diff options
author | 黃柏諺 <s8321414@gmail.com> | 2021-07-23 15:59:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2021-07-23 15:59:58 +0200 |
commit | 7c7029ba2ee753b42ad21f0bcf7f8f6e8780660a (patch) | |
tree | b1a30872aad2c8febdf767c59cd324c9000ea0ee | |
parent | f36fbeee56337683a6faba291343fc9026a13902 (diff) | |
download | xfce4-settings-7c7029ba2ee753b42ad21f0bcf7f8f6e8780660a.tar.gz |
I18n: Update translation zh_TW (100%).
575 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 347 |
1 files changed, 183 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5afd8961..e47456ff 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-28 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-29 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-20 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-20 01:51+0000\n" "Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../common/xfce-randr.c:299 ../dialogs/display-settings/main.c:4295 +#: ../common/xfce-randr.c:299 ../dialogs/display-settings/main.c:4303 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "無法查詢正在使用中的 RandR 擴展版本" @@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "輔助功能" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:2 -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4335 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4343 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:191 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:188 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:166 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:236 @@ -84,9 +84,9 @@ msgstr "關閉(_C)" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:3 -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:194 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:191 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:165 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:225 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "滑鼠(_M)" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:106 -#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139 +#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:140 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:86 ../xfce4-settings-editor/main.c:49 msgid "Settings manager socket" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "設定管理員 socket" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:106 -#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139 +#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:140 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:86 ../xfce4-settings-editor/main.c:49 msgid "SOCKET ID" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "SOCKET ID" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:107 -#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:140 +#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:141 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:87 ../xfce4-settings-editor/main.c:50 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:102 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "版本資訊" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1301 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1389 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4263 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4271 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:158 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1886 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "輸入 '%s --help' 以了解用法。" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1320 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1406 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4282 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4290 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1905 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1321 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1407 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4283 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4291 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1906 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259 @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "assistive;technologies;keys;sticky;bounce;emulation;screen readers;magni #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1181 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:106 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:117 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:107 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:118 msgid "None" msgstr "無" @@ -412,6 +412,7 @@ msgstr "外觀" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:327 msgid "_Add" msgstr "新增(_A)" @@ -617,15 +618,15 @@ msgstr "安裝 %s 佈景主題" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:116 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:280 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:395 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:540 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:109 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:388 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:533 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:107 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1031 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:281 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:396 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:389 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" @@ -725,6 +726,7 @@ msgid "Add a profile to the currently selected device" msgstr "新增設定檔到目前選定的裝置" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" @@ -751,8 +753,8 @@ msgstr "新增設定檔到裝置" #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:19 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:120 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:541 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:110 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:534 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:108 msgid "_OK" msgstr "確定(_O)" @@ -913,132 +915,148 @@ msgid "Custom:" msgstr "自訂:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 +msgid "Do nothing" +msgstr "無動作" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 +msgid "Show dialog" +msgstr "顯示對話框" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 +msgid "Mirror" +msgstr "鏡像" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +msgid "Extend" +msgstr "延展" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 msgid "The primary display is currently configured to show:" msgstr "目前設定為顯示主要顯示器:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 msgid "Xfce Panel" msgstr "Xfce 面板" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 msgid "Desktop icons" msgstr "桌面圖示" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 msgid "Configure..." msgstr "設定……" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1 msgid "Display" msgstr "顯示器" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 msgid "_Mirror displays" msgstr "鏡像顯示(_M)" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 msgid "Primary Display:" msgstr "主要顯示器:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 msgid "R_esolution:" msgstr "解析度(_E):" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 msgid "Refresh _rate:" msgstr "更新頻率(_R):" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 msgid "Ro_tation:" msgstr "旋轉(_T):" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23 msgid "Ref_lection:" msgstr "映射(_L):" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24 msgid "A_pply" msgstr "套用(_P)" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25 msgid "_Scale:" msgstr "縮放係數:(_S)" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28 msgid "_General" msgstr "一般(_G)" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29 msgid "<b>Profiles</b>" msgstr "<b>設定檔</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:30 msgid "<b>Connecting Displays</b>" msgstr "<b>連線的顯示器</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:31 msgid "Delete the currently selected display profile." msgstr "刪除目前選取的顯示器設定檔。" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:32 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:33 msgid "Apply the currently selected display profile." msgstr "套用目前選取的顯示器設定檔" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:30 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:34 msgid "Create a new display profile." msgstr "建立新的顯示器設定檔。" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:31 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:35 msgid "Update an existing profile." msgstr "更新現有的設定檔。" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:32 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:36 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected" msgstr "當連接新顯示器時,自動啟用設定檔" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:33 -msgid "Configure new displays when connected" -msgstr "設定連線時的新顯示器" +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:37 +msgid "When new displays are connected:" +msgstr "連結新顯示器時:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:34 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:38 msgid "Show popup windows to identify displays" msgstr "顯示彈出視窗以辨識顯示器" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:35 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:39 msgid "<b>Identifying Displays</b>" msgstr "<b>辨識顯示器</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:36 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:40 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:6 msgid "_Advanced" msgstr "進階(_A)" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:37 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:41 msgid "<b>Profile Name</b>" msgstr "<b>設定檔名稱</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:38 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:42 msgid "Create" msgstr "建立" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:39 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:43 msgid "A profile of this name already exists." msgstr "已有此名稱的設定檔。" @@ -1085,35 +1103,35 @@ msgid "" "your session or disconnecting or connecting a display." msgstr "如果沒有更新設定檔,變更會在重新啟動工作階段或拔下或連上螢幕時遺失。" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:107 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:108 msgid "Left" msgstr "向左" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:108 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:109 msgid "Inverted" msgstr "反轉" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:109 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:110 msgid "Right" msgstr "向右" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:118 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:119 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:119 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:120 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:120 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:121 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "水平與垂直" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:141 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:142 msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "設置外部輸出的最小介面" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:323 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:324 #, c-format msgid "" "The previous configuration will be restored in <b>%i seconds</b> if you do " @@ -1121,80 +1139,80 @@ msgid "" msgstr "若您無法回應此問題,將於<b>%i秒</b>內還原成之前的設定。" #. Insert the mode -#: ../dialogs/display-settings/main.c:782 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:783 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "%.1f Hz" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1180 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1181 msgid "Display:" msgstr "顯示器:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1185 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1186 msgid "Resolution:" msgstr "解析度:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1462 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1463 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "無法停用最後一個活動中的輸出,否則系統將無法使用。" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1464 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1465 msgid "Selected output not disabled" msgstr "選取的輸出未停用" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1641 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1642 msgid "Profiles matching the currently connected displays" msgstr "與目前顯示器相符的設定檔" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1847 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1848 #, c-format msgid "Update changed display profile '%s'?" msgstr "是否更新已變更的顯示設定檔「%s」?" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1852 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1853 #, c-format msgid "_Update '%s'" msgstr "更新 '%s' (_U)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2140 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2141 #, c-format msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?" msgstr "要刪除顯示設定檔「%s」嗎?" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2142 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2143 msgid "Delete Profile" msgstr "刪除設定檔" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2145 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2146 msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored." msgstr "顯示設定檔一旦被刪除就無法復原。" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2146 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2147 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1131 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1130 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2147 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2148 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2249 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2253 #, c-format msgid "%d Xfce Panels" msgstr "%d Xfce 面板" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3280 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3288 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "選取一個螢幕以改變其屬性;拖曳以重新排列其位置" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3323 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3399 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3331 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3407 #, c-format msgid "(%i, %i)" msgstr "(%i, %i)" @@ -1203,34 +1221,34 @@ msgstr "(%i, %i)" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3601 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3609 msgid "Mirror Screens" msgstr "鏡像螢幕" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3651 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3659 msgid "(Disabled)" msgstr "(已停用)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4101 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4109 #, c-format msgid "Only %s (1)" msgstr "僅 %s (1)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4112 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4120 #, c-format msgid "Only %s (2)" msgstr "僅 %s (2)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4296 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4333 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4304 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4341 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "無法啟動 Xfce 顯示器設定" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4328 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4336 msgid "ATI Settings" msgstr "ATI 設定" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4343 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4351 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "無法啟動專有驅動程式設定" @@ -1275,37 +1293,37 @@ msgstr "選取指令" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:285 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:389 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:402 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:395 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:290 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:394 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:407 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:400 msgid "Executable Files" msgstr "可執行檔" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:305 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:409 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:422 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:415 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl 指令稿" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:311 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:415 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:428 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:421 msgid "Python Scripts" msgstr "Python 指令稿" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:317 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:421 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:434 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:427 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby 指令稿" #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:323 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:427 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:440 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:433 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell 指令稿" @@ -1389,43 +1407,48 @@ msgstr "行為(_V)" msgid "Define shortcuts for la_unching applications:" msgstr "為應用程式啟動定義捷徑(_U):" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:340 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27 msgid "Reset to _Defaults" msgstr "重設為預設值(_D)" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28 msgid "A_pplication Shortcuts" msgstr "應用程式捷徑(_P)" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29 msgid "<b>Use system defaults</b>" msgstr "<b>使用系統預設值</b>" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30 msgid "_Keyboard model" msgstr "鍵盤型號(_K)" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31 msgid "Change la_yout option" msgstr "變更鍵盤配置選項(_Y)" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32 msgid "Co_mpose key" msgstr "編組按鍵(_M)" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "將目前所選的項目向上移動一列" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "將目前所選的項目向下移動一列" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:35 msgid "Key_board layout" msgstr "鍵盤配置(_B)" -#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33 +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:36 msgid "_Layout" msgstr "配置(_L)" @@ -1546,115 +1569,115 @@ msgstr "開啟 <i>%s</i> 與其他「%s」類型的檔案,透過:" msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "無法加入新的應用程式「%s」" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:145 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:152 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:143 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:150 msgid "Press left mouse button to change the selected application." msgstr "請按滑鼠左鍵以變更所選的應用程式。" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:151 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:149 msgid "Application Chooser Button" msgstr "應用程式選擇鈕" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:303 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:296 msgid "No application selected" msgstr "未選取任何應用程式" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:319 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:312 msgid "Failed to set default Web Browser" msgstr "設定預設網路瀏覽器失敗" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:320 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:313 msgid "Failed to set default Mail Reader" msgstr "設定預設郵件閱讀器失敗" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:321 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:314 msgid "Failed to set default File Manager" msgstr "設定預設檔案管理員失敗" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:322 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:315 msgid "Failed to set default Terminal Emulator" msgstr "設定預設終端機模擬器失敗" #. allocate the chooser -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:392 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:385 msgid "Select application" msgstr "選取應用程式" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:505 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:498 msgid "Choose a custom Web Browser" msgstr "選擇自訂的網路瀏覽器" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:506 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:499 msgid "Choose a custom Mail Reader" msgstr "選擇自訂的郵件閱讀器" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:507 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:500 msgid "Choose a custom File Manager" msgstr "選擇自訂的檔案管理員" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:508 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:501 msgid "Choose a custom Terminal Emulator" msgstr "選擇自訂的終端機模擬器" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:513 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:506 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Web Browser for Xfce:" msgstr "請指定您想要用來做 Xfce 預設\n網路瀏覽器的應用程式:" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:514 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:507 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Mail Reader for Xfce:" msgstr "請指定您想要用來做 Xfce 預設\n郵件閱讀器的應用程式:" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:515 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:508 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default File Manager for Xfce:" msgstr "請指定您想要用來做 Xfce 預設\n檔案管理員的應用程式:" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:516 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:509 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Terminal Emulator for Xfce:" msgstr "請指定您想要用來做 Xfce 預設\n終端機模擬器的應用程式:" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:580 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:573 msgid "Browse the file system to choose a custom command." msgstr "瀏覽檔案系統以選擇自訂的指令。" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:789 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:782 msgid "_Other..." msgstr "其它(_O)..." -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:790 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:783 msgid "Use a custom application which is not included in the above list." msgstr "使用不包含在上方清單內的自訂應用程式。" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:113 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:111 msgid "Choose Preferred Application" msgstr "選擇偏好應用程式" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:256 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:249 msgid "" "Please choose your preferred Web\n" "Browser now and click OK to proceed." msgstr "現在請您選擇偏好的網路瀏覽器\n並點擊「確認」以繼續。" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:258 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:251 msgid "" "Please choose your preferred Mail Reader\n" "now and click OK to proceed." msgstr "現在請您選擇偏好的郵件閱讀器\n並點擊「確認」以繼續。" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:260 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:253 msgid "" "Please choose your preferred File Manager\n" "now and click OK to proceed." msgstr "現在請您選擇偏好的檔案管理員\n並點擊「確認」以繼續。" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:262 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:255 msgid "" "Please choose your preferred Terminal\n" "Emulator now and click OK to proceed." @@ -1750,138 +1773,138 @@ msgstr "尚未指定指令" msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "無法開啟 %s 以寫入" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:187 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:184 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1 msgid "Default Applications" msgstr "預設應用程式" #. Internet -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:212 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:209 msgid "_Internet" msgstr "網際網路(_I)" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:225 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:222 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1 msgid "Web Browser" msgstr "網路瀏覽器" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:233 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:230 msgid "" "The default Web Browser will be used to open hyperlinks and display help " "contents." msgstr "預設的網路瀏覽器將會用於開啟超連結與顯示說明內容。" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:256 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:248 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mail-reader.desktop.in.h:1 msgid "Mail Reader" msgstr "郵件讀取器" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:264 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:256 msgid "" "The default Mail Reader will be used to compose emails when you click on " "email addresses." msgstr "預設的郵件閱讀程式將會在您點擊電子郵件地址時用來編寫郵件。" #. Utilities -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:283 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:270 msgid "_Utilities" msgstr "公用程式(_U)" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:296 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:283 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:304 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:291 msgid "" "The default File Manager will be used to browse the contents of folders." msgstr "預設的檔案管理程式將會用於資料夾內容。" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:327 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:309 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-terminal-emulator.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" msgstr "終端機模擬程式" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:335 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:317 msgid "" "The default Terminal Emulator will be used to run commands that require a " "CLI environment." msgstr "預設的終端機模擬程式將會用於執行需要 CLI 環境的指令。" #. Mimes -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:354 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:331 msgid "_Others" msgstr "其他(_O)" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:364 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:341 msgid "_Filter:" msgstr "過濾器(_F):" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:372 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:349 msgid "Clear filter" msgstr "清除過濾器" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:402 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:379 msgid "Open with..." msgstr "開啟程式……" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:449 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:426 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 類型" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:477 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:454 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:497 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:474 msgid "Default Application" msgstr "預設應用程式" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:672 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:814 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:813 msgid "User Set" msgstr "使用者設定" #. sort the names but keep Default on top -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:674 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:814 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:651 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:813 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:397 ../dialogs/mouse-settings/main.c:399 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:459 msgid "Default" msgstr "預設" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:760 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:737 #, c-format msgid "%d MIME type found" msgid_plural "%d MIME types found" msgstr[0] "找到 %d 種 MIME 類型" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:859 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:858 #, c-format msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"." msgstr "無法為 MIME 類型「%2$s」設定應用程式「%1$s」。" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1122 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1121 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" msgstr "確定要將內容類型「%s」重設為預設值?" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1126 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1125 msgid "Question" msgstr "問題" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1129 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1128 msgid "" "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide " "default." msgstr "這會移除您自訂的 mime 關聯,且還原至系統域的預設值。" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1133 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1204 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1132 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1203 msgid "Reset to Default" msgstr "重設為預設值" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1199 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1198 msgid "Choose Application..." msgstr "選擇應用程式..." @@ -2400,10 +2423,6 @@ msgstr "值" msgid "New property" msgstr "新增屬性" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:340 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" - #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:345 msgid "Edit selected property" msgstr "編輯所選的屬性" |