summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2023-02-04 17:24:37 +0000
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2023-02-04 17:24:37 +0000
commit5b517ca52ffce5f5fe2de9a90b5004e8c2d906ef (patch)
tree2313181a0671aa1148412d57289c7c8b863e8ac7 /po/ko.po
parentb238d7704d418d3fe8150299881d3b05c9fcdbe8 (diff)
downloadxkeyboard-config-5b517ca52ffce5f5fe2de9a90b5004e8c2d906ef.tar.gz
Prerelease translation sync
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1850
1 files changed, 937 insertions, 913 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 38f16b7..124cc68 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# xkeyboard-config Korean translation
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007-2022.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007-2023.
#
# - 주의
# - 한국에 수입해 판매되는 제품은 광고할 때 사용하는 표기를 그대로 사용
@@ -26,10 +26,10 @@
# - Non-breaking space - 강제 공백 문자
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.36.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.37.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-15 22:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-16 23:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -810,10 +810,10 @@ msgstr "파인폰 키보드"
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1793 rules/base.xml:2422
-#: rules/base.xml:2982 rules/base.xml:3694 rules/base.xml:5088
-#: rules/base.xml:6024 rules/base.xml:6305 rules/base.xml:6354
-#: rules/base.xml:6514 rules/base.xml:6525 rules/base.extras.xml:387
+#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1800 rules/base.xml:2429
+#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3701 rules/base.xml:5101
+#: rules/base.xml:6037 rules/base.xml:6318 rules/base.xml:6367
+#: rules/base.xml:6527 rules/base.xml:6538 rules/base.extras.xml:387
#: rules/base.extras.xml:1524
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -865,3738 +865,3762 @@ msgid "English (Colemak-DH ISO)"
msgstr "영어 (콜맥-DH ISO)"
#: rules/base.xml:1419
+msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)"
+msgstr "영어 (콜맥-DH 오소리니어)"
+
+#: rules/base.xml:1426
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "영어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:1425
+#: rules/base.xml:1432
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (드보락, 국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:1431
+#: rules/base.xml:1438
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "영어 (드보락, 다른 버전 국제)"
-#: rules/base.xml:1437
+#: rules/base.xml:1444
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "영어 (드보락, 왼손잡이)"
-#: rules/base.xml:1443
+#: rules/base.xml:1450
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "영어 (드보락, 오른손잡이)"
-#: rules/base.xml:1449
+#: rules/base.xml:1456
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "영어 (드보락 클래식)"
-#: rules/base.xml:1455
+#: rules/base.xml:1462
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "영어 (드보락 프로그래머)"
-#: rules/base.xml:1461
+#: rules/base.xml:1468
msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
msgstr "영어 (드보락, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:1467
+#: rules/base.xml:1474
msgid "English (US, Symbolic)"
msgstr "영어 (미국식, 기호)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1474 rules/base.xml:3218 rules/base.xml:3828
-#: rules/base.xml:3981 rules/base.xml:4425 rules/base.xml:4943
-#: rules/base.xml:5045 rules/base.xml:5479 rules/base.xml:5490
+#: rules/base.xml:1481 rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3835
+#: rules/base.xml:3988 rules/base.xml:4432 rules/base.xml:4956
+#: rules/base.xml:5058 rules/base.xml:5492 rules/base.xml:5503
#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195
#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718
#: rules/base.extras.xml:766
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: rules/base.xml:1475
+#: rules/base.xml:1482
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "러시아어 (미국식, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:1484
+#: rules/base.xml:1491
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "영어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:1490
+#: rules/base.xml:1497
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "영어 (국제, AltGr 데드키)"
-#: rules/base.xml:1501
+#: rules/base.xml:1508
msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
msgstr "영어 (나누기/곱하기 키로 키 배치 토글)"
-#: rules/base.xml:1507
+#: rules/base.xml:1514
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "세르보크로아트어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:1520
+#: rules/base.xml:1527
msgid "English (Norman)"
msgstr "영어 (노르만)"
-#: rules/base.xml:1526
+#: rules/base.xml:1533
msgid "English (Workman)"
msgstr "영어 (워크맨)"
-#: rules/base.xml:1532
+#: rules/base.xml:1539
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (워크맨, 국제, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:3359
+#: rules/base.xml:1548 rules/base.xml:1595 rules/base.xml:3366
#: rules/base.extras.xml:261
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: rules/base.xml:1542
+#: rules/base.xml:1549
msgid "Dari"
msgstr "다리어"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: rules/base.xml:1555 rules/base.xml:1577
+#: rules/base.xml:1562 rules/base.xml:1584
msgid "ps"
msgstr "ps"
# 아프가니스탄
-#: rules/base.xml:1556
+#: rules/base.xml:1563
msgid "Pashto"
msgstr "파슈토어"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1566 rules/base.xml:1596 rules/base.xml:6114
+#: rules/base.xml:1573 rules/base.xml:1603 rules/base.xml:6127
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: rules/base.xml:1567
+#: rules/base.xml:1574
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄)"
-#: rules/base.xml:1578
+#: rules/base.xml:1585
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "파슈토어 (아프가니스탄, OLPC)"
-#: rules/base.xml:1589
+#: rules/base.xml:1596
msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "다리어 (아프가니스탄, OLPC)"
-#: rules/base.xml:1597
+#: rules/base.xml:1604
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1609 rules/base.xml:2635 rules/base.xml:2648
-#: rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5617 rules/base.xml:6266
+#: rules/base.xml:1616 rules/base.xml:2642 rules/base.xml:2655
+#: rules/base.xml:3442 rules/base.xml:5630 rules/base.xml:6279
#: rules/base.extras.xml:896
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: rules/base.xml:1610 rules/base.extras.xml:897
+#: rules/base.xml:1617 rules/base.extras.xml:897
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
-#: rules/base.xml:1640
+#: rules/base.xml:1647
msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr "아랍어 (AZERTY)"
-#: rules/base.xml:1646
+#: rules/base.xml:1653
msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr "아랍어 (AZERTY, 동부 아랍 숫자)"
-#: rules/base.xml:1652
+#: rules/base.xml:1659
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
msgstr "아랍어 (동부 아랍 숫자)"
-#: rules/base.xml:1658
+#: rules/base.xml:1665
msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr "아랍어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:1664
+#: rules/base.xml:1671
msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr "아랍어 (QWERTY, 동부 아랍 숫자)"
# 버크월터 - 아랍어 음역 방법
# http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration
-#: rules/base.xml:1670
+#: rules/base.xml:1677
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "아랍어 (버크월터)"
-#: rules/base.xml:1676
+#: rules/base.xml:1683
msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "아랍어 (OLPC)"
-#: rules/base.xml:1682
+#: rules/base.xml:1689
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "아랍어 (매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: rules/base.xml:1691
+#: rules/base.xml:1698
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: rules/base.xml:1692
+#: rules/base.xml:1699
msgid "Albanian"
msgstr "알바니아"
-#: rules/base.xml:1704
+#: rules/base.xml:1711
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "알바니아 (Plisi)"
# Veqilharxhi - Naum Veqilharxhi가 만든 알바니아어에서 쓰는 스크립트
-#: rules/base.xml:1710
+#: rules/base.xml:1717
msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
msgstr "알바니아 (베칠하지)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1719 rules/base.extras.xml:851
+#: rules/base.xml:1726 rules/base.extras.xml:851
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: rules/base.xml:1720 rules/base.extras.xml:852
+#: rules/base.xml:1727 rules/base.extras.xml:852
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"
-#: rules/base.xml:1732
+#: rules/base.xml:1739
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "아르메니아 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:1738
+#: rules/base.xml:1745
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "아르메니아 (음성 표기 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1744
+#: rules/base.xml:1751
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "아르메니아 (동부)"
-#: rules/base.xml:1750
+#: rules/base.xml:1757
msgid "Armenian (western)"
msgstr "아르메니아 (서부)"
-#: rules/base.xml:1756
+#: rules/base.xml:1763
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "아르메니아 (동부 다른 버전)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1765 rules/base.xml:3850 rules/base.xml:5545
-#: rules/base.xml:5566 rules/base.xml:5607 rules/base.extras.xml:108
+#: rules/base.xml:1772 rules/base.xml:3857 rules/base.xml:5558
+#: rules/base.xml:5579 rules/base.xml:5620 rules/base.extras.xml:108
#: rules/base.extras.xml:1442
msgid "de"
msgstr "de"
-#: rules/base.xml:1766
+#: rules/base.xml:1773
msgid "German (Austria)"
msgstr "독일어 (오스트리아)"
-#: rules/base.xml:1778
+#: rules/base.xml:1785
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "독일어 (오스트리아, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:1784
+#: rules/base.xml:1791
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "독일어 (오스트리아, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:1794
+#: rules/base.xml:1801
msgid "English (Australian)"
msgstr "영어 (오스트리아)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: rules/base.xml:1807
+#: rules/base.xml:1814
msgid "az"
msgstr "az"
-#: rules/base.xml:1808
+#: rules/base.xml:1815
msgid "Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔어"
-#: rules/base.xml:1820
+#: rules/base.xml:1827
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "아제르바이잔어 (키릴 문자)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: rules/base.xml:1829
+#: rules/base.xml:1836
msgid "by"
msgstr "by"
-#: rules/base.xml:1830
+#: rules/base.xml:1837
msgid "Belarusian"
msgstr "벨라루스어"
-#: rules/base.xml:1842
+#: rules/base.xml:1849
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "벨라루시아어 (구형)"
-#: rules/base.xml:1848
+#: rules/base.xml:1855
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "벨라루스어 (라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:1854
+#: rules/base.xml:1861
msgid "Russian (Belarus)"
msgstr "러시아어 (벨라루스)"
-#: rules/base.xml:1863
+#: rules/base.xml:1870
msgid "Belarusian (intl.)"
msgstr "벨라루스어 (국제)"
-#: rules/base.xml:1869
+#: rules/base.xml:1876
msgid "Belarusian (phonetic)"
msgstr "벨라루스어 (음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1878 rules/base.extras.xml:959
+#: rules/base.xml:1885 rules/base.extras.xml:959
msgid "be"
msgstr "be"
-#: rules/base.xml:1879 rules/base.extras.xml:960
+#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:960
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에어"
-#: rules/base.xml:1893
+#: rules/base.xml:1900
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "벨기에어 (다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1899
+#: rules/base.xml:1906
msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
msgstr "벨기에어 (Latin-9 전용, 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1905
+#: rules/base.xml:1912
msgid "Belgian (ISO, alt.)"
msgstr "벨기에어 (ISO, 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1911
+#: rules/base.xml:1918
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "벨기에어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:1917
+#: rules/base.xml:1924
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "벨기에어 (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: rules/base.xml:1926 rules/base.xml:2017 rules/base.xml:2030
+#: rules/base.xml:1933 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2037
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: rules/base.xml:1927
+#: rules/base.xml:1934
msgid "Bangla"
msgstr "벵골어"
-#: rules/base.xml:1941
+#: rules/base.xml:1948
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "벵골어 (프롭해트)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1950 rules/base.extras.xml:1641
+#: rules/base.xml:1957 rules/base.extras.xml:1641
msgid "in"
msgstr "in"
-#: rules/base.xml:1951 rules/base.extras.xml:1642
+#: rules/base.xml:1958 rules/base.extras.xml:1642
msgid "Indian"
msgstr "인도"
-#: rules/base.xml:2018
+#: rules/base.xml:2025
msgid "Bangla (India)"
msgstr "벵골어 (인도)"
-#: rules/base.xml:2031
+#: rules/base.xml:2038
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "벵골어 (인도, 프롭해트)"
-#: rules/base.xml:2042
+#: rules/base.xml:2049
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키)"
-#: rules/base.xml:2053
+#: rules/base.xml:2060
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "벵골어 (인도, 보르노나)"
-#: rules/base.xml:2064
+#: rules/base.xml:2071
msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
msgstr "벵골어 (인도, 기탄잘리)"
# inscript - 인도 키보드 표준
-#: rules/base.xml:2075
+#: rules/base.xml:2082
msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키 각인)"
-#: rules/base.xml:2086
+#: rules/base.xml:2093
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "마니푸르어 (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: rules/base.xml:2096
+#: rules/base.xml:2103
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: rules/base.xml:2097
+#: rules/base.xml:2104
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트어"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: rules/base.xml:2107 rules/base.xml:2118
+#: rules/base.xml:2114 rules/base.xml:2125
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: rules/base.xml:2108
+#: rules/base.xml:2115
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "펀자브어 (구르무키 문자)"
# 젤룸 - 파키스탄 지역
-#: rules/base.xml:2119
+#: rules/base.xml:2126
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "펀자브어 (구르무키 문자, 젤룸)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140
+#: rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: rules/base.xml:2130
+#: rules/base.xml:2137
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다어"
-#: rules/base.xml:2141
+#: rules/base.xml:2148
msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "칸나다어 (KaGaPa, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:2173
+#: rules/base.xml:2158 rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: rules/base.xml:2152
+#: rules/base.xml:2159
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얄람어"
-#: rules/base.xml:2163
+#: rules/base.xml:2170
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "말라얄람어 (라리타)"
-#: rules/base.xml:2174
+#: rules/base.xml:2181
msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
msgstr "말라얄람어 (발전된 각인, 루피 기호 포함)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2197 rules/base.xml:2210
+#: rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204 rules/base.xml:2217
msgid "or"
msgstr "or"
# Oriya - 인도 방언
-#: rules/base.xml:2185
+#: rules/base.xml:2192
msgid "Oriya"
msgstr "오리야어"
# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: rules/base.xml:2198
+#: rules/base.xml:2205
msgid "Oriya (Bolnagri)"
msgstr "오리야어 (볼나그리)"
# Oriya - 인도 방언
-#: rules/base.xml:2211
+#: rules/base.xml:2218
msgid "Oriya (Wx)"
msgstr "오리야어 (Wx)"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: rules/base.xml:2223
+#: rules/base.xml:2230
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: rules/base.xml:2224
+#: rules/base.xml:2231
msgid "Ol Chiki"
msgstr "올치키 문자"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: rules/base.xml:2235 rules/base.xml:2246 rules/base.xml:2257
-#: rules/base.xml:2268 rules/base.xml:2279 rules/base.xml:2290
-#: rules/base.xml:5718
+#: rules/base.xml:2242 rules/base.xml:2253 rules/base.xml:2264
+#: rules/base.xml:2275 rules/base.xml:2286 rules/base.xml:2297
+#: rules/base.xml:5731
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: rules/base.xml:2236
+#: rules/base.xml:2243
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99)"
-#: rules/base.xml:2247
+#: rules/base.xml:2254
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99, 타밀어 숫자 포함)"
-#: rules/base.xml:2258
+#: rules/base.xml:2265
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99, TAB 인코딩)"
-#: rules/base.xml:2269
+#: rules/base.xml:2276
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99, TSCII 인코딩)"
-#: rules/base.xml:2280
+#: rules/base.xml:2287
msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
msgstr "타밀어 (각인, 아랍어 숫자 포함)"
-#: rules/base.xml:2291
+#: rules/base.xml:2298
msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
msgstr "타밀어 (각인, 타밀어 숫자 포함)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: rules/base.xml:2301 rules/base.xml:2312 rules/base.xml:2323
+#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:2319 rules/base.xml:2330
msgid "te"
msgstr "te"
-#: rules/base.xml:2302
+#: rules/base.xml:2309
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구어"
-#: rules/base.xml:2313
+#: rules/base.xml:2320
msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "텔루구어 (KaGaPa, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2324
+#: rules/base.xml:2331
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr "텔루구어 (사랄라)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: rules/base.xml:2334 rules/base.xml:2345 rules/base.xml:2356
-#: rules/base.xml:6241 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727
+#: rules/base.xml:2341 rules/base.xml:2352 rules/base.xml:2363
+#: rules/base.xml:6254 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727
msgid "ur"
msgstr "ur"
# Urdu - 인도/파키스탄 방언
-#: rules/base.xml:2335
+#: rules/base.xml:2342
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "우르두어 (음성 표기)"
# Urdu - 인도/파키스탄 방언
-#: rules/base.xml:2346
+#: rules/base.xml:2353
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "우르두어 (음성 표기 다른 버전)"
# Urdu - 인도/파키스탄 방언
-#: rules/base.xml:2357
+#: rules/base.xml:2364
msgid "Urdu (Windows)"
msgstr "우르두어 (윈도우키)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: rules/base.xml:2367 rules/base.xml:2378 rules/base.xml:2389
+#: rules/base.xml:2374 rules/base.xml:2385 rules/base.xml:2396
msgid "hi"
msgstr "hi"
# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: rules/base.xml:2368
+#: rules/base.xml:2375
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "힌두어 (Bolnagri)"
-#: rules/base.xml:2379
+#: rules/base.xml:2386
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "힌두어 (Wx)"
-#: rules/base.xml:2390
+#: rules/base.xml:2397
msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "힌두어 (KaGaPa, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: rules/base.xml:2400
+#: rules/base.xml:2407
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: rules/base.xml:2401
+#: rules/base.xml:2408
msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "산스크리트 (KaGaPa, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2411 rules/base.extras.xml:1707
+#: rules/base.xml:2418 rules/base.extras.xml:1707
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: rules/base.xml:2412
+#: rules/base.xml:2419
msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "마라티어 (KaGaPa, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2423
+#: rules/base.xml:2430
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "영어 (인도, 루피 포함)"
-#: rules/base.xml:2432
+#: rules/base.xml:2439
msgid "Indic IPA"
msgstr "인도 IPA"
-#: rules/base.xml:2441
+#: rules/base.xml:2448
msgid "Marathi (enhanced InScript)"
msgstr "마라티어 (발전된 각인)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2453
+#: rules/base.xml:2460
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: rules/base.xml:2454
+#: rules/base.xml:2461
msgid "Bosnian"
msgstr "보스니아어"
-#: rules/base.xml:2466
+#: rules/base.xml:2473
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "보스니아어 (각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:2472
+#: rules/base.xml:2479
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어 (보스니아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2478
+#: rules/base.xml:2485
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어 (미국식, 보스니아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2484
+#: rules/base.xml:2491
msgid "Bosnian (US)"
msgstr "보스니아어 (미국식)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2493 rules/base.xml:4962 rules/base.extras.xml:982
+#: rules/base.xml:2500 rules/base.xml:4975 rules/base.extras.xml:982
#: rules/base.extras.xml:1331
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: rules/base.xml:2494 rules/base.extras.xml:983
+#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:983
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "포르투갈어 (브라질)"
-#: rules/base.xml:2506
+#: rules/base.xml:2513
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:2512
+#: rules/base.xml:2519
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:2518
+#: rules/base.xml:2525
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:2524
+#: rules/base.xml:2531
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:2530
+#: rules/base.xml:2537
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "에스페란토 (브라질, 나티보)"
-#: rules/base.xml:2539
+#: rules/base.xml:2546
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2548
+#: rules/base.xml:2555
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: rules/base.xml:2549
+#: rules/base.xml:2556
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아어"
-#: rules/base.xml:2561
+#: rules/base.xml:2568
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "불가리아어 (구식 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2567
+#: rules/base.xml:2574
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "불가리아어 (새 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2573
+#: rules/base.xml:2580
msgid "Bulgarian (enhanced)"
msgstr "불가리아어 (발전된 버전)"
-#: rules/base.xml:2581 rules/base.xml:2595 rules/base.xml:2605
-#: rules/base.xml:2615 rules/base.xml:2625
+#: rules/base.xml:2588 rules/base.xml:2602 rules/base.xml:2612
+#: rules/base.xml:2622 rules/base.xml:2632
msgid "kab"
msgstr "kab"
-#: rules/base.xml:2582
+#: rules/base.xml:2589
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "베르베르어 (알제리, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:2596
+#: rules/base.xml:2603
msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
msgstr "카빌리어 (AZERTY, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:2606
+#: rules/base.xml:2613
msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
msgstr "카빌리어 (QWERTY, 영국식, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:2616
+#: rules/base.xml:2623
msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
msgstr "카빌리어 (QWERTY, 미국식, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:2626
+#: rules/base.xml:2633
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어 (알제리, 티피나그)"
-#: rules/base.xml:2636
+#: rules/base.xml:2643
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "아랍어 (알제리)"
-#: rules/base.xml:2649
+#: rules/base.xml:2656
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "아랍어 (모로코)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2662 rules/base.xml:2935 rules/base.xml:2949
-#: rules/base.xml:2957 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3567
-#: rules/base.xml:5574 rules/base.xml:5585 rules/base.xml:5596
-#: rules/base.xml:6503 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150
+#: rules/base.xml:2669 rules/base.xml:2942 rules/base.xml:2956
+#: rules/base.xml:2964 rules/base.xml:3002 rules/base.xml:3574
+#: rules/base.xml:5587 rules/base.xml:5598 rules/base.xml:5609
+#: rules/base.xml:6516 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: rules/base.xml:2663
+#: rules/base.xml:2670
msgid "French (Morocco)"
msgstr "프랑스어 (모로코)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2673 rules/base.xml:2684 rules/base.xml:2695
-#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2717 rules/base.xml:2728
+#: rules/base.xml:2680 rules/base.xml:2691 rules/base.xml:2702
+#: rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 rules/base.xml:2735
msgid "ber"
msgstr "ber"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2674
+#: rules/base.xml:2681
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2685
+#: rules/base.xml:2692
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2696
+#: rules/base.xml:2703
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 표기, 다른 버전)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2707
+#: rules/base.xml:2714
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2718
+#: rules/base.xml:2725
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 표기)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2729
+#: rules/base.xml:2736
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
-#: rules/base.xml:2739
+#: rules/base.xml:2746
msgid "rif"
msgstr "rif"
-#: rules/base.xml:2740
+#: rules/base.xml:2747
msgid "Tarifit"
msgstr "타리핏어"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2752
+#: rules/base.xml:2759
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: rules/base.xml:2753
+#: rules/base.xml:2760
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "영어 (카메룬)"
-#: rules/base.xml:2765
+#: rules/base.xml:2772
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "프랑스어 (카메룬)"
-#: rules/base.xml:2774
+#: rules/base.xml:2781
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
msgstr "카메룬 여러 언어 (QWERTY, 국제)"
-#: rules/base.xml:2811
+#: rules/base.xml:2818
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
msgstr "카메룬 (AZERTY, 국제)"
-#: rules/base.xml:2848
+#: rules/base.xml:2855
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
msgstr "영어 (드보락, 국제)"
# 카메룬 지방 언어
-#: rules/base.xml:2854
+#: rules/base.xml:2861
msgid "Mmuock"
msgstr "무오크"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2863
+#: rules/base.xml:2870
msgid "my"
msgstr "my"
-#: rules/base.xml:2864
+#: rules/base.xml:2871
msgid "Burmese"
msgstr "버마어"
-#: rules/base.xml:2876
+#: rules/base.xml:2883
msgid "zg"
msgstr "zg"
-#: rules/base.xml:2877
+#: rules/base.xml:2884
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "버마어 서지"
-#: rules/base.xml:2887
+#: rules/base.xml:2894
msgid "shn"
msgstr "shn"
-#: rules/base.xml:2888
+#: rules/base.xml:2895
msgid "Shan"
msgstr "샨어"
-#: rules/base.xml:2898
+#: rules/base.xml:2905
msgid "zgt"
msgstr "zgt"
# Zawgyi Tai: 폰트 이름
-#: rules/base.xml:2899
+#: rules/base.xml:2906
msgid "Shan (Zawgyi Tai)"
msgstr "샨어 (자우기 타이)"
-#: rules/base.xml:2910
+#: rules/base.xml:2917
msgid "mon"
msgstr "mon"
-#: rules/base.xml:2911
+#: rules/base.xml:2918
msgid "Mon"
msgstr "몬어"
-#: rules/base.xml:2921
+#: rules/base.xml:2928
msgid "mon-a1"
msgstr "mon-a1"
-#: rules/base.xml:2922
+#: rules/base.xml:2929
msgid "Mon (A1)"
msgstr "몬어 (A1)"
-#: rules/base.xml:2936 rules/base.extras.xml:74
+#: rules/base.xml:2943 rules/base.extras.xml:74
msgid "French (Canada)"
msgstr "프랑스어 (캐나다)"
-#: rules/base.xml:2950
+#: rules/base.xml:2957
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "프랑스어 (캐나다, 드보락)"
-#: rules/base.xml:2958
+#: rules/base.xml:2965
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "프랑스어 (캐나다, 구형)"
-#: rules/base.xml:2964
+#: rules/base.xml:2971
msgid "Canadian (CSA)"
msgstr "캐나다 (CSA)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2971
+#: rules/base.xml:2978
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: rules/base.xml:2972
+#: rules/base.xml:2979
msgid "Inuktitut"
msgstr "이누이트어"
-#: rules/base.xml:2983
+#: rules/base.xml:2990
msgid "English (Canada)"
msgstr "영어 (캐나다)"
-#: rules/base.xml:2996
+#: rules/base.xml:3003
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "프랑스어 (콩고 민주 공화국)"
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:3010 rules/base.xml:5873
+#: rules/base.xml:3017 rules/base.xml:5886
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: rules/base.xml:3011
+#: rules/base.xml:3018
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"
-#: rules/base.xml:3024
+#: rules/base.xml:3031
msgid "Mongolian (Bichig)"
msgstr "몽골 (비칙 몽골 문자)"
-#: rules/base.xml:3033
+#: rules/base.xml:3040
msgid "Mongolian (Todo)"
msgstr "몽골 (토도)"
-#: rules/base.xml:3042
+#: rules/base.xml:3049
msgid "Mongolian (Xibe)"
msgstr "몽골 (시버 문자)"
-#: rules/base.xml:3051
+#: rules/base.xml:3058
msgid "Mongolian (Manchu)"
msgstr "몽골 (만주)"
-#: rules/base.xml:3060
+#: rules/base.xml:3067
msgid "Mongolian (Galik)"
msgstr "몽골 (갈릭 문자)"
-#: rules/base.xml:3069
+#: rules/base.xml:3076
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
msgstr "몽골 (토도 갈릭 문자)"
-#: rules/base.xml:3078
+#: rules/base.xml:3085
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
msgstr "몽골 (만주 갈릭 문자)"
-#: rules/base.xml:3088
+#: rules/base.xml:3095
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트어"
-#: rules/base.xml:3097
+#: rules/base.xml:3104
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "티베트어 (ASCII 숫자 포함)"
-#: rules/base.xml:3106
+#: rules/base.xml:3113
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: rules/base.xml:3107
+#: rules/base.xml:3114
msgid "Uyghur"
msgstr "위구르어"
-#: rules/base.xml:3116
+#: rules/base.xml:3123
msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
msgstr "한어 병음 문자 (AltGr 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:3128
+#: rules/base.xml:3135
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: rules/base.xml:3129
+#: rules/base.xml:3136
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
-#: rules/base.xml:3141
+#: rules/base.xml:3148
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "크로아티아어 (각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:3147
+#: rules/base.xml:3154
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:3153
+#: rules/base.xml:3160
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어 (미국식, 크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:3159
+#: rules/base.xml:3166
msgid "Croatian (US)"
msgstr "크로아티아어 (미국식)"
#. Keyboard indicator for Czech layouts
-#: rules/base.xml:3168 rules/base.extras.xml:1003
+#: rules/base.xml:3175 rules/base.extras.xml:1003
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: rules/base.xml:3169 rules/base.extras.xml:1004
+#: rules/base.xml:3176 rules/base.extras.xml:1004
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
-#: rules/base.xml:3181
+#: rules/base.xml:3188
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "체코어 (&lt;\\|&gt; 키 포함)"
-#: rules/base.xml:3187
+#: rules/base.xml:3194
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "체코어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3193
+#: rules/base.xml:3200
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: rules/base.xml:3199
+#: rules/base.xml:3206
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
msgstr "체코어 (QWERTY, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3205
+#: rules/base.xml:3212
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "체코어 (UCW, 액센트 문자만)"
-#: rules/base.xml:3211
+#: rules/base.xml:3218
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "체코어 (미국식, 드보락, UCW 지원)"
-#: rules/base.xml:3219
+#: rules/base.xml:3226
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "러시아어 (체코, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:1054
+#: rules/base.xml:3238 rules/base.extras.xml:1054
msgid "da"
msgstr "da"
-#: rules/base.xml:3232 rules/base.extras.xml:1055
+#: rules/base.xml:3239 rules/base.extras.xml:1055
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
-#: rules/base.xml:3244
+#: rules/base.xml:3251
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "덴마크어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3250
+#: rules/base.xml:3257
msgid "Danish (Windows)"
msgstr "덴마크어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:3256
+#: rules/base.xml:3263
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "덴마크어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3262
+#: rules/base.xml:3269
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "덴마크어 (매킨토시, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3268
+#: rules/base.xml:3275
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "덴마크어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1075
+#: rules/base.xml:3284 rules/base.extras.xml:1075
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: rules/base.xml:3278 rules/base.extras.xml:1076
+#: rules/base.xml:3285 rules/base.extras.xml:1076
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
-#: rules/base.xml:3290
+#: rules/base.xml:3297
msgid "Dutch (US)"
msgstr "네덜란드어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:3296
+#: rules/base.xml:3303
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "네덜란드어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3302
+#: rules/base.xml:3309
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "네덜란드어 (표준)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:3311
+#: rules/base.xml:3318
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: rules/base.xml:3312
+#: rules/base.xml:3319
msgid "Dzongkha"
msgstr "종카어"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:3325 rules/base.extras.xml:1096
+#: rules/base.xml:3332 rules/base.extras.xml:1096
msgid "et"
msgstr "et"
-#: rules/base.xml:3326 rules/base.extras.xml:1097
+#: rules/base.xml:3333 rules/base.extras.xml:1097
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아어"
-#: rules/base.xml:3338
+#: rules/base.xml:3345
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "에스토니아어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3344
+#: rules/base.xml:3351
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "에스토니아어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:3350
+#: rules/base.xml:3357
msgid "Estonian (US)"
msgstr "에스토니아어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:3360 rules/base.extras.xml:262
+#: rules/base.xml:3367 rules/base.extras.xml:262
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
-#: rules/base.xml:3372
+#: rules/base.xml:3379
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)"
-#: rules/base.xml:3378
+#: rules/base.xml:3385
msgid "azb"
msgstr "azb"
-#: rules/base.xml:3379
+#: rules/base.xml:3386
msgid "Azerbaijani (Iran)"
msgstr "아제르바이잔어 (이란)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:3389 rules/base.xml:3400 rules/base.xml:3411
-#: rules/base.xml:3422 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:3461
-#: rules/base.xml:3472 rules/base.xml:3483 rules/base.xml:5647
-#: rules/base.xml:5658 rules/base.xml:5669 rules/base.xml:5808
-#: rules/base.xml:5819 rules/base.xml:5830
+#: rules/base.xml:3396 rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3418
+#: rules/base.xml:3429 rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468
+#: rules/base.xml:3479 rules/base.xml:3490 rules/base.xml:5660
+#: rules/base.xml:5671 rules/base.xml:5682 rules/base.xml:5821
+#: rules/base.xml:5832 rules/base.xml:5843
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: rules/base.xml:3390
+#: rules/base.xml:3397
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:3401
+#: rules/base.xml:3408
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "쿠르드어 (이란, F)"
-#: rules/base.xml:3412
+#: rules/base.xml:3419
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3423
+#: rules/base.xml:3430
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 아랍어 라틴)"
-#: rules/base.xml:3436
+#: rules/base.xml:3443
msgid "Iraqi"
msgstr "이라크"
-#: rules/base.xml:3451
+#: rules/base.xml:3458
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:3462
+#: rules/base.xml:3469
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, F)"
-#: rules/base.xml:3473
+#: rules/base.xml:3480
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3484
+#: rules/base.xml:3491
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 아랍어 라틴)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3496
+#: rules/base.xml:3503
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: rules/base.xml:3497
+#: rules/base.xml:3504
msgid "Faroese"
msgstr "페로어"
-#: rules/base.xml:3509
+#: rules/base.xml:3516
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "페로어 (데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3518 rules/base.extras.xml:1117
+#: rules/base.xml:3525 rules/base.extras.xml:1117
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: rules/base.xml:3519 rules/base.extras.xml:1118
+#: rules/base.xml:3526 rules/base.extras.xml:1118
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
-#: rules/base.xml:3531
+#: rules/base.xml:3538
msgid "Finnish (Windows)"
msgstr "핀란드어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:3537
+#: rules/base.xml:3544
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "핀란드어 (클래식)"
-#: rules/base.xml:3543
+#: rules/base.xml:3550
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "핀란드어 (클래식, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3549
+#: rules/base.xml:3556
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북사오미 (핀란드)"
-#: rules/base.xml:3558
+#: rules/base.xml:3565
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "핀란드어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:1151
+#: rules/base.xml:3575 rules/base.extras.xml:1151
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
-#: rules/base.xml:3580
+#: rules/base.xml:3587
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3586
+#: rules/base.xml:3593
msgid "French (alt.)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전)"
-#: rules/base.xml:3592
+#: rules/base.xml:3599
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전, Latin-9 전용)"
-#: rules/base.xml:3598
+#: rules/base.xml:3605
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3604
+#: rules/base.xml:3611
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:3610
+#: rules/base.xml:3617
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 데드키 없음)"
# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어
-#: rules/base.xml:3616
+#: rules/base.xml:3623
msgid "French (BEPO)"
msgstr "프랑스어 (BEPO)"
-#: rules/base.xml:3622
+#: rules/base.xml:3629
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어 (BEPO, Latin-9 전용)"
-#: rules/base.xml:3628
+#: rules/base.xml:3635
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
msgstr "프랑스어 (BEPO, AFNOR)"
-#: rules/base.xml:3634
+#: rules/base.xml:3641
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "프랑스어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:3640
+#: rules/base.xml:3647
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "프랑스어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3646
+#: rules/base.xml:3653
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "프랑스어 (AZERTY)"
-#: rules/base.xml:3652
+#: rules/base.xml:3659
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
msgstr "프랑스어 (AZERTY, AFNOR)"
-#: rules/base.xml:3658
+#: rules/base.xml:3665
msgid "Breton (France)"
msgstr "브르타뉴어 (프랑스)"
-#: rules/base.xml:3667
+#: rules/base.xml:3674
msgid "Occitan"
msgstr "오크어"
-#: rules/base.xml:3676
+#: rules/base.xml:3683
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "조지아어 (프랑스, AZERTY Tskapo)"
-#: rules/base.xml:3685
+#: rules/base.xml:3692
msgid "French (US)"
msgstr "프랑스어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:3695
+#: rules/base.xml:3702
msgid "English (Ghana)"
msgstr "영어 (가나)"
-#: rules/base.xml:3707
+#: rules/base.xml:3714
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "영어 (가나, 다국어)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3714
+#: rules/base.xml:3721
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: rules/base.xml:3715
+#: rules/base.xml:3722
msgid "Akan"
msgstr "아칸"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3725
+#: rules/base.xml:3732
msgid "ee"
msgstr "ee"
# 가나 부족어
-#: rules/base.xml:3726
+#: rules/base.xml:3733
msgid "Ewe"
msgstr "에베어"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3736
+#: rules/base.xml:3743
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: rules/base.xml:3737
+#: rules/base.xml:3744
msgid "Fula"
msgstr "풀라"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3747
+#: rules/base.xml:3754
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# 가나의 언어
-#: rules/base.xml:3748
+#: rules/base.xml:3755
msgid "Ga"
msgstr "가어"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3758 rules/base.xml:6390
+#: rules/base.xml:3765 rules/base.xml:6403
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: rules/base.xml:3759
+#: rules/base.xml:3766
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "하우사어 (가나)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3769
+#: rules/base.xml:3776
msgid "avn"
msgstr "avn"
# 아프리카 지역 언어
-#: rules/base.xml:3770
+#: rules/base.xml:3777
msgid "Avatime"
msgstr "애버타임어"
-#: rules/base.xml:3779
+#: rules/base.xml:3786
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "영어 (가나, GILLBT)"
-#: rules/base.xml:3787
+#: rules/base.xml:3794
msgid "nqo"
msgstr "nqo"
# 응코 문자
-#: rules/base.xml:3788
+#: rules/base.xml:3795
msgid "N'Ko (AZERTY)"
msgstr "응코 (AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3802
+#: rules/base.xml:3809
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: rules/base.xml:3803
+#: rules/base.xml:3810
msgid "Georgian"
msgstr "조지아어"
-#: rules/base.xml:3815
+#: rules/base.xml:3822
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "조지아어 (어고노믹)"
-#: rules/base.xml:3821
+#: rules/base.xml:3828
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "조지아어 (MESS)"
-#: rules/base.xml:3829
+#: rules/base.xml:3836
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "러시아어 (그루지아)"
-#: rules/base.xml:3838
+#: rules/base.xml:3845
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "오세트어 (그루지아)"
-#: rules/base.xml:3851 rules/base.extras.xml:109
+#: rules/base.xml:3858 rules/base.extras.xml:109
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: rules/base.xml:3863
+#: rules/base.xml:3870
msgid "German (dead acute)"
msgstr "독일어 (어큐트 데드키)"
-#: rules/base.xml:3869
+#: rules/base.xml:3876
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)"
-#: rules/base.xml:3875
+#: rules/base.xml:3882
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "독일어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3881
+#: rules/base.xml:3888
msgid "German (E1)"
msgstr "독일어 (E1)"
-#: rules/base.xml:3887
+#: rules/base.xml:3894
msgid "German (E2)"
msgstr "독일어 (E2)"
-#: rules/base.xml:3893
+#: rules/base.xml:3900
msgid "German (T3)"
msgstr "독일어 (T3)"
-#: rules/base.xml:3899
+#: rules/base.xml:3906
msgid "German (US)"
msgstr "독일어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:3905
+#: rules/base.xml:3912
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "루마니아어 (독일)"
-#: rules/base.xml:3914
+#: rules/base.xml:3921
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3923
+#: rules/base.xml:3930
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "독일어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:3929
+#: rules/base.xml:3936
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "독일어 (Neo 2)"
-#: rules/base.xml:3935
+#: rules/base.xml:3942
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "독일어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3941
+#: rules/base.xml:3948
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "독일어 (매킨토시, 데드키 없음)"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: rules/base.xml:3947
+#: rules/base.xml:3954
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "저지 소르브어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: rules/base.xml:3956
+#: rules/base.xml:3963
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:3965
+#: rules/base.xml:3972
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "독일어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3971
+#: rules/base.xml:3978
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "터키어 (독일)"
-#: rules/base.xml:3982
+#: rules/base.xml:3989
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:3991
+#: rules/base.xml:3998
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "독일어 (틸드 데드키)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:4000 rules/base.extras.xml:1183
+#: rules/base.xml:4007 rules/base.extras.xml:1183
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: rules/base.xml:4001 rules/base.extras.xml:1184
+#: rules/base.xml:4008 rules/base.extras.xml:1184
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
-#: rules/base.xml:4013
+#: rules/base.xml:4020
msgid "Greek (simple)"
msgstr "그리스어 (간단)"
-#: rules/base.xml:4019
+#: rules/base.xml:4026
msgid "Greek (extended)"
msgstr "그리스어 (확장)"
-#: rules/base.xml:4025
+#: rules/base.xml:4032
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "그리스어 (데드키 없음)"
# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
-#: rules/base.xml:4031
+#: rules/base.xml:4038
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "그리스어 (폴리토닉)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:4040 rules/base.extras.xml:232
+#: rules/base.xml:4047 rules/base.extras.xml:232
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: rules/base.xml:4041 rules/base.extras.xml:233
+#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:233
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
-#: rules/base.xml:4053
+#: rules/base.xml:4060
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "헝가리어 (표준)"
-#: rules/base.xml:4059
+#: rules/base.xml:4066
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4065
+#: rules/base.xml:4072
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4071
+#: rules/base.xml:4078
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 쉼표, 데드키)"
-#: rules/base.xml:4077
+#: rules/base.xml:4084
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 쉼표, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4083
+#: rules/base.xml:4090
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 점, 데드키)"
-#: rules/base.xml:4089
+#: rules/base.xml:4096
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 점, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4095
+#: rules/base.xml:4102
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 쉼표, 데드키)"
-#: rules/base.xml:4101
+#: rules/base.xml:4108
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 쉼표, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4107
+#: rules/base.xml:4114
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 점, 데드키)"
-#: rules/base.xml:4113
+#: rules/base.xml:4120
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 점, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4119
+#: rules/base.xml:4126
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키)"
-#: rules/base.xml:4125
+#: rules/base.xml:4132
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4131
+#: rules/base.xml:4138
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 점, 데드키)"
-#: rules/base.xml:4137
+#: rules/base.xml:4144
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 점, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4143
+#: rules/base.xml:4150
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키)"
-#: rules/base.xml:4149
+#: rules/base.xml:4156
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4155
+#: rules/base.xml:4162
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 102키, 점, 데드키)"
-#: rules/base.xml:4161
+#: rules/base.xml:4168
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY, 102키, 점, 데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:4170
+#: rules/base.xml:4177
msgid "is"
msgstr "is"
-#: rules/base.xml:4171
+#: rules/base.xml:4178
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
-#: rules/base.xml:4183
+#: rules/base.xml:4190
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "아이슬란드어 (매킨토시, 구형)"
-#: rules/base.xml:4189
+#: rules/base.xml:4196
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "아이슬란드어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4195
+#: rules/base.xml:4202
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "아이슬란드어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:4204 rules/base.extras.xml:872
+#: rules/base.xml:4211 rules/base.extras.xml:872
msgid "he"
msgstr "he"
-#: rules/base.xml:4205 rules/base.extras.xml:873
+#: rules/base.xml:4212 rules/base.extras.xml:873
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
-#: rules/base.xml:4217
+#: rules/base.xml:4224
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "히브리어 (lyx)"
-#: rules/base.xml:4223
+#: rules/base.xml:4230
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "히브리어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:4229
+#: rules/base.xml:4236
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "히브리어 (성경 방식, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:4238 rules/base.extras.xml:1210
+#: rules/base.xml:4245 rules/base.extras.xml:1210
msgid "it"
msgstr "it"
-#: rules/base.xml:4239 rules/base.extras.xml:1211
+#: rules/base.xml:4246 rules/base.extras.xml:1211
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: rules/base.xml:4251
+#: rules/base.xml:4258
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4257
+#: rules/base.xml:4264
msgid "Italian (Windows)"
msgstr "이탈리아어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:4263
+#: rules/base.xml:4270
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "이탈리아어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4269
+#: rules/base.xml:4276
msgid "Italian (US)"
msgstr "이탈리아어 (미국식)"
# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
-#: rules/base.xml:4275
+#: rules/base.xml:4282
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "조지아어 (이탈리아)"
-#: rules/base.xml:4284
+#: rules/base.xml:4291
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "이탈리아어 (IBM 142)"
-#: rules/base.xml:4290
+#: rules/base.xml:4297
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "이탈리아어 (국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:4306
+#: rules/base.xml:4313
msgid "Sicilian"
msgstr "시칠리아어"
-#: rules/base.xml:4316
+#: rules/base.xml:4323
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "프리울리어 (이탈리아)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:4328 rules/base.extras.xml:1251
+#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:1251
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: rules/base.xml:4329 rules/base.extras.xml:1252
+#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:1252
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: rules/base.xml:4341
+#: rules/base.xml:4348
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "일본어 (가나)"
-#: rules/base.xml:4347
+#: rules/base.xml:4354
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "일본어 (가나 86)"
-#: rules/base.xml:4353
+#: rules/base.xml:4360
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "일본어 (OADG 109A)"
-#: rules/base.xml:4359
+#: rules/base.xml:4366
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "일본어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4365
+#: rules/base.xml:4372
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "일본어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:4374 rules/base.xml:6596
+#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:6609
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: rules/base.xml:4375
+#: rules/base.xml:4382
msgid "Kyrgyz"
msgstr "키르기스어"
-#: rules/base.xml:4387
+#: rules/base.xml:4394
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "키르기스어 (음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:4396
+#: rules/base.xml:4403
msgid "km"
msgstr "km"
-#: rules/base.xml:4397
+#: rules/base.xml:4404
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "크메르어 (캄보디아)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:4411
+#: rules/base.xml:4418
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: rules/base.xml:4412
+#: rules/base.xml:4419
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"
-#: rules/base.xml:4426
+#: rules/base.xml:4433
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)"
-#: rules/base.xml:4436
+#: rules/base.xml:4443
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)"
-#: rules/base.xml:4446
+#: rules/base.xml:4453
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "카자흐어 (확장)"
-#: rules/base.xml:4455
+#: rules/base.xml:4462
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "카자흐어 (라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4467
+#: rules/base.xml:4474
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: rules/base.xml:4468
+#: rules/base.xml:4475
msgid "Lao"
msgstr "라오어"
-#: rules/base.xml:4480
+#: rules/base.xml:4487
msgid "Lao (STEA)"
msgstr "라오어 (STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4492 rules/base.xml:5387 rules/base.extras.xml:1385
+#: rules/base.xml:4499 rules/base.xml:5400 rules/base.extras.xml:1385
msgid "es"
msgstr "es"
-#: rules/base.xml:4493
+#: rules/base.xml:4500
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)"
-#: rules/base.xml:4525
+#: rules/base.xml:4532
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4531
+#: rules/base.xml:4538
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키)"
-#: rules/base.xml:4537
+#: rules/base.xml:4544
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 드보락)"
-#: rules/base.xml:4543
+#: rules/base.xml:4550
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 콜맥)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4552 rules/base.extras.xml:285
+#: rules/base.xml:4559 rules/base.extras.xml:285
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: rules/base.xml:4553 rules/base.extras.xml:286
+#: rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:286
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
-#: rules/base.xml:4565
+#: rules/base.xml:4572
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "리투아니아어 (표준)"
-#: rules/base.xml:4571
+#: rules/base.xml:4578
msgid "Lithuanian (US)"
msgstr "리투아니아어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:4577
+#: rules/base.xml:4584
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)"
-#: rules/base.xml:4583
+#: rules/base.xml:4590
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "리투아니아어 (LEKP)"
-#: rules/base.xml:4589
+#: rules/base.xml:4596
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "리투아니아어 (LEKPa)"
-#: rules/base.xml:4595
+#: rules/base.xml:4602
msgid "Samogitian"
msgstr "사모기티아어"
# https://github.com/albuck/Ratise-layout/blob/master/README_eng.md RATISE 키보드 레이아웃
-#: rules/base.xml:4604
+#: rules/base.xml:4611
msgid "Lithuanian (Ratise)"
msgstr "리투아니아어 (RATISE)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4613 rules/base.extras.xml:312
+#: rules/base.xml:4620 rules/base.extras.xml:312
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: rules/base.xml:4614 rules/base.extras.xml:313
+#: rules/base.xml:4621 rules/base.extras.xml:313
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"
-#: rules/base.xml:4626
+#: rules/base.xml:4633
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "라트비아어 (아포스트로피)"
-#: rules/base.xml:4632
+#: rules/base.xml:4639
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "라트비아어 (물결)"
-#: rules/base.xml:4638
+#: rules/base.xml:4645
msgid "Latvian (F)"
msgstr "라트비아어 (F)"
-#: rules/base.xml:4644
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "라트비아어 (현대)"
+#: rules/base.xml:4651
+msgid "Latvian (Modern Latin)"
+msgstr "라트비아어 (현대 라틴 문자)"
+
+#: rules/base.xml:4657
+msgid "Latvian (Modern Cyrillic)"
+msgstr "라트비아어 (현대 키릴 문자)"
-#: rules/base.xml:4650
+#: rules/base.xml:4663
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "라트비아어 (어고노믹, ŪGJRMV)"
-#: rules/base.xml:4656
+#: rules/base.xml:4669
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "라트비아어 (개조)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4665
+#: rules/base.xml:4678
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: rules/base.xml:4666
+#: rules/base.xml:4679
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4680 rules/base.xml:5258 rules/base.extras.xml:675
+#: rules/base.xml:4693 rules/base.xml:5271 rules/base.extras.xml:675
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: rules/base.xml:4681
+#: rules/base.xml:4694
msgid "Montenegrin"
msgstr "몬테네그로어"
-#: rules/base.xml:4693
+#: rules/base.xml:4706
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)"
-#: rules/base.xml:4699
+#: rules/base.xml:4712
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: rules/base.xml:4705
+#: rules/base.xml:4718
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드)"
-#: rules/base.xml:4711
+#: rules/base.xml:4724
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4717
+#: rules/base.xml:4730
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4723
+#: rules/base.xml:4736
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:4729
+#: rules/base.xml:4742
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 각괄호 포함)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4738
+#: rules/base.xml:4751
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: rules/base.xml:4739
+#: rules/base.xml:4752
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
-#: rules/base.xml:4751
+#: rules/base.xml:4764
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4760
+#: rules/base.xml:4773
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: rules/base.xml:4761
+#: rules/base.xml:4774
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"
-#: rules/base.xml:4773
+#: rules/base.xml:4786
msgid "Maltese (US)"
msgstr "몰타어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:4779
+#: rules/base.xml:4792
msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
msgstr "몰타어 (미국식, AltGr 변경)"
-#: rules/base.xml:4785
+#: rules/base.xml:4798
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
msgstr "몰타어 (영국식, AltGr 변경)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4794
+#: rules/base.xml:4807
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: rules/base.xml:4795
+#: rules/base.xml:4808
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4809 rules/base.extras.xml:1284
+#: rules/base.xml:4822 rules/base.extras.xml:1284
msgid "no"
msgstr "no"
-#: rules/base.xml:4810 rules/base.extras.xml:1285
+#: rules/base.xml:4823 rules/base.extras.xml:1285
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"
-#: rules/base.xml:4824
+#: rules/base.xml:4837
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4830
+#: rules/base.xml:4843
msgid "Norwegian (Windows)"
msgstr "노르웨이어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:4836
+#: rules/base.xml:4849
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "노르웨이어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:4842
+#: rules/base.xml:4855
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북사오미 (노르웨이)"
-#: rules/base.xml:4851
+#: rules/base.xml:4864
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "북사오미 (노르웨이, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4860
+#: rules/base.xml:4873
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "노르웨이어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4866
+#: rules/base.xml:4879
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4872
+#: rules/base.xml:4885
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "노르웨이어 (콜맥)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4881 rules/base.xml:6086 rules/base.extras.xml:581
+#: rules/base.xml:4894 rules/base.xml:6099 rules/base.extras.xml:581
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: rules/base.xml:4882 rules/base.extras.xml:582
+#: rules/base.xml:4895 rules/base.extras.xml:582
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: rules/base.xml:4894
+#: rules/base.xml:4907
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "폴란드어 (구형)"
-#: rules/base.xml:4900
+#: rules/base.xml:4913
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "폴란드어 (QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:4906
+#: rules/base.xml:4919
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "폴란드어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:4912
+#: rules/base.xml:4925
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: rules/base.xml:4918
+#: rules/base.xml:4931
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: rules/base.xml:4924
+#: rules/base.xml:4937
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"
-#: rules/base.xml:4933
+#: rules/base.xml:4946
msgid "Silesian"
msgstr "실레지아어"
-#: rules/base.xml:4944
+#: rules/base.xml:4957
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)"
-#: rules/base.xml:4953
+#: rules/base.xml:4966
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)"
-#: rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:1332
+#: rules/base.xml:4976 rules/base.extras.xml:1332
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: rules/base.xml:4975
+#: rules/base.xml:4988
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4981
+#: rules/base.xml:4994
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4987
+#: rules/base.xml:5000
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:4993
+#: rules/base.xml:5006
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "포르투갈어 (나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:4999
+#: rules/base.xml:5012
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)"
# Nativo - 포르투갈어 키보드 레이아웃 이름
-#: rules/base.xml:5005
+#: rules/base.xml:5018
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "에스페란토 (포르투갈, 나티보)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:5017 rules/base.extras.xml:638
+#: rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:638
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: rules/base.xml:5018 rules/base.extras.xml:639
+#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:639
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
-#: rules/base.xml:5030
+#: rules/base.xml:5043
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "루마니아어 (표준)"
-#: rules/base.xml:5036
+#: rules/base.xml:5049
msgid "Romanian (Windows)"
msgstr "루마니아어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:5046 rules/base.extras.xml:697
+#: rules/base.xml:5059 rules/base.extras.xml:697
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: rules/base.xml:5058
+#: rules/base.xml:5071
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "러시아어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5064
+#: rules/base.xml:5077
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우키)"
-#: rules/base.xml:5070
+#: rules/base.xml:5083
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, YAZHERTY)"
-#: rules/base.xml:5076
+#: rules/base.xml:5089
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "러시아어 (타자기)"
-#: rules/base.xml:5082
+#: rules/base.xml:5095
msgid "Russian (engineering, RU)"
msgstr "러시아어 (엔지니어링, RU)"
-#: rules/base.xml:5089
+#: rules/base.xml:5102
msgid "Russian (engineering, EN)"
msgstr "러시아어 (엔지니어링, EN)"
-#: rules/base.xml:5095
+#: rules/base.xml:5108
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "러시아어 (구형)"
-#: rules/base.xml:5101
+#: rules/base.xml:5114
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "러시아어 (타자기, 구형)"
-#: rules/base.xml:5107
+#: rules/base.xml:5120
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
-#: rules/base.xml:5116
+#: rules/base.xml:5129
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "오세트어 (구형)"
-#: rules/base.xml:5125
+#: rules/base.xml:5138
msgid "Ossetian (Windows)"
msgstr "오세트어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:5134
+#: rules/base.xml:5147
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: rules/base.xml:5143
+#: rules/base.xml:5156
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "추바시어 (라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:5152
+#: rules/base.xml:5165
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"
-#: rules/base.xml:5161
+#: rules/base.xml:5174
msgid "Komi"
msgstr "코미어"
-#: rules/base.xml:5170
+#: rules/base.xml:5183
msgid "Yakut"
msgstr "야큐트어"
-#: rules/base.xml:5179
+#: rules/base.xml:5192
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"
-#: rules/base.xml:5188
+#: rules/base.xml:5201
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "러시아어 (DOS)"
-#: rules/base.xml:5194
+#: rules/base.xml:5207
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "러시아어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5200
+#: rules/base.xml:5213
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "세르비아어 (러시아)"
-#: rules/base.xml:5210
+#: rules/base.xml:5223
msgid "Bashkirian"
msgstr "바시키르어"
-#: rules/base.xml:5219
+#: rules/base.xml:5232
msgid "Mari"
msgstr "마리어"
-#: rules/base.xml:5228
+#: rules/base.xml:5241
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, AZERTY)"
-#: rules/base.xml:5234
+#: rules/base.xml:5247
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 드보락)"
-#: rules/base.xml:5240
+#: rules/base.xml:5253
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 프랑스식)"
-#: rules/base.xml:5246
+#: rules/base.xml:5259
msgid "Abkhazian (Russia)"
msgstr "압하지야어 (러시아)"
-#: rules/base.xml:5259 rules/base.extras.xml:676
+#: rules/base.xml:5272 rules/base.extras.xml:676
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
-#: rules/base.xml:5271
+#: rules/base.xml:5284
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "세르비아어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: rules/base.xml:5277
+#: rules/base.xml:5290
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:5283
+#: rules/base.xml:5296
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드)"
-#: rules/base.xml:5289
+#: rules/base.xml:5302
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:5295
+#: rules/base.xml:5308
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:5301
+#: rules/base.xml:5314
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:5307
+#: rules/base.xml:5320
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:5313
+#: rules/base.xml:5326
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "판노니아 루테니아"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:5325
+#: rules/base.xml:5338
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: rules/base.xml:5326
+#: rules/base.xml:5339
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"
-#: rules/base.xml:5338
+#: rules/base.xml:5351
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "슬로베니아어 (각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:5344
+#: rules/base.xml:5357
msgid "Slovenian (US)"
msgstr "슬로베니아어 (미국식)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:5353 rules/base.extras.xml:1358
+#: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1358
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1359
+#: rules/base.xml:5367 rules/base.extras.xml:1359
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"
-#: rules/base.xml:5366
+#: rules/base.xml:5379
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)"
-#: rules/base.xml:5372
+#: rules/base.xml:5385
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:5378
+#: rules/base.xml:5391
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 확장 백슬래시)"
-#: rules/base.xml:5388 rules/base.extras.xml:1386
+#: rules/base.xml:5401 rules/base.extras.xml:1386
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: rules/base.xml:5400
+#: rules/base.xml:5413
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "스페인어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5406
+#: rules/base.xml:5419
msgid "Spanish (Windows)"
msgstr "스페인어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:5412
+#: rules/base.xml:5425
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "스페인어 (물결 데드키)"
-#: rules/base.xml:5418
+#: rules/base.xml:5431
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "스페인어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:5424
+#: rules/base.xml:5437
msgid "ast"
msgstr "ast"
# 아스투리아스 - 스페인 지역
-#: rules/base.xml:5425
+#: rules/base.xml:5438
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
msgstr "아스투리아스어 (스페인, 아래점 H 및 L 포함)"
-#: rules/base.xml:5434
+#: rules/base.xml:5447
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: rules/base.xml:5435
+#: rules/base.xml:5448
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)"
-#: rules/base.xml:5444
+#: rules/base.xml:5457
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "스페인어 (매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:5453 rules/base.extras.xml:1406
+#: rules/base.xml:5466 rules/base.extras.xml:1406
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: rules/base.xml:5454 rules/base.extras.xml:1407
+#: rules/base.xml:5467 rules/base.extras.xml:1407
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
-#: rules/base.xml:5466
+#: rules/base.xml:5479
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5472
+#: rules/base.xml:5485
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "스웨덴어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:5480
+#: rules/base.xml:5493
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5491
+#: rules/base.xml:5504
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5500
+#: rules/base.xml:5513
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북사오미 (스웨덴)"
-#: rules/base.xml:5509
+#: rules/base.xml:5522
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "스웨덴어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5515
+#: rules/base.xml:5528
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)"
-#: rules/base.xml:5521
+#: rules/base.xml:5534
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
msgstr "스웨덴어 (드보락, 국제)"
-#: rules/base.xml:5527
+#: rules/base.xml:5540
msgid "Swedish (US)"
msgstr "스웨덴어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:5533
+#: rules/base.xml:5546
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "스웨덴 기호 언어"
-#: rules/base.xml:5546 rules/base.extras.xml:1443
+#: rules/base.xml:5559 rules/base.extras.xml:1443
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "독일어 (스위스)"
-#: rules/base.xml:5559
+#: rules/base.xml:5572
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "독일어 (스위스, 구형)"
-#: rules/base.xml:5567
+#: rules/base.xml:5580
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5575
+#: rules/base.xml:5588
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "프랑스어 (스위스)"
-#: rules/base.xml:5586
+#: rules/base.xml:5599
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5597
+#: rules/base.xml:5610
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5608
+#: rules/base.xml:5621
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "독일어 (스위스, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5618
+#: rules/base.xml:5631
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "아랍어 (시리아)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5631 rules/base.xml:5639
+#: rules/base.xml:5644 rules/base.xml:5652
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: rules/base.xml:5632
+#: rules/base.xml:5645
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"
-#: rules/base.xml:5640
+#: rules/base.xml:5653
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "시리아어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5648
+#: rules/base.xml:5661
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:5659
+#: rules/base.xml:5672
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, F)"
-#: rules/base.xml:5670
+#: rules/base.xml:5683
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5682
+#: rules/base.xml:5695
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: rules/base.xml:5683
+#: rules/base.xml:5696
msgid "Tajik"
msgstr "타지키스탄"
-#: rules/base.xml:5695
+#: rules/base.xml:5708
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "타지키스탄 (구형)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5704
+#: rules/base.xml:5717
msgid "si"
msgstr "si"
-#: rules/base.xml:5705
+#: rules/base.xml:5718
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "싱할라어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5719
+#: rules/base.xml:5732
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99)"
-#: rules/base.xml:5728
+#: rules/base.xml:5741
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99, TAB 인코딩)"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5738
+#: rules/base.xml:5751
msgid "us"
msgstr "us"
-#: rules/base.xml:5739
+#: rules/base.xml:5752
msgid "Sinhala (US)"
msgstr "싱할라어 (미국식)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5748
+#: rules/base.xml:5761
msgid "th"
msgstr "th"
-#: rules/base.xml:5749
+#: rules/base.xml:5762
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: rules/base.xml:5761
+#: rules/base.xml:5774
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "타이어 (TIS-820.2538)"
-#: rules/base.xml:5767
+#: rules/base.xml:5780
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "타이어 (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5776 rules/base.extras.xml:1470
+#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1470
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: rules/base.xml:5777 rules/base.extras.xml:1471
+#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1471
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: rules/base.xml:5789
+#: rules/base.xml:5802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키어 (F)"
-#: rules/base.xml:5795
+#: rules/base.xml:5808
msgid "Turkish (E)"
msgstr "터키어 (E)"
-#: rules/base.xml:5801
+#: rules/base.xml:5814
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "터키어 (Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5809
+#: rules/base.xml:5822
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:5820
+#: rules/base.xml:5833
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "쿠르드어 (터키, F)"
-#: rules/base.xml:5831
+#: rules/base.xml:5844
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5840
+#: rules/base.xml:5853
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "터키어 (국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:5846
+#: rules/base.xml:5859
msgid "Ottoman (Q)"
msgstr "오스만 (Q)"
-#: rules/base.xml:5852
+#: rules/base.xml:5865
msgid "Ottoman (F)"
msgstr "오스만 (F)"
-#: rules/base.xml:5858 rules/base.extras.xml:1489
+#: rules/base.xml:5871 rules/base.extras.xml:1489
msgid "Old Turkic"
msgstr "과거 튀르크"
-#: rules/base.xml:5864
+#: rules/base.xml:5877
msgid "Old Turkic (F)"
msgstr "과거 튀르크 (F)"
-#: rules/base.xml:5874
+#: rules/base.xml:5887
msgid "Taiwanese"
msgstr "타이완"
-#: rules/base.xml:5886
+#: rules/base.xml:5899
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "타이완 (원주민)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5911
+#: rules/base.xml:5924
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민
-#: rules/base.xml:5912
+#: rules/base.xml:5925
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "사이시얏트 (타이완)"
#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
-#: rules/base.xml:5924 rules/base.extras.xml:1503
+#: rules/base.xml:5937 rules/base.extras.xml:1503
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: rules/base.xml:5925 rules/base.extras.xml:1504
+#: rules/base.xml:5938 rules/base.extras.xml:1504
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
-#: rules/base.xml:5937
+#: rules/base.xml:5950
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "우크라이나어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5943
+#: rules/base.xml:5956
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "우크라이나어 (타자기)"
-#: rules/base.xml:5949
+#: rules/base.xml:5962
msgid "Ukrainian (Windows)"
msgstr "우크라이나어 (윈도우키)"
-#: rules/base.xml:5955
+#: rules/base.xml:5968
msgid "Ukrainian (macOS)"
msgstr "우크라이나어 (맥OS)"
-#: rules/base.xml:5961
+#: rules/base.xml:5974
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "우크라이나어 (구형)"
-#: rules/base.xml:5967
+#: rules/base.xml:5980
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)"
-#: rules/base.xml:5973
+#: rules/base.xml:5986
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)"
-#: rules/base.xml:5982
+#: rules/base.xml:5995
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "우크라이나어 (homophonic)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5989 rules/base.xml:6000 rules/base.xml:6011
+#: rules/base.xml:6002 rules/base.xml:6013 rules/base.xml:6024
#: rules/base.extras.xml:651
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: rules/base.xml:5990
+#: rules/base.xml:6003
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "크림타타르 (터키어 Q)"
-#: rules/base.xml:6001
+#: rules/base.xml:6014
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "크림타타르 (터키어 F)"
-#: rules/base.xml:6012
+#: rules/base.xml:6025
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:6025 rules/base.extras.xml:1525
+#: rules/base.xml:6038 rules/base.extras.xml:1525
msgid "English (UK)"
msgstr "영어 (영국식)"
-#: rules/base.xml:6037
+#: rules/base.xml:6050
msgid "English (UK, extended, Windows)"
msgstr "영어 (영국식, 확장, 윈도우키)"
-#: rules/base.xml:6043
+#: rules/base.xml:6056
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (영국식, 국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:6049
+#: rules/base.xml:6062
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "영어 (영국식, 드보락)"
-#: rules/base.xml:6055
+#: rules/base.xml:6068
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "영어 (영국식, 드보락, 영국 문장 부호 포함)"
-#: rules/base.xml:6061
+#: rules/base.xml:6074
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "영어 (영국식, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:6067
+#: rules/base.xml:6080
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
msgstr "영어 (영국식, 매킨토시, 국제)"
-#: rules/base.xml:6073
+#: rules/base.xml:6086
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "영어 (영국식, 콜맥)"
-#: rules/base.xml:6079
+#: rules/base.xml:6092
msgid "English (UK, Colemak-DH)"
msgstr "영어 (영국식, 콜맥-DH)"
-#: rules/base.xml:6087
+#: rules/base.xml:6100
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr "폴란드어 (영국식 키보드)"
-#: rules/base.xml:6096
+#: rules/base.xml:6109
msgid "gd"
msgstr "gd"
-#: rules/base.xml:6097
+#: rules/base.xml:6110
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "스코틀랜드 게일어"
-#: rules/base.xml:6115
+#: rules/base.xml:6128
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"
-#: rules/base.xml:6127
+#: rules/base.xml:6140
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어 (라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:6136 rules/base.extras.xml:1567
+#: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1567
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: rules/base.xml:6137 rules/base.extras.xml:1568
+#: rules/base.xml:6150 rules/base.extras.xml:1568
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
-#: rules/base.xml:6149
+#: rules/base.xml:6162
msgid "Vietnamese (US)"
msgstr "베트남어 (미국식)"
-#: rules/base.xml:6158
+#: rules/base.xml:6171
msgid "Vietnamese (France)"
msgstr "베트남어 (프랑스식)"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:6170 rules/base.extras.xml:1545
+#: rules/base.xml:6183 rules/base.extras.xml:1545
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: rules/base.xml:6171 rules/base.extras.xml:1546
+#: rules/base.xml:6184 rules/base.extras.xml:1546
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: rules/base.xml:6183
+#: rules/base.xml:6196
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
msgstr "한국어 (101/104키 호환)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:6192
+#: rules/base.xml:6205
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: rules/base.xml:6193
+#: rules/base.xml:6206
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"
# 아일랜드 변종
-#: rules/base.xml:6205
+#: rules/base.xml:6218
msgid "CloGaelach"
msgstr "클로개라치어"
-#: rules/base.xml:6214
+#: rules/base.xml:6227
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)"
-#: rules/base.xml:6220
+#: rules/base.xml:6233
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
# 아일랜드 변종
-#: rules/base.xml:6229
+#: rules/base.xml:6242
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "오검 문자 (IS434)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:6242 rules/base.extras.xml:1308
+#: rules/base.xml:6255 rules/base.extras.xml:1308
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "우르두어 (파키스탄)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:6254
+#: rules/base.xml:6267
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:6260
+#: rules/base.xml:6273
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)"
-#: rules/base.xml:6267
+#: rules/base.xml:6280
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "아랍어 (파키스탄)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:6277
+#: rules/base.xml:6290
msgid "sd"
msgstr "sd"
# 인도
-#: rules/base.xml:6278
+#: rules/base.xml:6291
msgid "Sindhi"
msgstr "신디어"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:6290
+#: rules/base.xml:6303
msgid "dv"
msgstr "dv"
# 몰디브 공용어
-#: rules/base.xml:6291
+#: rules/base.xml:6304
msgid "Dhivehi"
msgstr "디베히어"
-#: rules/base.xml:6306
+#: rules/base.xml:6319
msgid "English (South Africa)"
msgstr "영어 (남아공)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:6319
+#: rules/base.xml:6332
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: rules/base.xml:6320
+#: rules/base.xml:6333
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"
-#: rules/base.xml:6329
+#: rules/base.xml:6342
msgid "Esperanto (legacy)"
msgstr "에스페란토 (구형)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:6338
+#: rules/base.xml:6351
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: rules/base.xml:6339
+#: rules/base.xml:6352
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"
-#: rules/base.xml:6355
+#: rules/base.xml:6368
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "영어 (나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:6368
+#: rules/base.xml:6381
msgid "ig"
msgstr "ig"
# 나이지리아 변종
-#: rules/base.xml:6369
+#: rules/base.xml:6382
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:6379
+#: rules/base.xml:6392
msgid "yo"
msgstr "yo"
# 나이지리아 변종
-#: rules/base.xml:6380
+#: rules/base.xml:6393
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
-#: rules/base.xml:6391
+#: rules/base.xml:6404
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "하우사어 (나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:6403
+#: rules/base.xml:6416
msgid "am"
msgstr "am"
-#: rules/base.xml:6404
+#: rules/base.xml:6417
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:6418
+#: rules/base.xml:6431
msgid "wo"
msgstr "wo"
# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
-#: rules/base.xml:6419
+#: rules/base.xml:6432
msgid "Wolof"
msgstr "월로프어"
# Braille
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:6433
+#: rules/base.xml:6446
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: rules/base.xml:6434
+#: rules/base.xml:6447
msgid "Braille"
msgstr "점자"
-#: rules/base.xml:6440
+#: rules/base.xml:6453
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "점자 (왼손잡이)"
-#: rules/base.xml:6446
+#: rules/base.xml:6459
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "점자 (왼손잡이, 엄지 뒤바뀜)"
-#: rules/base.xml:6452
+#: rules/base.xml:6465
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "점자 (오른손잡이)"
-#: rules/base.xml:6458
+#: rules/base.xml:6471
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "점자 (오른손잡이, 엄지 뒤바뀜)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:6467
+#: rules/base.xml:6480
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: rules/base.xml:6468
+#: rules/base.xml:6481
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"
-#: rules/base.xml:6480
+#: rules/base.xml:6493
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:6489
+#: rules/base.xml:6502
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: rules/base.xml:6490
+#: rules/base.xml:6503
msgid "Bambara"
msgstr "밤바라어"
-#: rules/base.xml:6504
+#: rules/base.xml:6517
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:6515
+#: rules/base.xml:6528
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "영어 (말리, 미국, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:6526
+#: rules/base.xml:6539
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "영어 (말리, 미국, 국제)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:6538 rules/base.xml:6582
+#: rules/base.xml:6551 rules/base.xml:6595
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: rules/base.xml:6539
+#: rules/base.xml:6552
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "스와힐리어 (탄자니아)"
-#: rules/base.xml:6551
+#: rules/base.xml:6564
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: rules/base.xml:6552
+#: rules/base.xml:6565
msgid "French (Togo)"
msgstr "프랑스어 (토고)"
-#: rules/base.xml:6583
+#: rules/base.xml:6596
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "스와힐리어 (케냐)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: rules/base.xml:6597
+#: rules/base.xml:6610
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6609
+#: rules/base.xml:6622
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: rules/base.xml:6610
+#: rules/base.xml:6623
msgid "Tswana"
msgstr "츠와나어"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6623
+#: rules/base.xml:6636
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: rules/base.xml:6624
+#: rules/base.xml:6637
msgid "Filipino"
msgstr "필리핀어"
-#: rules/base.xml:6646
+#: rules/base.xml:6659
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6664
+#: rules/base.xml:6677
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6670
+#: rules/base.xml:6683
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6688
+#: rules/base.xml:6701
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6694
+#: rules/base.xml:6707
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6712
+#: rules/base.xml:6725
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (콜맥, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6718
+#: rules/base.xml:6731
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (콜맥, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6736
+#: rules/base.xml:6749
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (드보락, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6742
+#: rules/base.xml:6755
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (드보락, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6762
+#: rules/base.xml:6775
msgid "md"
msgstr "md"
-#: rules/base.xml:6763
+#: rules/base.xml:6776
msgid "Moldavian"
msgstr "몰디브어"
-#: rules/base.xml:6775
+#: rules/base.xml:6788
msgid "gag"
msgstr "gag"
# 가가우지아 지역의 몰디브어
-#: rules/base.xml:6776
+#: rules/base.xml:6789
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "몰티브어 (가가우지아)"
-#: rules/base.xml:6787
+#: rules/base.xml:6800
msgid "id"
msgstr "id"
-#: rules/base.xml:6788
+#: rules/base.xml:6801
msgid "Indonesian (Latin)"
msgstr "인도네시아어 (라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6817
+#: rules/base.xml:6830
msgid "Javanese"
msgstr "자바어"
-#: rules/base.xml:6823
+#: rules/base.xml:6836
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
msgstr "인도네시아어 (아랍 멜라유, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:6829
+#: rules/base.xml:6842
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
msgstr "인도네시아어 (아랍 멜라유, 추가 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:6835
+#: rules/base.xml:6848
msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
msgstr "인도네시아어 (아랍 페곤, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:6843
+#: rules/base.xml:6856
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: rules/base.xml:6844
+#: rules/base.xml:6857
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "말레이어 (자위 문자, 아랍어 키보드)"
-#: rules/base.xml:6862
+#: rules/base.xml:6875
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "말레이어 (자위 문자, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:6870
+#: rules/base.xml:6883
msgid "custom"
msgstr "사용자 정의"
-#: rules/base.xml:6871
+#: rules/base.xml:6884
msgid "A user-defined custom Layout"
msgstr "사용자 정의한 키 배치"
-#: rules/base.xml:6881
+#: rules/base.xml:6894
msgid "Switching to another layout"
msgstr "다른 키 배치로 전환"
-#: rules/base.xml:6886
+#: rules/base.xml:6899
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6892
+#: rules/base.xml:6905
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6898
+#: rules/base.xml:6911
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6904
+#: rules/base.xml:6917
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6910
+#: rules/base.xml:6923
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6916
+#: rules/base.xml:6929
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "메뉴 키 (누르고 있는 동안), 일반 메뉴 키는 Shift+메뉴"
-#: rules/base.xml:6922
+#: rules/base.xml:6935
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
-#: rules/base.xml:6928
+#: rules/base.xml:6941
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6934 rules/base.xml:7189 rules/base.xml:7683
+#: rules/base.xml:6947 rules/base.xml:7202 rules/base.xml:7702
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"
-#: rules/base.xml:6940 rules/base.xml:7183
+#: rules/base.xml:6953 rules/base.xml:7196
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"
-#: rules/base.xml:6946 rules/base.xml:7213 rules/base.xml:7340
-#: rules/base.xml:7749
+#: rules/base.xml:6959 rules/base.xml:7226 rules/base.xml:7359
+#: rules/base.xml:7768
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6952
+#: rules/base.xml:6965
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6958
+#: rules/base.xml:6971
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
msgstr "Caps Lock 키는 1번 배치, Shift+Caps Lock 키는 2번 배치"
-#: rules/base.xml:6964
+#: rules/base.xml:6977
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
msgstr "왼쪽 윈도우 키는 1번 배치, 오른쪽 윈도우 키/메뉴 키는 2번 배치"
-#: rules/base.xml:6970
+#: rules/base.xml:6983
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
msgstr "왼쪽 Ctrl은 1번 배치, 오른쪽 Ctrl은 2번 배치"
-#: rules/base.xml:6976
+#: rules/base.xml:6989
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6982
+#: rules/base.xml:6995
msgid "Both Shifts together"
msgstr "양쪽 Shift 키 동시 누름"
-#: rules/base.xml:6988
+#: rules/base.xml:7001
msgid "Both Alts together"
msgstr "양쪽 Alt 키 동시 누름"
-#: rules/base.xml:6994
+#: rules/base.xml:7007
msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
msgstr "양쪽 Alt 키 동시 누름, AltGr만 누르면 3번째 단계 선택"
-#: rules/base.xml:7000
+#: rules/base.xml:7013
msgid "Both Ctrls together"
msgstr "양쪽 Ctrl 키 동시 누름"
-#: rules/base.xml:7006
+#: rules/base.xml:7019
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: rules/base.xml:7012
+#: rules/base.xml:7025
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:7018
+#: rules/base.xml:7031
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
-#: rules/base.xml:7024
+#: rules/base.xml:7037
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: rules/base.xml:7030
+#: rules/base.xml:7043
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: rules/base.xml:7036
+#: rules/base.xml:7049
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:7042
+#: rules/base.xml:7055
msgid "Right Alt+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Alt+오른쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:7048 rules/base.xml:7153 rules/base.xml:7713
+#: rules/base.xml:7061 rules/base.xml:7166 rules/base.xml:7732
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: rules/base.xml:7054 rules/base.xml:7165 rules/base.xml:7689
+#: rules/base.xml:7067 rules/base.xml:7178 rules/base.xml:7708
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우"
-#: rules/base.xml:7060
+#: rules/base.xml:7073
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"
-#: rules/base.xml:7066
+#: rules/base.xml:7079
msgid "Win+Space"
msgstr "윈도우 키+스페이스"
-#: rules/base.xml:7072
+#: rules/base.xml:7085
msgid "Ctrl+Space"
msgstr "Ctrl+스페이스"
-#: rules/base.xml:7078 rules/base.xml:7171 rules/base.xml:7701
+#: rules/base.xml:7091 rules/base.xml:7184 rules/base.xml:7720
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우"
-#: rules/base.xml:7084
+#: rules/base.xml:7097
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:7090
+#: rules/base.xml:7103
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:7096 rules/base.xml:7725
+#: rules/base.xml:7109 rules/base.xml:7744
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7102 rules/base.xml:7147 rules/base.xml:7737
+#: rules/base.xml:7115 rules/base.xml:7160 rules/base.xml:7756
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7108 rules/base.xml:7346 rules/base.xml:7785
+#: rules/base.xml:7121 rules/base.xml:7365 rules/base.xml:7810
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: rules/base.xml:7114
+#: rules/base.xml:7127
msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로"
-#: rules/base.xml:7120
+#: rules/base.xml:7133
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우"
-#: rules/base.xml:7128
+#: rules/base.xml:7141
msgid "Key to choose the 2nd level"
msgstr "2번째 단계를 선택하는 키"
-#: rules/base.xml:7133 rules/base.xml:7225 rules/base.xml:7761
+#: rules/base.xml:7146 rules/base.xml:7238 rules/base.xml:7780
msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "\"&lt; &gt;\" 키"
-#: rules/base.xml:7142 rules/base.extras.xml:1743
+#: rules/base.xml:7155 rules/base.extras.xml:1743
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
-#: rules/base.xml:7159
+#: rules/base.xml:7172
msgid "Any Win"
msgstr "모든 윈도우"
-#: rules/base.xml:7177
+#: rules/base.xml:7190
msgid "Any Alt"
msgstr "모든 Alt"
-#: rules/base.xml:7195
+#: rules/base.xml:7208
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "오른쪽 Alt 키, Shift+오른쪽 Alt가 Compose 키"
-#: rules/base.xml:7201
+#: rules/base.xml:7214
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt 키는 3번째 단계를 선택하지 않음"
-#: rules/base.xml:7207
+#: rules/base.xml:7220
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드의 Enter"
-#: rules/base.xml:7219
+#: rules/base.xml:7232
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"
-#: rules/base.xml:7231
+#: rules/base.xml:7244
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock 키, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7237
+#: rules/base.xml:7250
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "백슬래시 키, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7243
+#: rules/base.xml:7256
msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "\"&lt; &gt;\" 키, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7251
+#: rules/base.xml:7264
msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl 키 위치"
-#: rules/base.xml:7256
+#: rules/base.xml:7269
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"
-#: rules/base.xml:7262
+#: rules/base.xml:7275
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"
-#: rules/base.xml:7268
+#: rules/base.xml:7281
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl 키와 Caps Lock 키 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:7274
+#: rules/base.xml:7287
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로, Ctrl 키를 Hyper 키로"
-#: rules/base.xml:7280
+#: rules/base.xml:7293
msgid "To the left of \"A\""
msgstr "\"A\" 왼쪽에"
-#: rules/base.xml:7286
+#: rules/base.xml:7299
msgid "At the bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"
-#: rules/base.xml:7292
+#: rules/base.xml:7305
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
-#: rules/base.xml:7298
+#: rules/base.xml:7311
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: rules/base.xml:7304
+#: rules/base.xml:7317
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Alt 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:7310
+#: rules/base.xml:7323
+msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl"
+msgstr "오른쪽 Alt 키와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
+
+#: rules/base.xml:7329
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 윈도우 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:7315
+#: rules/base.xml:7334
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 윈도우 키와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:7321
+#: rules/base.xml:7340
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt 키를 Ctrl 키로, 왼쪽 Ctrl 키를 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 Alt 키로"
-#: rules/base.xml:7329
+#: rules/base.xml:7348
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
-#: rules/base.xml:7334
+#: rules/base.xml:7353
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: rules/base.xml:7354
+#: rules/base.xml:7373
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
msgstr "키보드 LED에서 변경 키 표시"
-#: rules/base.xml:7359
+#: rules/base.xml:7378
msgid "Compose"
msgstr "Compose"
-#: rules/base.xml:7367
+#: rules/base.xml:7386
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "숫자 키패드의 키 배치"
-#: rules/base.xml:7372
+#: rules/base.xml:7391
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"
-#: rules/base.xml:7378
+#: rules/base.xml:7397
msgid "Unicode arrows and math operators"
msgstr "유니코드 화살표 및 수학 기호"
-#: rules/base.xml:7384
+#: rules/base.xml:7403
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "유니코드 화살표 및 수학 기호를 기본 단계에서"
-#: rules/base.xml:7390
+#: rules/base.xml:7409
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
-#: rules/base.xml:7396
+#: rules/base.xml:7415
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 화살표 및 수학 기호 포함"
-#: rules/base.xml:7402
+#: rules/base.xml:7421
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 화살표 및 수학 기호를 기본 단계에서 포함"
-#: rules/base.xml:7408
+#: rules/base.xml:7427
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"
-#: rules/base.xml:7414
+#: rules/base.xml:7433
msgid "Phone and ATM style"
msgstr "전화기 및 ATM 방식"
-#: rules/base.xml:7423
+#: rules/base.xml:7442
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 동작"
-#: rules/base.xml:7429
+#: rules/base.xml:7448
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:7436
+#: rules/base.xml:7455
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
-#: rules/base.xml:7442
+#: rules/base.xml:7461
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"
-#: rules/base.xml:7448
+#: rules/base.xml:7467
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용"
-#: rules/base.xml:7454
+#: rules/base.xml:7473
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: rules/base.xml:7460
+#: rules/base.xml:7479
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:7468
+#: rules/base.xml:7487
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
-#: rules/base.xml:7474
+#: rules/base.xml:7493
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
-#: rules/base.xml:7484 rules/base.extras.xml:1764
+#: rules/base.xml:7503 rules/base.extras.xml:1764
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Caps Lock 키 동작"
-#: rules/base.xml:7489
+#: rules/base.xml:7508
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 키가 내부 대문자 기능 사용, Shift 키를 누르면 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: rules/base.xml:7495
+#: rules/base.xml:7514
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 키가 내부 대문자 기능 사용, Shift 키를 눌러도 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: rules/base.xml:7501
+#: rules/base.xml:7520
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 키가 Shift 키처럼 동작하고 상태 고정, Shift 키를 누르면 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: rules/base.xml:7507
+#: rules/base.xml:7526
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 키가 Shift 키처럼 동작하고 상태 고정, Shift 키를 눌러도 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: rules/base.xml:7513
+#: rules/base.xml:7532
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock 키가 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
-#: rules/base.xml:7519
+#: rules/base.xml:7538
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock 키이 Shift Lock 상태를 토글 (모든 키가 영향을 받음)"
-#: rules/base.xml:7525
+#: rules/base.xml:7544
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
msgstr "Esc 키와 Caps Lock 키 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:7531
+#: rules/base.xml:7550
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Esc 키로 사용"
-#: rules/base.xml:7537
+#: rules/base.xml:7556
msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Esc 키로 만들고, Shift + Caps Lock을 동시 누르면 일반 Caps Lock 키처럼 동작"
-#: rules/base.xml:7543
+#: rules/base.xml:7562
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock 키을 추가 백스페이스 키로 사용"
-#: rules/base.xml:7549
+#: rules/base.xml:7568
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Super 키로 사용"
-#: rules/base.xml:7555
+#: rules/base.xml:7574
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Hyper 키로 사용"
-#: rules/base.xml:7561
+#: rules/base.xml:7580
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 메뉴 키로 사용"
-#: rules/base.xml:7567
+#: rules/base.xml:7586
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Num Lock 키로 사용"
-#: rules/base.xml:7573
+#: rules/base.xml:7592
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 추가 Ctrl 키로 사용"
-#: rules/base.xml:7579
+#: rules/base.xml:7598
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 키 사용 안 함"
-#: rules/base.xml:7587
+#: rules/base.xml:7606
msgid "Alt and Win behavior"
msgstr "Alt 및 Win 키 동작"
-#: rules/base.xml:7592
+#: rules/base.xml:7611
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
-#: rules/base.xml:7598
+#: rules/base.xml:7617
msgid "Menu is mapped to Win"
msgstr "메뉴 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:7604
+#: rules/base.xml:7623
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt 키와 Meta 키를 Alt 키에"
-#: rules/base.xml:7610
+#: rules/base.xml:7629
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑 (일반 Alt 키로도 동작)"
-#: rules/base.xml:7616
+#: rules/base.xml:7635
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, 일반 Ctrl 키로도 동작"
-#: rules/base.xml:7622
+#: rules/base.xml:7641
msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
msgstr "Ctrl 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, 일반 Ctrl 키로도 동작"
-#: rules/base.xml:7628
+#: rules/base.xml:7647
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
msgstr "Ctrl 키를 Alt 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:7634
+#: rules/base.xml:7653
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:7640
+#: rules/base.xml:7659
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:7646
+#: rules/base.xml:7665
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:7652
+#: rules/base.xml:7671
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super를 메뉴로 매핑"
-#: rules/base.xml:7658
+#: rules/base.xml:7677
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "왼쪽 Alt 키와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:7664
+#: rules/base.xml:7683
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt 키와 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:7670
+#: rules/base.xml:7689
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "윈도우 키를 PrtSc 키로 매핑 (일반 윈도우 키로도 동작)"
-#: rules/base.xml:7678
+#: rules/base.xml:7697
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose 키의 위치"
-#: rules/base.xml:7695
+#: rules/base.xml:7714
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우 키"
-#: rules/base.xml:7707
+#: rules/base.xml:7726
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우 키"
-#: rules/base.xml:7719
+#: rules/base.xml:7738
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3번째 단계에서 메뉴 키"
-#: rules/base.xml:7731
+#: rules/base.xml:7750
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl 키"
-#: rules/base.xml:7743
+#: rules/base.xml:7762
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl 키"
-#: rules/base.xml:7755
+#: rules/base.xml:7774
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock 키"
-#: rules/base.xml:7767
+#: rules/base.xml:7786
msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "3번째 단계에서 \"&lt; &gt;\" 키"
-#: rules/base.xml:7773
+#: rules/base.xml:7792
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: rules/base.xml:7779
+#: rules/base.xml:7798
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: rules/base.xml:7804
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7792
+#: rules/base.xml:7817
msgid "Compatibility options"
msgstr "호환성 옵션"
-#: rules/base.xml:7797
+#: rules/base.xml:7822
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"
-#: rules/base.xml:7803
+#: rules/base.xml:7828
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)"
-#: rules/base.xml:7809
+#: rules/base.xml:7834
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
msgstr "Num Lock 켜면: 숫자, Shift 키 누르면 화살표 키, Num Lock 끄면: 화살표 키 (윈도우 방식)"
-#: rules/base.xml:7815
+#: rules/base.xml:7840
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift 키를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"
-#: rules/base.xml:7821
+#: rules/base.xml:7846
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
-#: rules/base.xml:7827
+#: rules/base.xml:7852
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
msgstr "애플 알루미늄: Pause, PrtSc, Scroll Lock 키 흉내내기"
-#: rules/base.xml:7833
+#: rules/base.xml:7858
+msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash"
+msgstr "일본어 애플 키보드: OADG109A 백슬래시 흉내내기"
+
+#: rules/base.xml:7864
+msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash"
+msgstr "일본어 애플 키보드: PC106 백슬래시 흉내내기"
+
+#: rules/base.xml:7870
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift 키를 누르면 Caps Lock 끄기"
-#: rules/base.xml:7839
+#: rules/base.xml:7876
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
-#: rules/base.xml:7845
+#: rules/base.xml:7882
msgid "Enable APL overlay characters"
msgstr "APL 오버레이 문자 사용"
-#: rules/base.xml:7851
+#: rules/base.xml:7888
msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
msgstr "양쪽 Shift 키 동시 누르면 Caps Lock 토글"
-#: rules/base.xml:7857
+#: rules/base.xml:7894
msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "양쪽 Shift 키 동시 누르면 Caps Lock 켜기, Shift 키 하나로 해제"
-#: rules/base.xml:7863
+#: rules/base.xml:7900
msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
msgstr "양쪽 Shift 키 동시 누르면 Shift Lock 토글"
-#: rules/base.xml:7869
+#: rules/base.xml:7906
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock으로 마우스키 토글"
-#: rules/base.xml:7875
+#: rules/base.xml:7912
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용 (경고: 보안 위험)"
-#: rules/base.xml:7881
+#: rules/base.xml:7918
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용"
-#: rules/base.xml:7889
+#: rules/base.xml:7926
msgid "Currency signs"
msgstr "화폐 기호"
-#: rules/base.xml:7894
+#: rules/base.xml:7931
msgid "Euro on E"
msgstr "유로를 E 키에"
-#: rules/base.xml:7900
+#: rules/base.xml:7937
msgid "Euro on 2"
msgstr "유로를 2 키에"
-#: rules/base.xml:7906
+#: rules/base.xml:7943
msgid "Euro on 4"
msgstr "유로를 4 키에"
-#: rules/base.xml:7912
+#: rules/base.xml:7949
msgid "Euro on 5"
msgstr "유로를 5 키에"
-#: rules/base.xml:7918
+#: rules/base.xml:7955
msgid "Rupee on 4"
msgstr "루피를 4 키에"
-#: rules/base.xml:7925
+#: rules/base.xml:7962
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
-#: rules/base.xml:7930
+#: rules/base.xml:7967
msgid "Caps Lock chooses 5th level"
msgstr "Caps Lock으로 5번째 단계 선택"
-#: rules/base.xml:7936
+#: rules/base.xml:7973
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
msgstr "\"&lt; &gt;\" 키로 5번째 단계 선택"
-#: rules/base.xml:7942
+#: rules/base.xml:7979
msgid "Right Alt chooses 5th level"
msgstr "오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택"
-#: rules/base.xml:7948
+#: rules/base.xml:7985
msgid "Menu chooses 5th level"
msgstr "메뉴로 5번째 단계를 선택"
-#: rules/base.xml:7954
+#: rules/base.xml:7991
msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키로 5번째 단계 선택"
-#: rules/base.xml:7960
+#: rules/base.xml:7997
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7966
+#: rules/base.xml:8003
msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7972
+#: rules/base.xml:8009
msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7978
+#: rules/base.xml:8015
msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:8024
+#: rules/base.xml:8061
msgid "Non-breaking space input"
msgstr "강제 공백 문자 입력"
-#: rules/base.xml:8029
+#: rules/base.xml:8066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
-#: rules/base.xml:8035
+#: rules/base.xml:8072
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:8041
+#: rules/base.xml:8078
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:8047
+#: rules/base.xml:8084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:8053
+#: rules/base.xml:8090
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:8059
+#: rules/base.xml:8096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:8065
+#: rules/base.xml:8102
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)"
-#: rules/base.xml:8071
+#: rules/base.xml:8108
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
-#: rules/base.xml:8077
+#: rules/base.xml:8114
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: rules/base.xml:8083
+#: rules/base.xml:8120
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:8089
+#: rules/base.xml:8126
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:8095
+#: rules/base.xml:8132
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: rules/base.xml:8101
+#: rules/base.xml:8138
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:8107
+#: rules/base.xml:8144
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: rules/base.xml:8114
+#: rules/base.xml:8151
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"
-#: rules/base.xml:8119
+#: rules/base.xml:8156
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
-#: rules/base.xml:8125
+#: rules/base.xml:8162
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
-#: rules/base.xml:8131
+#: rules/base.xml:8168
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 Esc로 사용"
-#: rules/base.xml:8138
+#: rules/base.xml:8175
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "한국어 한/영, 한자 키"
-#: rules/base.xml:8143
+#: rules/base.xml:8180
msgid "Make right Alt a Hangul key"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영 키로 만들기"
-#: rules/base.xml:8149
+#: rules/base.xml:8186
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영 키로 만들기"
-#: rules/base.xml:8155
+#: rules/base.xml:8192
msgid "Make right Alt a Hanja key"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 한자 키로 만들기"
-#: rules/base.xml:8161
+#: rules/base.xml:8198
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로 만들기"
-#: rules/base.xml:8168
+#: rules/base.xml:8205
msgid "Esperanto letters with superscripts"
msgstr "위 첨자가 있는 에스페란토 문자"
-#: rules/base.xml:8173
+#: rules/base.xml:8210
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키에서"
-#: rules/base.xml:8179
+#: rules/base.xml:8216
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키에서"
-#: rules/base.xml:8185
+#: rules/base.xml:8222
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키에서"
-#: rules/base.xml:8192
+#: rules/base.xml:8229
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
msgstr "과거 솔라리스 키코드 호환성"
-#: rules/base.xml:8197
+#: rules/base.xml:8234
msgid "Sun key compatibility"
msgstr "썬 키 호환성"
-#: rules/base.xml:8204
+#: rules/base.xml:8241
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
-#: rules/base.xml:8209
+#: rules/base.xml:8246
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+백스페이스"