summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: 564ead9dd5068dba34c08668748678570343d75b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
# Pesan bahasa indonesia untuk tar
# Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tar package.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2002.
# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
#: src/create.c:1592
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tar 1.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 09:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-02 10:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: gnu/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumen %s untuk %s tidak valid"

#: gnu/argmatch.c:134
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumen %s untuk %s ambigu"

#: gnu/argmatch.c:153
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumen yang valid adalah:"

#: gnu/argp-help.c:148
#, c-format
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s nilai lebih kecil atau sama dengan %s"

#: gnu/argp-help.c:221
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter membutuhkan sebuah nilai"

#: gnu/argp-help.c:227
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter harus positif"

#: gnu/argp-help.c:236
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT tidak diketahui"

#: gnu/argp-help.c:248
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s"

#: gnu/argp-help.c:1248
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""
"Argumen wajib atau opsional ke pilihan panjang juga wajib atau opsional "
"untuk argumen pendek yang berkorespondennya."

#: gnu/argp-help.c:1645
msgid "Usage:"
msgstr "Penggunaan:"

#: gnu/argp-help.c:1649
msgid "  or: "
msgstr "  atau: "

#: gnu/argp-help.c:1661
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [PILIHAN...]"

#: gnu/argp-help.c:1688
#, c-format
msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Coba '%s --help' atau '%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"

#: gnu/argp-help.c:1716
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Laporkan bug ke %s.\n"

#: gnu/argp-help.c:1935 gnu/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"

#: gnu/argp-parse.c:81
msgid "give this help list"
msgstr "berikan daftar bantuan ini"

#: gnu/argp-parse.c:82
msgid "give a short usage message"
msgstr "berikan sebuah pesan penggunaan singkat"

#: gnu/argp-parse.c:83 src/tar.c:507 src/tar.c:509 src/tar.c:612
#: tests/genfile.c:134
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"

#: gnu/argp-parse.c:83
msgid "set the program name"
msgstr "set nama aplikasi"

#: gnu/argp-parse.c:84
msgid "SECS"
msgstr "SECS"

#: gnu/argp-parse.c:85
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "berhenti untuk DETIK detik (baku 3600)"

#: gnu/argp-parse.c:142
msgid "print program version"
msgstr "tampilkan versi aplikasi"

#: gnu/argp-parse.c:159
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(APLIKASI ERROR) Tidak ada versi yang dikenal!?"

#: gnu/argp-parse.c:612
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: Terlalu banyak argumen\n"

#: gnu/argp-parse.c:755
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenali!?"

#: gnu/closeout.c:112
msgid "write error"
msgstr "error menulis"

#: gnu/getopt.c:575 gnu/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: pilihan '%s' ambigu"

#: gnu/getopt.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan '-W %s' ambigu\n"

#: gnu/getopt.c:654 gnu/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"

#: gnu/getopt.c:667 gnu/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"

#: gnu/getopt.c:715 gnu/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '--%s' membutuhkan sebuah argumen\n"

#: gnu/getopt.c:772 gnu/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"

#: gnu/getopt.c:783 gnu/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"

#: gnu/getopt.c:835 gnu/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan -- '%c' tidak valid\n"

#: gnu/getopt.c:891 gnu/getopt.c:908 gnu/getopt.c:1118 gnu/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"

#: gnu/getopt.c:964 gnu/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan '-W %s' ambigu\n"

#: gnu/getopt.c:1004 gnu/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"

#: gnu/getopt.c:1043 gnu/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '-W %s' membutuhkan sebuah argumen\n"

#: gnu/obstack.c:338 gnu/obstack.c:340 gnu/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr "kehabisan memori"

#: gnu/openat-die.c:38
#, c-format
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "tidak dapat menyimpan direktori kerja sekarang"

#: gnu/openat-die.c:57
#, c-format
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"

#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If the catalog has no translation, we will try to
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
#. quote "like this".  You should always include translations
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: gnu/quotearg.c:312
msgid "`"
msgstr "`"

#: gnu/quotearg.c:313
msgid "'"
msgstr "'"

#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
#. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
#. Take care to consider upper and lower case.
#. To enquire the regular expression that your system uses for this
#. purpose, you can use the command
#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
#: gnu/rpmatch.c:150
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"

#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
#. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
#. Take care to consider upper and lower case.
#. To enquire the regular expression that your system uses for this
#. purpose, you can use the command
#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
#: gnu/rpmatch.c:163
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"

#: gnu/version-etc.c:74
#, c-format
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
msgstr "Dibungkus oleh %s (%s)\n"

#: gnu/version-etc.c:77
#, c-format
msgid "Packaged by %s\n"
msgstr "Dibungkus oleh %s\n"

#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
#: gnu/version-etc.c:84
msgid "(C)"
msgstr "(C)"

#: gnu/version-etc.c:86
msgid ""
"\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau selanjutnya <http://gnu.org/licenses/"
"gpl.html>\n"
"Ini adalah aplikasi bebas: anda bebas untuk mengubah dan "
"mendistribusikannya.\n"
"TIDAK ADA GARANSI disini, sampai batas yang diijinkan oleh hukum yang "
"berlaku.\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: gnu/version-etc.c:102
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: gnu/version-etc.c:106
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: gnu/version-etc.c:110
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s, %s, dan %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:117
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"dan %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:124
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, dan %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:131
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, dan %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, dan %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"dan %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:156
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, dan %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:167
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, dan yang lainnya.\n"

#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package.  Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: gnu/version-etc.c:245
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Laporkan bug ke: %s\n"

#: gnu/version-etc.c:247
#, c-format
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
msgstr "Laporkan %s bug ke: %s\n"

#: gnu/version-etc.c:251
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s halaman rumah: <%s>\n"

#: gnu/version-etc.c:253
#, c-format
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
msgstr "%s halaman rumah: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"

#: gnu/version-etc.c:256
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Bantuan umum menggunakan aplikasi GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"

#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
#. Directly translating this to another language will not work, first because
#. %s itself is not translated.
#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
#: lib/paxerror.c:60 lib/paxerror.c:73
#, c-format
msgid "%s: Cannot %s"
msgstr "%s: Tidak dapat %s"

#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
#. Directly translating this to another language will not work, first because
#. %s itself is not translated.
#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
#: lib/paxerror.c:86
#, c-format
msgid "%s: Warning: Cannot %s"
msgstr "%s: Peringatan: Tidak dapat %s"

#: lib/paxerror.c:95
#, c-format
msgid "%s: Cannot change mode to %s"
msgstr "%s: Tidak dapat mengganti mode ke %s"

#: lib/paxerror.c:103
#, c-format
msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
msgstr "%s: Tidak dapat merubah kepemilikan ke uid %lu, gid %lu"

#: lib/paxerror.c:129
#, c-format
msgid "%s: Cannot hard link to %s"
msgstr "%s: Tidak dapat membuat hard link ke %s"

#: lib/paxerror.c:181 lib/paxerror.c:213
#, c-format
msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
msgstr[0] "%s: Error pembacaan di byte %s, ketika membaca %lu byte"
msgstr[1] "%s: Error pembacaan di byte %s, ketika membaca %lu byte"

#: lib/paxerror.c:194
#, c-format
msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
msgstr[0] "%s: Peringatan: Error pembacaan di byte %s, ketika membaca %lu byte"
msgstr[1] "%s: Peringatan: Error pembacaan di byte %s, ketika membaca %lu byte"

#: lib/paxerror.c:261
#, c-format
msgid "%s: Cannot seek to %s"
msgstr "%s: Tidak dapat mencari ke %s"

#: lib/paxerror.c:277
#, c-format
msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
msgstr "%s: Peringatan: Tidak dapat mencari ke %s"

#: lib/paxerror.c:286
#, c-format
msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
msgstr "%s: Tidak dapat membuat symlink ke %s"

#: lib/paxerror.c:351
#, c-format
msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
msgstr[0] "%s: Hanya dapat menulis %lu dari %lu byte"
msgstr[1] "%s: Hanya dapat menulis %lu dari %lu byte"

#: lib/paxnames.c:140
#, c-format
msgid "Removing leading `%s' from member names"
msgstr "Menghilangkan awalan `%s' dari nama anggota"

#: lib/paxnames.c:141
#, c-format
msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
msgstr "Menghilangkan awalan `%s' dari target hard link"

#: lib/paxnames.c:154
msgid "Substituting `.' for empty member name"
msgstr "Mengganti `.' untuk nama anggota kosong"

#: lib/paxnames.c:155
msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
msgstr "Mengganti `.' untuk target hard link kosong"

#: lib/rtapelib.c:299
#, c-format
msgid "exec/tcp: Service not available"
msgstr "exec/tcp: Service tidak tersedia"

#: lib/rtapelib.c:303
#, c-format
msgid "stdin"
msgstr "stdin"

#: lib/rtapelib.c:306
#, c-format
msgid "stdout"
msgstr "stdout"

#: lib/rtapelib.c:429
#, c-format
msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
msgstr "Tidak dapat menghubungi ke %s: penelusuran gagal"

#: lib/rtapelib.c:502
#, c-format
msgid "Cannot redirect files for remote shell"
msgstr "Tidak dapat menjalankan remote shell"

#: lib/rtapelib.c:516
#, c-format
msgid "Cannot execute remote shell"
msgstr "Tidak dapat menjalankan remote shell"

#: rmt/rmt.c:432
msgid "Seek direction out of range"
msgstr "Arah pencarian di luar jangkauan"

#: rmt/rmt.c:438
msgid "Invalid seek direction"
msgstr "Arah pencarian tidak valid"

#: rmt/rmt.c:446
msgid "Invalid seek offset"
msgstr "Ofset pencarian tidak valid"

#: rmt/rmt.c:452
msgid "Seek offset out of range"
msgstr "Offset pencarian di luar jangkauan"

#: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
msgid "Invalid byte count"
msgstr "Jumlah byte tidak valid"

#: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
msgid "Byte count out of range"
msgstr "Jumlah byte di luar jangkauan"

#: rmt/rmt.c:558
msgid "Premature eof"
msgstr "EOF prematur"

#: rmt/rmt.c:601
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Kode operasi tidak valid"

#: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tidak didukung"

#: rmt/rmt.c:664
msgid "Unexpected arguments"
msgstr "Unexpected tidak terduga"

#: rmt/rmt.c:689
msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
msgstr "Manipulasi sebuah tape drive, menerima perintah dari proses remote"

#: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:432 src/tar.c:436 src/tar.c:610 src/tar.c:625
#: src/tar.c:714 src/tar.c:730 tests/genfile.c:171
msgid "NUMBER"
msgstr "NOMOR"

#: rmt/rmt.c:697
msgid "set debug level"
msgstr "tentukan tingkat penelusuran"

#: rmt/rmt.c:698 src/names.c:70 src/names.c:74 src/names.c:92 src/names.c:102
#: src/names.c:105 src/names.c:108 src/names.c:111 src/names.c:113
#: src/tar.c:430 src/tar.c:511 src/tar.c:513 src/tar.c:615 src/tar.c:747
#: tests/genfile.c:136 tests/genfile.c:185 tests/genfile.c:189
#: tests/genfile.c:192 tests/genfile.c:198
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"

#: rmt/rmt.c:699
msgid "set debug output file name"
msgstr "tentukan keluaran nama berkas penelusuran"

#: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"

#: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:960 tests/genfile.c:977
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak argumen"

#: rmt/rmt.c:822
msgid "Garbage command"
msgstr "Perintah sampah"

#: src/buffer.c:461 src/buffer.c:466 src/buffer.c:760 src/buffer.c:1396
#: src/buffer.c:1433 src/buffer.c:1445 src/buffer.c:1474 src/delete.c:212
#: src/list.c:275 src/update.c:188
msgid "This does not look like a tar archive"
msgstr "Ini sepertinya bukan sebuah tar archive"

#: src/buffer.c:577
msgid "Total bytes read"
msgstr "Total byte dibaca"

#: src/buffer.c:579
msgid "Total bytes written"
msgstr "Total byte ditulis"

#: src/buffer.c:580
msgid "Total bytes deleted"
msgstr "Total byte dihapus"

#: src/buffer.c:659
msgid "(pipe)"
msgstr "(pipe)"

#: src/buffer.c:683
msgid "Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)"
msgstr "Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)"

#: src/buffer.c:685
msgid "Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)"
msgstr "Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)"

#: src/buffer.c:698
msgid "Invalid value for record_size"
msgstr "Nilai record_size tidak valid"

#: src/buffer.c:701
msgid "No archive name given"
msgstr "Tidak diberikan nama archive"

#: src/buffer.c:744
msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
msgstr "Tidak dapat memverifikasi stdin/stdout archive"

#: src/buffer.c:757
#, c-format
msgid "Archive is compressed. Use %s option"
msgstr "Archive terkompres. Gunakan %s pilihan"

#: src/buffer.c:815 src/tar.c:2460
msgid "Cannot update compressed archives"
msgstr "Tidak dapat update compressed archives"

#: src/buffer.c:908
msgid "At beginning of tape, quitting now"
msgstr "Berada pada awal tape, berhenti sekarang"

#: src/buffer.c:914
msgid "Too many errors, quitting"
msgstr "Terlalu banyak errors, berhenti"

#: src/buffer.c:947
#, c-format
msgid "Record size = %lu block"
msgid_plural "Record size = %lu blocks"
msgstr[0] "Ukuran record = %lu blok"
msgstr[1] "Ukuran record = %lu blok"

#: src/buffer.c:968
#, c-format
msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
msgstr[0] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
msgstr[1] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"

#: src/buffer.c:1055
msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
msgstr ""
"Tidak dapat backspace file archives; kemungkinan tidak bisa dibaca tanpa -i"

#: src/buffer.c:1087
msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
msgstr "rmtlseek tidak dapat berhenti di sebuah batas rekaman"

#: src/buffer.c:1148
#, c-format
msgid "%s: contains invalid volume number"
msgstr "%s: berisi nomor volum yang tidak valid"

#: src/buffer.c:1183
msgid "Volume number overflow"
msgstr "Nomor volum overflow"

#: src/buffer.c:1198
#, c-format
msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
msgstr "Mempersiapkan volume #%d untuk %s dan tekan return: "

#: src/buffer.c:1204
msgid "EOF where user reply was expected"
msgstr "EOF pada saat user reply diharapkan"

#: src/buffer.c:1209 src/buffer.c:1241
msgid "WARNING: Archive is incomplete"
msgstr "PERINGATAN: Archive tidak lengkap"

#: src/buffer.c:1223
#, c-format
msgid ""
" n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
" q             Abort tar\n"
" y or newline  Continue operation\n"
msgstr ""
" n nama        Memberi sebuah nama berkas baru untuk volume selanjutnya (dan "
"seterusnya)\n"
" q             Batalkan tar\n"
" y or newline  Lanjutkan operasi\n"

#: src/buffer.c:1228
#, c-format
msgid " !             Spawn a subshell\n"
msgstr " !             Spawn sebuah subshell\n"

#: src/buffer.c:1229
#, c-format
msgid " ?             Print this list\n"
msgstr " ?             Tampilkan daftar ini\n"

#: src/buffer.c:1236
msgid "No new volume; exiting.\n"
msgstr "Tidak ada new volume; keluar.\n"

#: src/buffer.c:1269
msgid "File name not specified. Try again.\n"
msgstr "Nama berkas tidak dispesifikasikan. Coba lagi.\n"

#: src/buffer.c:1282
#, c-format
msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
msgstr "Masukan tidak valid. Ketik ? untuk bantuan.\n"

#: src/buffer.c:1333
#, c-format
msgid "%s command failed"
msgstr "Perintah %s gagal"

#: src/buffer.c:1511 src/buffer.c:1527
#, c-format
msgid "%s is not continued on this volume"
msgstr "%s tidak dilanjutkan di volume ini"

#: src/buffer.c:1523
#, c-format
msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
msgstr "%s mungkin dilanjutkan di volume ini: header berisi nama terpotong"

#: src/buffer.c:1541
#, c-format
msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
msgstr "%s adalah ukuran yang salah (%s != %s + %s)"

#: src/buffer.c:1556
#, c-format
msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
msgstr "Volume ini di luar urutan (%s - %s != %s)"

#: src/buffer.c:1634 src/buffer.c:1660
#, c-format
msgid "Archive not labeled to match %s"
msgstr "Label archive tidak cocok dengan %s"

#: src/buffer.c:1664
#, c-format
msgid "Volume %s does not match %s"
msgstr "Volume %s tidak sesuai dengan %s"

#: src/buffer.c:1758
#, c-format
msgid ""
"%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
msgstr ""
"%s: nama berkas terlalu panjang untuk diurutkan dalam sebuah GNU multivolume "
"header, dipotong"

#: src/buffer.c:1949
msgid "write did not end on a block boundary"
msgstr "tulis tidak berhenti di batas blok"

#: src/compare.c:96
#, c-format
msgid "Could only read %lu of %lu byte"
msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
msgstr[0] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"
msgstr[1] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"

#: src/compare.c:106 src/compare.c:395
msgid "Contents differ"
msgstr "Isi berbeda"

#: src/compare.c:132 src/extract.c:1177 src/incremen.c:1508 src/list.c:489
#: src/list.c:1405 src/xheader.c:847
msgid "Unexpected EOF in archive"
msgstr "Unexpected EOF dalam archive"

#: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:419
msgid "File type differs"
msgstr "Tipe berkas berbeda"

#: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
msgid "Mode differs"
msgstr "Mode berbeda"

#: src/compare.c:206
msgid "Uid differs"
msgstr "Uid berbeda"

#: src/compare.c:208
msgid "Gid differs"
msgstr "Gid berbeda"

#: src/compare.c:212
msgid "Mod time differs"
msgstr "Mod time berbeda"

#: src/compare.c:216 src/compare.c:429
msgid "Size differs"
msgstr "Ukuran berbeda"

#: src/compare.c:265
#, c-format
msgid "Not linked to %s"
msgstr "Tidak dilink ke %s"

#: src/compare.c:290
msgid "Symlink differs"
msgstr "Symlink berbeda"

#: src/compare.c:322
msgid "Device number differs"
msgstr "Nomor perangkat berbeda"

#: src/compare.c:470
#, c-format
msgid "Verify "
msgstr "Verifikasi "

#: src/compare.c:477
#, c-format
msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
msgstr "%s: Tipe berkas '%c' tidak dikenal, lakukan diff sebagai berkas normal"

#: src/compare.c:533
msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
msgstr "Archive berisi nama berkas dengan awalan dihapus."

#: src/compare.c:539
msgid "Archive contains transformed file names."
msgstr "Arsip berisikan header yang kadaluarsas"

#: src/compare.c:544
msgid "Verification may fail to locate original files."
msgstr "Verifikasi mungkin gagal untuk menemukan berkas orisinil."

#: src/compare.c:618
#, c-format
msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
msgstr[0] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
msgstr[1] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"

#: src/compare.c:636 src/list.c:252
#, c-format
msgid "A lone zero block at %s"
msgstr "Sebuah lone blok nol di %s"

#: src/create.c:74
#, c-format
msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
msgstr "%s: berisi sebuah cache direktori tag %s; %s"

#: src/create.c:263
#, c-format
msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
msgstr "nilai %s dari %s di luar jangkauan %s..%s; menggantikan %s"

#: src/create.c:269
#, c-format
msgid "value %s out of %s range %s..%s"
msgstr "nilai %s dari %s di luar dari jangkauan %s..%s"

#: src/create.c:329
msgid "Generating negative octal headers"
msgstr "Membuat header oktal negatif"

#: src/create.c:602 src/create.c:665
#, c-format
msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
msgstr "%s: nama berkas terlalu panjang (maksimal %d); tidak di-dump"

#: src/create.c:612
#, c-format
msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
msgstr ""
"%s: nama berkas terlalu panjang (tidak dapat memisahkan); tidak di-dump"

#: src/create.c:639
#, c-format
msgid "%s: link name is too long; not dumped"
msgstr "%s: nama link terlalu panjang; tidak di-dump"

#: src/create.c:1102
#, c-format
msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
msgstr[0] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
msgstr[1] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"

#: src/create.c:1200
#, c-format
msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
msgstr "%s: file berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump"

#: src/create.c:1243 src/create.c:1254 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
msgid "contents not dumped"
msgstr "isi tidak didump"

#: src/create.c:1458
#, c-format
msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
msgstr "%s: Tipe file tidak dikenal; file diabaikan"

#: src/create.c:1569
#, c-format
msgid "Missing links to %s."
msgstr "Hilang hubungan ke %s."

#: src/create.c:1730
#, c-format
msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
msgstr "%s: berkas tidak berubah; tidak di-dump"

#: src/create.c:1739
#, c-format
msgid "%s: file is the archive; not dumped"
msgstr "%s: berkas adalah archive; tidak di-dump"

#: src/create.c:1767 src/incremen.c:603
msgid "directory not dumped"
msgstr "direktori tidak didump"

#: src/create.c:1839
#, c-format
msgid "%s: file changed as we read it"
msgstr "%s: berkas berubah saat kita membacanya"

#: src/create.c:1915
#, c-format
msgid "%s: socket ignored"
msgstr "%s: soket diabaikan"

#: src/create.c:1921
#, c-format
msgid "%s: door ignored"
msgstr "%s: door diabaikan"

#: src/delete.c:218 src/list.c:289 src/update.c:193
msgid "Skipping to next header"
msgstr "Skip ke header berikutnya"

#: src/delete.c:284
msgid "Deleting non-header from archive"
msgstr "Menghapus non-header dari archive"

#: src/extract.c:302
#, c-format
msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
msgstr "%s: implausibly penanda waktu lama %s"

#: src/extract.c:320
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
msgstr "%s: penanda %s adalah %s dalam masa datang"

#: src/extract.c:535
#, c-format
msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
msgstr "%s: Inkonsistensi tidak diharapkan ketika membuat direktori"

#: src/extract.c:754
#, c-format
msgid "%s: skipping existing file"
msgstr "%s: skipping existing file"

#: src/extract.c:870
#, c-format
msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
msgstr "%s: Direktori diganti nama sebelum statusnya dapat diperoleh"

#: src/extract.c:1055
msgid "Extracting contiguous files as regular files"
msgstr "Sedang extract contiguous file sebagai regular file"

#: src/extract.c:1410
msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
msgstr "Mencoba extract symbolic link sebagai hard link"

#: src/extract.c:1573
#, c-format
msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
msgstr ""
"%s: Tidak dapat mengekstrak -- berkas adalah kelanjutan dari volume lain"

#: src/extract.c:1580 src/list.c:1168
msgid "Unexpected long name header"
msgstr "Tidak terduga nama header panjang"

#: src/extract.c:1587
#, c-format
msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
msgstr "%s: Tipe berkas tidak dikenal '%c', diekstraksi sebagai berkas normal"

#: src/extract.c:1613
#, c-format
msgid "Current %s is newer or same age"
msgstr "Saat ini %s adalah lebih baru atau berumuran sama"

#: src/extract.c:1665
#, c-format
msgid "%s: Was unable to backup this file"
msgstr "%s: Tidak dapat melakukan backup berkas ini"

#: src/extract.c:1814
#, c-format
msgid "Cannot rename %s to %s"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s ke %s"

#: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536
#, c-format
msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
msgstr "%s: Direktori telah diubah nama dari %s"

#: src/incremen.c:549
#, c-format
msgid "%s: Directory is new"
msgstr "%s: Direktori adalah baru"

#: src/incremen.c:566
#, c-format
msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
msgstr "%s: directory berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump"

#: src/incremen.c:587
#, c-format
msgid "%s: Directory has been renamed"
msgstr "%s: Direktori telah diganti nama"

#: src/incremen.c:1003 src/incremen.c:1018
msgid "Invalid time stamp"
msgstr "Time stamp tidak valid"

#: src/incremen.c:1047
msgid "Invalid modification time"
msgstr "Waktu modifikasi tidak valid"

#: src/incremen.c:1057
msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
msgstr "waktu modifikasi (nano detik) tidak valid"

#: src/incremen.c:1073
msgid "Invalid device number"
msgstr "Nomor perangkat tidak valid"

#: src/incremen.c:1081
msgid "Invalid inode number"
msgstr "Nomor inode tidak valid"

#: src/incremen.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
msgstr "%s: byte %s: %s %.*s... too long"

#: src/incremen.c:1153 src/incremen.c:1211 src/incremen.c:1273
msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
msgstr "Tidak terduga EOF dalam berkas snapshot"

#: src/incremen.c:1161
#, c-format
msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
msgstr "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"

#: src/incremen.c:1174
#, c-format
msgid ""
"%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
"\t%s %s"
msgstr ""
"%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
"\t%s %s"

#: src/incremen.c:1181
#, c-format
msgid "%s: byte %s: %s %s"
msgstr "%s: byte %s: %s %s"

#: src/incremen.c:1262
#, c-format
msgid "%s: byte %s: %s"
msgstr "%s: byte %s: %s"

#: src/incremen.c:1265
msgid "Missing record terminator"
msgstr "Hilang pengakhir rekaman"

#: src/incremen.c:1371 src/incremen.c:1374
msgid "Bad incremental file format"
msgstr "Format berkas incremental buruk"

#: src/incremen.c:1393
#, c-format
msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
msgstr "Versi format incremental tidak didukung: %<PRIuMAX>"

#: src/incremen.c:1549
#, c-format
msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
msgstr "Salah bentuk dumpdir: diduga '%c' tetapi ditemukan %#3o"

#: src/incremen.c:1559
msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'X' terduplikasi"

#: src/incremen.c:1572
msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
msgstr "Salah bentuk dumpdir: nama kosong dalam 'R'"

#: src/incremen.c:1585
#, fuzzy
msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceded by 'R'"
msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'T' tidak diawali oleh 'R'"

#: src/incremen.c:1591
msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
msgstr "Salah bentuk dumpdir: nama kosong dalam 'T'"

#: src/incremen.c:1611
#, c-format
msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
msgstr "Salah bentuk dumpdir: diduga '%c' tetapi ditemukan akhir dari data"

#: src/incremen.c:1618
msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'X' tidak pernah digunakan"

#: src/incremen.c:1662
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori sementara menggunakan template %s"

#: src/incremen.c:1723
#, c-format
msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
msgstr "%s: Tidak menghapus direktori: tidak dapat memperoleh statistik"

#: src/incremen.c:1736
#, c-format
msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
msgstr "%s: direktori berada di perangkat yang berbeda: tidak menghapus"

#: src/incremen.c:1744
#, c-format
msgid "%s: Deleting %s\n"
msgstr "%s: Menghapus %s\n"

#: src/incremen.c:1749
#, c-format
msgid "%s: Cannot remove"
msgstr "%s: Tidak dapat menghapus"

#: src/list.c:219
#, c-format
msgid "%s: Omitting"
msgstr "%s: Mengabaikan"

#: src/list.c:237
#, c-format
msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
msgstr "blok %s: ** Blok dari KOSONG **\n"

#: src/list.c:263
#, c-format
msgid "block %s: ** End of File **\n"
msgstr "blok %s: ** Akhir dari Berkas **\n"

#: src/list.c:286 src/list.c:1137 src/list.c:1373
#, c-format
msgid "block %s: "
msgstr "blok %s: "

#. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
#. etc.)
#: src/list.c:752
#, c-format
msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
msgstr "Kosong dalam header saat diharapkan nilai %s numerik"

#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:807
#, c-format
msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s; asumsikan komplemen dua"

#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:818
#, c-format
msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s"

#: src/list.c:839
msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
msgstr "Arsip berisikan header base-64 yang kadaluarsas"

#: src/list.c:853
#, c-format
msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
msgstr "Arsip yang ditandatangahi dengan string base-64 %s di luar batasan %s"

#: src/list.c:884
#, c-format
msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
msgstr "Nilai arsip base-256 di luar batasan %s"

#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:913
#, c-format
msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
msgstr "Arsip berisikan %.*s ketika nilai numerik %s diharapkan"

#. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:935
#, c-format
msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
msgstr "Nilai arsip %s dari %s di luar batasan %s..%s"

#: src/list.c:1273
#, c-format
msgid " link to %s\n"
msgstr " link ke %s\n"

#: src/list.c:1281
#, c-format
msgid " unknown file type %s\n"
msgstr " tipe file tidak dikenal %s\n"

#: src/list.c:1299
#, c-format
msgid "--Long Link--\n"
msgstr "--Link Panjang--\n"

#: src/list.c:1303
#, c-format
msgid "--Long Name--\n"
msgstr "--Nama Panjang--\n"

#: src/list.c:1307
#, c-format
msgid "--Volume Header--\n"
msgstr "--Volume Header--\n"

#: src/list.c:1315
#, c-format
msgid "--Continued at byte %s--\n"
msgstr "--Diteruskan pada byte %s--\n"

#: src/list.c:1378
msgid "Creating directory:"
msgstr "Membuat direktori:"

#: src/misc.c:733
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n"

#: src/misc.c:742 src/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s: Cannot rename to %s"
msgstr "%s:Tidak dapat mengganti nama ke %s"

#: src/misc.c:766
#, c-format
msgid "Renaming %s back to %s\n"
msgstr "Mengganti nama %s kembali ke %s\n"

#: src/misc.c:1108
#, c-format
msgid "%s: File removed before we read it"
msgstr "%s: Berkas dihapus sebelum kita membacanya"

#: src/misc.c:1122
msgid "child process"
msgstr "proses anak"

#: src/misc.c:1131
msgid "interprocess channel"
msgstr "saluran interproses"

#: src/names.c:68
#, fuzzy
msgid "Local file name selection:"
msgstr "Pemilihan berkas lokal:"

#: src/names.c:71
msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
msgstr ""
"tambahkan berkas yang diberikan ke archive (berguna jika namanya berawal "
"dengan sebuah dash)"

#: src/names.c:72 src/tar.c:484
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: src/names.c:73
msgid "change to directory DIR"
msgstr "pindah ke direktori DIR"

#: src/names.c:75
msgid "get names to extract or create from FILE"
msgstr "dapatkan nama untuk ekstrak atau buat dari BERKAS"

#: src/names.c:77
#, fuzzy
msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from"
msgstr "-T baca nama berakhiran kosong, non-aktifkan -C"

#: src/names.c:80
msgid "disable the effect of the previous --null option"
msgstr "non-aktifkan efek dari pilihan --null sebelumnya"

#: src/names.c:82
msgid "unquote input file or member names (default)"
msgstr "unquote nama berkas baca dengan (baku)"

#: src/names.c:84
msgid "do not unquote input file or member names"
msgstr "jangan unquote nama berkas baca dengan"

#: src/names.c:86
msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)"
msgstr ""

#: src/names.c:88
msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)"
msgstr ""

#: src/names.c:90 tests/genfile.c:140
msgid "PATTERN"
msgstr "POLA"

#: src/names.c:91
msgid "exclude files, given as a PATTERN"
msgstr "jangan masukan berkas, berikan sebagai sebuah POLA"

#: src/names.c:93
msgid "exclude patterns listed in FILE"
msgstr "jangan masukan pola yang terdaftar dalam BERKAS"

#: src/names.c:95
msgid ""
"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
"file itself"
msgstr ""
"jangan masukan isi dari direktori berisi CACHEDIR.TAG, kecuali untuk berkas "
"tag itu sendiri"

#: src/names.c:98
msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi CACHEDIR.TAG"

#: src/names.c:101
msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
msgstr "jangan masukan direktori berisi CACHEDIR.TAG"

#: src/names.c:103
msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
msgstr ""
"jangan masukan isi dari direktori berisi BERKAS, kecuali untuk BERKAS itu "
"sendiri"

#: src/names.c:106
msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
msgstr "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"

#: src/names.c:109
msgid ""
"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
"if it exists"
msgstr ""
"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
"if it exists"

#: src/names.c:112
msgid "exclude everything under directories containing FILE"
msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi BERKAS"

#: src/names.c:114
msgid "exclude directories containing FILE"
msgstr "jangan masukan direktori berisi BERKAS"

#: src/names.c:116
msgid "exclude version control system directories"
msgstr "jangan masukan direktori sistem pengontrol direktori"

#: src/names.c:118
msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
msgstr "read exclude patterns from the VCS ignore files"

#: src/names.c:120
msgid "exclude backup and lock files"
msgstr "abaikan berkas cadangan dan berkas kunci"

#: src/names.c:122
msgid "recurse into directories (default)"
msgstr "rekursif kedalam direktori (baku)"

#: src/names.c:124
msgid "avoid descending automatically in directories"
msgstr "hindari penurunan secara otomatis dalam direktori"

#: src/names.c:129
msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
msgstr ""
"Pilihan nama berkas cocok (mempengaruhi baik pola exclude dan include):"

#: src/names.c:132
msgid "patterns match file name start"
msgstr "pencocokan pola nama berkas mulai"

#: src/names.c:134
msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
msgstr "pencocokan polah setelah '/' apapun (baku untuk exclusion)"

#: src/names.c:136
msgid "ignore case"
msgstr "abaikan perbedaan huruf besar dan huruf kecil"

#: src/names.c:138
msgid "case sensitive matching (default)"
msgstr "pencocokan dengan memperhatikan huruf besar dan huruf kecil (baku)"

#: src/names.c:140
msgid "use wildcards (default for exclusion)"
msgstr "gunakan wildcards (baku untuk exclusion)"

#: src/names.c:142
msgid "verbatim string matching"
msgstr "pencocok verbatim string"

#: src/names.c:144
msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
msgstr "wildcards cocok '/' (baku untuk exclusion)"

#: src/names.c:146
msgid "wildcards do not match '/'"
msgstr "wildcards tidak cocok '/'"

#: src/names.c:768
msgid "command line"
msgstr "Perintah gagal"

#: src/names.c:786
#, c-format
msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
msgstr "%s: file list requested from %s daftar berkas telah dibaca %s"

#: src/names.c:867 src/checkpoint.c:274
#, c-format
msgid "cannot split string '%s': %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di '%s': %s"

#: src/names.c:914
#, c-format
msgid "%s: file name read contains nul character"
msgstr "%s: nama berkas yang dibaca berisi karakter nul"

#: src/names.c:1242
msgid "Pattern matching characters used in file names"
msgstr "Pola pencocokan karakter digunakan dalam nama berkas."

#: src/names.c:1244
msgid ""
"Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
"this warning"
msgstr ""
"Gunakan --wildcards untuk mengaktifkan pencocokan pola, atau --no-wildcards "
"untuk menekan peringatan ini"

#: src/names.c:1262 src/names.c:1278
#, c-format
msgid "%s: Not found in archive"
msgstr "%s: Tidak ditemukan dalam archive"

#: src/names.c:1263
#, c-format
msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
msgstr "%s: Kejadian yang diinginkan tidak ditemukan dalam archive"

#: src/names.c:1297
#, c-format
msgid "Archive label mismatch"
msgstr "Label archive tidak cocok"

#: src/names.c:1601
msgid ""
"Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
msgstr ""
"Menggunakan pilihan -C didalam daftar berkas tidak diijinkan dengan --listed-"
"incremental"

#: src/names.c:1607
msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
msgstr "Hanya satu pilihan -C yang diijinkan dengan --listed-incremental"

#: src/tar.c:88
#, c-format
msgid "Options '%s' and '%s' both want standard input"
msgstr "Pilihan '-%s' dan '-%s' membutuhkan standard masukan"

#: src/tar.c:165
#, c-format
msgid "%s: Invalid archive format"
msgstr "%s: Format archive tidak valid"

#: src/tar.c:197
msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
msgstr "Feature GNU dibutuhkan untuk format archive yang tidak kompatibel"

#: src/tar.c:265
#, c-format
msgid ""
"Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
msgstr ""
"Gaya quoting '%s' tidak diketahui. Coba '%s --quoting-style=help' untuk "
"memperoleh daftar."

#: src/tar.c:354
msgid ""
"GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
"can restore individual files from the archive.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
"  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
"  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
msgstr ""
"GNU 'tar' menyimpan beberapa berkas bersama dalam sebuah tape tunggal atau "
"disk archive, dan dapat dikembalikan ke berkas individu dari archive "
"tersebut.\n"
"\n"
"Contoh:\n"
"  tar -cf archive.tar foo bar  # Buat archive.tar dari berkas foo dan bar.\n"
"  tar -tvf archive.tar         # Tampilkan semua berkas dalam archive.tar "
"secara rinci.\n"
"  tar -xf archive.tar          # Bongkar semua berkas dari archive.tar.\n"

#: src/tar.c:363
msgid ""
"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
"are:\n"
"\n"
"  none, off       never make backups\n"
"  t, numbered     make numbered backups\n"
"  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
"  never, simple   always make simple backups\n"
msgstr ""
"Akhiran dari backup adalah '~', kecuali bila diset dengan --suffix atau "
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"Version control dapat diset dengan --backup atau VERSION_CONTROL, nilainya:\n"
"\n"
"  none, off       tidak pernah membuat backups\n"
"  t, numbered     membuat backups bernomor\n"
"  nil, existing   beri nomor bila nomor backup telah ada, sederhana "
"sebaliknya\n"
"  never, simple   selalu buat cadangan sederhana\n"

#: src/tar.c:393
msgid "Main operation mode:"
msgstr "Mode operasi utama:"

#: src/tar.c:396
msgid "list the contents of an archive"
msgstr "daftar isi dari sebuah archive"

#: src/tar.c:398
msgid "extract files from an archive"
msgstr "ekstrak berkas dari sebuah archive"

#: src/tar.c:401
msgid "create a new archive"
msgstr "buat sebuah archive baru"

#: src/tar.c:403
msgid "find differences between archive and file system"
msgstr "cari perbedaan diantara archive dan sistem berkas"

#: src/tar.c:406
msgid "append files to the end of an archive"
msgstr "tambahkan berkas ke akhir dari sebuah archive"

#: src/tar.c:408
msgid "only append files newer than copy in archive"
msgstr "hanya tambahkan berkas yang lebih bari dari salinan dalam archive"

#: src/tar.c:410
msgid "append tar files to an archive"
msgstr "tambahkan berkas tar ke sebuah archive"

#: src/tar.c:413
msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
msgstr "hapus dari archive (bukan dalam pita mag!)"

#: src/tar.c:415
msgid "test the archive volume label and exit"
msgstr "test label volume archive dan keluar"

#: src/tar.c:420
msgid "Operation modifiers:"
msgstr "Pemodifikasi operasi:"

#: src/tar.c:423
msgid "handle sparse files efficiently"
msgstr "tangani berkas sparse secara efisien"

#: src/tar.c:424
msgid "TYPE"
msgstr ""

#: src/tar.c:425
msgid "technique to detect holes"
msgstr ""

#: src/tar.c:426
msgid "MAJOR[.MINOR]"
msgstr "MAJOR[.MINOR]"

#: src/tar.c:427
msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
msgstr ""
"set versi dari format sparse untuk digunakan (mengimplikasikan --sparse)"

#: src/tar.c:429
msgid "handle old GNU-format incremental backup"
msgstr "tangani format GNU lama incremental backup"

#: src/tar.c:431
msgid "handle new GNU-format incremental backup"
msgstr "tangani format GNU barus incremental backup"

#: src/tar.c:433
msgid "dump level for created listed-incremental archive"
msgstr "tingkat `dump' untuk pembuatan `listed-incremental archive'"

#: src/tar.c:435
msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
msgstr "jangan keluar dengan bukan nol dalam berkas tidak dapat dibaca"

#: src/tar.c:437
msgid ""
"process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
"option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
"diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
"command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
msgstr ""
"proses hanya JUMLAH pertemuan dari setiap berkas dalam archive; pilihan ini "
"hanya berlaku dalam konjungsi dengan satu dari sub perintah --delete, --"
"diff, --extract atau --list dan ketika sebuah daftar dari berkas diberikan "
"baik dalam baris perintah atau melalui pilihan -T; JUMLAH baku ke 1"

#: src/tar.c:443
msgid "archive is seekable"
msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive"

#: src/tar.c:445
msgid "archive is not seekable"
msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive"

#: src/tar.c:447
msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
msgstr ""
"tidak dapat memeriksa nomor perangkat ketika membuat archive incremental"

#: src/tar.c:450
msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
msgstr "periksa nomor perangkat ketika membuat incremental archive (baku)"

#: src/tar.c:456
msgid "Overwrite control:"
msgstr "Overwrite kontrol:"

#: src/tar.c:459
msgid "attempt to verify the archive after writing it"
msgstr "mencoba untuk memverifikasi archive setelah menulisnya"

#: src/tar.c:461
msgid "remove files after adding them to the archive"
msgstr "hapus berkas setelah menambahkannya ke archive"

#: src/tar.c:463
msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
msgstr "jangan timpa berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"

#: src/tar.c:466
msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
msgstr "jangan timpa berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"

#: src/tar.c:469
msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
msgstr ""
"jangan timpa berkas yang sudah ada yang lebih baru dari salinan archivenya"

#: src/tar.c:471
msgid "overwrite existing files when extracting"
msgstr "overwrite berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"

#: src/tar.c:473
msgid "remove each file prior to extracting over it"
msgstr "hapus setiap berkas sebelum mengekstrak diatasnya"

#: src/tar.c:475
msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
msgstr "kosongkan susunan sebelum mengekstrak ke direktori"

#: src/tar.c:477
msgid "preserve metadata of existing directories"
msgstr "jaga metadata dari direktori yang sudah ada"

#: src/tar.c:479
msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
msgstr ""
"overwrite metadata dari direktori yang sudah ada ketika mengekstrak (baku)"

#: src/tar.c:482
msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
msgstr "preserve berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"

#: src/tar.c:485
msgid "create a subdirectory to avoid having loose files extracted"
msgstr "create a subdirectory to avoid having loose files extracted"

#: src/tar.c:491
msgid "Select output stream:"
msgstr "Pilih stream keluaran:"

#: src/tar.c:494
msgid "extract files to standard output"
msgstr "ekstrak berkas ke standar keluaran"

#: src/tar.c:495 src/tar.c:588 src/tar.c:590 tests/genfile.c:195
msgid "COMMAND"
msgstr "PERINTAH"

#: src/tar.c:496
msgid "pipe extracted files to another program"
msgstr "pipe berkas terekstrak ke aplikasi lain"

#: src/tar.c:498
msgid "ignore exit codes of children"
msgstr "abaikan kode keluaran dari anak"

#: src/tar.c:500
msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
msgstr "perlakukan kode keluaran bukan nol dari anak sebagai error"

#: src/tar.c:505
msgid "Handling of file attributes:"
msgstr "Penanganan dari atribut berkas:"

#: src/tar.c:508
msgid "force NAME as owner for added files"
msgstr "paksa NAMA sebagai pemilik untuk berkas yang ditambahkan"

#: src/tar.c:510
msgid "force NAME as group for added files"
msgstr "paksa NAMA sebagai grup untuk berkas yang ditambahkan"

#: src/tar.c:512
msgid "use FILE to map file owner UIDs and names"
msgstr ""

#: src/tar.c:514
msgid "use FILE to map file owner GIDs and names"
msgstr ""

#: src/tar.c:515 src/tar.c:700
msgid "DATE-OR-FILE"
msgstr "DATE-ATAU-BERKAS"

#: src/tar.c:516
msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
msgstr "set mtime untuk berkas yang ditambahkan dari DATE-OR-FILE"

#: src/tar.c:518
msgid ""
"only set time when the file is more recent than what was given with --mtime"
msgstr ""

#: src/tar.c:519
msgid "CHANGES"
msgstr "PERUBAHAN"

#: src/tar.c:520
msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
msgstr "paksa PERUBAHAN (simbolik) mode untuk berkas yang ditambahkan"

#: src/tar.c:522
msgid "METHOD"
msgstr "METODE"

#: src/tar.c:523
msgid ""
"preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
"reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
"place (METHOD='system')"
msgstr ""
"jaga waktu akses di berkas yang didump, baik dengan mengembalikan waktu "
"setelah membaca (METODE='replace'; baku) atau dengan tidak menset waktu di "
"tempat pertama (METODE='system')"

#: src/tar.c:527
msgid "don't extract file modified time"
msgstr "jangan ekstrak waktu modifikasi berkas"

#: src/tar.c:529
msgid ""
"try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
"(default for superuser)"
msgstr ""
"mencoba mengekstrak berkas dengan kepemilikan yang sama yang ada dalam "
"archive (baku untuk pengguna super)"

#: src/tar.c:531
msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
msgstr "ekstrak berkas seperti dirimu (baku untuk pengguna biasa)"

#: src/tar.c:533
msgid "always use numbers for user/group names"
msgstr "selalu gunakan nomor untuk nama pengguna/grup"

#: src/tar.c:535
msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
msgstr "ekstrak informasi mengenai ijin berkas (baku untuk superuser)"

#: src/tar.c:539
msgid ""
"apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
"for ordinary users)"
msgstr ""
"aplikasikan umask pengguna ketika mengekstrak ijin dari archive (baku untuk "
"pengguna biasa)"

#: src/tar.c:541
msgid ""
"member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
msgstr ""
"member arguments are listed in the same order as the files in the archive"

#: src/tar.c:545
msgid ""
"delay setting modification times and permissions of extracted directories "
"until the end of extraction"
msgstr ""
"tunda konfigurasi waktu modifikasi dan ijin untuk direktori terekstrak "
"sampai akhir dari ekstrasi"

#: src/tar.c:548
msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
msgstr "batalkan efek dari pilihan --delay-directory-restore"

#: src/tar.c:549
msgid "ORDER"
msgstr "ORDER"

#: src/tar.c:553
msgid "directory sorting order: none (default) or name"
msgstr "directory sorting order: none (default) or name"

#: src/tar.c:560
msgid "Handling of extended file attributes:"
msgstr "Penanganan dari atribut berkas:"

#: src/tar.c:563
msgid "Enable extended attributes support"
msgstr "Enable extended attributes support"

#: src/tar.c:565
msgid "Disable extended attributes support"
msgstr "Disable extended attributes support"

#: src/tar.c:566 src/tar.c:568
msgid "MASK"
msgstr "MASK"

#: src/tar.c:567
msgid "specify the include pattern for xattr keys"
msgstr "specify the include pattern for xattr keys"

#: src/tar.c:569
msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
msgstr "specify the exclude pattern for xattr keys"

#: src/tar.c:571
msgid "Enable the SELinux context support"
msgstr "Enable the SELinux context support"

#: src/tar.c:573
msgid "Disable the SELinux context support"
msgstr "Disable the SELinux context support"

#: src/tar.c:575
msgid "Enable the POSIX ACLs support"
msgstr "Enable the POSIX ACLs support"

#: src/tar.c:577
msgid "Disable the POSIX ACLs support"
msgstr "Disable the POSIX ACLs support"

#: src/tar.c:582
msgid "Device selection and switching:"
msgstr "Pemilihan dan pengubahan perangkat:"

#: src/tar.c:584
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVE"

#: src/tar.c:585
msgid "use archive file or device ARCHIVE"
msgstr "gunakan berkas archive atau perangkat ARCHIVE"

#: src/tar.c:587
msgid "archive file is local even if it has a colon"
msgstr "berkas archive adalah lokal walaupun ini memiliki sebuah kolon"

#: src/tar.c:589
msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
msgstr "gunakan PERINTAH rmt yang diberikan daripad rmt"

#: src/tar.c:591
msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
msgstr "gunakan PERINTAH remote daripada rsh"

#: src/tar.c:595
msgid "specify drive and density"
msgstr "spesifikasikan drive dan kepadatan"

#: src/tar.c:609
msgid "create/list/extract multi-volume archive"
msgstr "buat/daftar/ekstrak multi-volume archive"

#: src/tar.c:611
msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
msgstr "ubah pita setelah menulis ANGKA x 1024 bytes"

#: src/tar.c:613
msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
msgstr "jalankan script di akhir dari setiap pite (mengimplikasikan -M)"

#: src/tar.c:616
msgid "use/update the volume number in FILE"
msgstr "gunakan/update jumlah volume dalam BERKAS"

#: src/tar.c:621
msgid "Device blocking:"
msgstr "Bloking perangkat:"

#: src/tar.c:623
msgid "BLOCKS"
msgstr "BLOK"

#: src/tar.c:624
msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
msgstr "BLOK x 512 byte per detik"

#: src/tar.c:626
msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
msgstr "JUMLAH dari byte per rekaman, kelipatan dari 512"

#: src/tar.c:628
msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
msgstr "abaikan blok yang dinolkan dalam archive (berarti EOF)"

#: src/tar.c:630
msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
msgstr "reblok saat kita baca (untuk 4.2BSD pipes)"

#: src/tar.c:635
msgid "Archive format selection:"
msgstr "Pemilihan format archive:"

#: src/tar.c:637 tests/genfile.c:158
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"

#: src/tar.c:638
msgid "create archive of the given format"
msgstr "buat archive dari format yang diberikan"

#: src/tar.c:640
msgid "FORMAT is one of the following:"
msgstr "FORMAT adalah satu dari berikut:"

#: src/tar.c:641
msgid "old V7 tar format"
msgstr "format tar lama V7"

#: src/tar.c:644
msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
msgstr "format gnu tar <= 1.12"

#: src/tar.c:646
msgid "GNU tar 1.13.x format"
msgstr "format GNU tar 1.13.x"

#: src/tar.c:648
msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
msgstr "format POSIX 1003.1-1988 (ustar)"

#: src/tar.c:650
msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
msgstr "format POSIX 1003.1-2001 (pax)"

#: src/tar.c:651
msgid "same as pax"
msgstr "sama seperti pax"

#: src/tar.c:654
msgid "same as --format=v7"
msgstr "sama seperti --format=v7"

#: src/tar.c:657
msgid "same as --format=posix"
msgstr "sama seperti --format=posix"

#: src/tar.c:658
msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
msgstr "kata kunci[[:]=nilai][,kata kunci[[:]=nilai]]..."

#: src/tar.c:659
msgid "control pax keywords"
msgstr "kontrol kata kunci pax"

#: src/tar.c:660
msgid "TEXT"
msgstr "TEKS"

#: src/tar.c:661
msgid ""
"create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
"globbing pattern for volume name"
msgstr ""
"buat archive dengan nama volume TEKS; di waktu daftar/ekstrak, gunakan TEKS "
"sebagai sebuah pola globbing untuk nama volume"

#: src/tar.c:666
msgid "Compression options:"
msgstr "Pilihan kompresi:"

#: src/tar.c:668
msgid "use archive suffix to determine the compression program"
msgstr "gunaka nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi"

#: src/tar.c:670
msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
msgstr "jangan gunakan nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi"

#: src/tar.c:672
msgid "PROG"
msgstr "PROG"

#: src/tar.c:673
msgid "filter through PROG (must accept -d)"
msgstr "saring melalui PROG (harus menerima -d)"

#: src/tar.c:689
msgid "Local file selection:"
msgstr "Pemilihan berkas lokal:"

#: src/tar.c:691
msgid "stay in local file system when creating archive"
msgstr "tetap dalam sistem berkas lokal ketika membuat archive"

#: src/tar.c:693
msgid "don't strip leading '/'s from file names"
msgstr "jangan hilangkan awalan '/' dari nama berkas"

#: src/tar.c:695
msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
msgstr "ikuti symlinks; berkas archive dan dump yang mereka tunjuk ke"

#: src/tar.c:697
msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
msgstr "ikuti hard links; berkas archive dan dump yang mereka refer ke"

#: src/tar.c:698
msgid "MEMBER-NAME"
msgstr "NAMA-ANGGOTA"

#: src/tar.c:699
msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
msgstr "berawal di anggota NAMA-ANGGOTA dalam archive"

#: src/tar.c:701
msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
msgstr "hanya simpan berkas lebih baru dari DATE-OR-FILE"

#: src/tar.c:703
msgid "DATE"
msgstr "TANGGAL"

#: src/tar.c:704
msgid "compare date and time when data changed only"
msgstr "bandingkan tanggal dan waktu hanya ketika data berubah"

#: src/tar.c:705
msgid "CONTROL"
msgstr "KONTROL"

#: src/tar.c:706
msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
msgstr "backup sebelum penghapusan, pilih PENGONTROL versi"

#: src/tar.c:707 src/tar.c:766 src/tar.c:768 tests/genfile.c:174
msgid "STRING"
msgstr "STRING"

#: src/tar.c:708
msgid ""
"backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
"environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
msgstr ""
"backup sebelum penghapusan, override akhiran biasa ('~' kecuali di override "
"oleh variabel lingkungan SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"

#: src/tar.c:713
msgid "File name transformations:"
msgstr "Transformasi nama berkas:"

#: src/tar.c:715
msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
msgstr ""
"hilangkan NOMOR yang mengawali komponen dari nama berkas di waktu ekstraksi"

#: src/tar.c:717
msgid "EXPRESSION"
msgstr "EKSPRESI"

#: src/tar.c:718
msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
msgstr "gunakan sed EKSPRESI replace untuk mengubah nama berkas"

#: src/tar.c:724
msgid "Informative output:"
msgstr "Keluaran informative:"

#: src/tar.c:727
msgid "verbosely list files processed"
msgstr "proses daftar berkas secara verbose"

#: src/tar.c:728
msgid "KEYWORD"
msgstr "KATA KUNCI"

#: src/tar.c:729
msgid "warning control"
msgstr "pengendali peringatan"

#: src/tar.c:731
msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
msgstr "tampilkan pesan perkembangan setiap rekaman ke ANGKA (baku 10)"

#: src/tar.c:733
msgid "ACTION"
msgstr "AKSI"

#: src/tar.c:734
msgid "execute ACTION on each checkpoint"
msgstr "jalankan AKSI disetiap titik pemeriksaan"

#: src/tar.c:737
msgid "print a message if not all links are dumped"
msgstr "tampilkan sebuah pesan jika tidak seluruh link didump"

#: src/tar.c:738
msgid "SIGNAL"
msgstr "SINYAL"

#: src/tar.c:739
msgid ""
"print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
"total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
"SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
"accepted"
msgstr ""
"tampilkan total bytes setelah memproses archive; dengan sebuah archive - "
"tampilkan total bytes ketika SINYAL ini dikirimkan; Sinyal yang diijinkan "
"adalah: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 dan SIGUSR2; nama tanpa awalah SIG "
"juga diterima"

#: src/tar.c:744
msgid "print file modification times in UTC"
msgstr "tampilkan waktu modifikasi berkas dalam UTC"

#: src/tar.c:746
msgid "print file time to its full resolution"
msgstr "tampilkan waktu berkas sampai ke resolusi penuh"

#: src/tar.c:748
msgid "send verbose output to FILE"
msgstr "kirim keluaran verbose ke BERKAS"

#: src/tar.c:750
msgid "show block number within archive with each message"
msgstr "tampilkan jumlah blok didalam archive dengan setiap pesan"

#: src/tar.c:752
msgid "ask for confirmation for every action"
msgstr "minta konfirmasi untuk setiap aksi"

#: src/tar.c:755
msgid "show tar defaults"
msgstr "tampilkan tar baku"

#: src/tar.c:757
msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
msgstr "show valid ranges for snapshot-file fields"

#: src/tar.c:759
msgid ""
"when listing or extracting, list each directory that does not match search "
"criteria"
msgstr ""
"ketika mendaftar atau mengekstrak, daftar setiap direktori yang tidak cocok "
"dengan kriteria pencarian"

#: src/tar.c:761
msgid "show file or archive names after transformation"
msgstr "tampilkan berkas atau nama berkas setelah transformasi"

#: src/tar.c:764
msgid "STYLE"
msgstr "GAYA"

#: src/tar.c:765
msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
msgstr "set nama quoting gaya; lihat dibawah untuk nilai GAYA yang valid"

#: src/tar.c:767
msgid "additionally quote characters from STRING"
msgstr "sebagai tambahan karakter quote dari STRING"

#: src/tar.c:769
msgid "disable quoting for characters from STRING"
msgstr "non-aktifkan quoting untuk karakter dari STRING"

#: src/tar.c:774
msgid "Compatibility options:"
msgstr "Pilihan yang kompatibel:"

#: src/tar.c:777
msgid ""
"when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
"owner"
msgstr ""
"ketika membuat, sama seperti --old-archive; ketika mengekstrak, sama seperti "
"--no-same-owner"

#: src/tar.c:782
msgid "Other options:"
msgstr "Pilihan lain:"

#: src/tar.c:785
msgid "disable use of some potentially harmful options"
msgstr "non-aktifkan penggunaan dari pilihan berbahaya yang berpotensial"

#. TRANSLATORS: Both %s in this statement are replaced with
#. option names.
#: src/tar.c:846
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' Tidak dapat mencari ke '%s'"

#: src/tar.c:934
msgid ""
"You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or  '--test-label' "
"option"
msgstr ""
"Anda tidak bisa menspesifikasikan lebih dari satu pilihan '-Acdtrux' atau '--"
"test-label'"

#: src/tar.c:946
msgid "Conflicting compression options"
msgstr "Pilihan kompresi konflik"

#: src/tar.c:1005
#, c-format
msgid "Unknown signal name: %s"
msgstr "Nama sinyal: %s tidak dikenal"

#: src/tar.c:1029
msgid "Date sample file not found"
msgstr "Tanggal contoh berkas tidak ditemukan"

#: src/tar.c:1037
#, c-format
msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
msgstr "Menggantikan %s untuk format tanggal tidak dikenal %s"

#: src/tar.c:1066
#, c-format
msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
msgstr "Pilihan %s: memperlakukan tanggal '%s' sebagai %s"

#: src/tar.c:1106 src/tar.c:1110 src/tar.c:1114 src/tar.c:1118 src/tar.c:1122
#: src/tar.c:1126 src/tar.c:1129
#, c-format
msgid "filter the archive through %s"
msgstr "saring archive melalui %s"

#: src/tar.c:1137
msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
msgstr "Argumen yang valid untuk pilihan --quoting-style adalah:"

#: src/tar.c:1141
msgid ""
"\n"
"*This* tar defaults to:\n"
msgstr ""
"\n"
"*Ini* tar baku ke:\n"

#: src/tar.c:1253
msgid "Invalid owner or group ID"
msgstr "Pemilik tidak valid"

#: src/tar.c:1348
msgid "Invalid blocking factor"
msgstr "Faktor bloking tidak valid"

#: src/tar.c:1469
msgid "Invalid tape length"
msgstr "Panjang tape tidak valid"

#: src/tar.c:1483
msgid "Invalid incremental level value"
msgstr "Nilai tingkat peningkatan tidak valid"

#: src/tar.c:1530
msgid "More than one threshold date"
msgstr "Lebih dari satu treshold date"

#: src/tar.c:1597 src/tar.c:1600
msgid "Invalid sparse version value"
msgstr "Nilai versi sparse tidak valid"

#: src/tar.c:1664
msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
msgstr "pilihan --atime-preserve='system' tidak didukung di platform ini"

#: src/tar.c:1689
msgid "--checkpoint value is not an integer"
msgstr "nilai --checkpoint bukan sebuah integer"

#: src/tar.c:1767
msgid "Invalid mode given on option"
msgstr "Mode tidak tepat diberikan pada pilihan"

#: src/tar.c:1800
msgid "Invalid number"
msgstr "Nomor tidak valid"

#: src/tar.c:1864
msgid "Invalid record size"
msgstr "Ukuran record tidak valid"

#: src/tar.c:1867
#, c-format
msgid "Record size must be a multiple of %d."
msgstr "Jumlah record harus kelipatan dari %d."

#: src/tar.c:1913
msgid "Invalid number of elements"
msgstr "Jumlah dari elemen tidak valid"

#: src/tar.c:1938
msgid "Only one --to-command option allowed"
msgstr "Hanya satu pilihan --to-command yang diijinkan"

#: src/tar.c:2026
#, c-format
msgid "Malformed density argument: %s"
msgstr "Salah bentuk kepadatan argumen: %s"

#: src/tar.c:2052
#, c-format
msgid "Unknown density: '%c'"
msgstr "Kepadatan tidak diketahui: '%c'"

#: src/tar.c:2069
#, c-format
msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
msgstr "Pilihan '-[0-7][lmh]' tidak didukung oleh tar *ini*"

#: src/tar.c:2075
#, c-format
msgid "%s:%lu: location of the error"
msgstr ""

#: src/tar.c:2078
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing %s"
msgstr "Error parsing nomor didekat `%s'"

#: src/tar.c:2092
msgid "[FILE]..."
msgstr "[BERKAS]..."

#: src/tar.c:2183
#, fuzzy, c-format
msgid "non-option arguments in %s"
msgstr "argumen %s untuk %s tidak valid"

#: src/tar.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot split TAR_OPTIONS: %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di '%s': %s"

#: src/tar.c:2293
#, c-format
msgid "Old option '%c' requires an argument."
msgstr "Pilihan 'lama' '%c' membutuhkan argument."

#: src/tar.c:2369
msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
msgstr "--occurrence tidak berarti tanpa sebuah daftar berkas"

#: src/tar.c:2395
msgid "Multiple archive files require '-M' option"
msgstr "Berkas multiple archive membutuhkan pilihan '-M'"

#: src/tar.c:2412
msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
msgstr "--level tidak berarti tanpa --listed-incremental"

#: src/tar.c:2429
#, c-format
msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
msgstr[0] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)"
msgstr[1] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)"

#: src/tar.c:2442
msgid "Cannot verify multi-volume archives"
msgstr "Tidak dapat verifikasi multi-volume archives"

#: src/tar.c:2444
msgid "Cannot verify compressed archives"
msgstr "Tidak dapat verify compressed archives"

#: src/tar.c:2458
msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
msgstr "Tidak dapat menggunakan multi-volume compressed archives"

#: src/tar.c:2462
msgid "Cannot concatenate compressed archives"
msgstr "Tidak dapat update compressed archives"

#: src/tar.c:2469
msgid "--clamp-mtime needs a date specified using --mtime"
msgstr ""

#: src/tar.c:2479
msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"

#: src/tar.c:2486
msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
msgstr "--acls hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"

#: src/tar.c:2491
msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
msgstr "--selinux hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"

#: src/tar.c:2496
msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
msgstr "--xattrs hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"

#: src/tar.c:2545
msgid ""
"Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-"
"top-level=DIR"
msgstr ""
"Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-"
"top-level=DIR"

#: src/tar.c:2578
msgid "Volume length cannot be less than record size"
msgstr "Panjang volume tidak dapat lebih kecil dari ukuran rekaman"

#: src/tar.c:2602
msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
msgstr "Secara takut menolak untuk membuat sebuah archive kosong"

#: src/tar.c:2628
msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
msgstr "Pilihan '-Aru' tidak kompatibel dengan '-f -'"

#: src/tar.c:2716
msgid ""
"You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
msgstr ""
"Anda harus menspesifikasikan salah satu dari pilihan '-Acdtrux' atau '--test-"
"label'"

#: src/tar.c:2773
#, c-format
msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
msgstr "Keluar dengan status gagal karena error error sebelumnya"

#: src/tar.c:551
msgid "directory sorting order: none (default), name or inode"
msgstr "directory sorting order: none (default), name or inode"

#: src/update.c:87
#, c-format
msgid "%s: File shrank by %s byte"
msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
msgstr[0] "%s: Berkas mengecil sebanyak %s byte"
msgstr[1] "%s: Berkas mengecil sebanyak %s byte"

#: src/xheader.c:165
#, c-format
msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
msgstr "Kata kunci %s tidak diketahui atau belum diimplementasikan"

#: src/xheader.c:174
msgid "Time stamp is out of allowed range"
msgstr "Penanda waktu di luar dari jangkauan yang diijinkan"

#: src/xheader.c:205
#, c-format
msgid "Pattern %s cannot be used"
msgstr "Pola %s tidak dapat digunakan"

#: src/xheader.c:219
#, c-format
msgid "Keyword %s cannot be overridden"
msgstr "Kata kunci %s tidak dapat dioverride"

#: src/xheader.c:668
msgid "Malformed extended header: missing length"
msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang panjang"

#: src/xheader.c:677
#, c-format
msgid "Extended header length %*s is out of range"
msgstr "Ekstensi panjang header %*s diluar dari jangkauan"

#: src/xheader.c:689
msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang blank setelah panjang"

#: src/xheader.c:697
msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang tanda sama dengan"

#: src/xheader.c:703
msgid "Malformed extended header: missing newline"
msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang baris baru"

#: src/xheader.c:741
#, c-format
msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
msgstr "Mengabaikan kata kunci ekstensi '%s' yang tidak diketahui"

#: src/xheader.c:1023
#, c-format
msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
msgstr ""
"Pasangan kata kunci/nilai yang dihasilkan terlalu panjang (kata kunci=%s, "
"panjang=%s)"

#. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
#. (atime, gid, etc.).
#: src/xheader.c:1053
#, c-format
msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
msgstr "Ekstensi header %s=%s diluar dari jangkauan %s..%s"

#: src/xheader.c:1104 src/xheader.c:1137 src/xheader.c:1469
#, c-format
msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s=%s"

#: src/xheader.c:1422 src/xheader.c:1447 src/xheader.c:1502
#, c-format
msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
msgstr "Salah bentuk ekstensi header: kelebihan %s=%s"

#: src/xheader.c:1515
#, c-format
msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: tidak diduga pembatas %c"

#: src/xheader.c:1525
#, c-format
msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: jumlah dari nilai ganjil"

#: src/checkpoint.c:114
#, c-format
msgid "%s: not a valid timeout"
msgstr "%s: bukan sebuah kehabisan waktu yang valid"

#: src/checkpoint.c:121
#, c-format
msgid "%s: unknown checkpoint action"
msgstr "%s: aksi titik pemeriksaan tidak diketahui"

#: src/checkpoint.c:202
msgid "write"
msgstr "tulis"

#: src/checkpoint.c:202
msgid "read"
msgstr "baca"

#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation",
#. *not* "Writing a checkpoint".
#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura",
#. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on"
#: src/checkpoint.c:218
#, c-format
msgid "Write checkpoint %u"
msgstr "Menulis titik pemeriksaan %u"

#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation",
#. *not* "Reading a checkpoint".
#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura",
#. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on"
#: src/checkpoint.c:224
#, c-format
msgid "Read checkpoint %u"
msgstr "Membaca titik pemeriksaan %u"

#: tests/genfile.c:115
msgid ""
"genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
"OPTIONS are:\n"
msgstr ""
"genfile memanipulasi berkas data untuk suite pemeriksaan GNU paxutils.\n"
"PILIHAN adalah:\n"

#: tests/genfile.c:131
msgid "File creation options:"
msgstr "Pilihan pembuatan berkas:"

#: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:143
msgid "SIZE"
msgstr "UKURAN"

#: tests/genfile.c:133
msgid "Create file of the given SIZE"
msgstr "Buat berkas dari UKURAN yang diberikan"

#: tests/genfile.c:135
msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
msgstr "Tulis ke berkas NAMA, daripada ke standar keluaran"

#: tests/genfile.c:137
msgid "Read file names from FILE"
msgstr "Baca nama berkas dari BERKAS"

#: tests/genfile.c:139
msgid "-T reads null-terminated names"
msgstr "-T baca nama berakhiran null"

#: tests/genfile.c:141
msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
msgstr "Isi berkas dengan POLA yang diberikan. POLA adalah 'baku' atau 'nol'"

#: tests/genfile.c:144
msgid "Size of a block for sparse file"
msgstr "Ukuran dari sebuah blok untuk berkas sparse"

#: tests/genfile.c:146
msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
msgstr "Buat berkas sparse. Sisa dari baris perintah memberikan peta berkas."

#: tests/genfile.c:148
msgid "OFFSET"
msgstr "OFSET"

#: tests/genfile.c:149
msgid "Seek to the given offset before writing data"
msgstr "Cari ke ofset yang diberikan sebelum menulis data"

#: tests/genfile.c:152
msgid "Suppress non-fatal diagnostic messages"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:156
msgid "File statistics options:"
msgstr "Pilihan statistik berkas:"

#: tests/genfile.c:159
msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
msgstr ""
"Tampilkan isi dari statistik struk untuk setiap berkas yang diberikan. "
"FORMAT baku adalah: "

#: tests/genfile.c:166
msgid "Synchronous execution options:"
msgstr "pilihan eksekusi synchronous:"

#: tests/genfile.c:168
msgid "OPTION"
msgstr "PILIHAN"

#: tests/genfile.c:169
msgid ""
"Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
"--unlink"
msgstr ""
"Jalankan ARG. Berguna dengan --checkpoint dan satu dari --cut, --append, --"
"touch, --unlink"

#: tests/genfile.c:172
msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
msgstr ""
"Lakukan aksi yang diberikan (lihat dibawah) ketika mencapai titik "
"pemeriksaan NOMOR"

#: tests/genfile.c:175
msgid "Set date for next --touch option"
msgstr "Set tanggal untuk pilihan --touch selanjutnya"

#: tests/genfile.c:178
msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
msgstr ""
"Tampilkan titik pemeriksaan yang dijalankan dan status keluar dari PERINTAH"

#: tests/genfile.c:183
msgid ""
"Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
"given by --checkpoint option is reached."
msgstr ""
"Aksi eksekusi synchronous. Ini dijalankan ketika titik pemeriksaan nomor "
"yang diberikan oleh pilihan --checkpoint dicapai."

#: tests/genfile.c:186
msgid ""
"Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
"is not given)"
msgstr ""
"Potong BERKAS ke ukuran yang dispesifikasikan oleh pilihan --length "
"sebelumnya (atau 0, jika ini tidak diberikan)"

#: tests/genfile.c:190
msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
msgstr ""
"Tambahkan UKURAN bytes ke BERKAS. UKURAN yang diberikan oleh pilihan --"
"length sebelumnya."

#: tests/genfile.c:193
msgid "Update the access and modification times of FILE"
msgstr "Update waktu akses dan modifikasi dari BERKAS"

#: tests/genfile.c:196
msgid "Execute COMMAND"
msgstr "Jalankan PERINTAH"

#: tests/genfile.c:199
msgid "Unlink FILE"
msgstr "Putus BERKAS"

#: tests/genfile.c:249
#, c-format
msgid "Invalid size: %s"
msgstr "Ukuran: %s tidak valid"

#: tests/genfile.c:254
#, c-format
msgid "Number out of allowed range: %s"
msgstr "Jumlah diluar dari jangkauan yang diijinkan: %s"

#: tests/genfile.c:257
#, c-format
msgid "Negative size: %s"
msgstr "Ukuran negatif: %s"

#: tests/genfile.c:270 tests/genfile.c:637
#, c-format
msgid "stat(%s) failed"
msgstr "stat(%s) gagal"

#: tests/genfile.c:273
#, c-format
msgid "requested file length %lu, actual %lu"
msgstr "panjang berkas yang diminta %lu, sebenernya %lu"

#: tests/genfile.c:277
#, c-format
msgid "created file is not sparse"
msgstr "pembuatan berkas tidak sparse"

#: tests/genfile.c:370
#, c-format
msgid "Error parsing number near `%s'"
msgstr "Error parsing nomor didekat `%s'"

#: tests/genfile.c:376
#, c-format
msgid "Unknown date format"
msgstr "Format tanggal tidak diketahui"

#: tests/genfile.c:400
msgid "[ARGS...]"
msgstr "[ARG...]"

#: tests/genfile.c:437 tests/genfile.c:477 tests/genfile.c:578
#: tests/genfile.c:741 tests/genfile.c:755
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "tidak dapat membuka `%s'"

#: tests/genfile.c:443
msgid "cannot seek"
msgstr "Tidak dapat mencari"

#: tests/genfile.c:460
#, c-format
msgid "file name contains null character"
msgstr "nama berkas berisi karakter null"

#: tests/genfile.c:573
#, c-format
msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
msgstr ""
"tidak dapat menghasilkan berkas sparse di standar keluaran, gunakan pilihan "
"--file"

#: tests/genfile.c:664
#, c-format
msgid "incorrect mask (near `%s')"
msgstr "mask tidak benar (didekat `%s')"

#: tests/genfile.c:670 tests/genfile.c:703
#, c-format
msgid "Unknown field `%s'"
msgstr "Field `%s' tidak diketahui"

#: tests/genfile.c:730
#, c-format
msgid "cannot set time on `%s'"
msgstr "tidak dapat menset waktu di `%s'"

#: tests/genfile.c:760
#, c-format
msgid "cannot truncate `%s'"
msgstr "tidak dapat memutus '%s'"

#: tests/genfile.c:769
#, c-format
msgid "command failed: %s"
msgstr "Perintah %s gagal"

#: tests/genfile.c:774
#, c-format
msgid "cannot unlink `%s'"
msgstr "tidak dapat memutus `%s'"

#: tests/genfile.c:901
#, c-format
msgid "Command exited successfully\n"
msgstr "Perintah keluar secara sukses\n"

#: tests/genfile.c:903
#, c-format
msgid "Command failed with status %d\n"
msgstr "Perintah gagal dengan status %d\n"

#: tests/genfile.c:907
#, c-format
msgid "Command terminated on signal %d\n"
msgstr "Perintah berakhir di sinyal %d\n"

#: tests/genfile.c:909
#, c-format
msgid "Command stopped on signal %d\n"
msgstr "Perintah berhenti di sinyal %d\n"

#: tests/genfile.c:912
#, c-format
msgid "Command dumped core\n"
msgstr "Perintah memberika core dump\n"

#: tests/genfile.c:915
#, c-format
msgid "Command terminated\n"
msgstr "Perintah berakhir\n"

#: tests/genfile.c:947
#, c-format
msgid "--stat requires file names"
msgstr "--stat membutuhkan nama berkas"

#~ msgid "same as both -p and -s"
#~ msgstr "sama seperti baik -p dan -s"

#~ msgid ""
#~ "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --"
#~ "preserve-order instead"
#~ msgstr ""
#~ "Pilihan --preserve sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan --preserve-"
#~ "permissions --preserve-order"

#~ msgid "Field too long while reading snapshot file"
#~ msgstr "Field terlalu panjang ketika membaca berkas snapshot"

#~ msgid "Read error in snapshot file"
#~ msgstr "Pembacaan error dalam berkas snapshot"

#~ msgid "Unexpected field value in snapshot file"
#~ msgstr "Tidak terduga nilai field dalam berkas snapshot"

#~ msgid "Cannot save working directory"
#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan direktori kerja"

#~ msgid "Cannot change working directory"
#~ msgstr "Tidak bisa pindah direktori kerja"

#~ msgid "%s: Directory removed before we read it"
#~ msgstr "%s: Direktori dihapus sebelum kita membacanya"

#~ msgid "sort names to extract to match archive"
#~ msgstr "urutkan nama untuk mengekstrak supaya cocok dengan archive"

#~ msgid "Invalid group"
#~ msgstr "Grup tidak valid"

#~ msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
#~ msgstr "--occurrence tidak dapat digunakan dalam mode operasi yang diminta"

#~ msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
#~ msgstr "Tidak dapat menggabungkan --listed-incremental dengan --newer"

#~ msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
#~ msgstr "--preserve-order tidak kompatibel dengan --listed-incremental"

#~ msgid "Extended header length is out of allowed range"
#~ msgstr "Ekstensi panjang header diluar dari jangkauan yang diijinkan"

#~ msgid "Cannot resolve hostname %s"
#~ msgstr "Tidak dapat menemukan alamat dari nama host %s"

#~ msgid "suppress this warning."
#~ msgstr "menekan peringatan ini."

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: pilihan -- %c tidak legal\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Report bugs to <%s>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Laporkan bug ke <%s>.\n"

#~ msgid "Input string too long"
#~ msgstr "Masukan string terlalu panjang"

#~ msgid "Number syntax error"
#~ msgstr "Sintaks jumlah error"

#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
#~ msgstr "rmtd: Tidak dapat mengalokasi buffer space\n"

#~ msgid "Cannot allocate buffer space"
#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasi buffer space"

#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
#~ "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
#~ "\n"
#~ "  --version  Output version info.\n"
#~ "  --help     Output this help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n"
#~ "Manipulasi sebuah tape drive, menerima perintah dari proses remote.\n"
#~ "\n"
#~ "  --version  Tampilkan informasi versi.\n"
#~ "  --help     Tampilkan bantuan ini.\n"

#~ msgid "Seek offset error"
#~ msgstr "Offset pencarian error"

#~ msgid "Premature end of file"
#~ msgstr "Akhir dari berkas prematur"

#~ msgid "Reading %s\n"
#~ msgstr "Membaca %s\n"

#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now"
#~ msgstr "Error tidak dapat diperbaiki: keluar sekarang"

#~ msgid "filter the archive through bzip2"
#~ msgstr "saring archive melalui bzip2"

#~ msgid "filter the archive through gzip"
#~ msgstr "saring archive melalui gzip"

#~ msgid "filter the archive through compress"
#~ msgstr "saring archive melalui compress"

#~ msgid "filter the archive through lzma"
#~ msgstr "saring archive melalui lzma"

#~ msgid "filter the archive through lzop"
#~ msgstr "saring archive melalui lzop"

#~ msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"
#~ msgstr ""
#~ "Peringatan: option -l tidak didukung; mungkin maksud anda -j atau -T?"

#~ msgid "Error exit delayed from previous errors"
#~ msgstr "Kesalahan exit ditunda dari error sebelumnya"

#~ msgid "block size"
#~ msgstr "ukuran blok"

#~ msgid "Cannot dup"
#~ msgstr "Tidak dapat melakukan dup"

#~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
#~ msgstr "Tidak dapat menggunakan compressed atau remote archives"

#~ msgid "tar (child)"
#~ msgstr "tar (child)"

#~ msgid "tar (grandchild)"
#~ msgstr "tar (grandchild)"

#~ msgid "WARNING: No volume header"
#~ msgstr "PERINGATAN: Tidak ada volume header"

#~ msgid "Child returned status %d"
#~ msgstr "Child mengembalikan status %d"

#~ msgid "Member names contain `..'"
#~ msgstr "Nama anggota mengandung `..'"

#~ msgid "%s: Member name contains `..'"
#~ msgstr "%s: Nama anggota berisikan `..'"

#~ msgid "Visible long name error"
#~ msgstr "Kesalahan visible long file name"

#~ msgid "Device number out of range"
#~ msgstr "Nomor device di luar batasan"

#~ msgid "Visible longname error"
#~ msgstr "Kesalahan visible longname"

#~ msgid "Renamed %s to %s"
#~ msgstr "Berganti nama dari %s ke %s"

#~ msgid "%s: Cannot symlink to %s"
#~ msgstr "%s: Tidak dapat symlink ke %s"

#~ msgid "Symlinked %s to %s"
#~ msgstr "Symlink %s ke %s"

#~ msgid "Unknown demangling command %s"
#~ msgstr "Perintah demangling %s tidak dikenal"

#~ msgid "Missing file name after -C"
#~ msgstr "File name tidak ditemukan setelah -C"

#~ msgid ""
#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public "
#~ "License;\n"
#~ "see the file named COPYING for details."
#~ msgstr ""
#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public "
#~ "License;\n"
#~ "see the file named COPYING for details."

#~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
#~ msgstr "rmtd: Command tidak terpakai %c\n"

#~ msgid ""
#~ "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, "
#~ "and\n"
#~ "can restore individual files from the archive.\n"
#~ msgstr ""
#~ "GNU `tar' menyimpan sejumlah file dalam sebuah tape atau disk archive, "
#~ "dan\n"
#~ "dapat restore sebuah file dari archive.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
#~ "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Bila long option menunjukkan argumen sebagai mandatory, maka pilihan "
#~ "tersebut\n"
#~ "adalah mandatory juga untuk short option. Hal yang sama berlaku untuk\n"
#~ "optional argumen.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Main operation mode:\n"
#~ "  -t, --list              list the contents of an archive\n"
#~ "  -x, --extract, --get    extract files from an archive\n"
#~ "  -c, --create            create a new archive\n"
#~ "  -d, --diff, --compare   find differences between archive and file "
#~ "system\n"
#~ "  -r, --append            append files to the end of an archive\n"
#~ "  -u, --update            only append files newer than copy in archive\n"
#~ "  -A, --catenate          append tar files to an archive\n"
#~ "      --concatenate       same as -A\n"
#~ "      --delete            delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Modus operasi utama:\n"
#~ "  -t, --list              melihat isi archive\n"
#~ "  -x, --extract, --get    mengekstrak file archive\n"
#~ "  -c, --create            membuat archive baru\n"
#~ "  -d, --diff, --compare   mencari beda antara archive dan file system\n"
#~ "  -r, --append            menambahkan file pada bagian akhir archive\n"
#~ "  -u, --update            hanya menambahkan file yang lebih baru daripada "
#~ "yang ada di archive\n"
#~ "  -A, --catenate          append file tar ke dalam archive\n"
#~ "      --concatenate       sama seperti -A\n"
#~ "      --delete            menghapus dari archive (tidak berlaku untuk mag "
#~ "tapes!)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Operation modifiers:\n"
#~ "  -W, --verify               attempt to verify the archive after writing "
#~ "it\n"
#~ "      --remove-files         remove files after adding them to the "
#~ "archive\n"
#~ "  -k, --keep-old-files       don't replace existing files when "
#~ "extracting\n"
#~ "      --overwrite            overwrite existing files when extracting\n"
#~ "      --overwrite-dir        overwrite directory metadata when "
#~ "extracting\n"
#~ "  -U, --unlink-first         remove each file prior to extracting over "
#~ "it\n"
#~ "      --recursive-unlink     empty hierarchies prior to extracting "
#~ "directory\n"
#~ "  -S, --sparse               handle sparse files efficiently\n"
#~ "  -O, --to-stdout            extract files to standard output\n"
#~ "  -G, --incremental          handle old GNU-format incremental backup\n"
#~ "  -g, --listed-incremental=FILE\n"
#~ "                             handle new GNU-format incremental backup\n"
#~ "      --ignore-failed-read   do not exit with nonzero on unreadable "
#~ "files\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Modifier operasi:\n"
#~ "  -W, --verify               berusaha verifikasi archive setelah "
#~ "menulisnya\n"
#~ "      --remove-files         hapus file setelah menambahkannya ke dalam "
#~ "archive\n"
#~ "  -k, --keep-old-files       tidak menimpa file yang telah ada ketika "
#~ "membongkar\n"
#~ "     --overwrite             timpa file yang ada ketika membongkar\n"
#~ "     --overwrite-dir          timpa metadata direktori ketika membongkar\n"
#~ "  -U, --unlink-first         hapus setiap file sebelum membongkar "
#~ "kepadanya\n"
#~ "      --recursive-unlink     mengosongkan hierarchies sebelum membongkar "
#~ "direktori\n"
#~ "  -S, --sparse               menangani file sparse dengan efisien\n"
#~ "  -O, --to-stdout            extract file ke standard output\n"
#~ "  -G, --incremental          menangani old GNU-format incremental backup\n"
#~ "  -g, --listed-incremental=FILE\n"
#~ "                             menangani new GNU-format incremental backup\n"
#~ "      --ignore-failed-read   tidak keluar dengan nonzero pada file yang "
#~ "tidak terbaca\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Handling of file attributes:\n"
#~ "      --owner=NAME             force NAME as owner for added files\n"
#~ "      --group=NAME             force NAME as group for added files\n"
#~ "      --mode=CHANGES           force (symbolic) mode CHANGES for added "
#~ "files\n"
#~ "      --atime-preserve         don't change access times on dumped files\n"
#~ "  -m, --modification-time      don't extract file modified time\n"
#~ "      --same-owner             try extracting files with the same "
#~ "ownership\n"
#~ "      --no-same-owner          extract files as yourself\n"
#~ "      --numeric-owner          always use numbers for user/group names\n"
#~ "  -p, --same-permissions       extract permissions information\n"
#~ "      --no-same-permissions    do not extract permissions information\n"
#~ "      --preserve-permissions   same as -p\n"
#~ "  -s, --same-order             sort names to extract to match archive\n"
#~ "      --preserve-order         same as -s\n"
#~ "      --preserve               same as both -p and -s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Menangani atribut file:\n"
#~ "      --owner=NAME             paksa NAME sebagai owner file yang "
#~ "ditambahkan\n"
#~ "      --group=NAME             paksa NAME sebagai group file yang "
#~ "ditambahkan\n"
#~ "      --mode=CHANGES           paksa modus (symbolic) CHANGES untuk file "
#~ "yang ditambahkan\n"
#~ "      --atime-preserve         tidak mengganti access time pada dumped "
#~ "file\n"
#~ "  -m, --modification-time      tidak extract modification time dari file\n"
#~ "      --same-owner             mencoba extract file dengan ownership yang "
#~ "sama\n"
#~ "      --no-same-owner             extract file sebagai anda sendiri\n"
#~ "      --numeric-owner          selalu gunakan angka untuk nama user/"
#~ "group\n"
#~ "  -p, --same-permissions       extract semua informasi protection\n"
#~ "    --no-same-permissions       jangan bongkar informasi permisi\n"
#~ "      --preserve-permissions   sama seperti -p\n"
#~ "  -s, --same-order             sort name yang akan diextract sesuai "
#~ "dengan archive\n"
#~ "      --preserve-order         sama seperti -s\n"
#~ "      --preserve               sama seperti -p dan -s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Device selection and switching:\n"
#~ "  -f, --file=ARCHIVE             use archive file or device ARCHIVE\n"
#~ "      --force-local              archive file is local even if has a "
#~ "colon\n"
#~ "      --rsh-command=COMMAND      use remote COMMAND instead of rsh\n"
#~ "  -[0-7][lmh]                    specify drive and density\n"
#~ "  -M, --multi-volume             create/list/extract multi-volume "
#~ "archive\n"
#~ "  -L, --tape-length=NUM          change tape after writing NUM x 1024 "
#~ "bytes\n"
#~ "  -F, --info-script=FILE         run script at end of each tape (implies -"
#~ "M)\n"
#~ "      --new-volume-script=FILE   same as -F FILE\n"
#~ "      --volno-file=FILE          use/update the volume number in FILE\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pemilihan dan penggantian device:\n"
#~ "  -f, --file=ARCHIVE             gunakan file atau device ARCHIVE\n"
#~ "      --force-local              file archive local, walaupun memiliki "
#~ "colon\n"
#~ "      --rsh-command=COMMAND      gunakan COMMAND remote selain rsh\n"
#~ "  -[0-7][lmh]                    menentukan drive dan density\n"
#~ "  -M, --multi-volume             buat/lihat/extract archive multi-volume\n"
#~ "  -L, --tape-length=NUM          ganti tape setelah menulis NUM x 1024 "
#~ "bytes\n"
#~ "  -F, --info-script=FILE         jalankan script pada akhir setiap tape "
#~ "(berlaku untuk -M)\n"
#~ "      --new-volume-script=FILE   sama seperti -F FILE\n"
#~ "      --volno-file=FILE          gunakan/update volume number dalam FILE\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Device blocking:\n"
#~ "  -b, --blocking-factor=BLOCKS   BLOCKS x 512 bytes per record\n"
#~ "      --record-size=SIZE         SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
#~ "  -i, --ignore-zeros             ignore zeroed blocks in archive (means "
#~ "EOF)\n"
#~ "  -B, --read-full-records        reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Device blok:\n"
#~ "  -b, --blocking-factor=BLOCKS   BLOCKS x 512 bytes setiap record\n"
#~ "      --record-size=SIZE         SIZE bytes setiap record, kelipatan dari "
#~ "512\n"
#~ "  -i, --ignore-zeros             abaikan zeroed blocks dalam archive "
#~ "(berarti EOF)\n"
#~ "  -B, --read-full-records        block ulang pada saat baca (untuk 4.2BSD "
#~ "pipes)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Archive format selection:\n"
#~ "  -V, --label=NAME                   create archive with volume name "
#~ "NAME\n"
#~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
#~ "PATTERN\n"
#~ "  -o, --old-archive, --portability   write a V7 format archive\n"
#~ "      --posix                        write a POSIX format archive\n"
#~ "  -j, --bzip2                        filter the archive through bzip2\n"
#~ "  -z, --gzip, --ungzip               filter the archive through gzip\n"
#~ "  -Z, --compress, --uncompress       filter the archive through compress\n"
#~ "      --use-compress-program=PROG    filter through PROG (must accept -"
#~ "d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pilihan format archive:\n"
#~ "  -V, --label=NAME                   buat archive dengan volume name "
#~ "NAME\n"
#~ "              PATTERN                saat list/extract, globbing PATTERN\n"
#~ "  -o, --old-archive, --portability   tulis dalam format archive V7\n"
#~ "      --posix                        tulis dalam format archive POSIX\n"
#~ "  -j, --bzip2                        filter arsip menggunakan bzip2\n"
#~ "  -z, --gzip, --ungzip               filter archive menggunakan gzip\n"
#~ "  -Z, --compress, --uncompress       filter archive menggunakan compress\n"
#~ "      --use-compress-program=PROG    filter menggunkan PROG (harus "
#~ "menggunakan -d)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Local file selection:\n"
#~ "  -C, --directory=DIR          change to directory DIR\n"
#~ "  -T, --files-from=NAME        get names to extract or create from file "
#~ "NAME\n"
#~ "      --null                   -T reads null-terminated names, disable -"
#~ "C\n"
#~ "      --exclude=PATTERN        exclude files, given as a PATTERN\n"
#~ "  -X, --exclude-from=FILE      exclude patterns listed in FILE\n"
#~ "      --anchored               exclude patterns match file name start "
#~ "(default)\n"
#~ "      --no-anchored            exclude patterns match after any /\n"
#~ "      --ignore-case            exclusion ignores case\n"
#~ "      --no-ignore-case         exclusion is case sensitive (default)\n"
#~ "      --wildcards              exclude patterns use wildcards (default)\n"
#~ "      --no-wildcards           exclude patterns are plain strings\n"
#~ "      --wildcards-match-slash  exclude pattern wildcards match "
#~ "'/' (default)\n"
#~ "      --no-wildcards-match-slash exclude pattern wildcards do not match "
#~ "'/'\n"
#~ "  -P, --absolute-names         don't strip leading `/'s from file names\n"
#~ "  -h, --dereference            dump instead the files symlinks point to\n"
#~ "      --no-recursion           avoid descending automatically in "
#~ "directories\n"
#~ "  -l, --one-file-system        stay in local file system when creating "
#~ "archive\n"
#~ "  -K, --starting-file=NAME     begin at file NAME in the archive\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pilihan local file:\n"
#~ "  -C, --directory=DIR          pindah ke directory DIR\n"
#~ "  -T, --files-from=NAME        gunakan NAME untuk extract atau buat dari "
#~ "file\n"
#~ "      --null                   -T membaca null-terminated names, disable -"
#~ "C\n"
#~ "      --exclude=PATTERN        abaikan file dengan pola PATTERN\n"
#~ "  -X, --exclude-from=FILE      abaikan pola yang ada dalam file FILE\n"
#~ "     --anchored                   abaikan pola yang cocok dengan awal "
#~ "nama file (default)\n"
#~ "     --no-anchored                abaikan pola yang cocok setelah "
#~ "sembarang /\n"
#~ "     --ignore-case                  abaikan ignore-case\n"
#~ "     --no-ignore-case             pengabaian adalah case sensitive "
#~ "(default)\n"
#~ "     --wildcards                    abaikan pola yang menggunakan "
#~ "wildcards (default)\n"
#~ "     --no-wildcards                abaikan pola yang string biasa\n"
#~ "      --wildcards-match-slash  abaikan pola wildcard yang cocok dengan "
#~ "'/' (default)\n"
#~ "      --no-wildcards-match-slash  abaikan pola wildcard yang tidak cocok "
#~ "dengan '/'\n"
#~ "  -P, --absolute-names         tidak menghilangkan awalan `/'s dari nama "
#~ "file\n"
#~ "  -h, --dereference            dump file yang ditunjuk oleh symlink\n"
#~ "      --no-recursion           tidak otomatis menyertakan sub directory\n"
#~ "  -l, --one-file-system        tetap pada local file system saat membuat "
#~ "archive\n"
#~ "  -K, --starting-file=NAME     mulai dengan file NAME dalam archive\n"

#~ msgid ""
#~ "  -N, --newer=DATE             only store files newer than DATE\n"
#~ "      --newer-mtime=DATE       compare date and time when data changed "
#~ "only\n"
#~ "      --after-date=DATE        same as -N\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -N, --newer=DATE             hanya simpan files yang lebih baru dari "
#~ "DATE\n"
#~ "      --newer-mtime            bandingkan date dan time hanya saat data "
#~ "berubah\n"
#~ "      --after-date=DATE        sama seperti -N\n"

#~ msgid ""
#~ "      --backup[=CONTROL]       backup before removal, choose version "
#~ "control\n"
#~ "      --suffix=SUFFIX          backup before removal, override usual "
#~ "suffix\n"
#~ msgstr ""
#~ "      --backup[=CONTROL]       backup sebelum menghapus, pilih version "
#~ "control\n"
#~ "      --suffix=SUFFIX          backup sebelum menghapus, ganti akhiran "
#~ "SUFFIX\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Informative output:\n"
#~ "      --help            print this help, then exit\n"
#~ "      --version         print tar program version number, then exit\n"
#~ "  -v, --verbose         verbosely list files processed\n"
#~ "      --checkpoint      print directory names while reading the archive\n"
#~ "      --totals          print total bytes written while creating archive\n"
#~ "  -R, --block-number    show block number within archive with each "
#~ "message\n"
#~ "  -w, --interactive     ask for confirmation for every action\n"
#~ "      --confirmation    same as -w\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Output informasi:\n"
#~ "      --help            menampilkan help ini dan keluar\n"
#~ "      --version         menampilkan versi program tar dan keluar\n"
#~ "  -v, --verbose         menampilkan keterangan file yang sedang diproses\n"
#~ "      --checkpoint      menampilkan nama directory names saat membaca "
#~ "archive\n"
#~ "      --totals          menampilkan jumlah byte yang ditulis saat membuat "
#~ "archive\n"
#~ "  -R, --block-number    menampilkan nomor blok dalam archive dengan "
#~ "setiap pesan\n"
#~ "  -w, --interactive     interaktif, meminta konfirmasi untuk setiap "
#~ "tindakan\n"
#~ "      --confirmation    sama seperti -w\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives.  If POSIXLY_CORRECT\n"
#~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
#~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
#~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; DATE may be a textual "
#~ "date\n"
#~ "or a file name starting with `/' or `.', in which case the file's date is "
#~ "used.\n"
#~ "*This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "GNU tar tidak dapat membaca atau menghasilkan archive `--posix' "
#~ "archives.\n"
#~ "Bila POSIXLY_CORRECT telah diset pada environment, GNU extensions "
#~ "diabaikan\n"
#~ "dengan `--posix'.\n"
#~ "Support untuk POSIX baru sebagian diimplementasi, jangan bergantung pada "
#~ "hal ini.\n"
#~ "ARCHIVE dapat berupa FILE, HOST:FILE atau USER@HOST:FILE; DATE mungkin "
#~ "berupa \n"
#~ "tanggal tekstual atau sebuah nama file yang dimulai dengan `/' atau `', "
#~ "yang akan digunakan tanggal file.\n"
#~ "Default `tar' *ini* adalah `-f%s -b%d'.\n"

#~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
#~ msgstr "Pilihan tidak berlaku lagi, gunakan --blocking-factor"

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
#~ msgstr "Pilihan tidak berlaku lagi, digantikan oleh --blocking-factor"

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
#~ msgstr "Pilihan tidak berlaku lagi, digantikan oleh --read-full-records"

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
#~ msgstr "Pilihan tidak berlaku lagi, digantikan oleh --touch"

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
#~ msgstr "Pilihan tidak berlaku lagi, digantikan oleh --absolute-names"

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
#~ msgstr "Pilihan tidak berlaku lagi, digantikan oleh --block-number"

#~ msgid "Warning: the -y option is not supported; perhaps you meant -j?"
#~ msgstr "Peringatan: option -y tidak didukung; mungkin maksud anda -j?"

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
#~ msgstr "Pilihan tidak berlaku lagi, digantikan oleh --backup"

#~ msgid "Written by John Gilmore and Jay Fenlason."
#~ msgstr "Ditulis oleh John Gilmore dan Jay Fenlason."

#~ msgid ""
#~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
#~ "for the equivalent short option also.\n"
#~ "\n"
#~ "  -l, --file-length=LENGTH   LENGTH of generated file\n"
#~ "  -p, --pattern=PATTERN      PATTERN is `default' or `zeros'\n"
#~ "      --help                 display this help and exit\n"
#~ "      --version              output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bila long option menunjukkan argumen sebagai mandatory, maka pilihan "
#~ "tersebut\n"
#~ "adalah mandatory juga untuk short option. \n"
#~ "\n"
#~ "  -l, --file-length=LENGTH   LENGTH dari file yang dihasilkan\n"
#~ "  -p, --pattern=PATTERN      PATTERN adalah `default' atau `zeros'\n"
#~ "      --help                 menampilkan help ini dan keluar\n"
#~ "      --version              menampilkan informasi versi dan keluar\n"