summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorСаша Петровић <salepetronije@gmail.com>2021-07-23 15:59:57 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2021-07-23 15:59:57 +0200
commit9a347d2f7d88527dfc43308f9f1a74961e9800dd (patch)
treec8334a3a42307c05422a19599e277e9dc9d16277
parent034587e1a32701f39a775c6d7845a240082d9e01 (diff)
downloadxfce4-settings-9a347d2f7d88527dfc43308f9f1a74961e9800dd.tar.gz
I18n: Update translation sr (99%).
571 translated messages, 4 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/sr.po347
1 files changed, 183 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index dc7edb42..a12cec36 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-28 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-21 13:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 00:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../common/xfce-randr.c:299 ../dialogs/display-settings/main.c:4295
+#: ../common/xfce-randr.c:299 ../dialogs/display-settings/main.c:4303
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Нисам успео да пропитам издање проширења Рандра које је у употреби"
@@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "Приступачност"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:2
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4335
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4343
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:191
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:188
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:166
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:236
@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "_Затвори"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:3
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:194
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:191
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:165
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:225
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "_Миш"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:106
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:140
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:86 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "Settings manager socket"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Поставке управника утичнице"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:106
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:140
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:86 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "SOCKET ID"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "ЛБ УТИЧНИЦЕ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:107
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:140
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:141
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:87 ../xfce4-settings-editor/main.c:50
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:102
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Подаци о издању"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1301
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1389
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4263
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4271
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-main.c:158
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1886 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1320
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1406
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4282
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4290
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1905 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Развојна дружина.Иксфце-а Сва права су
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1321
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1407
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4283
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4291
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1906 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "помоћне;технологије;испомоћ;дугмад;тас
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1181
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:106
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:107
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:118
msgid "None"
msgstr "ништа"
@@ -414,6 +414,7 @@ msgstr "Изглед"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:327
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
@@ -619,15 +620,15 @@ msgstr "Угради тему %s"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:116
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:280
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:395
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:540
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:109
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:388
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:533
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:107
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1031
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:281
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:396
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:389
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
@@ -727,6 +728,7 @@ msgid "Add a profile to the currently selected device"
msgstr "Додајте пресек боја изабраном уређају"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
@@ -753,8 +755,8 @@ msgstr "Додај пресек уређају"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:19
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:120
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:541
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:110
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:534
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:108
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"
@@ -915,132 +917,148 @@ msgid "Custom:"
msgstr "Произвољно:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не ради ништа"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "The primary display is currently configured to show:"
msgstr "Главни приказ је тренутно подешен да приказује:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
msgid "Xfce Panel"
msgstr "Полица ИксФЦЕ-а"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
msgid "Desktop icons"
msgstr "Сличице радне површи"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
msgid "Configure..."
msgstr "Подеси..."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
msgid "_Mirror displays"
msgstr "_Пресликај приказе"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
msgid "Primary Display:"
msgstr "Главни приказ:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
msgid "R_esolution:"
msgstr "Р_азмера:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
msgid "Refresh _rate:"
msgstr "Учесталост _освежавања:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
msgid "Ro_tation:"
msgstr "За_окренутост:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
msgid "Ref_lection:"
msgstr "Одраз:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
msgid "A_pply"
msgstr "П_римени"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
msgid "_Scale:"
msgstr "_Сразмера:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28
msgid "_General"
msgstr "_Опште"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Profiles</b>"
msgstr "<b>Пресеци</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:30
msgid "<b>Connecting Displays</b>"
msgstr "<b>Повезивање приказа</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:31
msgid "Delete the currently selected display profile."
msgstr "Обриши тренутно изабрани пресек поставки приказа."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:32
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:33
msgid "Apply the currently selected display profile."
msgstr "Примени тренутно изабрани пресек поставки приказа."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:34
msgid "Create a new display profile."
msgstr "Направи нови пресек поставки приказа."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:35
msgid "Update an existing profile."
msgstr "Освежи постојећи пресек."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:36
msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
msgstr "Самостално омогући приказе при повезивању новог приказа"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:33
-msgid "Configure new displays when connected"
-msgstr "Подеси нови приказ при повезивању"
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:37
+msgid "When new displays are connected:"
+msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:38
msgid "Show popup windows to identify displays"
msgstr "Прикажи искакање прозора за препознавање приказа"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:39
msgid "<b>Identifying Displays</b>"
msgstr "<b>Препознајем приказе</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:40
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:6
msgid "_Advanced"
msgstr "_Напредно"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:41
msgid "<b>Profile Name</b>"
msgstr "<b>Име пресека</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:38
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:42
msgid "Create"
msgstr "Направи"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:39
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:43
msgid "A profile of this name already exists."
msgstr "Пресек оваквог назива већ постоји."
@@ -1087,35 +1105,35 @@ msgid ""
"your session or disconnecting or connecting a display."
msgstr "Ако не освежите пресек, измене ће бити изгубљене након поновног покретања седнице или откачињања или прикачивања екрана."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:107
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:108
msgid "Left"
msgstr "лево"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:108
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:109
msgid "Inverted"
msgstr "обрнуто"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:109
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:110
msgid "Right"
msgstr "десно"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:118
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:119
msgid "Horizontal"
msgstr "водоравно"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:119
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
msgid "Vertical"
msgstr "усправно"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "водоравно и усправно"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:141
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:142
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr "Најмање сучеље да би се подесио спољни излаз"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:323
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:324
#, c-format
msgid ""
"The previous configuration will be restored in <b>%i seconds</b> if you do "
@@ -1123,80 +1141,80 @@ msgid ""
msgstr "Претходна подешавања ће бити повраћена кроз <b>%i секунди</b> ако не одговорите на ово питање."
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:782
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:783
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1180
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1181
msgid "Display:"
msgstr "Приказ:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1185
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1186
msgid "Resolution:"
msgstr "Размера:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1462
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1463
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr "Последњи употребљени излаз не сме бити онемогућен, графички систем ће бити неупотребљив."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1464
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1465
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Одабрани излаз није онемогућен"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1641
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1642
msgid "Profiles matching the currently connected displays"
msgstr "Пресеци одговарајући тренутно повезаним екранима"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1847
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1848
#, c-format
msgid "Update changed display profile '%s'?"
msgstr "Да ли освежити измењени пресек приказа „%s“?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1852
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1853
#, c-format
msgid "_Update '%s'"
msgstr "_Освежи „%s“"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2140
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2141
#, c-format
msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
msgstr "Да ли желите избрисати пресек приказа „%s“?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2142
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2143
msgid "Delete Profile"
msgstr "Избриши пресек"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2145
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2146
msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
msgstr "Ако ли се избрише пресек приказа не може се повратити."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2146
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2147
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1131
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1130
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:144
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2147
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2148
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2249
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2253
#, c-format
msgid "%d Xfce Panels"
msgstr "%d полица ИксФЦЕ-а"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3280
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3288
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Изаберите екран за промену његових поставки; превуците га ради преуређења његовог смештаја."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3323
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3399
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3331
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3407
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -1205,34 +1223,34 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3601
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3609
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Пресликај приказе"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3651
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3659
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Онемогућено)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4101
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4109
#, c-format
msgid "Only %s (1)"
msgstr "Само %s (1)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4112
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4120
#, c-format
msgid "Only %s (2)"
msgstr "Само %s (2)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4296
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4333
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4304
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4341
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Нисам успео да покренем поставке приказа Иксфце-а"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4328
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4336
msgid "ATI Settings"
msgstr "Подешавања АТИ-а"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4343
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4351
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Нисам успео да покренем поставке власничког управљачког програма"
@@ -1277,37 +1295,37 @@ msgstr "Изабери наредбу"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:285
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:389
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:402
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:395
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:290
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:394
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:407
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:400
msgid "Executable Files"
msgstr "Извршне датотеке"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:305
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:409
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:422
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:415
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Скрипта Перла"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:311
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:415
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:428
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:421
msgid "Python Scripts"
msgstr "Скрипта Питона"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:317
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:421
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:434
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:427
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Скрипта Рубија"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:323
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:427
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:440
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:433
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Скрипта љуске"
@@ -1391,43 +1409,48 @@ msgstr "_Понашање"
msgid "Define shortcuts for la_unching applications:"
msgstr "Одредите _пречицу за покретање програма:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:340
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уређивање"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "Врати на _подразумевано"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
msgid "A_pplication Shortcuts"
msgstr "П_речице програма"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Use system defaults</b>"
msgstr "<b>Користи системски подразумевано</b>"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
msgid "_Keyboard model"
msgstr "Модел тастатуре"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
msgid "Change la_yout option"
msgstr "Измена могућности _распореда"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
msgid "Co_mpose key"
msgstr "Положај дугмета _састави (compoze)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Помери тренутно одабрану ставку један ред више"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Помери тренутно одабрану ставку један ред ниже"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:35
msgid "Key_board layout"
msgstr "Распоред _тастатуре"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:36
msgid "_Layout"
msgstr "_Распоред"
@@ -1548,115 +1571,115 @@ msgstr "Отвори <i>%s</i> и остале датотеке врсте „%s
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Нисам успео додати нови програм „%s“"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:145
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:152
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:143
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:150
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
msgstr "Притисните лево дугме миша да измените означени програм."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:151
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:149
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Дугме бирача програма"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:303
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:296
msgid "No application selected"
msgstr "Није изабран програм"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:319
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:312
msgid "Failed to set default Web Browser"
msgstr "Нисам успео да подесим основног прегледника мреже"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:320
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:313
msgid "Failed to set default Mail Reader"
msgstr "Нисам успео да подесим основног читача поште"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:321
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:314
msgid "Failed to set default File Manager"
msgstr "Нисам успео да подесим основног управника датотека"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:322
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:315
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
msgstr "Нисам успео да подесим основног емулатора терминала"
#. allocate the chooser
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:392
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:385
msgid "Select application"
msgstr "Изаберите програм"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:505
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:498
msgid "Choose a custom Web Browser"
msgstr "Изаберите произвољног веб прегледника"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:506
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:499
msgid "Choose a custom Mail Reader"
msgstr "Изаберите произвољног читача поште"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:507
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:500
msgid "Choose a custom File Manager"
msgstr "Изаберите произвољног управника датотека"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:508
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:501
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
msgstr "Изаберите произвољног емулатора терминала"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:513
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:506
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
msgstr "Наведите програм који желите да користите\nкао основног веб прегледника за Иксфце:"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:514
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:507
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
msgstr "Наведите програм који желите да користите\nкао основног читача поште за Иксфце:"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:515
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:508
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
msgstr "Наведите програм који желите да користите\nкао основног управника датотека за Иксфце:"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:516
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:509
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
msgstr "Наведите програм који желите да користите\nкао основног емулатора терминала за Иксфце:"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:580
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:573
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "Разгледајте систем датотека да изаберете произвољну наредбу."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:789
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:782
msgid "_Other..."
msgstr "_Друго..."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:790
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-chooser.c:783
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
msgstr "Користите произвољни програм који се не налази на горњем списку."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:113
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:111
msgid "Choose Preferred Application"
msgstr "Изаберите омиљени програм"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:256
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:249
msgid ""
"Please choose your preferred Web\n"
"Browser now and click OK to proceed."
msgstr "Молим сада изаберите вашег омиљеног прегледника\nвеба и кликните „У реду“ да наставите."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:258
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:251
msgid ""
"Please choose your preferred Mail Reader\n"
"now and click OK to proceed."
msgstr "Молим сада изаберите ваш омиљени читач\nпоште и кликните „У реду“ да наставите."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:260
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:253
msgid ""
"Please choose your preferred File Manager\n"
"now and click OK to proceed."
msgstr "Молим сада изаберите ваш омиљени управник\nдатотека и кликните „У реду“ да наставите."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:262
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-helper-launcher-dialog.c:255
msgid ""
"Please choose your preferred Terminal\n"
"Emulator now and click OK to proceed."
@@ -1752,107 +1775,107 @@ msgstr "Није наведена наредба"
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Нисам успео да отворим %s за писање"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:187
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:184
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
msgid "Default Applications"
msgstr "Подразумевани програми"
#. Internet
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:212
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:209
msgid "_Internet"
msgstr "_Интернет"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:225
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:222
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Web Browser"
msgstr "Прегледник мреже"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:233
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:230
msgid ""
"The default Web Browser will be used to open hyperlinks and display help "
"contents."
msgstr "Омиљени програм за преглед мрежних веза ће се користити за отварање супервеза и приказ садржаја помоћи."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:256
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:248
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mail-reader.desktop.in.h:1
msgid "Mail Reader"
msgstr "Читач поште"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:264
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:256
msgid ""
"The default Mail Reader will be used to compose emails when you click on "
"email addresses."
msgstr "Омиљени читач поште ће се користити за писање електронских писама када кликнете на адресу е-поште."
#. Utilities
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:283
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:270
msgid "_Utilities"
msgstr "_Прибор"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:296
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:283
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Управник датотека"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:304
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:291
msgid ""
"The default File Manager will be used to browse the contents of folders."
msgstr "Омиљени управник датотека ће се користити за преглед садржаја фасцикли."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:327
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:309
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-terminal-emulator.desktop.in.h:1
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Опонашач терминала"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:335
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:317
msgid ""
"The default Terminal Emulator will be used to run commands that require a "
"CLI environment."
msgstr "Омиљени опонашач терминала ће се користити за извршавање наредби које захтевају наредбено сучеље."
#. Mimes
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:354
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:331
msgid "_Others"
msgstr "_Остало"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:364
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:341
msgid "_Filter:"
msgstr "_Услов:"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:372
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:349
msgid "Clear filter"
msgstr "Поништи услов"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:402
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:379
msgid "Open with..."
msgstr "Отвори помоћу..."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:449
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:426
msgid "MIME Type"
msgstr "МИМЕ врста"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:477
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:454
msgid "Status"
msgstr "Стање"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:497
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:474
msgid "Default Application"
msgstr "Подразумевани програм"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:672
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:814
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:813
msgid "User Set"
msgstr "Корисничкa поставка"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:674
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:814
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:651
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:813
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:397 ../dialogs/mouse-settings/main.c:399
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:459
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:760
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:737
#, c-format
msgid "%d MIME type found"
msgid_plural "%d MIME types found"
@@ -1860,32 +1883,32 @@ msgstr[0] "Пронашао сам %d МИМЕ врсту"
msgstr[1] "Пронашао сам %d МИМЕ врсте"
msgstr[2] "Пронашао сам %d МИМЕ врста"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:859
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:858
#, c-format
msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
msgstr "Нисам успео да придружим програм „%s“ врсти „%s“."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1122
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1121
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
msgstr "Да ли сигурно желите вратити уређивање врста „%s“ на подразумевано?"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1126
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1125
msgid "Question"
msgstr "Упитник"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1129
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1128
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
"default."
msgstr "Ово ће уклонити корисничко придруживање програма врстама датотека на подразумеване вредности система."
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1133
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1204
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1132
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1203
msgid "Reset to Default"
msgstr "Враћати на подразумеване вредности"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1199
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:1198
msgid "Choose Application..."
msgstr "Изаберите програм..."
@@ -2404,10 +2427,6 @@ msgstr "Вредност"
msgid "New property"
msgstr "Нова особина"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:340
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уређивање"
-
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:345
msgid "Edit selected property"
msgstr "Уреди изабрану особину"