diff options
author | Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws> | 2019-07-23 08:16:22 -0600 |
---|---|---|
committer | Todd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws> | 2019-07-23 08:16:22 -0600 |
commit | ba391f4c39272e72962368ac8c27d108b0025278 (patch) | |
tree | 9fcb3dfd563ae3c3b39ed0f598299ae28750d2af /po/de.po | |
parent | 1db6186685ebf2f8199d01aa8ecb0c0b6fe4a5f1 (diff) | |
download | sudo-ba391f4c39272e72962368ac8c27d108b0025278.tar.gz |
Updated translations from translationproject.org
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 556 |
1 files changed, 274 insertions, 282 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # German translation for sudo. # This file is distributed under the same license as the sudo package. # +# # Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012, 2013, 2014. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2014-2017, 2019. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 22:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 12:07+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -18,385 +18,385 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" -#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177 +#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172 msgid "unable to open userdb" msgstr "Benutzerdatenbank konnte nicht geöffnet werden" -#: lib/util/aix.c:232 +#: lib/util/aix.c:227 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "Es konnte nicht zur Registrierungsdatenbank »%s« von %s gewechselt werden" -#: lib/util/aix.c:257 +#: lib/util/aix.c:252 msgid "unable to restore registry" msgstr "Registrierungsdatenbank konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79 -#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 -#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112 -#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210 -#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479 -#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501 -#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522 -#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212 -#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234 -#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255 -#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276 -#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297 -#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994 -#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 -#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 -#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 -#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 -#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57 -#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725 -#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811 -#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266 -#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886 -#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81 +#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114 +#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212 +#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 +#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 +#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 +#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214 +#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236 +#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257 +#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278 +#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299 +#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999 +#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 +#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 +#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 +#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59 +#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727 +#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813 +#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268 +#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888 +#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192 -#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558 -#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129 -#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 -#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 -#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 -#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 -#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 -#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 -#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 -#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 -#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778 -#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157 -#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179 -#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 -#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 -#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243 -#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240 -#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329 -#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204 -#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587 -#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89 -#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115 -#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 -#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 -#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020 +#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194 +#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560 +#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131 +#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 +#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 +#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 +#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 +#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 +#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 +#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 +#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 +#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162 +#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184 +#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205 +#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226 +#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246 +#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335 +#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207 +#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593 +#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91 +#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117 +#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 +#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 +#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022 msgid "unable to allocate memory" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden" -#: lib/util/strsignal.c:53 +#: lib/util/strsignal.c:55 msgid "Unknown signal" msgstr "Unbekanntes Signal" -#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157 -#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159 +#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 msgid "invalid value" msgstr "ungültiger Wert" -#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164 -#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193 +#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166 +#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 msgid "value too large" msgstr "Wert zu groß" -#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60 -#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187 +#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too small" msgstr "Wert zu klein" -#: lib/util/sudo_conf.c:210 +#: lib/util/sudo_conf.c:212 #, c-format msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u" msgstr "Ungültiger Pfad-Wert »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429 +#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431 #, c-format msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u" msgstr "Ungültiger Wert für %s »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:399 #, c-format msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u" msgstr "Nicht unterstützte Gruppenquelle »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:413 +#: lib/util/sudo_conf.c:415 #, c-format msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u" msgstr "Ungültige Maximalzahl an Gruppen »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:574 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "stat konnte nicht auf %s angewendet werden" -#: lib/util/sudo_conf.c:577 +#: lib/util/sudo_conf.c:579 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ist keine reguläre Datei" -#: lib/util/sudo_conf.c:580 +#: lib/util/sudo_conf.c:582 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s gehört Benutzer mit UID %u, sollte allerdings %u gehören" -#: lib/util/sudo_conf.c:584 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s kann von allen verändert werden" -#: lib/util/sudo_conf.c:587 +#: lib/util/sudo_conf.c:589 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s kann von der Gruppe verändert werden" -#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360 +#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/exec.c:165 +#: src/exec.c:167 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "Unbekannte Anmeldungsklasse %s" -#: src/exec.c:178 +#: src/exec.c:180 msgid "unable to set user context" msgstr "Benutzerkontext konnte nicht gesetzt werden" -#: src/exec.c:194 +#: src/exec.c:196 msgid "unable to set process priority" msgstr "Prozesspriorität konnte nicht gesetzt werden" -#: src/exec.c:202 +#: src/exec.c:204 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "Wurzelverzeichnis konnte nicht zu %s geändert werden" -#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228 +#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "Es konnte nicht zu »runas«-GID gewechselt werden (%u, %u)" -#: src/exec.c:246 +#: src/exec.c:248 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "In Verzeichnis »%s« konnte nicht gewechselt werden" -#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576 -#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329 -#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162 +#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578 +#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333 +#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht gesetzt werden" -#: src/exec_common.c:171 +#: src/exec_common.c:173 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "PRIV_PROC_EXEC konnte nicht von PRIV_LIMIT entfernt werden" -#: src/exec_monitor.c:364 +#: src/exec_monitor.c:366 msgid "error reading from socketpair" msgstr "Fehler beim Lesen des Socket-Paars" -#: src/exec_monitor.c:381 +#: src/exec_monitor.c:383 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "Unerwarteter Antworttyp auf Rückmeldungskanal: %d" -#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 -#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 -#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 -#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 -#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 -#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 -#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 -#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644 -#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850 -#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181 -#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202 -#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223 -#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614 -#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676 -#: src/exec_pty.c:1703 +#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491 +#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512 +#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533 +#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231 +#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252 +#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273 +#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294 +#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649 +#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855 +#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 +#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 +#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618 +#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680 +#: src/exec_pty.c:1707 msgid "unable to add event to queue" msgstr "Ereignis konnte nicht zur Warteschlange hinzugefügt werden" -#: src/exec_monitor.c:592 +#: src/exec_monitor.c:594 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "Kontrollierendes TTY konnte nicht gesetzt werden" -#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408 -#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292 +#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412 +#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307 msgid "unable to create pipe" msgstr "Weiterleitung konnte nicht erstellt werden" -#: src/exec_monitor.c:608 +#: src/exec_monitor.c:610 msgid "unable to receive message from parent" msgstr "Die Nachricht konnte nicht empfangen werden" -#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487 -#: src/tgetpass.c:296 +#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491 +#: src/tgetpass.c:311 msgid "unable to fork" msgstr "Es konnte nicht geforkt werden" -#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130 +#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" -#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435 +#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437 msgid "unable to restore tty label" msgstr "TTY-Kennzeichnung konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338 +#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "Regelwerks-Plugin konnte Sitzung nicht initialisieren" -#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574 +#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578 msgid "error in event loop" msgstr "Fehler in Ereignisschleife" -#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110 +#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/exec_pty.c:156 +#: src/exec_pty.c:158 msgid "unable to allocate pty" msgstr "PTY konnte nicht vergeben werden" -#: src/exec_pty.c:1318 +#: src/exec_pty.c:1322 msgid "unable to create sockets" msgstr "Sockets konnten nicht hergestellt werden" -#: src/exec_pty.c:1531 +#: src/exec_pty.c:1535 msgid "unable to send message to monitor process" msgstr "Die Nachricht konnte nicht an den überwachenden Prozess verschickt werden" -#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90 -#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134 -#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190 -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140 +#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:202 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\"" msgstr "Fehler in %s, Zeile %d, während Plugin »%s« geladen wurde" -#: src/load_plugins.c:92 +#: src/load_plugins.c:94 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:130 +#: src/load_plugins.c:136 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s muss Benutzer mit UID %d gehören" -#: src/load_plugins.c:136 +#: src/load_plugins.c:142 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s darf nur vom Besitzer beschreibbar sein" -#: src/load_plugins.c:177 +#: src/load_plugins.c:183 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s" -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:191 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "Symbol »%s« konnte in %s nicht gefunden werden" -#: src/load_plugins.c:192 +#: src/load_plugins.c:198 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "Unbekannter Regelwerktyp %d wurde in %s gefunden" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:204 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "Inkompatible Hauptversion %d des Regelwerks (%d erwartet) wurde in %s gefunden" -#: src/load_plugins.c:207 +#: src/load_plugins.c:213 #, c-format msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "Regelwerks-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert" -#: src/load_plugins.c:209 +#: src/load_plugins.c:215 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "Nur ein einziges Regelwerks-Plugin kann geladen werden" -#: src/load_plugins.c:212 +#: src/load_plugins.c:218 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "Doppelt vorhandenes Regelwerks-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:237 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d" msgstr "Doppelt vorhandenes E/A-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert" -#: src/load_plugins.c:347 +#: src/load_plugins.c:353 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "Das Regelwerks-Plugin %s enthält keine check_policy-Methode" -#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470 +#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "Interner Fehler: %s-Überlauf" -#: src/parse_args.c:224 +#: src/parse_args.c:227 #, c-format msgid "invalid environment variable name: %s" msgstr "Unzulässiger Name der Umgebungsvariable: %s" -#: src/parse_args.c:320 +#: src/parse_args.c:326 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "Das Argument für -C muss eine Zahl größer oder gleich 3 sein" -#: src/parse_args.c:505 +#: src/parse_args.c:511 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "Die Optionen »-i« und »-s« können nicht gemeinsam benutzt werden" -#: src/parse_args.c:509 +#: src/parse_args.c:515 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "Die Optionen »-i« und »-E« können nicht gemeinsam benutzt werden" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:525 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "Die Option »-E« ist im Bearbeiten-Modus ungültig" -#: src/parse_args.c:521 +#: src/parse_args.c:527 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "Im Bearbeiten-Modus können keine Umgebungsvariablen gesetzt werden" -#: src/parse_args.c:529 +#: src/parse_args.c:535 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "Die »-U«-Option kann nur zusammen mit »-l« benutzt werden" -#: src/parse_args.c:533 +#: src/parse_args.c:539 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "Die Optionen »-A« und »-S« können nicht gemeinsam benutzt werden" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:615 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit ist auf dieser Plattform nicht verfügbar" -#: src/parse_args.c:682 +#: src/parse_args.c:688 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Nur eine der Optionen -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v oder -V darf angegeben werden" -#: src/parse_args.c:696 +#: src/parse_args.c:702 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "%s - Dateien als anderer Benutzer verändern\n" "\n" -#: src/parse_args.c:698 +#: src/parse_args.c:704 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "%s - Einen Befehl als anderer Benutzer ausführen\n" "\n" -#: src/parse_args.c:703 +#: src/parse_args.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -423,522 +423,514 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: src/parse_args.c:705 +#: src/parse_args.c:711 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "Hilfsprogramm zum Eingeben des Passworts verwenden" -#: src/parse_args.c:708 +#: src/parse_args.c:714 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "Angegebenen BSD-Legitimierungstypen verwenden" -#: src/parse_args.c:711 +#: src/parse_args.c:717 msgid "run command in the background" msgstr "Befehl im Hintergrund ausführen" -#: src/parse_args.c:713 +#: src/parse_args.c:719 +msgid "ring bell when prompting" +msgstr "Bei Eingabeaufforderung Systemklang abspielen" + +#: src/parse_args.c:721 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "Alle Dateideskriptoren >= num schließen" -#: src/parse_args.c:716 +#: src/parse_args.c:724 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "Befehl unter angegebener Login-Klasse ausführen" -#: src/parse_args.c:719 +#: src/parse_args.c:727 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "Benutzerumgebung beim Starten des Befehls beibehalten" -#: src/parse_args.c:721 +#: src/parse_args.c:729 msgid "preserve specific environment variables" msgstr "Spezifische Umgebungsvariablen beibehalten" -#: src/parse_args.c:723 +#: src/parse_args.c:731 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "Dateien bearbeiten, statt einen Befehl auszuführen" -#: src/parse_args.c:725 +#: src/parse_args.c:733 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "Befehl unter angegebenem Gruppennamen oder Gruppen-ID ausführen" -#: src/parse_args.c:727 +#: src/parse_args.c:735 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "HOME-Variable als Home-Verzeichnis des Zielbenutzers setzen" -#: src/parse_args.c:729 +#: src/parse_args.c:737 msgid "display help message and exit" msgstr "Hilfe ausgeben und beenden" -#: src/parse_args.c:731 +#: src/parse_args.c:739 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "Befehl auf entferntem System ausführen (falls vom Plugin unterstützt)" -#: src/parse_args.c:733 +#: src/parse_args.c:741 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "Anmeldeshell als Zielbenutzer starten; es kann auch ein Befehl angegeben werden" -#: src/parse_args.c:735 +#: src/parse_args.c:743 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "Zeitstempeldateien komplett entfernen" -#: src/parse_args.c:737 +#: src/parse_args.c:745 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "Zeitstempeldatei ungültig machen" -#: src/parse_args.c:739 +#: src/parse_args.c:747 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "Benutzerrechte aufzählen oder einen bestimmten Befehl testen; für ein längeres Format zweimal angeben" -#: src/parse_args.c:741 +#: src/parse_args.c:749 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" -msgstr "Nicht-interaktiver Modus, es werden keine Prompts verwendet" +msgstr "Nicht-interaktiver Modus, es werden keine Eingabeaufforderungen verwendet" -#: src/parse_args.c:743 +#: src/parse_args.c:751 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "Gruppen-Vektor beibehalten, statt auf den des Zielbenutzers zu setzen" -#: src/parse_args.c:745 +#: src/parse_args.c:753 msgid "use the specified password prompt" -msgstr "Angegebenen Passwort-Prompt benutzen" +msgstr "Angegebene Passwort-Eingabeaufforderung benutzen" -#: src/parse_args.c:748 +#: src/parse_args.c:756 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "SELinux-Sicherheitskontext mit angegebener Funktion erstellen" -#: src/parse_args.c:751 +#: src/parse_args.c:759 msgid "read password from standard input" msgstr "Passwort von der Standardeingabe lesen" -#: src/parse_args.c:753 +#: src/parse_args.c:761 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "Shell als Zielbenutzer ausführen; es kann auch ein Befehl angegeben werden" -#: src/parse_args.c:756 +#: src/parse_args.c:764 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "SELinux-Sicherheitskontext mit angegebenem Typ erstellen" -#: src/parse_args.c:759 +#: src/parse_args.c:767 msgid "terminate command after the specified time limit" msgstr "Befehlausführung nach der angegebenen Zeitbegrenzung abbrechen" -#: src/parse_args.c:761 +#: src/parse_args.c:769 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "im Aufzählungsmodus, Rechte des Benutzers anzeigen" -#: src/parse_args.c:763 +#: src/parse_args.c:771 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "Befehl oder Datei unter angegebenem Benutzernamen oder Benutzer-ID ausführen bzw. ändern" -#: src/parse_args.c:765 +#: src/parse_args.c:773 msgid "display version information and exit" msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden" -#: src/parse_args.c:767 +#: src/parse_args.c:775 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "Den Zeitstempel des Benutzers erneuern, ohne einen Befehl auszuführen" -#: src/parse_args.c:769 +#: src/parse_args.c:777 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "Aufhören, die Befehlszeilenargumente zu verarbeiten" -#: src/selinux.c:83 +#: src/selinux.c:85 msgid "unable to open audit system" msgstr "Das Audit-System konnte nicht geöffnet werden" -#: src/selinux.c:93 +#: src/selinux.c:95 msgid "unable to send audit message" msgstr "Die Audit-Nachricht konnte nicht verschickt werden" -#: src/selinux.c:121 +#: src/selinux.c:123 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "»fgetfilecon« konnte nicht auf %s angewendet werden" -#: src/selinux.c:126 +#: src/selinux.c:128 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s änderte die Kennzeichnung" -#: src/selinux.c:131 +#: src/selinux.c:133 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "Der Kontext für %s konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:174 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden, TTY wird nicht neu gekennzeichnet" -#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234 +#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236 #, c-format msgid "%s is not a character device, not relabeling tty" msgstr "%s ist kein zeichenorientiertes Gerät, TTY wird nicht neu gekennzeichnet." -#: src/selinux.c:185 +#: src/selinux.c:187 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "" "Aktueller TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden, TTY wird nicht neu\n" "gekennzeichnet." -#: src/selinux.c:192 +#: src/selinux.c:194 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty" msgstr "Unbekannte Sicherheitsklasse »chr_file«, TTY wird nicht neu gekennzeichnet." -#: src/selinux.c:197 +#: src/selinux.c:199 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "" "Neuer TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden, TTY wird nicht neu\n" "gekennzeichnet." -#: src/selinux.c:204 +#: src/selinux.c:206 msgid "unable to set new tty context" msgstr "Neuer TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden" -#: src/selinux.c:278 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "Für den Typen %s muss eine Funktion angegeben werden" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:286 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "Standardtyp für Funktion %s konnte nicht ermittelt werden" -#: src/selinux.c:302 +#: src/selinux.c:304 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "Neue Funktion %s konnte nicht festgelegt werden" -#: src/selinux.c:306 +#: src/selinux.c:308 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "Neuer Typ %s konnte nicht festgelegt werden" -#: src/selinux.c:318 +#: src/selinux.c:320 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s ist kein gültiger Kontext" -#: src/selinux.c:353 +#: src/selinux.c:355 msgid "failed to get old_context" msgstr "»old_context« konnte nicht wiedergeholt werden" -#: src/selinux.c:359 +#: src/selinux.c:361 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "»Enforcing«-Modus konnte nicht bestimmt werden." -#: src/selinux.c:376 +#: src/selinux.c:378 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "TTY-Kontext konnte nicht auf %s gesetzt werden" -#: src/selinux.c:415 +#: src/selinux.c:417 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "Ausführungskontext konnte nicht auf »%s« gesetzt werden" -#: src/selinux.c:422 +#: src/selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "Kontext der Schüsselerstellung konnte nicht auf %s festgelegt werden." -#: src/sesh.c:77 +#: src/sesh.c:79 msgid "requires at least one argument" msgstr "Benötigt mindestens ein Argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:108 #, c-format msgid "invalid file descriptor number: %s" msgstr "Unzulässige Dateideskriptornummer: %s" -#: src/sesh.c:120 +#: src/sesh.c:122 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "%s konnte nicht als Anmeldeshell ausgeführt werden" -#: src/signal.c:88 +#: src/signal.c:90 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht gespeichert werden" -#: src/solaris.c:81 +#: src/solaris.c:83 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "Limit der Ressourcenkontrolle wurde erreicht" -#: src/solaris.c:84 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "Benutzer »%s« ist kein Mitglied des Projekts »%s«" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:90 msgid "the invoking task is final" msgstr "Der aufrufende Prozess ist fertig" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:93 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "Projekt »%s« konnte nicht beigetreten werden" -#: src/solaris.c:96 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "Für Projekt »%s« gibt es keinen Ressourcen-Pool, der die Standardanbindungen unterstützt." -#: src/solaris.c:100 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "Den angegebenen Ressourcen-Pool gibt es für das Projekt »%s« nicht" -#: src/solaris.c:104 +#: src/solaris.c:106 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "Es konnte nicht zum Standard-Ressourcen-Pool für Projekt »%s« verbunden werden." -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:112 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "»setproject« schlug für Projekt »%s« fehl" -#: src/solaris.c:112 +#: src/solaris.c:114 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "Warnung: Ressourcenkontrolle von Projekt »%s« konnte nicht zugewiesen werden" -#: src/sudo.c:201 +#: src/sudo.c:203 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo-Version %s\n" -#: src/sudo.c:203 +#: src/sudo.c:205 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Optionen für »configure«: %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:213 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "Schwerwiegender Fehler, Plugins konnten nicht geladen werden" -#: src/sudo.c:219 +#: src/sudo.c:221 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "Regelwerks-Plugin konnte nicht initialisiert werden" -#: src/sudo.c:263 +#: src/sudo.c:265 msgid "plugin did not return a command to execute" msgstr "Plugin gab keinen auszuführenden Befehl zurück" -#: src/sudo.c:279 +#: src/sudo.c:281 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "E/A-Plugin %s konnte nicht initialisiert werden" -#: src/sudo.c:302 +#: src/sudo.c:304 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "Unerwarteter sudo-Modus 0x%x" -#: src/sudo.c:535 +#: src/sudo.c:537 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "Sie sind in der %s-Datenbank nicht enthalten" -#: src/sudo.c:592 +#: src/sudo.c:594 msgid "unable to determine tty" msgstr "TTY konnte nicht ermittelt werden" -#: src/sudo.c:880 +#: src/sudo.c:882 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s muss dem Benutzer mit UID %d gehören und das »setuid«-Bit gesetzt haben" -#: src/sudo.c:883 +#: src/sudo.c:885 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "Effektive UID ist nicht %d. Liegt %s auf einem Dateisystem mit gesetzter »nosuid«-Option oder auf einem NFS-Dateisystem ohne Root-Rechte?" -#: src/sudo.c:889 +#: src/sudo.c:891 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "Effektive UID ist nicht %d. Wurde sudo mit »setuid root« installiert?" -#: src/sudo.c:942 +#: src/sudo.c:944 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "Zusätzliche Gruppenkennungen konnten nicht gesetzt werden" -#: src/sudo.c:949 +#: src/sudo.c:951 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "Effektive GID konnte nicht auf »runas«-GID %u gesetzt werden" -#: src/sudo.c:955 +#: src/sudo.c:957 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "GID konnte nicht auf »runas«-GID %u gesetzt werden" -#: src/sudo.c:1012 +#: src/sudo.c:1014 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "Unerwartete Abbruchbedingung eines Unterprozesses: %d" -#: src/sudo.c:1158 +#: src/sudo.c:1160 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "Dem Regelwerks-Plugin %s fehlt die »check_policy«-Methode" -#: src/sudo.c:1176 +#: src/sudo.c:1178 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt das Auflisten von Privilegien nicht" -#: src/sudo.c:1193 +#: src/sudo.c:1195 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt die Option -v nicht" -#: src/sudo.c:1208 +#: src/sudo.c:1210 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt die Optionen -k und -K nicht" -#: src/sudo_edit.c:219 +#: src/sudo_edit.c:221 msgid "no writable temporary directory found" msgstr "Kein beschreibbares temporäres Verzeichnis gefunden" -#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375 +#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377 msgid "unable to restore current working directory" msgstr "Aktueller Arbeitsordner konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704 +#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: Keine reguläre Datei" -#: src/sudo_edit.c:599 +#: src/sudo_edit.c:601 #, c-format msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" msgstr "%s: Bearbeiten symbolischer Links ist nicht erlaubt" -#: src/sudo_edit.c:602 +#: src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted" msgstr "%s: Bearbeiten von Dateien in einem beschreibbaren Ordner ist nicht erlaubt" -#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742 +#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: Zu kurzer Schreibvorgang" -#: src/sudo_edit.c:705 +#: src/sudo_edit.c:707 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s blieb unverändert" -#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903 +#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s unverändert" -#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753 +#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "%s konnte nicht beschrieben werden" -#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754 -#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932 +#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756 +#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "Bearbeitungssitzung wurden in %s gelassen" -#: src/sudo_edit.c:750 +#: src/sudo_edit.c:752 msgid "unable to read temporary file" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/sudo_edit.c:833 +#: src/sudo_edit.c:835 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: interner Fehler: seltsame Anzahl an Pfaden" -#: src/sudo_edit.c:835 +#: src/sudo_edit.c:837 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: Temporäre Dateien konnten nicht angelegt werden" -#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935 +#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: unbekannter Fehler %d" -#: src/sudo_edit.c:927 +#: src/sudo_edit.c:929 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "Temporäre Dateien konnten nicht an ihre ursprünglichen Orte zurück kopiert werden" -#: src/sudo_edit.c:931 +#: src/sudo_edit.c:933 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "Einige der temporären Dateien konnten nicht an ihre ursprünglichen Orte zurück kopiert werden" -#: src/sudo_edit.c:976 +#: src/sudo_edit.c:978 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "UID konnte nicht zu Root (%u) geändert werden" -#: src/sudo_edit.c:993 +#: src/sudo_edit.c:995 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "Plugin-Fehler: Fehlende Dateiliste für sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047 +#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049 msgid "unable to read the clock" msgstr "Die Uhr konnte nicht gelesen werden" -#: src/tgetpass.c:101 +#: src/tgetpass.c:102 msgid "timed out reading password" msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen des Passworts" -#: src/tgetpass.c:104 +#: src/tgetpass.c:105 msgid "no password was provided" msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben" -#: src/tgetpass.c:107 +#: src/tgetpass.c:108 msgid "unable to read password" msgstr "Passwort konnte nicht gelesen werden" -#: src/tgetpass.c:141 -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "Kein TTY vorhanden und kein »askpass«-Programm angegeben" +#: src/tgetpass.c:147 +msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper" +msgstr "Zum Lesen des Passworts ist ein Terminal erforderlich; verwenden Sie entweder die Option -S, um aus der Standardeingabe zu lesen oder richten Sie das Askpass-Hilfsprogramm ein" -#: src/tgetpass.c:150 +#: src/tgetpass.c:157 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "Kein »askpass«-Programm angegeben, es wird versucht, SUDO_ASKPASS zu setzen" -#: src/tgetpass.c:307 +#: src/tgetpass.c:322 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "GID konnte nicht als %u festgelegt werden" -#: src/tgetpass.c:311 +#: src/tgetpass.c:326 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "UID konnte nicht als %u festgelegt werden" -#: src/tgetpass.c:316 +#: src/tgetpass.c:331 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:287 msgid "unable to save stdin" msgstr "Standardeingabe konnte nicht gespeichert werden" -#: src/utmp.c:273 +#: src/utmp.c:289 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "dup2 konnte nicht auf die Standardeingabe angewendet werden" -#: src/utmp.c:276 +#: src/utmp.c:292 msgid "unable to restore stdin" msgstr "Standardeingabe konnte nicht wiederhergestellt werden" - -#~ msgid "error reading from signal pipe" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Signal-Pipe" - -#~ msgid "unable to get group vector" -#~ msgstr "Gruppenvektor konnte nicht geholt werden" - -#~ msgid "unknown uid %u: who are you?" -#~ msgstr "Unbekannte UID %u: Wer sind Sie?" - -#~ msgid "error reading from pipe" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe" |