradd.8.xml:132(option) pwck.8.xml:188(option) newusers.8.xml:281(option) msgid "--badname" msgstr "" -#: useradd.8.xml:141(term) useradd.8.xml:559(term) +#: useradd.8.xml:141(term) useradd.8.xml:566(term) msgid "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> <replaceable>BASE_DIR</" "replaceable>" @@ -2209,13 +2255,21 @@ msgstr "" "replaceable>" #: useradd.8.xml:178(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " +#| "the value for the user's login directory. The default is to append the " +#| "<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</" +#| "replaceable> and use that as the login directory name. The directory " +#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not " +#| "be created if it is missing." msgid "" "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " "<replaceable>LOGIN</replaceable> name to <replaceable>BASE_DIR</replaceable> " -"and use that as the login directory name. The directory " -"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not have to exist but will not be " -"created if it is missing." +"and use that as the login directory name. If the directory " +"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> does not exist, then it will be created " +"unless the <option>-M</option> option is specified." msgstr "" "Beim Anlegen des neuen Benutzers wird <replaceable>HOME_VERZ</replaceable> " "als das Anmeldeverzeichnis des Benutzers verwendet. Um den Namen des " @@ -2224,15 +2278,15 @@ msgstr "" "replaceable> angehängt. Das Verzeichnis <replaceable>HOME_VERZ</replaceable> " "muss nicht vorhanden sein, sondern wird gegebenenfalls angelegt." -#: useradd.8.xml:190(term) +#: useradd.8.xml:192(term) msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" -#: useradd.8.xml:194(para) +#: useradd.8.xml:196(para) msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." msgstr "Lesen Sie dazu unten den Abschnitt »Die Standardwerte verändern«." -#: useradd.8.xml:208(para) +#: useradd.8.xml:210(para) msgid "" "If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry " "date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" @@ -2243,7 +2297,7 @@ msgstr "" "<filename>/etc/default/useradd</filename> bestimmt wurde, anderenfalls eine " "leere Zeichenkette (kein Verfall)." -#: useradd.8.xml:221(para) +#: useradd.8.xml:223(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " @@ -2253,7 +2307,7 @@ msgstr "" "deaktiviert wird. Ein Wert von 0 deaktiviert das Konto, sobald das Passwort " "abläuft. Ein Wert von -1 schaltet diese Funktion ab." -#: useradd.8.xml:227(para) +#: useradd.8.xml:229(para) msgid "" "If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity " "period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" @@ -2264,7 +2318,7 @@ msgstr "" "option> in <filename>/etc/default/useradd</filename> bestimmt wurde, " "anderenfalls -1." -#: useradd.8.xml:240(para) +#: useradd.8.xml:242(para) msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " "must exist. A group number must refer to an already existing group." @@ -2273,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine bereits " "vorhandene Gruppe verweisen." -#: useradd.8.xml:245(para) +#: useradd.8.xml:247(para) msgid "" "If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on " "the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" @@ -2297,7 +2351,7 @@ msgstr "" "fest, die mit der Variable <option>GROUP</option> in <filename>/etc/default/" "useradd</filename> definiert wurde, anderenfalls 100." -#: useradd.8.xml:267(para) +#: useradd.8.xml:269(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -2311,7 +2365,7 @@ msgstr "" "Option <option>-g</option> bestimmt wurde. Standardmäßig ist der Benutzer " "nur Mitglied der Ausgangsgruppe." -#: useradd.8.xml:284(term) +#: useradd.8.xml:286(term) msgid "" "<option>-k</option>, <option>--skel</option> <replaceable>SKEL_DIR</" "replaceable>" @@ -2319,7 +2373,7 @@ msgstr "" "<option>-k</option>, <option>--skel</option> <replaceable>GERÜST_VERZ</" "replaceable>" -#: useradd.8.xml:288(para) +#: useradd.8.xml:290(para) msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " @@ -2329,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Home-Verzeichnis des Benutzers kopiert werden, wenn es von <command>useradd</" "command> erstellt wird." -#: useradd.8.xml:293(para) +#: useradd.8.xml:295(para) msgid "" "This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-" "home</option>) option is specified." @@ -2337,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Diese Option ist nur zulässig, wenn auch die Option <option>-m</option> " "(oder <option>--create-home</option>) angegeben wird." -#: useradd.8.xml:297(para) +#: useradd.8.xml:299(para) msgid "" "If this option is not set, the skeleton directory is defined by the " "<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> " @@ -2347,11 +2401,11 @@ msgstr "" "Variable <option>SKEL</option> in <filename>/etc/default/useradd</filename> " "festgelegt, anderenfalls ist dieses <filename>/etc/skel</filename>." -#: useradd.8.xml:303(para) +#: useradd.8.xml:305(para) msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied." msgstr "Soweit möglich, werden die ACLs und erweiterten Attribute kopiert." -#: useradd.8.xml:309(term) groupadd.8.xml:137(term) +#: useradd.8.xml:311(term) groupadd.8.xml:137(term) msgid "" "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</" "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" @@ -2359,7 +2413,7 @@ msgstr "" "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>SCHLÜSSEL</" "replaceable>=<replaceable>WERT</replaceable>" -#: useradd.8.xml:313(para) +#: useradd.8.xml:315(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</" @@ -2396,15 +2450,15 @@ msgstr "" "<option>-K</option> <replaceable>UID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: useradd.8.xml:334(term) +#: useradd.8.xml:336(term) msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" -#: useradd.8.xml:336(para) +#: useradd.8.xml:338(para) msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases." msgstr "Fügt den Benutzer nicht zu den Datenbanken lastlog und faillog hinzu." -#: useradd.8.xml:339(para) +#: useradd.8.xml:341(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " @@ -2417,11 +2471,11 @@ msgstr "" "faillog zurückgesetzt, um zu vermeiden, dass der Eintrag eines früher " "gelöschten Benutzers verwendet wird." -#: useradd.8.xml:347(term) +#: useradd.8.xml:349(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: useradd.8.xml:351(para) +#: useradd.8.xml:353(para) msgid "" "Create the user's home directory if it does not exist. The files and " "directories contained in the skeleton directory (which can be defined with " @@ -2432,7 +2486,7 @@ msgstr "" "<option>-k</option> festgelegt werden kann, werden in das Home-Verzeichnis " "kopiert." -#: useradd.8.xml:357(para) +#: useradd.8.xml:359(para) msgid "" "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> " "is not enabled, no home directories are created." @@ -2440,13 +2494,20 @@ msgstr "" "Wenn diese Option nicht angegeben wird und <option>CREATE_HOME</option> " "nicht aktiviert wurde, wird standardmäßig kein Home-Verzeichnis erstellt." -#: useradd.8.xml:365(term) +#: useradd.8.xml:364(para) +msgid "" +"The directory where the user's home directory is created must exist and have " +"proper SELinux context and permissions. Otherwise the user's home directory " +"cannot be created or accessed." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:372(term) #, fuzzy #| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: useradd.8.xml:369(para) +#: useradd.8.xml:376(para) msgid "" "Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from " "<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set " @@ -2456,11 +2517,11 @@ msgstr "" "systemweite Option <option>CREATE_HOME</option> in <filename>/etc/login." "defs</filename> auf <replaceable>yes</replaceable> gesetzt ist." -#: useradd.8.xml:378(term) +#: useradd.8.xml:385(term) msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" -#: useradd.8.xml:382(para) +#: useradd.8.xml:389(para) msgid "" "Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " "the group specified by the <option>-g</option> option or by the " @@ -2471,7 +2532,8 @@ msgstr "" "Variable <option>GROUP</option> in <filename>/etc/default/useradd</filename> " "angegeben wurde." -#: useradd.8.xml:388(para) useradd.8.xml:526(para) +#: useradd.8.xml:395(para) useradd.8.xml:533(para) groupmod.8.xml:223(para) +#: groupadd.8.xml:240(para) msgid "" "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and " "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the " @@ -2483,20 +2545,20 @@ msgstr "" "<option>USERGROUPS_ENAB</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> " "bestimmt." -#: useradd.8.xml:401(para) +#: useradd.8.xml:408(para) msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." msgstr "" "Erlaubt das Erstellen eines Benutzerkontos mit einer schon vergebenen (nicht " "eindeutigen) UID." -#: useradd.8.xml:402(para) +#: useradd.8.xml:409(para) msgid "" "This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option." msgstr "" "Diese Option kann nur in Verbindung mit der Option <option>-u</option> " "verwendet werden." -#: useradd.8.xml:413(para) groupadd.8.xml:171(para) +#: useradd.8.xml:420(para) groupadd.8.xml:171(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " @@ -2506,15 +2568,15 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird. " "Standardmäßig ist das Passwort deaktiviert." -#: useradd.8.xml:430(term) newusers.8.xml:302(term) groupadd.8.xml:188(term) +#: useradd.8.xml:437(term) newusers.8.xml:310(term) groupadd.8.xml:188(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>" -#: useradd.8.xml:434(para) newusers.8.xml:306(para) +#: useradd.8.xml:441(para) newusers.8.xml:314(para) msgid "Create a system account." msgstr "erstellt ein Systemkonto" -#: useradd.8.xml:437(para) +#: useradd.8.xml:444(para) msgid "" "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " @@ -2529,7 +2591,7 @@ msgstr "" "<option>UID_MIN</option> bis <option>UID_MAX</option> gewählt (gleiches gilt " "für die GID bei der Erstellung von Gruppen)." -#: useradd.8.xml:446(para) +#: useradd.8.xml:453(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for " @@ -2548,7 +2610,7 @@ msgstr "" "unabhängig von der Einstellung in <filename>/etc/login.defs</filename> " "(<option>CREATE_HOME</option>) kein Home-Verzeichnis erzeugen wird." -#: useradd.8.xml:490(para) +#: useradd.8.xml:497(para) msgid "" "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default login shell specified " @@ -2560,7 +2622,7 @@ msgstr "" "der Variable <option>SHELL</option> in <filename>/etc/default/useradd</" "filename> definiert wird, anderenfalls bleibt das Feld leer." -#: useradd.8.xml:504(para) +#: useradd.8.xml:511(para) msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -2573,7 +2635,7 @@ msgstr "" "gleich <option>UID_MIN</option> und größer als jeder andere Wert eines " "Benutzers verwendet." -#: useradd.8.xml:511(para) +#: useradd.8.xml:518(para) msgid "" "See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> " "description." @@ -2581,11 +2643,11 @@ msgstr "" "Vergleichen Sie auch die Option <option>-r</option> und die Ausführungen zu " "<option>UID_MAX</option>." -#: useradd.8.xml:518(term) +#: useradd.8.xml:525(term) msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" -#: useradd.8.xml:522(para) +#: useradd.8.xml:529(para) msgid "" "Create a group with the same name as the user, and add the user to this " "group." @@ -2593,7 +2655,7 @@ msgstr "" "erstellt eine Gruppe mit dem gleichen Name wie der Benutzer und fügt diesen " "der Gruppe hinzu" -#: useradd.8.xml:539(para) +#: useradd.8.xml:546(para) msgid "" "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default SELinux user." @@ -2602,11 +2664,11 @@ msgstr "" "bleibt dieses Feld leer und es wird dem System überlassen, den SELinux-" "Benutzer zu bestimmen." -#: useradd.8.xml:549(title) +#: useradd.8.xml:556(title) msgid "Changing the default values" msgstr "Die Standardwerte verändern" -#: useradd.8.xml:550(para) +#: useradd.8.xml:557(para) msgid "" "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" "command> will display the current default values. When invoked with <option>-" @@ -2619,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Optionen aufgerufen wird, werden deren Standardwerte entsprechend angepasst. " "Die gültigen Optionen, um Standardwerte zu ändern, sind:" -#: useradd.8.xml:563(para) +#: useradd.8.xml:570(para) msgid "" "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new " @@ -2631,7 +2693,7 @@ msgstr "" "den Namen des Home-Verzeichnisses zu erhalten, falls nicht die Option " "<option>-d</option> bei der Erstellung eines neuen Kontos verwendet wird." -#: useradd.8.xml:570(para) +#: useradd.8.xml:577(para) msgid "" "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2639,11 +2701,11 @@ msgstr "" "Diese Option verändert die Variable <option>HOME</option> in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." -#: useradd.8.xml:581(para) +#: useradd.8.xml:588(para) msgid "The date on which the user account is disabled." msgstr "das Datum, an dem das Benutzerkonto abgeschaltet wird" -#: useradd.8.xml:582(para) +#: useradd.8.xml:589(para) msgid "" "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2651,7 +2713,7 @@ msgstr "" "Diese Option verändert die Variable <option>EXPIRE</option> in <filename>/" "etc/default/useradd</filename>." -#: useradd.8.xml:593(para) +#: useradd.8.xml:600(para) msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled." @@ -2659,7 +2721,7 @@ msgstr "" "die Anzahl von Tagen nach dem Ablaufen des Passworts bis das Konto " "deaktiviert wird" -#: useradd.8.xml:597(para) +#: useradd.8.xml:604(para) msgid "" "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2667,7 +2729,7 @@ msgstr "" "Diese Option verändert die Variable <option>INACTIVE</option> in <filename>/" "etc/default/useradd</filename>." -#: useradd.8.xml:608(para) +#: useradd.8.xml:615(para) msgid "" "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--" "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> " @@ -2681,7 +2743,7 @@ msgstr "" "option> auf <replaceable>no</replaceable> gesetzt ist). Die bezeichnete " "Gruppe und die GID müssen existieren." -#: useradd.8.xml:617(para) +#: useradd.8.xml:624(para) msgid "" "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2689,11 +2751,11 @@ msgstr "" "Diese Option verändert die Variable <option>GROUP</option> in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." -#: useradd.8.xml:628(para) +#: useradd.8.xml:635(para) msgid "The name of a new user's login shell." msgstr "der Name der Anmelde-Shell des neuen Benutzers" -#: useradd.8.xml:631(para) +#: useradd.8.xml:638(para) msgid "" "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2701,11 +2763,11 @@ msgstr "" "Diese Option verändert die Variable <option>SHELL</option> in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." -#: useradd.8.xml:643(title) +#: useradd.8.xml:650(title) msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" -#: useradd.8.xml:644(para) +#: useradd.8.xml:651(para) msgid "" "The system administrator is responsible for placing the default user files " "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton " @@ -2717,7 +2779,7 @@ msgstr "" "einem anderen Gerüstverzeichnis, das in <filename>/etc/default/useradd</" "filename> oder über die Befehlszeile definiert wurde), anzulegen." -#: useradd.8.xml:653(para) +#: useradd.8.xml:660(para) msgid "" "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the " "corresponding server." @@ -2725,7 +2787,7 @@ msgstr "" "Sie dürfen einen Benutzer nicht einer NIS- oder LDAP-Gruppe hinzufügen. Dies " "muss auf dem entsprechenden Server durchgeführt werden." -#: useradd.8.xml:658(para) +#: useradd.8.xml:665(para) msgid "" "Similarly, if the username already exists in an external user database such " "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account " @@ -2735,7 +2797,7 @@ msgstr "" "erstellen, wenn der Benutzername schon in einer externen Benutzerdatenbank " "wie z.B. NIS oder LDAP vorhanden ist." -#: useradd.8.xml:664(para) +#: useradd.8.xml:671(para) msgid "" "Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " @@ -2746,7 +2808,7 @@ msgstr "" "Gedankenstriche enthalten. Sie können mit einem Dollarzeichen enden. Als " "regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" -#: useradd.8.xml:670(para) +#: useradd.8.xml:677(para) msgid "Usernames may only be up to 32 characters long." msgstr "Benutzernamen dürfen nur bis zu 32 Zeichen lang sein." @@ -2848,9 +2910,14 @@ msgstr "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (Zahl)" #: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para) #: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The minimum number of days allowed between password changes. Any password " +#| "changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 " +#| "will be assumed (which disables the restriction)." msgid "" "The minimum number of days allowed between password changes. Any password " -"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 " +"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, 0 " "will be assumed (which disables the restriction)." msgstr "" "Die Mindestanzahl von Tagen, bevor ein Wechsel des Passworts zugelassen " @@ -3023,70 +3090,92 @@ msgstr "" "Sie wird ebenfalls von <command>pam_umask</command> als die Standard-Umask " "verwendet." -#: useradd.8.xml:733(filename) +#: useradd.8.xml:740(filename) msgid "/etc/default/useradd" msgstr "/etc/default/useradd" # type: Plain text -#: useradd.8.xml:735(para) +#: useradd.8.xml:742(para) msgid "Default values for account creation." msgstr "Standardwerte für die Erstellung eines Kontos" -#: useradd.8.xml:739(filename) +#: useradd.8.xml:746(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/" +#| "shadow</filename> by UID." +msgid "" +"<filename>/etc/shadow-maint/useradd-pre.d/*</filename>, <filename>/etc/" +"shadow-maint/useradd-post.d/*</filename>" +msgstr "" +"ordnet die Einträge in <filename>/etc/passwd</filename> und <filename>/etc/" +"shadow</filename> nach der UID" + +#: useradd.8.xml:748(para) +msgid "" +"Run-part files to execute during user addition. The environment variable " +"<command>ACTION</command> will be populated with useradd and " +"<command>SUBJECT</command> with the <command>username</command>. " +"<filename>useradd-pre.d</filename> will be executed prior to any user " +"addition. <filename>useradd-post.d</filename> will execute after user " +"addition. If a script exits non-zero then execution will terminate." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:752(filename) msgid "/etc/skel/" msgstr "/etc/skel/" -#: useradd.8.xml:741(para) +#: useradd.8.xml:754(para) msgid "Directory containing default files." msgstr "Verzeichnis, das die Standarddateien enthält" -#: useradd.8.xml:789(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum) -#: pwck.8.xml:326(replaceable) passwd.1.xml:466(replaceable) -#: grpck.8.xml:268(replaceable) groupmod.8.xml:269(replaceable) -#: groupadd.8.xml:313(replaceable) +#: useradd.8.xml:802(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum) +#: pwck.8.xml:328(replaceable) passwd.1.xml:466(replaceable) +#: grpck.8.xml:278(replaceable) groupmod.8.xml:294(replaceable) +#: groupadd.8.xml:329(replaceable) msgid "3" msgstr "3" -#: useradd.8.xml:791(para) passwd.1.xml:486(para) groupadd.8.xml:315(para) +#: useradd.8.xml:804(para) passwd.1.xml:486(para) groupadd.8.xml:331(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "ungültiges Argument für Option" -#: useradd.8.xml:795(replaceable) pwck.8.xml:332(replaceable) -#: passwd.1.xml:472(replaceable) grpck.8.xml:274(replaceable) -#: groupmod.8.xml:275(replaceable) groupadd.8.xml:319(replaceable) +#: useradd.8.xml:808(replaceable) pwck.8.xml:334(replaceable) +#: passwd.1.xml:472(replaceable) grpck.8.xml:284(replaceable) +#: groupmod.8.xml:300(replaceable) groupadd.8.xml:335(replaceable) msgid "4" msgstr "4" -#: useradd.8.xml:797(para) +#: useradd.8.xml:810(para) msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" msgstr "UID ist schon vergeben (und kein <option>-o</option>)" -#: useradd.8.xml:803(para) groupdel.8.xml:194(para) +#: useradd.8.xml:816(para) groupdel.8.xml:205(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "angegebene Gruppe ist nicht vorhanden" -#: useradd.8.xml:807(replaceable) groupmod.8.xml:287(replaceable) -#: groupadd.8.xml:325(replaceable) +#: useradd.8.xml:820(replaceable) groupmod.8.xml:312(replaceable) +#: groupadd.8.xml:341(replaceable) msgid "9" msgstr "9" -#: useradd.8.xml:809(para) +#: useradd.8.xml:822(para) msgid "username already in use" msgstr "Benutzername ist schon vergeben" -#: useradd.8.xml:821(para) +#: useradd.8.xml:834(para) msgid "can't create home directory" msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht erstellt werden." -#: useradd.8.xml:825(replaceable) +#: useradd.8.xml:838(replaceable) msgid "14" msgstr "14" -#: useradd.8.xml:827(para) +#: useradd.8.xml:840(para) msgid "can't update SELinux user mapping" msgstr "Die Zuordnung von SELinux-Benutzern kann nicht aktualisiert werden." -#: useradd.8.xml:767(para) +#: useradd.8.xml:780(para) msgid "" "The <command>useradd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -3094,7 +3183,7 @@ msgstr "" "Der Befehl <command>useradd</command> gibt beim Beenden folgende Werte " "zurück: <placeholder-1/>" -#: useradd.8.xml:836(para) +#: useradd.8.xml:849(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -3164,17 +3253,17 @@ msgid "suauth" msgstr "suauth" #: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum) -#: pwck.8.xml:338(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum) +#: pwck.8.xml:340(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum) #: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:478(replaceable) -#: login.defs.5.xml:125(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum) +#: login.defs.5.xml:127(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum) #: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum) -#: grpck.8.xml:280(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum) +#: grpck.8.xml:290(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum) msgid "5" msgstr "5" #: suauth.5.xml:59(refmiscinfo) shadow.5.xml:59(refmiscinfo) #: porttime.5.xml:59(refmiscinfo) passwd.5.xml:59(refmiscinfo) -#: login.defs.5.xml:126(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo) +#: login.defs.5.xml:128(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo) #: limits.5.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:48(refmiscinfo) #: faillog.5.xml:59(refmiscinfo) msgid "File Formats and Conversions" @@ -3384,7 +3473,7 @@ msgstr "" " #\n" " " -#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:216(title) login.defs.5.xml:531(title) +#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:216(title) login.defs.5.xml:535(title) msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" @@ -3428,7 +3517,7 @@ msgid "Creation, 1989" msgstr "ursprünglicher Autor, 1989" #: su.1.xml:74(refentrytitle) su.1.xml:81(refname) su.1.xml:86(command) -#: login.defs.5.xml:456(term) +#: login.defs.5.xml:460(term) msgid "su" msgstr "su" @@ -4197,7 +4286,7 @@ msgstr "" #: shadow.5.xml:57(refentrytitle) shadow.5.xml:64(refname) #: shadow.3.xml:57(refentrytitle) shadow.3.xml:64(refname) -#: pwck.8.xml:84(replaceable) grpck.8.xml:76(replaceable) +#: pwck.8.xml:85(replaceable) grpck.8.xml:75(replaceable) msgid "shadow" msgstr "shadow" @@ -4298,9 +4387,13 @@ msgid "date of last password change" msgstr "Datum, an dem das Passwort das letzte Mal geändert wurde" #: shadow.5.xml:130(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the last password change, expressed as the number of days " +#| "since Jan 1, 1970." msgid "" "The date of the last password change, expressed as the number of days since " -"Jan 1, 1970." +"Jan 1, 1970 00:00 UTC." msgstr "" "Das Datum, als das Passwort das letzte Mal geändert wurde, wird als Anzahl " "der Tage seit dem 1. Januar 1970 ausgedrückt." @@ -4335,7 +4428,10 @@ msgstr "" "warten muss, bevor er sein Passwort wieder ändern darf." #: shadow.5.xml:153(para) -msgid "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age." +msgid "An empty field and value 0 mean that there is no minimum password age." msgstr "" "Eine leeres Feld oder der Wert 0 bedeuten, dass es kein Mindestalter eines " "Passworts gibt." @@ -4410,10 +4506,14 @@ msgstr "" "verwenden kann (und während des nächsten Logins ändern muss)." #: shadow.5.xml:209(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After expiration of the password and this expiration period is elapsed, " +#| "no login is possible using the current user's password. The user should " +#| "contact her administrator." msgid "" "After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no " -"login is possible using the current user's password. The user should contact " -"her administrator." +"login is possible for the user. The user should contact her administrator." msgstr "" "Nachdem das Passwort abgelaufen ist und auch die Dauer der Untätigkeit " "verstrichen ist, kann sich der Benutzer mit seinem Passwort nicht mehr " @@ -4431,9 +4531,13 @@ msgid "account expiration date" msgstr "Datum des Verfalls des Kontos" #: shadow.5.xml:225(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of expiration of the account, expressed as the number of days " +#| "since Jan 1, 1970." msgid "" "The date of expiration of the account, expressed as the number of days since " -"Jan 1, 1970." +"Jan 1, 1970 00:00 UTC." msgstr "" "Das Datum, an dem das Konto verfällt, wird als Anzahl der Tage seit dem 1. " "Januar 1970 ausgedrückt." @@ -4484,7 +4588,7 @@ msgstr "/etc/shadow-" msgid "Backup file for /etc/shadow." msgstr "Sicherungskopie von /etc/shadow" -#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:178(para) +#: shadow.5.xml:273(para) passwd.5.xml:181(para) msgid "" "Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by " "all user and password management tools." @@ -4783,19 +4887,19 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #: pwconv.8.xml:63(refentrytitle) pwconv.8.xml:70(refname) -#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:439(term) +#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:443(term) msgid "pwconv" msgstr "pwconv" -#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:448(term) +#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:452(term) msgid "pwunconv" msgstr "pwunconv" -#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:344(term) +#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:348(term) msgid "grpconv" msgstr "grpconv" -#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:350(term) +#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:354(term) msgid "grpunconv" msgstr "grpunconv" @@ -5004,26 +5108,26 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>." -#: pwck.8.xml:47(contrib) lastlog.8.xml:43(contrib) grpck.8.xml:42(contrib) +#: pwck.8.xml:48(contrib) lastlog.8.xml:43(contrib) grpck.8.xml:41(contrib) msgid "Creation, 1992" msgstr "ursprünglicher Autor, 1992" -#: pwck.8.xml:63(refentrytitle) pwck.8.xml:70(refname) pwck.8.xml:76(command) -#: login.defs.5.xml:430(term) +#: pwck.8.xml:64(refentrytitle) pwck.8.xml:71(refname) pwck.8.xml:77(command) +#: login.defs.5.xml:434(term) msgid "pwck" msgstr "pwck" -#: pwck.8.xml:71(refpurpose) +#: pwck.8.xml:72(refpurpose) msgid "verify integrity of password files" msgstr "überprüft die Stimmigkeit der Passwortdateien" -#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle) +#: pwck.8.xml:81(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle) #: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle) -#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:419(term) +#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:423(term) msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: pwck.8.xml:93(para) +#: pwck.8.xml:94(para) msgid "" "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users and " "authentication information. It checks that all entries in <filename>/etc/" @@ -5042,35 +5146,35 @@ msgstr "" "aufgefordert, Einträge zu löschen, die falsch formatiert sind oder andere " "unbehebbare Fehler enthalten." -#: pwck.8.xml:105(para) grpck.8.xml:94(para) +#: pwck.8.xml:106(para) grpck.8.xml:93(para) msgid "Checks are made to verify that each entry has:" msgstr "Es wird überprüft, ob jeder Eintrag folgende Eigenschaften aufweist:" -#: pwck.8.xml:108(para) grpck.8.xml:98(para) +#: pwck.8.xml:109(para) grpck.8.xml:97(para) msgid "the correct number of fields" msgstr "die richtige Anzahl von Feldern" -#: pwck.8.xml:111(para) +#: pwck.8.xml:112(para) msgid "a unique and valid user name" msgstr "einen eindeutigen und gültigen Benutzernamen" -#: pwck.8.xml:114(para) +#: pwck.8.xml:115(para) msgid "a valid user and group identifier" msgstr "eine gültige Benutzer- und Gruppenkennung" -#: pwck.8.xml:117(para) +#: pwck.8.xml:118(para) msgid "a valid primary group" msgstr "eine gültige Hauptgruppe" -#: pwck.8.xml:120(para) +#: pwck.8.xml:121(para) msgid "a valid home directory" msgstr "ein gültiges Home-Verzeichnis" -#: pwck.8.xml:123(para) +#: pwck.8.xml:124(para) msgid "a valid login shell" msgstr "eine gültige Anmelde-Shell" -#: pwck.8.xml:127(para) +#: pwck.8.xml:128(para) msgid "" "<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file parameter " "is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system." @@ -5079,34 +5183,34 @@ msgstr "" "zweiter Parameter angegeben wird oder auf dem System <filename>/etc/shadow</" "filename> existiert." -#: pwck.8.xml:132(para) +#: pwck.8.xml:133(para) msgid "These checks are the following:" msgstr "Diese Tests umfassen Folgendes:" -#: pwck.8.xml:137(para) +#: pwck.8.xml:138(para) msgid "" "every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a " "matching passwd entry" msgstr "" "ob jedem Eintrag in passwd ein Eintrag in shadow entspricht und umgekehrt" -#: pwck.8.xml:143(para) +#: pwck.8.xml:144(para) msgid "passwords are specified in the shadowed file" msgstr "ob die Passwörter in der Shadow-Datei niedergelegt sind" -#: pwck.8.xml:146(para) +#: pwck.8.xml:147(para) msgid "shadow entries have the correct number of fields" msgstr "ob die shadow-Einträge die richtige Anzahl von Feldern haben" -#: pwck.8.xml:149(para) +#: pwck.8.xml:150(para) msgid "shadow entries are unique in shadow" msgstr "ob die Shadow-Einträge in shadow eindeutig sind" -#: pwck.8.xml:152(para) +#: pwck.8.xml:153(para) msgid "the last password changes are not in the future" msgstr "dass das Datum der letzten Passwortänderung nicht in der Zukunft liegt" -#: pwck.8.xml:156(para) +#: pwck.8.xml:157(para) msgid "" "The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If " "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " @@ -5126,7 +5230,7 @@ msgstr "" "Fehlern wird eine Warnung abgegeben und der Benutzer aufgefordert, den " "Fehler mittels des Befehls <command>usermod</command> zu beheben." -#: pwck.8.xml:167(para) +#: pwck.8.xml:168(para) msgid "" "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are " "not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> " @@ -5137,20 +5241,20 @@ msgstr "" "sollte <command>pwck</command> verwendet werden, um den betreffenden Eintrag " "zu entfernen." -#: pwck.8.xml:177(para) grpck.8.xml:148(para) +#: pwck.8.xml:178(para) grpck.8.xml:147(para) msgid "" "The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be combined." msgstr "" "Die Optionen <option>-r</option> und <option>-s</option> können nicht " "zusammen verwendet werden." -#: pwck.8.xml:181(para) +#: pwck.8.xml:182(para) msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl <command>pwck</command> unterstützt werden, " "sind:" -#: pwck.8.xml:204(para) +#: pwck.8.xml:205(para) msgid "" "Report errors only. The warnings which do not require any action from the " "user won't be displayed." @@ -5158,19 +5262,19 @@ msgstr "" "meldet nur Fehler. Warnungen, die keine Handlung des Benutzers erfordern, " "werden nicht angezeigt" -#: pwck.8.xml:211(term) grpck.8.xml:163(term) +#: pwck.8.xml:212(term) grpck.8.xml:162(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" -#: pwck.8.xml:213(para) +#: pwck.8.xml:214(para) msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode." msgstr "führt den Befehl <command>pwck</command> im Modus Nur-Lesen aus" -#: pwck.8.xml:231(term) grpck.8.xml:185(term) +#: pwck.8.xml:232(term) grpck.8.xml:184(term) msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" -#: pwck.8.xml:233(para) +#: pwck.8.xml:234(para) msgid "" "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</" "filename> by UID." @@ -5178,12 +5282,12 @@ msgstr "" "ordnet die Einträge in <filename>/etc/passwd</filename> und <filename>/etc/" "shadow</filename> nach der UID" -#: pwck.8.xml:237(para) +#: pwck.8.xml:238(para) msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled." msgstr "" "Diese Option ist wirkungslos, wenn <option>USE_TCB</option> aktiviert ist." -#: pwck.8.xml:244(para) +#: pwck.8.xml:245(para) msgid "" "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb" @@ -5197,7 +5301,7 @@ msgstr "" "Benutzer kann andere Dateien mit den Parametern <replaceable>passwd</" "replaceable> und <replaceable>shadow</replaceable> auswählen." -#: pwck.8.xml:253(para) +#: pwck.8.xml:254(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an " @@ -5213,27 +5317,41 @@ msgstr "" "Versionen kann dieser Parameter durch ein anderes TCB-Verzeichnis ersetzt " "werden." -#: pwck.8.xml:322(para) +#: pwck.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>CONSOLE</option> (string)" +msgid "<option>NONEXISTENT</option> (string)" +msgstr "<option>CONSOLE</option> (Zeichenkette)" + +#: pwck.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If a system account intentionally does not have a home directory that " +"exists, this string can be provided in the /etc/passwd entry for the account " +"to indicate this. The result is that pwck will not emit a spurious warning " +"for this account." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:324(para) msgid "one or more bad password entries" msgstr "ein oder mehrere fehlerhafte Passworteinträge" -#: pwck.8.xml:328(para) +#: pwck.8.xml:330(para) msgid "can't open password files" msgstr "Die Passwortdatei kann nicht geöffnet werden." -#: pwck.8.xml:334(para) +#: pwck.8.xml:336(para) msgid "can't lock password files" msgstr "Die Passwortdatei kann nicht gesperret werden." -#: pwck.8.xml:340(para) +#: pwck.8.xml:342(para) msgid "can't update password files" msgstr "Die Passwortdatei kann nicht aktualisieren werden." -#: pwck.8.xml:346(para) +#: pwck.8.xml:348(para) msgid "can't sort password files" msgstr "Die Passwortdatei kann nicht sortieren werden." -#: pwck.8.xml:304(para) +#: pwck.8.xml:306(para) msgid "" "The <command>pwck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -5241,7 +5359,7 @@ msgstr "" "Der Befehl <command>pwck</command> gibt beim Beenden folgende Werte zurück: " "<placeholder-1/>" -#: pwck.8.xml:355(para) +#: pwck.8.xml:357(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" @@ -5468,16 +5586,23 @@ msgstr "" "Sperrung." #: passwd.5.xml:138(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The comment field is used by various system utilities, such as " +#| "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>." msgid "" -"The comment field is used by various system utilities, such as " -"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>." +"The comment field, also known as the gecos field, is used by various system " +"utilities, such as <citerefentry><refentrytitle>finger</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. The use of an " +"ampersand here will be replaced by the capitalised login name when the field " +"is used or displayed by such system utilities." msgstr "" "Das Kommentarfeld wird von verschiedenen Systemprogrammen wie z.B. " "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry> ausgewertet." -#: passwd.5.xml:144(para) +#: passwd.5.xml:147(para) msgid "" "The home directory field provides the name of the initial working directory. " "The <command>login</command> program uses this information to set the value " @@ -5489,7 +5614,7 @@ msgstr "" "setzen." # SB: Übersetzung von "command language interpreter"? -#: passwd.5.xml:150(para) +#: passwd.5.xml:153(para) msgid "" "The command interpreter field provides the name of the user's command " "language interpreter, or the name of the initial program to execute. The " @@ -5504,19 +5629,19 @@ msgstr "" "setzen. Falls dieses Feld leer ist, wird ihm standardmäßig der Wert " "<filename>/bin/sh</filename> zugewiesen." -#: passwd.5.xml:171(para) +#: passwd.5.xml:174(para) msgid "optional encrypted password file" msgstr "optionale Datei für verschlüsseltes Passwort" -#: passwd.5.xml:175(filename) +#: passwd.5.xml:178(filename) msgid "/etc/passwd-" msgstr "/etc/passwd-" -#: passwd.5.xml:177(para) +#: passwd.5.xml:180(para) msgid "Backup file for /etc/passwd." msgstr "Sicherungskopie von /etc/passwd" -#: passwd.5.xml:189(para) +#: passwd.5.xml:192(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</" @@ -5805,7 +5930,7 @@ msgstr "" "<option>-n</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_TAGE</" "replaceable>" -#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:174(para) +#: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:184(para) msgid "" "Set the minimum number of days between password changes to " "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field " @@ -5900,7 +6025,7 @@ msgstr "" "Bestimmt die maximale Anzahl von Tagen, die das Passwort gültig bleibt. Nach " "<replaceable>MAX_TAGE</replaceable> Tagen muss das Passwort geändert werden." -#: passwd.1.xml:366(para) chage.1.xml:195(para) +#: passwd.1.xml:366(para) chage.1.xml:205(para) msgid "" "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as " "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's " @@ -5951,31 +6076,39 @@ msgstr "" #: passwd.1.xml:36(para) newusers.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para) #: gpasswd.1.xml:36(para) chpasswd.8.xml:36(para) chgpasswd.8.xml:36(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> " +#| "(default), <replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt" +#| "\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</" +#| "replaceable></phrase>." msgid "" "It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> (default), " "<replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt\">, " "<replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</replaceable></" -"phrase>." +"phrase>. MD5 and DES should not be used for new hashes, see " +"<refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> for " +"recommendations." msgstr "" "Ihm kann einer der folgenden Wert zugewiesen werden: <replaceable>DES</" "replaceable> (default), <replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=" "\"sha_crypt\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</" "replaceable></phrase>." -#: passwd.1.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) -#: gpasswd.1.xml:43(para) chpasswd.8.xml:43(para) chgpasswd.8.xml:43(para) +#: passwd.1.xml:46(para) newusers.8.xml:46(para) login.defs.5.xml:46(para) +#: gpasswd.1.xml:46(para) chpasswd.8.xml:46(para) chgpasswd.8.xml:46(para) msgid "" "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable." msgstr "" "Hinweis: Dieser Parameter überschreibt die Variable <option>MD5_CRYPT_ENAB</" "option>." -#: passwd.1.xml:47(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para) -#: newusers.8.xml:47(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para) -#: login.defs.5.xml:47(para) login.defs.5.xml:53(para) -#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:47(para) gpasswd.1.xml:53(para) -#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:47(para) chpasswd.8.xml:53(para) -#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:47(para) chgpasswd.8.xml:53(para) +#: passwd.1.xml:50(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para) +#: newusers.8.xml:50(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para) +#: login.defs.5.xml:50(para) login.defs.5.xml:53(para) +#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:50(para) gpasswd.1.xml:53(para) +#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:50(para) chpasswd.8.xml:53(para) +#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:50(para) chgpasswd.8.xml:53(para) #: chgpasswd.8.xml:62(para) msgid "" "Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of " @@ -6115,8 +6248,13 @@ msgstr "" #: passwd.1.xml:45(para) newusers.8.xml:45(para) login.defs.5.xml:45(para) #: gpasswd.1.xml:45(para) chpasswd.8.xml:45(para) chgpasswd.8.xml:45(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If not specified, the libc will choose the default number of rounds " +#| "(5000)." msgid "" -"If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000)." +"If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000), " +"which is orders of magnitude too low for modern hardware." msgstr "" "Falls Sie nichts angeben, wird libc die Standardanzahl der Runden festlegen " "(5000)." @@ -6154,7 +6292,7 @@ msgstr "/etc/pam.d/passwd" msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>." msgstr "PAM-Konfiguration für <command>passwd</command>" -#: passwd.1.xml:456(para) chage.1.xml:297(para) +#: passwd.1.xml:456(para) chage.1.xml:319(para) msgid "permission denied" msgstr "Berechtigung verweigert" @@ -6257,7 +6395,7 @@ msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4." msgstr "Der Befehl <command>nologin</command> tauchte erstmals in BSD 4.4 auf." #: newusers.8.xml:73(refentrytitle) newusers.8.xml:80(refname) -#: newusers.8.xml:86(command) login.defs.5.xml:400(term) +#: newusers.8.xml:86(command) login.defs.5.xml:404(term) msgid "newusers" msgstr "newusers" @@ -6447,13 +6585,16 @@ msgstr "Mit diesem Feld wird das Home-Verzeichnis des Benutzers definiert." msgid "" "If this field does not specify an existing directory, the specified " "directory is created, with ownership set to the user being created or " -"updated and its primary group." +"updated and its primary group. Note that <emphasis>newusers does not create " +"parent directories </emphasis> of the new user's home directory. The " +"newusers command will fail to create the home directory if the parent " +"directories do not exist, and will send a message to stderr informing the " +"user of the failure. The newusers command will not halt or return a failure " +"to the calling shell if it fails to create the home directory, it will " +"continue to process the batch of new users specified." msgstr "" -"Wenn in diesem Feld ein Verzeichnis angegeben wird, das nicht vorhanden ist, " -"wird es erstellt. Dieses gehört dem Benutzer, der gerade erstellt und " -"aktualisiert wird, und dessen Hauptgruppe." -#: newusers.8.xml:224(para) +#: newusers.8.xml:232(para) msgid "" "If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</" "command> does not move or copy the content of the old directory to the new " @@ -6463,11 +6604,11 @@ msgstr "" "verschiebt oder kopiert <command>newusers</command> nicht den Inhalt des " "alten Verzeichnisses in das neue. Dies muss von Hand erledigt werden." -#: newusers.8.xml:234(emphasis) +#: newusers.8.xml:242(emphasis) msgid "pw_shell" msgstr "pw_shell" -#: newusers.8.xml:237(para) +#: newusers.8.xml:245(para) msgid "" "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this " "field." @@ -6475,7 +6616,7 @@ msgstr "" "Mit diesem Feld wird die Shell des Benutzers definiert. Diese Eingabe wird " "nicht überprüft." -#: newusers.8.xml:245(para) +#: newusers.8.xml:253(para) msgid "" "<command>newusers</command> first tries to create or change all the " "specified users, and then write these changes to the user or group " @@ -6487,7 +6628,7 @@ msgstr "" "Falls ein Fehler auftritt (außer beim Schreiben in die Datenbanken), werden " "in den Datenbanken keine Änderungen vorgenommen." -#: newusers.8.xml:251(para) +#: newusers.8.xml:259(para) msgid "" "During this first pass, users are created with a locked password (and " "passwords are not changed for the users which are not created). A second " @@ -6500,7 +6641,7 @@ msgstr "" "Sofern dabei ein Fehler auftritt, wird dieser angezeigt, die Aktualisierung " "der übrigen Passwörter aber fortgesetzt." -#: newusers.8.xml:259(para) +#: newusers.8.xml:267(para) msgid "" "This command is intended to be used in a large system environment where many " "accounts are updated at a single time." @@ -6508,21 +6649,21 @@ msgstr "" "Dieser Befehl ist für den Einsatz in einer Umgebung mit zahlreichen Systemen " "vorgesehen, in der viele Konten gleichzeitig aktualisiert werden müssen." -#: newusers.8.xml:267(para) +#: newusers.8.xml:275(para) msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:" msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl <command>newusers</command> unterstützt werden, " "sind:" -#: newusers.8.xml:284(term) chgpasswd.8.xml:112(term) +#: newusers.8.xml:292(term) chgpasswd.8.xml:112(term) msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" -#: newusers.8.xml:286(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para) +#: newusers.8.xml:294(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para) msgid "Use the specified method to encrypt the passwords." msgstr "Definiert die Methode, mit der die Passwörter verschlüsselt werden." -#: newusers.8.xml:287(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para) +#: newusers.8.xml:295(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para) msgid "" "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc " "support these methods." @@ -6530,7 +6671,7 @@ msgstr "" "Die verfügbaren Methoden sind DES, MD5, NONE und SHA256 oder SHA512, soweit " "Ihre libc sie unterstützt." -#: newusers.8.xml:309(para) +#: newusers.8.xml:317(para) msgid "" "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " @@ -6545,17 +6686,17 @@ msgstr "" "anstelle von <option>UID_MIN</option> bis <option>UID_MAX</option> gewählt " "(gleiches gilt für die GID bei der Erstellung von Gruppen)." -#: newusers.8.xml:335(term) chgpasswd.8.xml:158(term) +#: newusers.8.xml:343(term) chgpasswd.8.xml:158(term) msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" -#: newusers.8.xml:337(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para) +#: newusers.8.xml:345(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para) msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords." msgstr "" "Verwendet die angegebene Anzahl von Runden, um die Passwörter zu " "verschlüsseln." -#: newusers.8.xml:340(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para) +#: newusers.8.xml:348(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para) msgid "" "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds " "for the crypt method (5000)." @@ -6563,18 +6704,18 @@ msgstr "" "Ein Wert von 0 bedeutet, dass das System die Standardanzahl der Runden " "(5000) für die Verschlüsselung verwenden wird." -#: newusers.8.xml:344(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para) +#: newusers.8.xml:352(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para) msgid "" "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced." msgstr "Der Mindestwert ist 1000, der Höchstwert 999.999.999." -#: newusers.8.xml:348(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para) +#: newusers.8.xml:356(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para) msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method." msgstr "" "Sie können diese Option nur mit den Verschlüsselungsmethoden SHA256 und " "SHA512 verwenden." -#: newusers.8.xml:352(para) chgpasswd.8.xml:175(para) +#: newusers.8.xml:360(para) chgpasswd.8.xml:175(para) msgid "" "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and " "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>." @@ -6583,14 +6724,14 @@ msgstr "" "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS und SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS in <filename>/etc/login.defs</" "filename> definiert." -#: newusers.8.xml:364(para) +#: newusers.8.xml:372(para) msgid "" "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." msgstr "" "Die Eingabedatei muss geschützt werden, da sie unverschlüsselte Passwörter " "enthält." -#: newusers.8.xml:368(para) chgpasswd.8.xml:191(para) +#: newusers.8.xml:376(para) chgpasswd.8.xml:191(para) msgid "" "You should make sure the passwords and the encryption method respect the " "system's password policy." @@ -6598,15 +6739,15 @@ msgstr "" "Sie sollten darauf achten, dass Passwörter und Verschlüsselungsmethode in " "Einklage mit der Passwortrichtlinie des Systems stehen." -#: newusers.8.xml:444(filename) +#: newusers.8.xml:452(filename) msgid "/etc/pam.d/newusers" msgstr "/etc/pam.d/newusers" -#: newusers.8.xml:446(para) +#: newusers.8.xml:454(para) msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>." msgstr "Konfiguration von PAM für <command>newusers</command>." -#: newusers.8.xml:466(para) +#: newusers.8.xml:474(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -6645,7 +6786,7 @@ msgstr "newgrp" msgid "log in to a new group" msgstr "als neue Gruppe anmelden" -#: newgrp.1.xml:72(replaceable) grpck.8.xml:74(replaceable) +#: newgrp.1.xml:72(replaceable) grpck.8.xml:73(replaceable) #: groupadd.8.xml:78(replaceable) gpasswd.1.xml:88(replaceable) msgid "group" msgstr "Gruppe" @@ -6762,15 +6903,15 @@ msgstr "/var/run/utmp" msgid "List of current login sessions." msgstr "Liste der aktuellen angemeldeten Sitzungen" -#: login.defs.5.xml:124(refentrytitle) login.defs.5.xml:131(refname) +#: login.defs.5.xml:126(refentrytitle) login.defs.5.xml:133(refname) msgid "login.defs" msgstr "login.defs" -#: login.defs.5.xml:132(refpurpose) +#: login.defs.5.xml:134(refpurpose) msgid "shadow password suite configuration" msgstr "Konfiguration der Werkzeugsammlung für Shadow-Passwörter" -#: login.defs.5.xml:137(para) +#: login.defs.5.xml:139(para) msgid "" "The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific " "configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence " @@ -6782,7 +6923,7 @@ msgstr "" "muss vorhanden sein. Wenn sie fehlt, wird das System zwar laufen, es können " "aber unerwünschte Ergebnisse auftauchen." -#: login.defs.5.xml:144(para) +#: login.defs.5.xml:146(para) msgid "" "This file is a readable text file, each line of the file describing one " "configuration parameter. The lines consist of a configuration name and " @@ -6797,7 +6938,7 @@ msgstr "" "Rautezeichen »#« eingeleitet. Die Raute muss das erste nicht leere Zeichen " "der Zeile sein." -#: login.defs.5.xml:152(para) +#: login.defs.5.xml:154(para) msgid "" "Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long " "numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should " @@ -6817,7 +6958,7 @@ msgstr "" "oder Hexadezimalzahlen (beginnen mit »0x«) bestehen. Die maximale Größe der " "Parameter normaler und langer Zahlen ist systemabhängig." -#: login.defs.5.xml:167(para) +#: login.defs.5.xml:169(para) msgid "The following configuration items are provided:" msgstr "Die folgenden Konfigurationsmöglichkeiten sind vorhanden:" @@ -6948,6 +7089,31 @@ msgstr "" "Falls angegeben, werden fehlgeschlagene Anmeldeversuche in dieser Datei im " "Format utmp protokolliert." +#: login.defs.5.xml:32(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)" +msgid "<option>HMAC_CRYPTO_ALGO</option> (string)" +msgstr "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (Zeichenkette)" + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"Used to select the HMAC cryptography algorithm that the pam_timestamp module " +"is going to use to calculate the keyed-hash message authentication code." +msgstr "" + +#: login.defs.5.xml:39(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#| "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted." +msgid "" +"Note: Check <refentrytitle>hmac</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum> to " +"see the possible algorithms that are available in your system." +msgstr "" +"Sie sollten in <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> nachsehen, wenn Sie " +"mehr über die Bedeutung dieser Zeichenkette wissen wollen." + #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) msgid "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)" msgstr "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (Zeichenkette)" @@ -7079,7 +7245,7 @@ msgstr "" "Root verhindert. Der Inhalt der Datei sollte die Gründe enthalten, weshalb " "Anmeldungen untersagt sind." -#: login.defs.5.xml:212(para) +#: login.defs.5.xml:216(para) msgid "" "<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and " "<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account " @@ -7167,11 +7333,11 @@ msgstr "<option>ULIMIT</option> (Zahl)" msgid "Default <command>ulimit</command> value." msgstr "der Standardwert von <command>ulimit</command>" -#: login.defs.5.xml:245(title) +#: login.defs.5.xml:249(title) msgid "CROSS REFERENCES" msgstr "QUERVERWEISE" -#: login.defs.5.xml:246(para) +#: login.defs.5.xml:250(para) msgid "" "The following cross references show which programs in the shadow password " "suite use which parameters." @@ -7179,22 +7345,22 @@ msgstr "" "Die folgenden Querverweise zeigen, welche Programme aus der Shadow-Passwort-" "Werkzeugsammlung welche Parameter verwenden." -#: login.defs.5.xml:253(term) chage.1.xml:58(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:257(term) chage.1.xml:58(refentrytitle) #: chage.1.xml:65(refname) chage.1.xml:70(command) msgid "chage" msgstr "chage" -#: login.defs.5.xml:255(para) login.defs.5.xml:451(phrase) -#: login.defs.5.xml:523(phrase) +#: login.defs.5.xml:259(para) login.defs.5.xml:455(phrase) +#: login.defs.5.xml:527(phrase) msgid "USE_TCB" msgstr "USE_TCB" -#: login.defs.5.xml:259(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:263(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle) #: chfn.1.xml:67(refname) chfn.1.xml:73(command) msgid "chfn" msgstr "chfn" -#: login.defs.5.xml:261(para) +#: login.defs.5.xml:265(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" @@ -7202,12 +7368,12 @@ msgstr "" "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" -#: login.defs.5.xml:269(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:273(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle) #: chgpasswd.8.xml:64(refname) chgpasswd.8.xml:70(command) msgid "chgpasswd" msgstr "chgpasswd" -#: login.defs.5.xml:271(para) login.defs.5.xml:302(para) +#: login.defs.5.xml:275(para) login.defs.5.xml:306(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=" "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" @@ -7215,84 +7381,84 @@ msgstr "" "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=" "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" -#: login.defs.5.xml:279(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:283(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle) #: chpasswd.8.xml:68(refname) chpasswd.8.xml:74(command) msgid "chpasswd" msgstr "chpasswd" -#: login.defs.5.xml:282(phrase) +#: login.defs.5.xml:286(phrase) msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" -#: login.defs.5.xml:284(phrase) +#: login.defs.5.xml:288(phrase) msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" -#: login.defs.5.xml:290(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:294(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle) #: chsh.1.xml:67(refname) chsh.1.xml:73(command) msgid "chsh" msgstr "chsh" -#: login.defs.5.xml:292(para) +#: login.defs.5.xml:296(para) msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" -#: login.defs.5.xml:300(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:304(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle) #: gpasswd.1.xml:69(refname) gpasswd.1.xml:83(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" -#: login.defs.5.xml:310(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:314(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle) #: groupadd.8.xml:67(refname) groupadd.8.xml:73(command) msgid "groupadd" msgstr "groupadd" -#: login.defs.5.xml:312(para) +#: login.defs.5.xml:316(para) msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" msgstr "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" -#: login.defs.5.xml:319(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:323(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle) #: groupdel.8.xml:65(refname) groupdel.8.xml:71(command) msgid "groupdel" msgstr "groupdel" -#: login.defs.5.xml:321(para) login.defs.5.xml:327(para) -#: login.defs.5.xml:333(para) login.defs.5.xml:340(para) -#: login.defs.5.xml:346(para) login.defs.5.xml:352(para) +#: login.defs.5.xml:325(para) login.defs.5.xml:331(para) +#: login.defs.5.xml:337(para) login.defs.5.xml:344(para) +#: login.defs.5.xml:350(para) login.defs.5.xml:356(para) msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" msgstr "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" -#: login.defs.5.xml:325(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:329(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle) #: groupmems.8.xml:68(refname) groupmems.8.xml:74(command) msgid "groupmems" msgstr "groupmems" -#: login.defs.5.xml:331(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:335(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle) #: groupmod.8.xml:65(refname) groupmod.8.xml:71(command) msgid "groupmod" msgstr "groupmod" -#: login.defs.5.xml:338(term) grpck.8.xml:58(refentrytitle) -#: grpck.8.xml:65(refname) grpck.8.xml:71(command) +#: login.defs.5.xml:342(term) grpck.8.xml:57(refentrytitle) +#: grpck.8.xml:64(refname) grpck.8.xml:70(command) msgid "grpck" msgstr "grpck" -#: login.defs.5.xml:357(term) lastlog.8.xml:59(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:361(term) lastlog.8.xml:59(refentrytitle) #: lastlog.8.xml:66(refname) lastlog.8.xml:72(command) msgid "lastlog" msgstr "lastlog" -#: login.defs.5.xml:359(para) +#: login.defs.5.xml:363(para) msgid "LASTLOG_UID_MAX" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:363(term) login.1.xml:90(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:367(term) login.1.xml:90(refentrytitle) #: login.1.xml:97(refname) login.1.xml:103(command) login.1.xml:111(command) #: login.1.xml:118(command) msgid "login" msgstr "login" -#: login.defs.5.xml:365(para) +#: login.defs.5.xml:369(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " @@ -7332,15 +7498,15 @@ msgstr "" "TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</" "phrase> USERGROUPS_ENAB" -#: login.defs.5.xml:392(term) +#: login.defs.5.xml:396(term) msgid "newgrp / sg" msgstr "newgrp / sg" -#: login.defs.5.xml:394(para) +#: login.defs.5.xml:398(para) msgid "SYSLOG_SG_ENAB" msgstr "SYSLOG_SG_ENAB" -#: login.defs.5.xml:402(para) +#: login.defs.5.xml:406(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " @@ -7359,7 +7525,7 @@ msgstr "" "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX " "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" -#: login.defs.5.xml:421(para) +#: login.defs.5.xml:425(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt" @@ -7369,7 +7535,7 @@ msgstr "" "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt" "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" -#: login.defs.5.xml:432(para) +#: login.defs.5.xml:436(para) msgid "" "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" @@ -7377,7 +7543,7 @@ msgstr "" "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:441(para) +#: login.defs.5.xml:445(para) msgid "" "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</" "phrase>" @@ -7385,7 +7551,7 @@ msgstr "" "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</" "phrase>" -#: login.defs.5.xml:458(para) +#: login.defs.5.xml:462(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH " @@ -7401,15 +7567,15 @@ msgstr "" "\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam" "\">USERGROUPS_ENAB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:473(term) +#: login.defs.5.xml:477(term) msgid "sulogin" msgstr "sulogin" -#: login.defs.5.xml:475(para) +#: login.defs.5.xml:479(para) msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" msgstr "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" -#: login.defs.5.xml:484(para) +#: login.defs.5.xml:488(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS " @@ -7428,7 +7594,7 @@ msgstr "" "UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK " "USE_TCB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:502(para) +#: login.defs.5.xml:506(para) msgid "" "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase " "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" @@ -7436,7 +7602,7 @@ msgstr "" "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase " "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:512(para) +#: login.defs.5.xml:516(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb" @@ -7448,7 +7614,7 @@ msgstr "" "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb" "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:532(para) +#: login.defs.5.xml:536(para) msgid "" "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " "suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is " @@ -7470,7 +7636,7 @@ msgstr "" "citerefentry> nur noch in geringem Umfang beachtet. Sie sollten daher für " "eine entsprechende Konfiguration in den Dateien von PAM nachsehen." -#: login.defs.5.xml:548(para) +#: login.defs.5.xml:552(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -8298,7 +8464,7 @@ msgstr "" "selbst wenn Einträge über gelöschte Benutzer noch vorhanden sind." #: lastlog.8.xml:193(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title) -#: chage.1.xml:237(title) +#: chage.1.xml:247(title) msgid "NOTE" msgstr "ANMERKUNGEN" @@ -8320,7 +8486,7 @@ msgstr "" "filename> befinden). Die wirkliche Dateigröße lässt sich mit »<command>ls -" "s</command>« anzeigen." -#: lastlog.8.xml:220(filename) +#: lastlog.8.xml:220(filename) lastlog.8.xml:237(filename) msgid "/var/log/lastlog" msgstr "/var/log/lastlog" @@ -8341,6 +8507,14 @@ msgstr "" "befindet, wird es scheinen, als ob lastlog stehen geblieben ist, während es " "die Einträge mit der UID 171 bis 799 verarbeitet." +#: lastlog.8.xml:236(para) +msgid "" +"Having high UIDs can create problems when handling the <placeholder-1/> with " +"external tools. Although the actual file is sparse and does not use too much " +"space, certain applications are not designed to identify sparse files by " +"default and may require a specific option to handle them." +msgstr "" + #: gshadow.5.xml:41(contrib) msgid "Creation, 2005" msgstr "ursprünglicher Autor, 2005" @@ -8482,11 +8656,11 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>." -#: grpck.8.xml:66(refpurpose) +#: grpck.8.xml:65(refpurpose) msgid "verify integrity of group files" msgstr "überprüft die Stimmigkeit der Gruppendateien" -#: grpck.8.xml:84(para) +#: grpck.8.xml:83(para) msgid "" "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups " "information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</" @@ -8503,11 +8677,11 @@ msgstr "" "oder andere unbehebbare Fehler enthält, wird der Benutzer aufgefordert, ihn " "zu löschen." -#: grpck.8.xml:101(para) +#: grpck.8.xml:100(para) msgid "a unique and valid group name" msgstr "einen eindeutigen und gültigen Gruppennamen" -#: grpck.8.xml:104(para) +#: grpck.8.xml:103(para) msgid "" "a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/" "group</filename> only)</phrase>" @@ -8515,7 +8689,7 @@ msgstr "" "eine gültige Gruppenkennung <phrase condition=\"gshadow\"> (nur für " "<filename>/etc/group</filename>)</phrase>" -#: grpck.8.xml:111(para) +#: grpck.8.xml:110(para) msgid "" "a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and administrators</" "phrase>" @@ -8523,7 +8697,7 @@ msgstr "" "eine gültige Liste der Mitglieder <phrase condition=\"gshadow\"> und " "Gruppenverwalter</phrase>" -#: grpck.8.xml:117(para) +#: grpck.8.xml:116(para) msgid "" "a corresponding entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file " "(respectively <filename>/etc/group</filename> for the <filename>gshadow</" @@ -8533,7 +8707,7 @@ msgstr "" "(oder in <filename>/etc/group</filename> bei der Überprüfung von " "<filename>gshadow</filename>)" -#: grpck.8.xml:125(para) +#: grpck.8.xml:124(para) msgid "" "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If " "an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete " @@ -8553,7 +8727,7 @@ msgstr "" "Fehlern wird eine Warnung ausgegeben und der Benutzer aufgefordert, den " "Fehler mittels des Befehls <command>groupmod</command> zu beheben." -#: grpck.8.xml:136(para) +#: grpck.8.xml:135(para) msgid "" "The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename><phrase " "condition=\"no_gshadow\">file</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and " @@ -8568,13 +8742,13 @@ msgstr "" "In solchen Fällen sollte <command>grpwck</command> verwendet werden, um die " "betreffenden Einträge zu entfernen." -#: grpck.8.xml:152(para) +#: grpck.8.xml:151(para) msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:" msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl <command>grpck</command> unterstützt werden, " "sind:" -#: grpck.8.xml:165(para) +#: grpck.8.xml:164(para) msgid "" "Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes " "all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> " @@ -8585,7 +8759,7 @@ msgstr "" "<emphasis>no</emphasis> beantworteten werden, ohne dass der Benutzer " "einzugreifen braucht." -#: grpck.8.xml:187(para) +#: grpck.8.xml:186(para) msgid "" "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow" "\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID." @@ -8593,7 +8767,20 @@ msgstr "" "Ordnet die Einträge in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=" "\"gshadow\">und <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> nach der GID." -#: grpck.8.xml:196(para) +#: grpck.8.xml:195(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +msgid "<option>-S</option>, <option>--silence-warnings</option>" +msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" + +#: grpck.8.xml:197(para) +msgid "" +"Suppress more controversial warnings, in particular warnings about " +"inconsistency between group members listed in <filename>/etc/group</" +"filename> and <filename>/etc/ghadow</filename>." +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:206(para) msgid "" "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</" "filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" @@ -8610,23 +8797,23 @@ msgstr "" "\">group</emphasis> und <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis></phrase> " "auswählen." -#: grpck.8.xml:264(para) +#: grpck.8.xml:274(para) msgid "one or more bad group entries" msgstr "ein oder mehrere fehlerhafte Gruppeneinträge" -#: grpck.8.xml:270(para) +#: grpck.8.xml:280(para) msgid "can't open group files" msgstr "Die Gruppendateien können nicht geöffnet werden." -#: grpck.8.xml:276(para) +#: grpck.8.xml:286(para) msgid "can't lock group files" msgstr "Die Gruppendateien können nicht gesperrt werden." -#: grpck.8.xml:282(para) +#: grpck.8.xml:292(para) msgid "can't update group files" msgstr "Die Gruppendateien können nicht aktualisiert werden." -#: grpck.8.xml:246(para) +#: grpck.8.xml:256(para) msgid "" "The <command>grpck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -8634,7 +8821,7 @@ msgstr "" "Der Befehl <command>grpck</command> gibt beim Beenden folgende Werte zurück: " "<placeholder-1/>" -#: grpck.8.xml:291(para) +#: grpck.8.xml:301(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" @@ -8738,9 +8925,13 @@ msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl <command>groupmod</command> unterstützt werden, " "sind:" -#: groupmod.8.xml:96(term) groupadd.8.xml:114(term) +#: groupmod.8.xml:96(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" +#| "replaceable>" msgid "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" +"<option>-a</option>, <option>--append</option> <replaceable>GID</" "replaceable>" msgstr "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" @@ -8748,13 +8939,27 @@ msgstr "" #: groupmod.8.xml:100(para) msgid "" +"If group members are specified with -U, append them to the existing member " +"list, rather than replacing it." +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:105(term) groupadd.8.xml:114(term) +msgid "" +"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" +"replaceable>" + +#: groupmod.8.xml:109(para) +msgid "" "The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed " "to <replaceable>GID</replaceable>." msgstr "" "Die Gruppen-ID der angegebenen <replaceable>GRUPPE</replaceable> wird zu " "<replaceable>GID</replaceable> geändert." -#: groupmod.8.xml:104(para) +#: groupmod.8.xml:113(para) msgid "" "The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal " "integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is " @@ -8764,7 +8969,7 @@ msgstr "" "dezimale Zahl sein. Er muss eindeutig sein, außer wenn die Option <option>-" "o</option> verwendet wird." -#: groupmod.8.xml:110(para) +#: groupmod.8.xml:119(para) msgid "" "Users who use the group as primary group will be updated to keep the group " "as their primary group." @@ -8772,7 +8977,7 @@ msgstr "" "Benutzer, welche die Gruppe als Hauptgruppe verwenden, werden aktualisiert, " "um die Gruppe als Hauptgruppe zu behalten." -#: groupmod.8.xml:114(para) +#: groupmod.8.xml:123(para) msgid "" "Any files that have the old group ID and must continue to belong to " "<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually." @@ -8781,7 +8986,7 @@ msgstr "" "<replaceable>GROUP</replaceable> gehören sollen, muss die Gruppen-ID per " "Hand angepasst werden." -#: groupmod.8.xml:120(para) +#: groupmod.8.xml:129(para) msgid "" "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, " "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or " @@ -8791,7 +8996,7 @@ msgstr "" "<option>SYS_GID_MIN</option> und <option>SYS_GID_MAX</option> aus <filename>/" "etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft." -#: groupmod.8.xml:135(term) +#: groupmod.8.xml:144(term) msgid "" "<option>-n</option>, <option>--new-name</option> " "<replaceable>NEW_GROUP</replaceable>" @@ -8799,7 +9004,7 @@ msgstr "" "<option>-n</option>, <option>--new-name</option> " "<replaceable>NEUE_GRUPPE</replaceable>" -#: groupmod.8.xml:139(para) +#: groupmod.8.xml:148(para) msgid "" "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> " "to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name." @@ -8807,7 +9012,7 @@ msgstr "" "Der Gruppenname wird vom Namen <replaceable>GRUPPE</replaceable> zu " "<replaceable>NEUE_GRUPPE</replaceable> geändert." -#: groupmod.8.xml:150(para) +#: groupmod.8.xml:159(para) msgid "" "When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " "<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value." @@ -8816,71 +9021,84 @@ msgstr "" "Wert der Gruppen-<replaceable>GID</replaceable> auf einen nicht eindeutigen " "Wert gesetzt werden." -#: groupmod.8.xml:259(para) +#: groupmod.8.xml:216(term) groupadd.8.xml:233(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +msgid "<option>-U</option>, <option>--users</option>" +msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" + +#: groupmod.8.xml:220(para) groupadd.8.xml:237(para) +#, fuzzy +#| msgid "Administrators can change the password or the members of the group." +msgid "A list of usernames to add as members of the group." +msgstr "" +"Gruppenverwalter können das Passwort und die Mitglieder der Gruppe ändern." + +#: groupmod.8.xml:284(para) msgid "E_SUCCESS: success" msgstr "" -#: groupmod.8.xml:265(para) +#: groupmod.8.xml:290(para) #, fuzzy #| msgid "invalid command syntax" msgid "E_USAGE: invalid command syntax" msgstr "unzulässige Syntax für diesen Befehl" -#: groupmod.8.xml:271(para) +#: groupmod.8.xml:296(para) #, fuzzy #| msgid "invalid argument to option" msgid "E_BAD_ARG: invalid argument to option" msgstr "ungültiges Argument für Option" -#: groupmod.8.xml:277(para) +#: groupmod.8.xml:302(para) #, fuzzy -#| msgid "specified group doesn't exist" -msgid "E_GID_IN_USE: specified group doesn't exist" -msgstr "angegebene Gruppe ist nicht vorhanden" +#| msgid "group name already in use" +msgid "E_GID_IN_USE: group id already in use" +msgstr "Gruppenname wird schon verwendet" -#: groupmod.8.xml:283(para) +#: groupmod.8.xml:308(para) #, fuzzy #| msgid "specified group doesn't exist" msgid "E_NOTFOUND: specified group doesn't exist" msgstr "angegebene Gruppe ist nicht vorhanden" -#: groupmod.8.xml:289(para) +#: groupmod.8.xml:314(para) #, fuzzy #| msgid "group name already in use" msgid "E_NAME_IN_USE: group name already in use" msgstr "Gruppenname wird schon verwendet" -#: groupmod.8.xml:295(para) +#: groupmod.8.xml:320(para) #, fuzzy #| msgid "can't update group file" msgid "E_GRP_UPDATE: can't update group file" msgstr "Die Gruppendatei kann nicht aktualisieren werden." -#: groupmod.8.xml:299(replaceable) +#: groupmod.8.xml:324(replaceable) #, fuzzy #| msgid "1" msgid "11" msgstr "1" -#: groupmod.8.xml:301(para) +#: groupmod.8.xml:326(para) msgid "E_CLEANUP_SERVICE: can't setup cleanup service" msgstr "" -#: groupmod.8.xml:307(para) +#: groupmod.8.xml:332(para) msgid "E_PAM_USERNAME: can't determine your username for use with pam" msgstr "" -#: groupmod.8.xml:311(replaceable) +#: groupmod.8.xml:336(replaceable) msgid "13" msgstr "13" -#: groupmod.8.xml:313(para) +#: groupmod.8.xml:338(para) msgid "" "E_PAM_ERROR: pam returned an error, see syslog facility id groupmod for the " "PAM error message" msgstr "" -#: groupmod.8.xml:253(para) +#: groupmod.8.xml:278(para) msgid "" "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -8888,7 +9106,7 @@ msgstr "" "Der Befehl <command>groupmod</command> gibt beim Beenden folgende Werte " "zurück: <placeholder-1/>" -#: groupmod.8.xml:322(para) +#: groupmod.8.xml:347(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -9052,7 +9270,7 @@ msgid "The superuser can specify which group membership list to modify." msgstr "" "Root kann eine Gruppen bestimmen, deren Mitgliederliste er bearbeiten will." -#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:160(term) +#: groupmems.8.xml:148(term) chage.1.xml:170(term) msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>" msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>" @@ -9156,7 +9374,13 @@ msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl <command>groupdel</command> unterstützt werden, " "sind:" -#: groupdel.8.xml:134(para) +#: groupdel.8.xml:99(para) +msgid "" +"This option forces the removal of the group, even if there's some user " +"having the group as the primary one." +msgstr "" + +#: groupdel.8.xml:145(para) msgid "" "You may not remove the primary group of any existing user. You must remove " "the user before you remove the group." @@ -9164,7 +9388,7 @@ msgstr "" "Sie können nicht die Hauptgruppe eines Benutzers entfernen. Dazu müssten Sie " "zunächst den betreffenden Benutzer löschen." -#: groupdel.8.xml:138(para) +#: groupdel.8.xml:149(para) msgid "" "You should manually check all file systems to ensure that no files remain " "owned by this group." @@ -9172,11 +9396,11 @@ msgstr "" "Sie sollten von Hand alle Systemdateien überprüfen, um sicherzustellen, dass " "keine Dateien, die der gelöschten Gruppe angehören, vorhanden sind." -#: groupdel.8.xml:200(para) +#: groupdel.8.xml:211(para) msgid "can't remove user's primary group" msgstr "Die Hauptgruppe eines Benutzers kann nicht entfernen werden." -#: groupdel.8.xml:176(para) +#: groupdel.8.xml:187(para) msgid "" "The <command>groupdel</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -9184,7 +9408,7 @@ msgstr "" "Der Befehl <command>groupdel</command> gibt beim Beenden folgende Werte " "zurück: <placeholder-1/>" -#: groupdel.8.xml:215(para) +#: groupdel.8.xml:226(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -9321,7 +9545,7 @@ msgstr "" "welche in <filename>login.defs</filename> festgelegt wird, anstelle von " "<option>GID_MIN</option> bis <option>GID_MAX</option>." -#: groupadd.8.xml:275(para) +#: groupadd.8.xml:291(para) msgid "" "Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " @@ -9332,12 +9556,12 @@ msgstr "" "Gedankenstriche enthalten. Das letzte Zeichen darf auch ein Dollarzeichen " "sein. Als regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" -#: groupadd.8.xml:281(para) +#: groupadd.8.xml:297(para) msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long." msgstr "" "Gruppennamen dürfen nur bis zu &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; Zeichen lang sein." -#: groupadd.8.xml:284(para) +#: groupadd.8.xml:300(para) msgid "" "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the " "corresponding server." @@ -9345,7 +9569,7 @@ msgstr "" "Sie können einen Benutzer nicht einer NIS- oder LDAP-Gruppe hinzufügen. Dies " "müssen Sie auf dem entsprechenden Server durchführen." -#: groupadd.8.xml:288(para) +#: groupadd.8.xml:304(para) msgid "" "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or " "LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request." @@ -9354,15 +9578,19 @@ msgstr "" "LDAP) vergeben ist, wird <command>groupadd</command> die Gruppe nicht " "erstellen." -#: groupadd.8.xml:321(para) -msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)" -msgstr "GID nicht eindeutig (wenn <option>-o</option> nicht angegeben wird)" +#: groupadd.8.xml:337(para) +#, fuzzy +#| msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" +msgid "GID is already used (when called without <option>-o</option>)" +msgstr "UID ist schon vergeben (und kein <option>-o</option>)" -#: groupadd.8.xml:327(para) -msgid "group name not unique" -msgstr "Gruppenname nicht eindeutig" +#: groupadd.8.xml:343(para) +#, fuzzy +#| msgid "group name already in use" +msgid "group name is already used" +msgstr "Gruppenname wird schon verwendet" -#: groupadd.8.xml:297(para) +#: groupadd.8.xml:313(para) msgid "" "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -9370,7 +9598,7 @@ msgstr "" "Der Befehl <command>groupadd</command> gibt beim Beenden folgende Werte " "zurück: <placeholder-1/>" -#: groupadd.8.xml:342(para) +#: groupadd.8.xml:358(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -9932,7 +10160,7 @@ msgstr "" "erzwingt den Wechsel des Passworts des aktuellen Benutzers, falls dieses " "abgelaufen ist" -#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:318(para) +#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:340(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" @@ -9966,6 +10194,18 @@ msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl <command>chsh</command> unterstützt werden, " "sind:" +#: chsh.1.xml:123(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The path of the user's new login shell. Setting this field to blank " +#| "causes the system to select the default login shell." +msgid "" +"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " +"the system to select the default login shell." +msgstr "" +"Der Pfad der neuen Anmelde-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer " +"gelassen wird, verwendet das System die Standard-Anmelde-Shell." + #: chsh.1.xml:130(para) msgid "" "If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> " @@ -10485,17 +10725,24 @@ msgstr "" # SB: So I could also do DD.MM.YYYY or MM.DD.YYYY? How does system know which format I chose? #: chage.1.xml:101(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last " +#| "changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the " +#| "format more commonly used in your area)." msgid "" "Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last " "changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the " -"format more commonly used in your area)." +"format more commonly used in your area). If the <replaceable>LAST_DAY</" +"replaceable> is set to <emphasis>0</emphasis> the user is forced to change " +"his password on the next log on." msgstr "" "Legt die Anzahl der Tage, gerechnet ab dem 1. Januar 1970, fest, seit denen " "das Passwort das letzte Mal gewechselt wurde. Das Datum kann auch im Format " "JJJJ-MM-TT (oder in dem Format, das in Ihrer Region verbreitet ist) " "angegeben werden." -#: chage.1.xml:109(term) +#: chage.1.xml:112(term) msgid "" "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option> " "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" @@ -10503,7 +10750,7 @@ msgstr "" "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option> " "<replaceable>VERFALLSDATUM</replaceable>" -#: chage.1.xml:113(para) +#: chage.1.xml:116(para) msgid "" "Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's " "account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the " @@ -10518,7 +10765,21 @@ msgstr "" "Systemadministrator in Verbindung setzen, ehe er sich wieder am System " "anmelden kann." -#: chage.1.xml:121(para) +#: chage.1.xml:124(para) +msgid "" +"For example the following can be used to set an account to expire in 180 " +"days:" +msgstr "" + +#: chage.1.xml:128(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"\t chage -E $(date -d +180days +%Y-%m-%d)\n" +"\t " +msgstr "" + +#: chage.1.xml:131(para) msgid "" "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration " @@ -10527,17 +10788,17 @@ msgstr "" "Wenn <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> als <replaceable>VERFALLSDATUM</" "replaceable> angegeben wird, wird das Verfallsdatum für das Konto entfernt." -#: chage.1.xml:135(term) +#: chage.1.xml:145(term) #, fuzzy #| msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" msgid "<option>-i</option>, <option>--iso8601</option>" msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" -#: chage.1.xml:137(para) +#: chage.1.xml:147(para) msgid "When printing dates, use YYYY-MM-DD format." msgstr "" -#: chage.1.xml:141(term) +#: chage.1.xml:151(term) msgid "" "<option>-I</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -10545,7 +10806,7 @@ msgstr "" "<option>-I</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INAKTIV</" "replaceable>" -#: chage.1.xml:145(para) +#: chage.1.xml:155(para) msgid "" "Set the number of days of inactivity after a password has expired before the " "account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the " @@ -10559,7 +10820,7 @@ msgstr "" "mit dem Systemadministrator in Verbindung setzen, ehe er sich wieder am " "System anmelden kann." -#: chage.1.xml:152(para) +#: chage.1.xml:162(para) msgid "" "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " "<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity." @@ -10568,11 +10829,11 @@ msgstr "" "replaceable> angegeben wird, wird die Überwachung der fehlenden Verwendung " "des Kontos entfernt." -#: chage.1.xml:164(para) +#: chage.1.xml:174(para) msgid "Show account aging information." msgstr "zeigt Informationen zur Kontoalterung an" -#: chage.1.xml:170(term) +#: chage.1.xml:180(term) msgid "" "<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_DAYS</" "replaceable>" @@ -10580,7 +10841,7 @@ msgstr "" "<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_TAGE</" "replaceable>" -#: chage.1.xml:182(term) +#: chage.1.xml:192(term) msgid "" "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>MAX_DAYS</" "replaceable>" @@ -10588,7 +10849,7 @@ msgstr "" "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>MAX_TAGE</" "replaceable>" -#: chage.1.xml:186(para) +#: chage.1.xml:196(para) msgid "" "Set the maximum number of days during which a password is valid. When " "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> " @@ -10604,7 +10865,7 @@ msgstr "" "option> werden die Benutzer vor dem drohenden Verfall ihres Passworts " "gewarnt." -#: chage.1.xml:215(term) +#: chage.1.xml:225(term) msgid "" "<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" @@ -10612,7 +10873,7 @@ msgstr "" "<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " "<replaceable>WARN_TAGE</replaceable>" -#: chage.1.xml:219(para) +#: chage.1.xml:229(para) msgid "" "Set the number of days of warning before a password change is required. The " "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to " @@ -10624,7 +10885,7 @@ msgstr "" "replaceable> bezeichnet die Anzahl der Tage, für die ein Benutzer vor " "Verfall seines Passworts gewarnt wird." -#: chage.1.xml:228(para) +#: chage.1.xml:238(para) msgid "" "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an " "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " @@ -10639,7 +10900,7 @@ msgstr "" "aktuelle Wert wird zwischen einem Paar von <emphasis remap=\"B\">[ ]</" "emphasis> angezeigt." -#: chage.1.xml:238(para) +#: chage.1.xml:248(para) msgid "" "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be " "available." @@ -10647,7 +10908,23 @@ msgstr "" "Für das Programm <command>chage</command> ist es notwendig, dass eine Shadow-" "Passwort-Datei vorhanden ist." -#: chage.1.xml:242(para) +#: chage.1.xml:252(para) +msgid "" +"The chage program will report only the information from the shadow password " +"file. This implies that configuration from other sources (e.g. LDAP or empty " +"password hash field from the passwd file) that affect the user's login will " +"not be shown in the chage output." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:258(para) +msgid "" +"The <command>chage</command> program will also not report any inconsistency " +"between the shadow and passwd files (e.g. missing x in the passwd file). The " +"<command>pwck</command> can be used to check for this kind of " +"inconsistencies." +msgstr "" + +#: chage.1.xml:264(para) msgid "" "The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except " "for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged " @@ -10657,15 +10934,15 @@ msgstr "" "Alle anderen Benutzer können nur die Option <option>-l</option> verwenden, " "um die Verfallsdaten für ihr Konto einzusehen." -#: chage.1.xml:307(replaceable) +#: chage.1.xml:329(replaceable) msgid "15" msgstr "15" -#: chage.1.xml:309(para) +#: chage.1.xml:331(para) msgid "can't find the shadow password file" msgstr "Eine Shadow-Passwort-Datei kann nicht gefunden werden." -#: chage.1.xml:285(para) +#: chage.1.xml:307(para) msgid "" "The <command>chage</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -10678,6 +10955,11 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair@gmx.net), 2005, 2007, 2011." +#~ msgid "Move the content of the user's home directory to the new location." +#~ msgstr "" +#~ "verschiebt den Inhalt des Home-Verzeichnisses eines Benutzers zu dem " +#~ "neuen Ziel" + # SB: Bessere Übersetzung als 'Zielbenutzer'? #~ msgid "" #~ "Additional arguments may be provided after the username, in which case " @@ -10731,6 +11013,21 @@ msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair@gmx.net), 2005, 2007, 2011." #~ "befindet sich unter <citerefentry><refentrytitle>crypt</" #~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgid "" +#~ "If this field does not specify an existing directory, the specified " +#~ "directory is created, with ownership set to the user being created or " +#~ "updated and its primary group." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn in diesem Feld ein Verzeichnis angegeben wird, das nicht vorhanden " +#~ "ist, wird es erstellt. Dieses gehört dem Benutzer, der gerade erstellt " +#~ "und aktualisiert wird, und dessen Hauptgruppe." + +#~ msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)" +#~ msgstr "GID nicht eindeutig (wenn <option>-o</option> nicht angegeben wird)" + +#~ msgid "group name not unique" +#~ msgstr "Gruppenname nicht eindeutig" + #~ msgid "-M" #~ msgstr "-M" |