summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTodd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>2019-07-23 08:16:22 -0600
committerTodd C. Miller <Todd.Miller@sudo.ws>2019-07-23 08:16:22 -0600
commitba391f4c39272e72962368ac8c27d108b0025278 (patch)
tree9fcb3dfd563ae3c3b39ed0f598299ae28750d2af /po/de.po
parent1db6186685ebf2f8199d01aa8ecb0c0b6fe4a5f1 (diff)
downloadsudo-ba391f4c39272e72962368ac8c27d108b0025278.tar.gz
Updated translations from translationproject.org
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po556
1 files changed, 274 insertions, 282 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 69a93120f..bf1f6ff08 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# German translation for sudo.
# This file is distributed under the same license as the sudo package.
#
+#
# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012, 2013, 2014.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2014-2017, 2019.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.26b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.28b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 22:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-19 11:51-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,385 +18,385 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
-#: lib/util/aix.c:90 lib/util/aix.c:177
+#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:172
msgid "unable to open userdb"
msgstr "Benutzerdatenbank konnte nicht geöffnet werden"
-#: lib/util/aix.c:232
+#: lib/util/aix.c:227
#, c-format
msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s"
msgstr "Es konnte nicht zur Registrierungsdatenbank »%s« von %s gewechselt werden"
-#: lib/util/aix.c:257
+#: lib/util/aix.c:252
msgid "unable to restore registry"
msgstr "Registrierungsdatenbank konnte nicht wiederhergestellt werden"
-#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/gidlist.c:79
-#: lib/util/sudo_conf.c:191 lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354
-#: lib/util/sudo_conf.c:558 src/conversation.c:82 src/exec_common.c:112
-#: src/exec_common.c:128 src/exec_common.c:137 src/exec_monitor.c:210
-#: src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471 src/exec_monitor.c:479
-#: src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494 src/exec_monitor.c:501
-#: src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515 src/exec_monitor.c:522
-#: src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536 src/exec_nopty.c:212
-#: src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227 src/exec_nopty.c:234
-#: src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248 src/exec_nopty.c:255
-#: src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269 src/exec_nopty.c:276
-#: src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290 src/exec_nopty.c:297
-#: src/exec_nopty.c:305 src/exec_nopty.c:467 src/exec_pty.c:778
-#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:994
-#: src/exec_pty.c:1157 src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172
-#: src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193
-#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214
-#: src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235
-#: src/exec_pty.c:1243 src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:57
-#: src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240
-#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329
-#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:203
-#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587
-#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89
-#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115
-#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:676 src/sudo.c:686 src/sudo.c:706 src/sudo.c:725
-#: src/sudo.c:734 src/sudo.c:743 src/sudo.c:760 src/sudo.c:801 src/sudo.c:811
-#: src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092 src/sudo.c:1266
-#: src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789 src/sudo_edit.c:886
-#: src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/gidlist.c:81
+#: lib/util/sudo_conf.c:193 lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356
+#: lib/util/sudo_conf.c:560 src/conversation.c:84 src/exec_common.c:114
+#: src/exec_common.c:130 src/exec_common.c:139 src/exec_monitor.c:212
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503
+#: src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524
+#: src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:214
+#: src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229 src/exec_nopty.c:236
+#: src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250 src/exec_nopty.c:257
+#: src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271 src/exec_nopty.c:278
+#: src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292 src/exec_nopty.c:299
+#: src/exec_nopty.c:307 src/exec_nopty.c:469 src/exec_pty.c:783
+#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:999
+#: src/exec_pty.c:1162 src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177
+#: src/exec_pty.c:1184 src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198
+#: src/exec_pty.c:1205 src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219
+#: src/exec_pty.c:1226 src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240
+#: src/exec_pty.c:1248 src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:59
+#: src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246
+#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335
+#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:206
+#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593
+#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91
+#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117
+#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:678 src/sudo.c:688 src/sudo.c:708 src/sudo.c:727
+#: src/sudo.c:736 src/sudo.c:745 src/sudo.c:762 src/sudo.c:803 src/sudo.c:813
+#: src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1268
+#: src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791 src/sudo_edit.c:888
+#: src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/util/aix.c:280 lib/util/gidlist.c:69 lib/util/sudo_conf.c:192
-#: lib/util/sudo_conf.c:277 lib/util/sudo_conf.c:354 lib/util/sudo_conf.c:558
-#: src/conversation.c:83 src/exec_common.c:112 src/exec_common.c:129
-#: src/exec_common.c:138 src/exec_monitor.c:465 src/exec_monitor.c:471
-#: src/exec_monitor.c:479 src/exec_monitor.c:487 src/exec_monitor.c:494
-#: src/exec_monitor.c:501 src/exec_monitor.c:508 src/exec_monitor.c:515
-#: src/exec_monitor.c:522 src/exec_monitor.c:529 src/exec_monitor.c:536
-#: src/exec_nopty.c:212 src/exec_nopty.c:218 src/exec_nopty.c:227
-#: src/exec_nopty.c:234 src/exec_nopty.c:241 src/exec_nopty.c:248
-#: src/exec_nopty.c:255 src/exec_nopty.c:262 src/exec_nopty.c:269
-#: src/exec_nopty.c:276 src/exec_nopty.c:283 src/exec_nopty.c:290
-#: src/exec_nopty.c:297 src/exec_nopty.c:305 src/exec_pty.c:778
-#: src/exec_pty.c:787 src/exec_pty.c:844 src/exec_pty.c:1157
-#: src/exec_pty.c:1163 src/exec_pty.c:1172 src/exec_pty.c:1179
-#: src/exec_pty.c:1186 src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200
-#: src/exec_pty.c:1207 src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221
-#: src/exec_pty.c:1228 src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1243
-#: src/exec_pty.c:1661 src/load_plugins.c:219 src/load_plugins.c:240
-#: src/load_plugins.c:309 src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:329
-#: src/load_plugins.c:335 src/parse_args.c:182 src/parse_args.c:204
-#: src/parse_args.c:278 src/parse_args.c:565 src/parse_args.c:587
-#: src/preserve_fds.c:52 src/preserve_fds.c:137 src/selinux.c:89
-#: src/selinux.c:314 src/selinux.c:437 src/selinux.c:446 src/sesh.c:115
-#: src/sudo.c:616 src/sudo.c:834 src/sudo.c:1071 src/sudo.c:1092
-#: src/sudo.c:1266 src/sudo.c:1382 src/sudo_edit.c:256 src/sudo_edit.c:789
-#: src/sudo_edit.c:886 src/sudo_edit.c:1000 src/sudo_edit.c:1020
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:71 lib/util/sudo_conf.c:194
+#: lib/util/sudo_conf.c:279 lib/util/sudo_conf.c:356 lib/util/sudo_conf.c:560
+#: src/conversation.c:85 src/exec_common.c:114 src/exec_common.c:131
+#: src/exec_common.c:140 src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:473
+#: src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489 src/exec_monitor.c:496
+#: src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510 src/exec_monitor.c:517
+#: src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531 src/exec_monitor.c:538
+#: src/exec_nopty.c:214 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229
+#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250
+#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271
+#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292
+#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:783
+#: src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:849 src/exec_pty.c:1162
+#: src/exec_pty.c:1168 src/exec_pty.c:1177 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1191 src/exec_pty.c:1198 src/exec_pty.c:1205
+#: src/exec_pty.c:1212 src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1226
+#: src/exec_pty.c:1233 src/exec_pty.c:1240 src/exec_pty.c:1248
+#: src/exec_pty.c:1665 src/load_plugins.c:225 src/load_plugins.c:246
+#: src/load_plugins.c:315 src/load_plugins.c:321 src/load_plugins.c:335
+#: src/load_plugins.c:341 src/parse_args.c:185 src/parse_args.c:207
+#: src/parse_args.c:281 src/parse_args.c:571 src/parse_args.c:593
+#: src/preserve_fds.c:54 src/preserve_fds.c:139 src/selinux.c:91
+#: src/selinux.c:316 src/selinux.c:439 src/selinux.c:448 src/sesh.c:117
+#: src/sudo.c:618 src/sudo.c:836 src/sudo.c:1073 src/sudo.c:1094
+#: src/sudo.c:1268 src/sudo.c:1384 src/sudo_edit.c:258 src/sudo_edit.c:791
+#: src/sudo_edit.c:888 src/sudo_edit.c:1002 src/sudo_edit.c:1022
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden"
-#: lib/util/strsignal.c:53
+#: lib/util/strsignal.c:55
msgid "Unknown signal"
msgstr "Unbekanntes Signal"
-#: lib/util/strtoid.c:82 lib/util/strtoid.c:129 lib/util/strtoid.c:157
-#: lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:63 lib/util/strtonum.c:181
+#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159
+#: lib/util/strtomode.c:56 lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183
msgid "invalid value"
msgstr "ungültiger Wert"
-#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtoid.c:136 lib/util/strtoid.c:164
-#: lib/util/strtomode.c:60 lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:193
+#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:138 lib/util/strtoid.c:166
+#: lib/util/strtomode.c:62 lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195
msgid "value too large"
msgstr "Wert zu groß"
-#: lib/util/strtoid.c:91 lib/util/strtoid.c:142 lib/util/strtomode.c:60
-#: lib/util/strtonum.c:66 lib/util/strtonum.c:187
+#: lib/util/strtoid.c:93 lib/util/strtoid.c:144 lib/util/strtomode.c:62
+#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:189
msgid "value too small"
msgstr "Wert zu klein"
-#: lib/util/sudo_conf.c:210
+#: lib/util/sudo_conf.c:212
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "Ungültiger Pfad-Wert »%s« in %s, Zeile %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:376 lib/util/sudo_conf.c:429
+#: lib/util/sudo_conf.c:378 lib/util/sudo_conf.c:431
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "Ungültiger Wert für %s »%s« in %s, Zeile %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:397
+#: lib/util/sudo_conf.c:399
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "Nicht unterstützte Gruppenquelle »%s« in %s, Zeile %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:413
+#: lib/util/sudo_conf.c:415
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "Ungültige Maximalzahl an Gruppen »%s« in %s, Zeile %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:574
+#: lib/util/sudo_conf.c:576
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "stat konnte nicht auf %s angewendet werden"
-#: lib/util/sudo_conf.c:577
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s ist keine reguläre Datei"
-#: lib/util/sudo_conf.c:580
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s gehört Benutzer mit UID %u, sollte allerdings %u gehören"
-#: lib/util/sudo_conf.c:584
+#: lib/util/sudo_conf.c:586
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s kann von allen verändert werden"
-#: lib/util/sudo_conf.c:587
+#: lib/util/sudo_conf.c:589
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s kann von der Gruppe verändert werden"
-#: lib/util/sudo_conf.c:597 src/selinux.c:213 src/selinux.c:230 src/sudo.c:360
+#: lib/util/sudo_conf.c:599 src/selinux.c:215 src/selinux.c:232 src/sudo.c:362
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/exec.c:165
+#: src/exec.c:167
#, c-format
msgid "unknown login class %s"
msgstr "Unbekannte Anmeldungsklasse %s"
-#: src/exec.c:178
+#: src/exec.c:180
msgid "unable to set user context"
msgstr "Benutzerkontext konnte nicht gesetzt werden"
-#: src/exec.c:194
+#: src/exec.c:196
msgid "unable to set process priority"
msgstr "Prozesspriorität konnte nicht gesetzt werden"
-#: src/exec.c:202
+#: src/exec.c:204
#, c-format
msgid "unable to change root to %s"
msgstr "Wurzelverzeichnis konnte nicht zu %s geändert werden"
-#: src/exec.c:215 src/exec.c:221 src/exec.c:228
+#: src/exec.c:217 src/exec.c:223 src/exec.c:230
#, c-format
msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
msgstr "Es konnte nicht zu »runas«-GID gewechselt werden (%u, %u)"
-#: src/exec.c:246
+#: src/exec.c:248
#, c-format
msgid "unable to change directory to %s"
msgstr "In Verzeichnis »%s« konnte nicht gewechselt werden"
-#: src/exec.c:345 src/exec_monitor.c:574 src/exec_monitor.c:576
-#: src/exec_nopty.c:525 src/exec_pty.c:522 src/exec_pty.c:1329
-#: src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:347 src/exec_monitor.c:576 src/exec_monitor.c:578
+#: src/exec_nopty.c:527 src/exec_pty.c:527 src/exec_pty.c:1333
+#: src/exec_pty.c:1335 src/signal.c:150 src/signal.c:164
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht gesetzt werden"
-#: src/exec_common.c:171
+#: src/exec_common.c:173
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "PRIV_PROC_EXEC konnte nicht von PRIV_LIMIT entfernt werden"
-#: src/exec_monitor.c:364
+#: src/exec_monitor.c:366
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "Fehler beim Lesen des Socket-Paars"
-#: src/exec_monitor.c:381
+#: src/exec_monitor.c:383
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "Unerwarteter Antworttyp auf Rückmeldungskanal: %d"
-#: src/exec_monitor.c:473 src/exec_monitor.c:481 src/exec_monitor.c:489
-#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:503 src/exec_monitor.c:510
-#: src/exec_monitor.c:517 src/exec_monitor.c:524 src/exec_monitor.c:531
-#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_nopty.c:220 src/exec_nopty.c:229
-#: src/exec_nopty.c:236 src/exec_nopty.c:243 src/exec_nopty.c:250
-#: src/exec_nopty.c:257 src/exec_nopty.c:264 src/exec_nopty.c:271
-#: src/exec_nopty.c:278 src/exec_nopty.c:285 src/exec_nopty.c:292
-#: src/exec_nopty.c:299 src/exec_nopty.c:307 src/exec_pty.c:644
-#: src/exec_pty.c:649 src/exec_pty.c:746 src/exec_pty.c:753 src/exec_pty.c:850
-#: src/exec_pty.c:1165 src/exec_pty.c:1174 src/exec_pty.c:1181
-#: src/exec_pty.c:1188 src/exec_pty.c:1195 src/exec_pty.c:1202
-#: src/exec_pty.c:1209 src/exec_pty.c:1216 src/exec_pty.c:1223
-#: src/exec_pty.c:1230 src/exec_pty.c:1237 src/exec_pty.c:1614
-#: src/exec_pty.c:1624 src/exec_pty.c:1669 src/exec_pty.c:1676
-#: src/exec_pty.c:1703
+#: src/exec_monitor.c:475 src/exec_monitor.c:483 src/exec_monitor.c:491
+#: src/exec_monitor.c:498 src/exec_monitor.c:505 src/exec_monitor.c:512
+#: src/exec_monitor.c:519 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:533
+#: src/exec_monitor.c:540 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:231
+#: src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245 src/exec_nopty.c:252
+#: src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266 src/exec_nopty.c:273
+#: src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287 src/exec_nopty.c:294
+#: src/exec_nopty.c:301 src/exec_nopty.c:309 src/exec_pty.c:649
+#: src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:751 src/exec_pty.c:758 src/exec_pty.c:855
+#: src/exec_pty.c:1170 src/exec_pty.c:1179 src/exec_pty.c:1186
+#: src/exec_pty.c:1193 src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1207
+#: src/exec_pty.c:1214 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1228
+#: src/exec_pty.c:1235 src/exec_pty.c:1242 src/exec_pty.c:1618
+#: src/exec_pty.c:1628 src/exec_pty.c:1673 src/exec_pty.c:1680
+#: src/exec_pty.c:1707
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "Ereignis konnte nicht zur Warteschlange hinzugefügt werden"
-#: src/exec_monitor.c:592
+#: src/exec_monitor.c:594
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "Kontrollierendes TTY konnte nicht gesetzt werden"
-#: src/exec_monitor.c:600 src/exec_nopty.c:364 src/exec_pty.c:1408
-#: src/exec_pty.c:1429 src/exec_pty.c:1449 src/tgetpass.c:292
+#: src/exec_monitor.c:602 src/exec_nopty.c:366 src/exec_pty.c:1412
+#: src/exec_pty.c:1433 src/exec_pty.c:1453 src/tgetpass.c:307
msgid "unable to create pipe"
msgstr "Weiterleitung konnte nicht erstellt werden"
-#: src/exec_monitor.c:608
+#: src/exec_monitor.c:610
msgid "unable to receive message from parent"
msgstr "Die Nachricht konnte nicht empfangen werden"
-#: src/exec_monitor.c:614 src/exec_nopty.c:382 src/exec_pty.c:1487
-#: src/tgetpass.c:296
+#: src/exec_monitor.c:616 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:1491
+#: src/tgetpass.c:311
msgid "unable to fork"
msgstr "Es konnte nicht geforkt werden"
-#: src/exec_monitor.c:628 src/sesh.c:125 src/sudo.c:1130
+#: src/exec_monitor.c:630 src/sesh.c:127 src/sudo.c:1132
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
-#: src/exec_monitor.c:711 src/exec_nopty.c:435
+#: src/exec_monitor.c:713 src/exec_nopty.c:437
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "TTY-Kennzeichnung konnte nicht wiederhergestellt werden"
-#: src/exec_nopty.c:358 src/exec_pty.c:1338
+#: src/exec_nopty.c:360 src/exec_pty.c:1342
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "Regelwerks-Plugin konnte Sitzung nicht initialisieren"
-#: src/exec_nopty.c:424 src/exec_pty.c:1574
+#: src/exec_nopty.c:426 src/exec_pty.c:1578
msgid "error in event loop"
msgstr "Fehler in Ereignisschleife"
-#: src/exec_nopty.c:533 src/exec_pty.c:557 src/signal.c:110
+#: src/exec_nopty.c:535 src/exec_pty.c:562 src/signal.c:112
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht wiederhergestellt werden"
-#: src/exec_pty.c:156
+#: src/exec_pty.c:158
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "PTY konnte nicht vergeben werden"
-#: src/exec_pty.c:1318
+#: src/exec_pty.c:1322
msgid "unable to create sockets"
msgstr "Sockets konnten nicht hergestellt werden"
-#: src/exec_pty.c:1531
+#: src/exec_pty.c:1535
msgid "unable to send message to monitor process"
msgstr "Die Nachricht konnte nicht an den überwachenden Prozess verschickt werden"
-#: src/load_plugins.c:55 src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:90
-#: src/load_plugins.c:120 src/load_plugins.c:128 src/load_plugins.c:134
-#: src/load_plugins.c:175 src/load_plugins.c:183 src/load_plugins.c:190
-#: src/load_plugins.c:196
+#: src/load_plugins.c:57 src/load_plugins.c:70 src/load_plugins.c:92
+#: src/load_plugins.c:122 src/load_plugins.c:134 src/load_plugins.c:140
+#: src/load_plugins.c:181 src/load_plugins.c:189 src/load_plugins.c:196
+#: src/load_plugins.c:202
#, c-format
msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\""
msgstr "Fehler in %s, Zeile %d, während Plugin »%s« geladen wurde"
-#: src/load_plugins.c:92
+#: src/load_plugins.c:94
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: src/load_plugins.c:130
+#: src/load_plugins.c:136
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "%s muss Benutzer mit UID %d gehören"
-#: src/load_plugins.c:136
+#: src/load_plugins.c:142
#, c-format
msgid "%s must be only be writable by owner"
msgstr "%s darf nur vom Besitzer beschreibbar sein"
-#: src/load_plugins.c:177
+#: src/load_plugins.c:183
#, c-format
msgid "unable to load %s: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s"
-#: src/load_plugins.c:185
+#: src/load_plugins.c:191
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "Symbol »%s« konnte in %s nicht gefunden werden"
-#: src/load_plugins.c:192
+#: src/load_plugins.c:198
#, c-format
msgid "unknown policy type %d found in %s"
msgstr "Unbekannter Regelwerktyp %d wurde in %s gefunden"
-#: src/load_plugins.c:198
+#: src/load_plugins.c:204
#, c-format
msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s"
msgstr "Inkompatible Hauptversion %d des Regelwerks (%d erwartet) wurde in %s gefunden"
-#: src/load_plugins.c:207
+#: src/load_plugins.c:213
#, c-format
msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d"
msgstr "Regelwerks-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert"
-#: src/load_plugins.c:209
+#: src/load_plugins.c:215
msgid "only a single policy plugin may be specified"
msgstr "Nur ein einziges Regelwerks-Plugin kann geladen werden"
-#: src/load_plugins.c:212
+#: src/load_plugins.c:218
#, c-format
msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d"
msgstr "Doppelt vorhandenes Regelwerks-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert"
-#: src/load_plugins.c:231
+#: src/load_plugins.c:237
#, c-format
msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d"
msgstr "Doppelt vorhandenes E/A-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert"
-#: src/load_plugins.c:347
+#: src/load_plugins.c:353
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "Das Regelwerks-Plugin %s enthält keine check_policy-Methode"
-#: src/net_ifs.c:180 src/net_ifs.c:197 src/net_ifs.c:342 src/sudo.c:470
+#: src/net_ifs.c:183 src/net_ifs.c:200 src/net_ifs.c:345 src/sudo.c:472
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "Interner Fehler: %s-Überlauf"
-#: src/parse_args.c:224
+#: src/parse_args.c:227
#, c-format
msgid "invalid environment variable name: %s"
msgstr "Unzulässiger Name der Umgebungsvariable: %s"
-#: src/parse_args.c:320
+#: src/parse_args.c:326
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "Das Argument für -C muss eine Zahl größer oder gleich 3 sein"
-#: src/parse_args.c:505
+#: src/parse_args.c:511
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "Die Optionen »-i« und »-s« können nicht gemeinsam benutzt werden"
-#: src/parse_args.c:509
+#: src/parse_args.c:515
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "Die Optionen »-i« und »-E« können nicht gemeinsam benutzt werden"
-#: src/parse_args.c:519
+#: src/parse_args.c:525
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "Die Option »-E« ist im Bearbeiten-Modus ungültig"
-#: src/parse_args.c:521
+#: src/parse_args.c:527
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "Im Bearbeiten-Modus können keine Umgebungsvariablen gesetzt werden"
-#: src/parse_args.c:529
+#: src/parse_args.c:535
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "Die »-U«-Option kann nur zusammen mit »-l« benutzt werden"
-#: src/parse_args.c:533
+#: src/parse_args.c:539
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "Die Optionen »-A« und »-S« können nicht gemeinsam benutzt werden"
-#: src/parse_args.c:609
+#: src/parse_args.c:615
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "sudoedit ist auf dieser Plattform nicht verfügbar"
-#: src/parse_args.c:682
+#: src/parse_args.c:688
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Nur eine der Optionen -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v oder -V darf angegeben werden"
-#: src/parse_args.c:696
+#: src/parse_args.c:702
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"%s - Dateien als anderer Benutzer verändern\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:698
+#: src/parse_args.c:704
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"%s - Einen Befehl als anderer Benutzer ausführen\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:703
+#: src/parse_args.c:709
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -423,522 +423,514 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
-#: src/parse_args.c:705
+#: src/parse_args.c:711
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "Hilfsprogramm zum Eingeben des Passworts verwenden"
-#: src/parse_args.c:708
+#: src/parse_args.c:714
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "Angegebenen BSD-Legitimierungstypen verwenden"
-#: src/parse_args.c:711
+#: src/parse_args.c:717
msgid "run command in the background"
msgstr "Befehl im Hintergrund ausführen"
-#: src/parse_args.c:713
+#: src/parse_args.c:719
+msgid "ring bell when prompting"
+msgstr "Bei Eingabeaufforderung Systemklang abspielen"
+
+#: src/parse_args.c:721
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "Alle Dateideskriptoren >= num schließen"
-#: src/parse_args.c:716
+#: src/parse_args.c:724
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "Befehl unter angegebener Login-Klasse ausführen"
-#: src/parse_args.c:719
+#: src/parse_args.c:727
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "Benutzerumgebung beim Starten des Befehls beibehalten"
-#: src/parse_args.c:721
+#: src/parse_args.c:729
msgid "preserve specific environment variables"
msgstr "Spezifische Umgebungsvariablen beibehalten"
-#: src/parse_args.c:723
+#: src/parse_args.c:731
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "Dateien bearbeiten, statt einen Befehl auszuführen"
-#: src/parse_args.c:725
+#: src/parse_args.c:733
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "Befehl unter angegebenem Gruppennamen oder Gruppen-ID ausführen"
-#: src/parse_args.c:727
+#: src/parse_args.c:735
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "HOME-Variable als Home-Verzeichnis des Zielbenutzers setzen"
-#: src/parse_args.c:729
+#: src/parse_args.c:737
msgid "display help message and exit"
msgstr "Hilfe ausgeben und beenden"
-#: src/parse_args.c:731
+#: src/parse_args.c:739
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "Befehl auf entferntem System ausführen (falls vom Plugin unterstützt)"
-#: src/parse_args.c:733
+#: src/parse_args.c:741
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "Anmeldeshell als Zielbenutzer starten; es kann auch ein Befehl angegeben werden"
-#: src/parse_args.c:735
+#: src/parse_args.c:743
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "Zeitstempeldateien komplett entfernen"
-#: src/parse_args.c:737
+#: src/parse_args.c:745
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "Zeitstempeldatei ungültig machen"
-#: src/parse_args.c:739
+#: src/parse_args.c:747
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "Benutzerrechte aufzählen oder einen bestimmten Befehl testen; für ein längeres Format zweimal angeben"
-#: src/parse_args.c:741
+#: src/parse_args.c:749
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
-msgstr "Nicht-interaktiver Modus, es werden keine Prompts verwendet"
+msgstr "Nicht-interaktiver Modus, es werden keine Eingabeaufforderungen verwendet"
-#: src/parse_args.c:743
+#: src/parse_args.c:751
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "Gruppen-Vektor beibehalten, statt auf den des Zielbenutzers zu setzen"
-#: src/parse_args.c:745
+#: src/parse_args.c:753
msgid "use the specified password prompt"
-msgstr "Angegebenen Passwort-Prompt benutzen"
+msgstr "Angegebene Passwort-Eingabeaufforderung benutzen"
-#: src/parse_args.c:748
+#: src/parse_args.c:756
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "SELinux-Sicherheitskontext mit angegebener Funktion erstellen"
-#: src/parse_args.c:751
+#: src/parse_args.c:759
msgid "read password from standard input"
msgstr "Passwort von der Standardeingabe lesen"
-#: src/parse_args.c:753
+#: src/parse_args.c:761
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "Shell als Zielbenutzer ausführen; es kann auch ein Befehl angegeben werden"
-#: src/parse_args.c:756
+#: src/parse_args.c:764
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "SELinux-Sicherheitskontext mit angegebenem Typ erstellen"
-#: src/parse_args.c:759
+#: src/parse_args.c:767
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "Befehlausführung nach der angegebenen Zeitbegrenzung abbrechen"
-#: src/parse_args.c:761
+#: src/parse_args.c:769
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "im Aufzählungsmodus, Rechte des Benutzers anzeigen"
-#: src/parse_args.c:763
+#: src/parse_args.c:771
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "Befehl oder Datei unter angegebenem Benutzernamen oder Benutzer-ID ausführen bzw. ändern"
-#: src/parse_args.c:765
+#: src/parse_args.c:773
msgid "display version information and exit"
msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
-#: src/parse_args.c:767
+#: src/parse_args.c:775
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "Den Zeitstempel des Benutzers erneuern, ohne einen Befehl auszuführen"
-#: src/parse_args.c:769
+#: src/parse_args.c:777
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "Aufhören, die Befehlszeilenargumente zu verarbeiten"
-#: src/selinux.c:83
+#: src/selinux.c:85
msgid "unable to open audit system"
msgstr "Das Audit-System konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/selinux.c:93
+#: src/selinux.c:95
msgid "unable to send audit message"
msgstr "Die Audit-Nachricht konnte nicht verschickt werden"
-#: src/selinux.c:121
+#: src/selinux.c:123
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "»fgetfilecon« konnte nicht auf %s angewendet werden"
-#: src/selinux.c:126
+#: src/selinux.c:128
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s änderte die Kennzeichnung"
-#: src/selinux.c:131
+#: src/selinux.c:133
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "Der Kontext für %s konnte nicht wiederhergestellt werden"
-#: src/selinux.c:172
+#: src/selinux.c:174
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden, TTY wird nicht neu gekennzeichnet"
-#: src/selinux.c:176 src/selinux.c:217 src/selinux.c:234
+#: src/selinux.c:178 src/selinux.c:219 src/selinux.c:236
#, c-format
msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
msgstr "%s ist kein zeichenorientiertes Gerät, TTY wird nicht neu gekennzeichnet."
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:187
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr ""
"Aktueller TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden, TTY wird nicht neu\n"
"gekennzeichnet."
-#: src/selinux.c:192
+#: src/selinux.c:194
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
msgstr "Unbekannte Sicherheitsklasse »chr_file«, TTY wird nicht neu gekennzeichnet."
-#: src/selinux.c:197
+#: src/selinux.c:199
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr ""
"Neuer TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden, TTY wird nicht neu\n"
"gekennzeichnet."
-#: src/selinux.c:204
+#: src/selinux.c:206
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "Neuer TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden"
-#: src/selinux.c:278
+#: src/selinux.c:280
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "Für den Typen %s muss eine Funktion angegeben werden"
-#: src/selinux.c:284
+#: src/selinux.c:286
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "Standardtyp für Funktion %s konnte nicht ermittelt werden"
-#: src/selinux.c:302
+#: src/selinux.c:304
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "Neue Funktion %s konnte nicht festgelegt werden"
-#: src/selinux.c:306
+#: src/selinux.c:308
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "Neuer Typ %s konnte nicht festgelegt werden"
-#: src/selinux.c:318
+#: src/selinux.c:320
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s ist kein gültiger Kontext"
-#: src/selinux.c:353
+#: src/selinux.c:355
msgid "failed to get old_context"
msgstr "»old_context« konnte nicht wiedergeholt werden"
-#: src/selinux.c:359
+#: src/selinux.c:361
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "»Enforcing«-Modus konnte nicht bestimmt werden."
-#: src/selinux.c:376
+#: src/selinux.c:378
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "TTY-Kontext konnte nicht auf %s gesetzt werden"
-#: src/selinux.c:415
+#: src/selinux.c:417
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "Ausführungskontext konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
-#: src/selinux.c:422
+#: src/selinux.c:424
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "Kontext der Schüsselerstellung konnte nicht auf %s festgelegt werden."
-#: src/sesh.c:77
+#: src/sesh.c:79
msgid "requires at least one argument"
msgstr "Benötigt mindestens ein Argument"
-#: src/sesh.c:106
+#: src/sesh.c:108
#, c-format
msgid "invalid file descriptor number: %s"
msgstr "Unzulässige Dateideskriptornummer: %s"
-#: src/sesh.c:120
+#: src/sesh.c:122
#, c-format
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "%s konnte nicht als Anmeldeshell ausgeführt werden"
-#: src/signal.c:88
+#: src/signal.c:90
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht gespeichert werden"
-#: src/solaris.c:81
+#: src/solaris.c:83
msgid "resource control limit has been reached"
msgstr "Limit der Ressourcenkontrolle wurde erreicht"
-#: src/solaris.c:84
+#: src/solaris.c:86
#, c-format
msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\""
msgstr "Benutzer »%s« ist kein Mitglied des Projekts »%s«"
-#: src/solaris.c:88
+#: src/solaris.c:90
msgid "the invoking task is final"
msgstr "Der aufrufende Prozess ist fertig"
-#: src/solaris.c:91
+#: src/solaris.c:93
#, c-format
msgid "could not join project \"%s\""
msgstr "Projekt »%s« konnte nicht beigetreten werden"
-#: src/solaris.c:96
+#: src/solaris.c:98
#, c-format
msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\""
msgstr "Für Projekt »%s« gibt es keinen Ressourcen-Pool, der die Standardanbindungen unterstützt."
-#: src/solaris.c:100
+#: src/solaris.c:102
#, c-format
msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\""
msgstr "Den angegebenen Ressourcen-Pool gibt es für das Projekt »%s« nicht"
-#: src/solaris.c:104
+#: src/solaris.c:106
#, c-format
msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\""
msgstr "Es konnte nicht zum Standard-Ressourcen-Pool für Projekt »%s« verbunden werden."
-#: src/solaris.c:110
+#: src/solaris.c:112
#, c-format
msgid "setproject failed for project \"%s\""
msgstr "»setproject« schlug für Projekt »%s« fehl"
-#: src/solaris.c:112
+#: src/solaris.c:114
#, c-format
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "Warnung: Ressourcenkontrolle von Projekt »%s« konnte nicht zugewiesen werden"
-#: src/sudo.c:201
+#: src/sudo.c:203
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo-Version %s\n"
-#: src/sudo.c:203
+#: src/sudo.c:205
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Optionen für »configure«: %s\n"
-#: src/sudo.c:211
+#: src/sudo.c:213
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "Schwerwiegender Fehler, Plugins konnten nicht geladen werden"
-#: src/sudo.c:219
+#: src/sudo.c:221
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "Regelwerks-Plugin konnte nicht initialisiert werden"
-#: src/sudo.c:263
+#: src/sudo.c:265
msgid "plugin did not return a command to execute"
msgstr "Plugin gab keinen auszuführenden Befehl zurück"
-#: src/sudo.c:279
+#: src/sudo.c:281
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "E/A-Plugin %s konnte nicht initialisiert werden"
-#: src/sudo.c:302
+#: src/sudo.c:304
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "Unerwarteter sudo-Modus 0x%x"
-#: src/sudo.c:535
+#: src/sudo.c:537
#, c-format
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "Sie sind in der %s-Datenbank nicht enthalten"
-#: src/sudo.c:592
+#: src/sudo.c:594
msgid "unable to determine tty"
msgstr "TTY konnte nicht ermittelt werden"
-#: src/sudo.c:880
+#: src/sudo.c:882
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s muss dem Benutzer mit UID %d gehören und das »setuid«-Bit gesetzt haben"
-#: src/sudo.c:883
+#: src/sudo.c:885
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "Effektive UID ist nicht %d. Liegt %s auf einem Dateisystem mit gesetzter »nosuid«-Option oder auf einem NFS-Dateisystem ohne Root-Rechte?"
-#: src/sudo.c:889
+#: src/sudo.c:891
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "Effektive UID ist nicht %d. Wurde sudo mit »setuid root« installiert?"
-#: src/sudo.c:942
+#: src/sudo.c:944
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "Zusätzliche Gruppenkennungen konnten nicht gesetzt werden"
-#: src/sudo.c:949
+#: src/sudo.c:951
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "Effektive GID konnte nicht auf »runas«-GID %u gesetzt werden"
-#: src/sudo.c:955
+#: src/sudo.c:957
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "GID konnte nicht auf »runas«-GID %u gesetzt werden"
-#: src/sudo.c:1012
+#: src/sudo.c:1014
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "Unerwartete Abbruchbedingung eines Unterprozesses: %d"
-#: src/sudo.c:1158
+#: src/sudo.c:1160
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "Dem Regelwerks-Plugin %s fehlt die »check_policy«-Methode"
-#: src/sudo.c:1176
+#: src/sudo.c:1178
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt das Auflisten von Privilegien nicht"
-#: src/sudo.c:1193
+#: src/sudo.c:1195
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt die Option -v nicht"
-#: src/sudo.c:1208
+#: src/sudo.c:1210
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt die Optionen -k und -K nicht"
-#: src/sudo_edit.c:219
+#: src/sudo_edit.c:221
msgid "no writable temporary directory found"
msgstr "Kein beschreibbares temporäres Verzeichnis gefunden"
-#: src/sudo_edit.c:286 src/sudo_edit.c:375
+#: src/sudo_edit.c:288 src/sudo_edit.c:377
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "Aktueller Arbeitsordner konnte nicht wiederhergestellt werden"
-#: src/sudo_edit.c:592 src/sudo_edit.c:704
+#: src/sudo_edit.c:594 src/sudo_edit.c:706
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: Keine reguläre Datei"
-#: src/sudo_edit.c:599
+#: src/sudo_edit.c:601
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: Bearbeiten symbolischer Links ist nicht erlaubt"
-#: src/sudo_edit.c:602
+#: src/sudo_edit.c:604
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: Bearbeiten von Dateien in einem beschreibbaren Ordner ist nicht erlaubt"
-#: src/sudo_edit.c:635 src/sudo_edit.c:742
+#: src/sudo_edit.c:637 src/sudo_edit.c:744
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "%s: Zu kurzer Schreibvorgang"
-#: src/sudo_edit.c:705
+#: src/sudo_edit.c:707
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s blieb unverändert"
-#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:903
+#: src/sudo_edit.c:720 src/sudo_edit.c:905
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s unverändert"
-#: src/sudo_edit.c:731 src/sudo_edit.c:753
+#: src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:755
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "%s konnte nicht beschrieben werden"
-#: src/sudo_edit.c:732 src/sudo_edit.c:751 src/sudo_edit.c:754
-#: src/sudo_edit.c:928 src/sudo_edit.c:932
+#: src/sudo_edit.c:734 src/sudo_edit.c:753 src/sudo_edit.c:756
+#: src/sudo_edit.c:930 src/sudo_edit.c:934
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "Bearbeitungssitzung wurden in %s gelassen"
-#: src/sudo_edit.c:750
+#: src/sudo_edit.c:752
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/sudo_edit.c:833
+#: src/sudo_edit.c:835
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: interner Fehler: seltsame Anzahl an Pfaden"
-#: src/sudo_edit.c:835
+#: src/sudo_edit.c:837
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: Temporäre Dateien konnten nicht angelegt werden"
-#: src/sudo_edit.c:837 src/sudo_edit.c:935
+#: src/sudo_edit.c:839 src/sudo_edit.c:937
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: unbekannter Fehler %d"
-#: src/sudo_edit.c:927
+#: src/sudo_edit.c:929
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "Temporäre Dateien konnten nicht an ihre ursprünglichen Orte zurück kopiert werden"
-#: src/sudo_edit.c:931
+#: src/sudo_edit.c:933
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "Einige der temporären Dateien konnten nicht an ihre ursprünglichen Orte zurück kopiert werden"
-#: src/sudo_edit.c:976
+#: src/sudo_edit.c:978
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "UID konnte nicht zu Root (%u) geändert werden"
-#: src/sudo_edit.c:993
+#: src/sudo_edit.c:995
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "Plugin-Fehler: Fehlende Dateiliste für sudoedit"
-#: src/sudo_edit.c:1034 src/sudo_edit.c:1047
+#: src/sudo_edit.c:1036 src/sudo_edit.c:1049
msgid "unable to read the clock"
msgstr "Die Uhr konnte nicht gelesen werden"
-#: src/tgetpass.c:101
+#: src/tgetpass.c:102
msgid "timed out reading password"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen des Passworts"
-#: src/tgetpass.c:104
+#: src/tgetpass.c:105
msgid "no password was provided"
msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben"
-#: src/tgetpass.c:107
+#: src/tgetpass.c:108
msgid "unable to read password"
msgstr "Passwort konnte nicht gelesen werden"
-#: src/tgetpass.c:141
-msgid "no tty present and no askpass program specified"
-msgstr "Kein TTY vorhanden und kein »askpass«-Programm angegeben"
+#: src/tgetpass.c:147
+msgid "a terminal is required to read the password; either use the -S option to read from standard input or configure an askpass helper"
+msgstr "Zum Lesen des Passworts ist ein Terminal erforderlich; verwenden Sie entweder die Option -S, um aus der Standardeingabe zu lesen oder richten Sie das Askpass-Hilfsprogramm ein"
-#: src/tgetpass.c:150
+#: src/tgetpass.c:157
msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS"
msgstr "Kein »askpass«-Programm angegeben, es wird versucht, SUDO_ASKPASS zu setzen"
-#: src/tgetpass.c:307
+#: src/tgetpass.c:322
#, c-format
msgid "unable to set gid to %u"
msgstr "GID konnte nicht als %u festgelegt werden"
-#: src/tgetpass.c:311
+#: src/tgetpass.c:326
#, c-format
msgid "unable to set uid to %u"
msgstr "UID konnte nicht als %u festgelegt werden"
-#: src/tgetpass.c:316
+#: src/tgetpass.c:331
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
-#: src/utmp.c:271
+#: src/utmp.c:287
msgid "unable to save stdin"
msgstr "Standardeingabe konnte nicht gespeichert werden"
-#: src/utmp.c:273
+#: src/utmp.c:289
msgid "unable to dup2 stdin"
msgstr "dup2 konnte nicht auf die Standardeingabe angewendet werden"
-#: src/utmp.c:276
+#: src/utmp.c:292
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "Standardeingabe konnte nicht wiederhergestellt werden"
-
-#~ msgid "error reading from signal pipe"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Signal-Pipe"
-
-#~ msgid "unable to get group vector"
-#~ msgstr "Gruppenvektor konnte nicht geholt werden"
-
-#~ msgid "unknown uid %u: who are you?"
-#~ msgstr "Unbekannte UID %u: Wer sind Sie?"
-
-#~ msgid "error reading from pipe"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe"