diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2020-10-07 00:16:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2020-10-07 00:16:30 +0100 |
commit | e8763655db80dd13f7bbd1d3fb9c2e8d672a9677 (patch) | |
tree | 374f201e61beda16097908628b498a63cd8237c0 /po/ko.po | |
parent | 18244a3f4bc7b88bb080e8743b9c1bcd3e88c02f (diff) | |
download | xkeyboard-config-e8763655db80dd13f7bbd1d3fb9c2e8d672a9677.tar.gz |
syncing .po files
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1998 |
1 files changed, 1040 insertions, 958 deletions
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.30.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 09:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-26 10:13+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -808,20 +808,24 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard 모델 227 (긴 Alt 키)" #: rules/base.xml:1343 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard 모델 229 (표준 크기 Alt 키, Super 및 Menu 키 추가)" +msgid "" +"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " +"additional Super and Menu key)" +msgstr "" +"Truly Ergonomic Computer Keyboard 모델 229 (표준 크기 Alt 키, Super 및 Menu " +"키 추가)" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts #: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288 -#: rules/base.xml:2772 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:5682 -#: rules/base.xml:5929 rules/base.xml:5972 rules/base.xml:6117 -#: rules/base.xml:6128 rules/base.extras.xml:347 rules/base.extras.xml:1184 +#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679 +#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114 +#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183 msgid "en" msgstr "en" -#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:348 +#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347 msgid "English (US)" msgstr "영어 (미국식)" @@ -892,12 +896,12 @@ msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "영어 (미국식, 기호)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2996 rules/base.xml:3576 -#: rules/base.xml:3732 rules/base.xml:4161 rules/base.xml:4655 -#: rules/base.xml:4775 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 +#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573 +#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652 +#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183 #: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 -#: rules/base.extras.xml:582 rules/base.extras.xml:598 -#: rules/base.extras.xml:634 +#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597 +#: rules/base.extras.xml:633 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -935,8 +939,8 @@ msgstr "영어 (워크맨, 국제, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3125 -#: rules/base.extras.xml:236 +#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122 +#: rules/base.extras.xml:235 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -955,7 +959,7 @@ msgid "Pashto" msgstr "파슈토어" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5748 +#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745 msgid "uz" msgstr "uz" @@ -978,13 +982,13 @@ msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2488 rules/base.xml:2501 -#: rules/base.xml:3188 rules/base.xml:5329 rules/base.xml:5893 -#: rules/base.extras.xml:750 +#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498 +#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890 +#: rules/base.extras.xml:749 msgid "ar" msgstr "ar" -#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:751 +#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" @@ -1041,11 +1045,11 @@ msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "알바니아 (베칠하지)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:711 +#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710 msgid "hy" msgstr "hy" -#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:712 +#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" @@ -1070,9 +1074,9 @@ msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "아르메니아 (동부 다른 버전)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3598 rules/base.xml:5241 -#: rules/base.xml:5259 rules/base.xml:5267 rules/base.xml:5319 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1127 +#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238 +#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316 +#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126 msgid "de" msgstr "de" @@ -1135,11 +1139,11 @@ msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "벨라루스어 (국제)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:783 +#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782 msgid "be" msgstr "be" -#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:784 +#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783 msgid "Belgian" msgstr "벨기에어" @@ -1185,11 +1189,11 @@ msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "벵골어 (프롭해트)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1290 +#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289 msgid "in" msgstr "in" -#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1291 +#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290 msgid "Indian" msgstr "인도" @@ -1296,7 +1300,7 @@ msgstr "올치키 문자" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 -#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5421 +#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418 msgid "ta" msgstr "ta" @@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "텔루구어 (사랄라)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222 -#: rules/base.xml:5871 +#: rules/base.xml:5868 msgid "ur" msgstr "ur" @@ -1386,7 +1390,7 @@ msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "산스크리트 (KaGaPa, 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1297 +#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296 msgid "mr" msgstr "mr" @@ -1399,3137 +1403,3198 @@ msgid "English (India, with rupee)" msgstr "영어 (인도, 루피 포함)" #: rules/base.xml:2298 -msgid "iipa" -msgstr "iipa" - -#: rules/base.xml:2299 -msgid "Indic IPA (IIPA)" -msgstr "인도 IPA (IIPA)" - -#: rules/base.xml:2309 -msgid "ins" -msgstr "ins" +#, fuzzy +msgid "Indic (phonetic, IPA)" +msgstr "시리아어 (음성 표기)" -# marathi inscript -# IIPA variant -#: rules/base.xml:2310 -msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" -msgstr "마라티 스크립트" +#: rules/base.xml:2307 +#, fuzzy +msgid "Marathi (enhanced Inscript)" +msgstr "말라얄람어 (발전된 각인, 루피 기호 포함)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2322 +#: rules/base.xml:2319 msgid "bs" msgstr "bs" -#: rules/base.xml:2323 +#: rules/base.xml:2320 msgid "Bosnian" msgstr "보스니아어" -#: rules/base.xml:2332 +#: rules/base.xml:2329 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "보스니아어 (각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:2338 +#: rules/base.xml:2335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "보스니아어 (보스니아 이중 문자 포함)" -#: rules/base.xml:2344 +#: rules/base.xml:2341 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "보스니아어 (미국식, 보스니아 이중 문자 포함)" -#: rules/base.xml:2350 +#: rules/base.xml:2347 msgid "Bosnian (US)" msgstr "보스니아어 (미국식)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2359 rules/base.xml:4674 rules/base.extras.xml:798 -#: rules/base.extras.xml:1040 +#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797 +#: rules/base.extras.xml:1039 msgid "pt" msgstr "pt" -#: rules/base.xml:2360 rules/base.extras.xml:799 +#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: rules/base.xml:2369 +#: rules/base.xml:2366 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:2375 +#: rules/base.xml:2372 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: rules/base.xml:2381 +#: rules/base.xml:2378 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: rules/base.xml:2387 +#: rules/base.xml:2384 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: rules/base.xml:2393 +#: rules/base.xml:2390 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "에스페란토 (브라질, 나티보)" -#: rules/base.xml:2402 +#: rules/base.xml:2399 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "포르투갈어 (브라질, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2411 +#: rules/base.xml:2408 msgid "bg" msgstr "bg" -#: rules/base.xml:2412 +#: rules/base.xml:2409 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아어" -#: rules/base.xml:2421 +#: rules/base.xml:2418 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "불가리아어 (구식 음성 표기)" -#: rules/base.xml:2427 +#: rules/base.xml:2424 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "불가리아어 (새 음성 표기)" -#: rules/base.xml:2433 +#: rules/base.xml:2430 msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "불가리아어 (발전된 버전)" -#: rules/base.xml:2441 rules/base.xml:2448 rules/base.xml:2458 -#: rules/base.xml:2468 rules/base.xml:2478 +#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455 +#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475 msgid "kab" msgstr "kab" -#: rules/base.xml:2442 +#: rules/base.xml:2439 msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" msgstr "카빌리어 (AZERTY 키 배치, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:2449 +#: rules/base.xml:2446 msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" msgstr "카빌리어 (AZERTY 키 배치, 데드키 포함)" -#: rules/base.xml:2459 +#: rules/base.xml:2456 msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" msgstr "카빌리어 (QWERTY 영국식 키 배치, 데드키 포함)" -#: rules/base.xml:2469 +#: rules/base.xml:2466 msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" msgstr "카빌리어 (QWERTY 미국식 키 배치, 데드키 포함)" -#: rules/base.xml:2479 +#: rules/base.xml:2476 msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" msgstr "카빌리어 (알제리, 티피나그)" -#: rules/base.xml:2489 +#: rules/base.xml:2486 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "아랍어 (알제리)" -#: rules/base.xml:2502 +#: rules/base.xml:2499 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "아랍어 (모로코)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2509 rules/base.xml:2716 rules/base.xml:2727 -#: rules/base.xml:2735 rules/base.xml:2785 rules/base.xml:3311 -#: rules/base.xml:3541 rules/base.xml:5275 rules/base.xml:5286 -#: rules/base.xml:5297 rules/base.xml:5308 rules/base.xml:6106 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:924 +#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 +#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308 +#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283 +#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103 +#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923 msgid "fr" msgstr "fr" -#: rules/base.xml:2510 +#: rules/base.xml:2507 msgid "French (Morocco)" msgstr "프랑스어 (모로코)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2520 rules/base.xml:2531 rules/base.xml:2542 -#: rules/base.xml:2553 rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2575 +#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539 +#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572 msgid "ber" msgstr "ber" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2521 +#: rules/base.xml:2518 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2532 +#: rules/base.xml:2529 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2543 +#: rules/base.xml:2540 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 표기, 다른 버전)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2554 +#: rules/base.xml:2551 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2565 +#: rules/base.xml:2562 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 표기)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2576 +#: rules/base.xml:2573 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1266 +#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265 msgid "cm" msgstr "cm" -#: rules/base.xml:2589 rules/base.extras.xml:1267 +#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266 msgid "English (Cameroon)" msgstr "영어 (카메룬)" -#: rules/base.xml:2598 +#: rules/base.xml:2595 msgid "French (Cameroon)" msgstr "프랑스어 (카메룬)" -#: rules/base.xml:2607 +#: rules/base.xml:2604 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "카메룬 여러 언어 (QWERTY, 국제)" -#: rules/base.xml:2644 +#: rules/base.xml:2641 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "카메룬 (AZERTY, 국제)" -#: rules/base.xml:2681 +#: rules/base.xml:2678 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "영어 (드보락, 국제)" # 카메룬 지방 언어 -#: rules/base.xml:2687 rules/base.extras.xml:1273 +#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272 msgid "Mmuock" msgstr "무오크" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2696 +#: rules/base.xml:2693 msgid "my" msgstr "my" -#: rules/base.xml:2697 +#: rules/base.xml:2694 msgid "Burmese" msgstr "버마어" -#: rules/base.xml:2706 +#: rules/base.xml:2703 msgid "zg" msgstr "zg" -#: rules/base.xml:2707 +#: rules/base.xml:2704 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "버마어 서지" -#: rules/base.xml:2717 rules/base.extras.xml:64 +#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64 msgid "French (Canada)" msgstr "프랑스어 (캐나다)" -#: rules/base.xml:2728 +#: rules/base.xml:2725 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "프랑스어 (캐나다, 드보락)" -#: rules/base.xml:2736 +#: rules/base.xml:2733 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "프랑스어 (캐나다, 구형)" -#: rules/base.xml:2742 +#: rules/base.xml:2739 msgid "Canadian (intl.)" msgstr "캐나다 (국제)" -#: rules/base.xml:2748 +#: rules/base.xml:2745 msgid "Canadian (intl., 1st part)" msgstr "캐나다 (국제, 1번째)" -#: rules/base.xml:2754 +#: rules/base.xml:2751 msgid "Canadian (intl., 2nd part)" msgstr "캐나다 (국제, 2번째)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2761 +#: rules/base.xml:2758 msgid "ike" msgstr "ike" -#: rules/base.xml:2762 +#: rules/base.xml:2759 msgid "Inuktitut" msgstr "이누이트어" -#: rules/base.xml:2773 +#: rules/base.xml:2770 msgid "English (Canada)" msgstr "영어 (캐나다)" -#: rules/base.xml:2786 +#: rules/base.xml:2783 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "프랑스어 (콩고 민주 공화국)" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2797 rules/base.xml:5579 +#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576 msgid "zh" msgstr "zh" -#: rules/base.xml:2798 +#: rules/base.xml:2795 msgid "Chinese" msgstr "중국어" -#: rules/base.xml:2808 +#: rules/base.xml:2805 msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "몽골 (비칙 몽골 문자)" -#: rules/base.xml:2817 +#: rules/base.xml:2814 msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "몽골 (토도)" -#: rules/base.xml:2826 +#: rules/base.xml:2823 msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "몽골 (시버 문자)" -#: rules/base.xml:2835 +#: rules/base.xml:2832 msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "몽골 (만주)" -#: rules/base.xml:2844 +#: rules/base.xml:2841 msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "몽골 (갈릭 문자)" -#: rules/base.xml:2853 +#: rules/base.xml:2850 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "몽골 (토도 갈릭 문자)" -#: rules/base.xml:2862 +#: rules/base.xml:2859 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "몽골 (만주 갈릭 문자)" -#: rules/base.xml:2872 +#: rules/base.xml:2869 msgid "Tibetan" msgstr "티베트어" -#: rules/base.xml:2881 +#: rules/base.xml:2878 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "티베트어 (ASCII 숫자 포함)" -#: rules/base.xml:2890 +#: rules/base.xml:2887 msgid "ug" msgstr "ug" -#: rules/base.xml:2891 +#: rules/base.xml:2888 msgid "Uyghur" msgstr "위구르어" -#: rules/base.xml:2900 +#: rules/base.xml:2897 msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" msgstr "한어 병음 (AltGr 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2912 +#: rules/base.xml:2909 msgid "hr" msgstr "hr" -#: rules/base.xml:2913 +#: rules/base.xml:2910 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" -#: rules/base.xml:2922 +#: rules/base.xml:2919 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "크로아티아어 (각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:2928 +#: rules/base.xml:2925 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 포함)" -#: rules/base.xml:2934 +#: rules/base.xml:2931 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어 (미국식, 크로아티아 이중 문자 포함)" -#: rules/base.xml:2940 +#: rules/base.xml:2937 msgid "Croatian (US)" msgstr "크로아티아어 (미국식)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:813 +#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812 msgid "cs" msgstr "cs" -#: rules/base.xml:2950 rules/base.extras.xml:814 +#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813 msgid "Czech" msgstr "체코어" -#: rules/base.xml:2959 +#: rules/base.xml:2956 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "체코어 (<\\|> 키 포함)" -#: rules/base.xml:2965 +#: rules/base.xml:2962 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "체코어 (QWERTY)" -#: rules/base.xml:2971 +#: rules/base.xml:2968 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: rules/base.xml:2977 +#: rules/base.xml:2974 msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "체코어 (QWERTY, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:2983 +#: rules/base.xml:2980 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "체코어 (UCW, 액센트 문자만)" -#: rules/base.xml:2989 +#: rules/base.xml:2986 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "체코어 (미국식, 드보락, UCW 지원)" -#: rules/base.xml:2997 +#: rules/base.xml:2994 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "러시아어 (체코, 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:852 +#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851 msgid "da" msgstr "da" -#: rules/base.xml:3010 rules/base.extras.xml:853 +#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: rules/base.xml:3019 +#: rules/base.xml:3016 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "덴마크어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3025 +#: rules/base.xml:3022 msgid "Danish (Windows)" msgstr "덴마크어 (윈도우키)" -#: rules/base.xml:3031 +#: rules/base.xml:3028 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "덴마크어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3037 +#: rules/base.xml:3034 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "덴마크어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3043 +#: rules/base.xml:3040 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "덴마크어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:867 +#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866 msgid "nl" msgstr "nl" -#: rules/base.xml:3053 rules/base.extras.xml:868 +#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: rules/base.xml:3062 +#: rules/base.xml:3059 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "네덜란드어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:3068 +#: rules/base.xml:3065 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "네덜란드어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3074 +#: rules/base.xml:3071 msgid "Dutch (standard)" msgstr "네덜란드어 (표준)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:3083 +#: rules/base.xml:3080 msgid "dz" msgstr "dz" -#: rules/base.xml:3084 +#: rules/base.xml:3081 msgid "Dzongkha" msgstr "종카어" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:882 +#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881 msgid "et" msgstr "et" -#: rules/base.xml:3095 rules/base.extras.xml:883 +#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" -#: rules/base.xml:3104 +#: rules/base.xml:3101 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "에스토니아어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3110 +#: rules/base.xml:3107 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "에스토니아어 (드보락)" -#: rules/base.xml:3116 +#: rules/base.xml:3113 msgid "Estonian (US)" msgstr "에스토니아어 (미국식)" -#: rules/base.xml:3126 rules/base.extras.xml:237 +#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" -#: rules/base.xml:3135 +#: rules/base.xml:3132 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:3142 rules/base.xml:3153 rules/base.xml:3164 -#: rules/base.xml:3175 rules/base.xml:3200 rules/base.xml:3211 -#: rules/base.xml:3222 rules/base.xml:3233 rules/base.xml:5356 -#: rules/base.xml:5367 rules/base.xml:5378 rules/base.xml:5505 -#: rules/base.xml:5516 rules/base.xml:5527 +#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161 +#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208 +#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353 +#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502 +#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524 msgid "ku" msgstr "ku" -#: rules/base.xml:3143 +#: rules/base.xml:3140 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Q)" -#: rules/base.xml:3154 +#: rules/base.xml:3151 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "쿠르드어 (이란, F)" -#: rules/base.xml:3165 +#: rules/base.xml:3162 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3176 +#: rules/base.xml:3173 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어 (이란, 아랍어 라틴)" -#: rules/base.xml:3189 +#: rules/base.xml:3186 msgid "Iraqi" msgstr "이라크" -#: rules/base.xml:3201 +#: rules/base.xml:3198 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Q)" -#: rules/base.xml:3212 +#: rules/base.xml:3209 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "쿠르드어 (이라크, F)" -#: rules/base.xml:3223 +#: rules/base.xml:3220 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3234 +#: rules/base.xml:3231 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어 (이라크, 아랍어 라틴)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3246 +#: rules/base.xml:3243 msgid "fo" msgstr "fo" -#: rules/base.xml:3247 +#: rules/base.xml:3244 msgid "Faroese" msgstr "페로어" -#: rules/base.xml:3256 +#: rules/base.xml:3253 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "페로어 (데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:897 +#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896 msgid "fi" msgstr "fi" -#: rules/base.xml:3266 rules/base.extras.xml:898 +#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" -#: rules/base.xml:3275 +#: rules/base.xml:3272 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "핀란드어 (윈도우키)" -#: rules/base.xml:3281 +#: rules/base.xml:3278 msgid "Finnish (classic)" msgstr "핀란드어 (클래식)" -#: rules/base.xml:3287 +#: rules/base.xml:3284 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "핀란드어 (클래식, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3293 +#: rules/base.xml:3290 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "북사오미 (핀란드)" -#: rules/base.xml:3302 +#: rules/base.xml:3299 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "핀란드어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3312 rules/base.extras.xml:925 +#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: rules/base.xml:3321 +#: rules/base.xml:3318 msgid "French (no dead keys)" msgstr "프랑스어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3327 +#: rules/base.xml:3324 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:3333 +#: rules/base.xml:3330 msgid "French (alt.)" msgstr "프랑스어 (다른 버전)" -#: rules/base.xml:3339 +#: rules/base.xml:3336 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "프랑스어 (다른 버전, Latin-9 전용)" -#: rules/base.xml:3345 +#: rules/base.xml:3342 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "프랑스어 (다른 버전, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3351 +#: rules/base.xml:3348 msgid "French (alt., Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (다른 버전, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:3357 +#: rules/base.xml:3354 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전)" -#: rules/base.xml:3363 +#: rules/base.xml:3360 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3369 +#: rules/base.xml:3366 msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 썬 데드키)" # 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어 -#: rules/base.xml:3375 +#: rules/base.xml:3372 msgid "French (BEPO)" msgstr "프랑스어 (BEPO)" -#: rules/base.xml:3381 +#: rules/base.xml:3378 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "프랑스어 (BEPO, Latin-9 전용)" -#: rules/base.xml:3387 +#: rules/base.xml:3384 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "프랑스어 (BEPO, AFNOR)" -#: rules/base.xml:3393 +#: rules/base.xml:3390 msgid "French (Dvorak)" msgstr "프랑스어 (드보락)" -#: rules/base.xml:3399 +#: rules/base.xml:3396 msgid "French (Macintosh)" msgstr "프랑스어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3405 +#: rules/base.xml:3402 msgid "French (AZERTY)" msgstr "프랑스어 (AZERTY)" -#: rules/base.xml:3411 +#: rules/base.xml:3408 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "프랑스어 (AZERTY, AFNOR)" # 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어 -#: rules/base.xml:3417 +#: rules/base.xml:3414 msgid "French (Breton)" msgstr "프랑스어 (브르타뉴어)" -#: rules/base.xml:3423 +#: rules/base.xml:3420 msgid "Occitan" msgstr "오크어" -#: rules/base.xml:3432 +#: rules/base.xml:3429 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "조지아어 (프랑스, AZERTY Tskapo)" -#: rules/base.xml:3441 +#: rules/base.xml:3438 msgid "French (US)" msgstr "프랑스어 (미국식)" -#: rules/base.xml:3451 +#: rules/base.xml:3448 msgid "English (Ghana)" msgstr "영어 (가나)" -#: rules/base.xml:3460 +#: rules/base.xml:3457 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "영어 (가나, 다국어)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3467 +#: rules/base.xml:3464 msgid "ak" msgstr "ak" -#: rules/base.xml:3468 +#: rules/base.xml:3465 msgid "Akan" msgstr "아칸" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3478 +#: rules/base.xml:3475 msgid "ee" msgstr "ee" # 가나 부족어 -#: rules/base.xml:3479 +#: rules/base.xml:3476 msgid "Ewe" msgstr "에베어" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3489 +#: rules/base.xml:3486 msgid "ff" msgstr "ff" -#: rules/base.xml:3490 +#: rules/base.xml:3487 msgid "Fula" msgstr "풀라" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3500 +#: rules/base.xml:3497 msgid "gaa" msgstr "gaa" # 가나의 언어 -#: rules/base.xml:3501 +#: rules/base.xml:3498 msgid "Ga" msgstr "가어" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3511 rules/base.xml:6005 +#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002 msgid "ha" msgstr "ha" -#: rules/base.xml:3512 +#: rules/base.xml:3509 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "하우사어 (가나)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3522 +#: rules/base.xml:3519 msgid "avn" msgstr "avn" # 아프리카 지역 언어 -#: rules/base.xml:3523 +#: rules/base.xml:3520 msgid "Avatime" msgstr "애버타임어" -#: rules/base.xml:3532 +#: rules/base.xml:3529 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "영어 (가나, GILLBT)" -#: rules/base.xml:3542 +#: rules/base.xml:3539 msgid "French (Guinea)" msgstr "프랑스어 (기니)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3553 +#: rules/base.xml:3550 msgid "ka" msgstr "ka" -#: rules/base.xml:3554 +#: rules/base.xml:3551 msgid "Georgian" msgstr "조지아어" -#: rules/base.xml:3563 +#: rules/base.xml:3560 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "조지아어 (어고노믹)" -#: rules/base.xml:3569 +#: rules/base.xml:3566 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "조지아어 (MESS)" -#: rules/base.xml:3577 +#: rules/base.xml:3574 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "러시아어 (그루지아)" -#: rules/base.xml:3586 +#: rules/base.xml:3583 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "오세트어 (그루지아)" -#: rules/base.xml:3599 rules/base.extras.xml:96 +#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "독일어" -#: rules/base.xml:3608 +#: rules/base.xml:3605 msgid "German (dead acute)" msgstr "독일어 (어큐트 데드키)" -#: rules/base.xml:3614 +#: rules/base.xml:3611 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)" -#: rules/base.xml:3620 +#: rules/base.xml:3617 msgid "German (no dead keys)" msgstr "독일어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3626 +#: rules/base.xml:3623 msgid "German (E1)" msgstr "독일어 (E1)" -#: rules/base.xml:3632 +#: rules/base.xml:3629 msgid "German (E2)" msgstr "독일어 (E2)" -#: rules/base.xml:3638 +#: rules/base.xml:3635 msgid "German (T3)" msgstr "독일어 (T3)" -#: rules/base.xml:3644 +#: rules/base.xml:3641 msgid "German (US)" msgstr "독일어 (미국식)" -#: rules/base.xml:3650 +#: rules/base.xml:3647 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "루마니아어 (독일)" -#: rules/base.xml:3659 +#: rules/base.xml:3656 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3668 +#: rules/base.xml:3665 msgid "German (Dvorak)" msgstr "독일어 (드보락)" -#: rules/base.xml:3674 +#: rules/base.xml:3671 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "독일어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:3680 +#: rules/base.xml:3677 msgid "German (Neo 2)" msgstr "독일어 (Neo 2)" -#: rules/base.xml:3686 +#: rules/base.xml:3683 msgid "German (Macintosh)" msgstr "독일어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3692 +#: rules/base.xml:3689 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "독일어 (매킨토시, 데드키 없음)" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: rules/base.xml:3698 +#: rules/base.xml:3695 msgid "Lower Sorbian" msgstr "저지 소르브어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: rules/base.xml:3707 +#: rules/base.xml:3704 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)" -#: rules/base.xml:3716 +#: rules/base.xml:3713 msgid "German (QWERTY)" msgstr "독일어 (QWERTY)" -#: rules/base.xml:3722 +#: rules/base.xml:3719 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "터키어 (독일)" -#: rules/base.xml:3733 +#: rules/base.xml:3730 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)" -#: rules/base.xml:3742 +#: rules/base.xml:3739 msgid "German (dead tilde)" msgstr "독일어 (틸드 데드키)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3751 rules/base.extras.xml:951 +#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950 msgid "gr" msgstr "gr" -#: rules/base.xml:3752 rules/base.extras.xml:952 +#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: rules/base.xml:3761 +#: rules/base.xml:3758 msgid "Greek (simple)" msgstr "그리스어 (간단)" -#: rules/base.xml:3767 +#: rules/base.xml:3764 msgid "Greek (extended)" msgstr "그리스어 (확장)" -#: rules/base.xml:3773 +#: rules/base.xml:3770 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "그리스어 (데드키 없음)" # 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography -#: rules/base.xml:3779 +#: rules/base.xml:3776 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "그리스어 (폴리토닉)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3788 +#: rules/base.xml:3785 msgid "hu" msgstr "hu" -#: rules/base.xml:3789 rules/base.extras.xml:213 +#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: rules/base.xml:3798 +#: rules/base.xml:3795 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "헝가리어 (표준)" -#: rules/base.xml:3804 +#: rules/base.xml:3801 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "헝가리어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3810 +#: rules/base.xml:3807 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "헝가리어 (QWERTY)" -#: rules/base.xml:3816 +#: rules/base.xml:3813 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 쉼표, 데드키)" -#: rules/base.xml:3822 +#: rules/base.xml:3819 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 쉼표, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3828 +#: rules/base.xml:3825 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 점, 데드키)" -#: rules/base.xml:3834 +#: rules/base.xml:3831 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 101키, 점, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3840 +#: rules/base.xml:3837 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 쉼표, 데드키)" -#: rules/base.xml:3846 +#: rules/base.xml:3843 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 쉼표, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3852 +#: rules/base.xml:3849 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 점, 데드키)" -#: rules/base.xml:3858 +#: rules/base.xml:3855 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTY, 101키, 점, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3864 +#: rules/base.xml:3861 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키)" -#: rules/base.xml:3870 +#: rules/base.xml:3867 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3876 +#: rules/base.xml:3873 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 점, 데드키)" -#: rules/base.xml:3882 +#: rules/base.xml:3879 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 점, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3888 +#: rules/base.xml:3885 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키)" -#: rules/base.xml:3894 +#: rules/base.xml:3891 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTZ, 102키, 쉼표, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3900 +#: rules/base.xml:3897 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTY, 102키, 점, 데드키)" -#: rules/base.xml:3906 +#: rules/base.xml:3903 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "헝가리어 (QWERTY, 102키, 점, 데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3915 +#: rules/base.xml:3912 msgid "is" msgstr "is" -#: rules/base.xml:3916 +#: rules/base.xml:3913 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" -#: rules/base.xml:3925 +#: rules/base.xml:3922 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "아이슬란드어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:3931 +#: rules/base.xml:3928 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "아이슬란드어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3937 +#: rules/base.xml:3934 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "아이슬란드어 (매킨토시, 구형)" -#: rules/base.xml:3943 +#: rules/base.xml:3940 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "아이슬란드어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3949 +#: rules/base.xml:3946 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "아이슬란드어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3958 rules/base.extras.xml:729 +#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728 msgid "he" msgstr "he" -#: rules/base.xml:3959 rules/base.extras.xml:730 +#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: rules/base.xml:3968 +#: rules/base.xml:3965 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "히브리어 (lyx)" -#: rules/base.xml:3974 +#: rules/base.xml:3971 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "히브리어 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:3980 +#: rules/base.xml:3977 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "히브리어 (성경 방식, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3989 rules/base.extras.xml:972 +#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971 msgid "it" msgstr "it" -#: rules/base.xml:3990 rules/base.extras.xml:973 +#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: rules/base.xml:3999 +#: rules/base.xml:3996 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4005 +#: rules/base.xml:4002 msgid "Italian (Windows)" msgstr "이탈리아어 (윈도우키)" -#: rules/base.xml:4011 +#: rules/base.xml:4008 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "이탈리아어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:4017 +#: rules/base.xml:4014 msgid "Italian (US)" msgstr "이탈리아어 (미국식)" # 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족 -#: rules/base.xml:4023 +#: rules/base.xml:4020 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "조지아어 (이탈리아)" -#: rules/base.xml:4032 +#: rules/base.xml:4029 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "이탈리아어 (IBM 142)" -#: rules/base.xml:4038 +#: rules/base.xml:4035 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "이탈리아어 (국제, 데드키 포함)" -#: rules/base.xml:4054 +#: rules/base.xml:4051 msgid "Sicilian" msgstr "시칠리아어" -#: rules/base.xml:4064 +#: rules/base.xml:4061 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "프리울리어 (이탈리아)" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:4076 rules/base.xml:5811 rules/base.extras.xml:998 +#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997 msgid "ja" msgstr "ja" -#: rules/base.xml:4077 rules/base.extras.xml:999 +#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: rules/base.xml:4086 +#: rules/base.xml:4083 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "일본어 (가나)" -#: rules/base.xml:4092 +#: rules/base.xml:4089 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "일본어 (가나 86)" -#: rules/base.xml:4098 +#: rules/base.xml:4095 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "일본어 (OADG 109A)" -#: rules/base.xml:4104 +#: rules/base.xml:4101 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "일본어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:4110 +#: rules/base.xml:4107 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "일본어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:6190 +#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187 msgid "ki" msgstr "ki" -#: rules/base.xml:4120 +#: rules/base.xml:4117 msgid "Kyrgyz" msgstr "키르기스어" -#: rules/base.xml:4129 +#: rules/base.xml:4126 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "키르기스어 (음성 표기)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:4138 +#: rules/base.xml:4135 msgid "km" msgstr "km" -#: rules/base.xml:4139 +#: rules/base.xml:4136 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "크메르어 (캄보디아)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:4150 +#: rules/base.xml:4147 msgid "kk" msgstr "kk" -#: rules/base.xml:4151 +#: rules/base.xml:4148 msgid "Kazakh" msgstr "카자흐어" -#: rules/base.xml:4162 +#: rules/base.xml:4159 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)" -#: rules/base.xml:4172 +#: rules/base.xml:4169 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)" -#: rules/base.xml:4182 +#: rules/base.xml:4179 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "카자흐어 (확장)" -#: rules/base.xml:4191 +#: rules/base.xml:4188 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "카자흐어 (라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4203 +#: rules/base.xml:4200 msgid "lo" msgstr "lo" -#: rules/base.xml:4204 +#: rules/base.xml:4201 msgid "Lao" msgstr "라오어" -#: rules/base.xml:4213 +#: rules/base.xml:4210 msgid "Lao (STEA)" msgstr "라오어 (STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4225 rules/base.xml:5083 rules/base.extras.xml:1082 +#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081 msgid "es" msgstr "es" -#: rules/base.xml:4226 +#: rules/base.xml:4223 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)" -#: rules/base.xml:4258 +#: rules/base.xml:4255 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4264 +#: rules/base.xml:4261 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키)" -#: rules/base.xml:4270 +#: rules/base.xml:4267 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:4276 +#: rules/base.xml:4273 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 드보락)" -#: rules/base.xml:4282 +#: rules/base.xml:4279 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 콜맥)" -#: rules/base.xml:4288 +#: rules/base.xml:4285 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 콜맥, 게임용)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4297 rules/base.extras.xml:257 +#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256 msgid "lt" msgstr "lt" -#: rules/base.xml:4298 rules/base.extras.xml:258 +#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아어" -#: rules/base.xml:4307 +#: rules/base.xml:4304 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "리투아니아어 (표준)" -#: rules/base.xml:4313 +#: rules/base.xml:4310 msgid "Lithuanian (US)" msgstr "리투아니아어 (미국식)" -#: rules/base.xml:4319 +#: rules/base.xml:4316 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)" -#: rules/base.xml:4325 +#: rules/base.xml:4322 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "리투아니아어 (LEKP)" -#: rules/base.xml:4331 +#: rules/base.xml:4328 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "리투아니아어 (LEKPa)" -#: rules/base.xml:4337 +#: rules/base.xml:4334 msgid "Samogitian" msgstr "사모기티아어" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4349 rules/base.extras.xml:281 +#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280 msgid "lv" msgstr "lv" -#: rules/base.xml:4350 rules/base.extras.xml:282 +#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281 msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" -#: rules/base.xml:4359 +#: rules/base.xml:4356 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "라트비아어 (아포스트로피)" -#: rules/base.xml:4365 +#: rules/base.xml:4362 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "라트비아어 (물결)" -#: rules/base.xml:4371 +#: rules/base.xml:4368 msgid "Latvian (F)" msgstr "라트비아어 (F)" -#: rules/base.xml:4377 +#: rules/base.xml:4374 msgid "Latvian (modern)" msgstr "라트비아어 (현대)" -#: rules/base.xml:4383 +#: rules/base.xml:4380 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "라트비아어 (어고노믹, ŪGJRMV)" -#: rules/base.xml:4389 +#: rules/base.xml:4386 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "라트비아어 (개조)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4398 +#: rules/base.xml:4395 msgid "mi" msgstr "mi" -#: rules/base.xml:4399 +#: rules/base.xml:4396 msgid "Maori" msgstr "마오리어" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:564 +#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563 msgid "sr" msgstr "sr" -#: rules/base.xml:4411 +#: rules/base.xml:4408 msgid "Montenegrin" msgstr "몬테네그로어" -#: rules/base.xml:4420 +#: rules/base.xml:4417 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)" -#: rules/base.xml:4426 +#: rules/base.xml:4423 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: rules/base.xml:4432 +#: rules/base.xml:4429 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드)" -#: rules/base.xml:4438 +#: rules/base.xml:4435 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4444 +#: rules/base.xml:4441 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4450 +#: rules/base.xml:4447 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:4456 +#: rules/base.xml:4453 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 각괄호 포함)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4465 +#: rules/base.xml:4462 msgid "mk" msgstr "mk" -#: rules/base.xml:4466 +#: rules/base.xml:4463 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" -#: rules/base.xml:4475 +#: rules/base.xml:4472 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4484 +#: rules/base.xml:4481 msgid "mt" msgstr "mt" -#: rules/base.xml:4485 +#: rules/base.xml:4482 msgid "Maltese" msgstr "몰타어" -#: rules/base.xml:4494 +#: rules/base.xml:4491 msgid "Maltese (US)" msgstr "몰타어 (미국식)" -#: rules/base.xml:4500 +#: rules/base.xml:4497 msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" msgstr "몰타어 (미국식 키 배치, AltGr 변경)" -#: rules/base.xml:4506 +#: rules/base.xml:4503 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "몰타어 (영국식 키 배치, AltGr 변경)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4515 +#: rules/base.xml:4512 msgid "mn" msgstr "mn" -#: rules/base.xml:4516 +#: rules/base.xml:4513 msgid "Mongolian" msgstr "몽골어" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4527 rules/base.extras.xml:1025 +#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024 msgid "no" msgstr "no" -#: rules/base.xml:4528 rules/base.extras.xml:1026 +#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" -#: rules/base.xml:4539 +#: rules/base.xml:4536 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4545 +#: rules/base.xml:4542 msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "노르웨이어 (윈도우키)" -#: rules/base.xml:4551 +#: rules/base.xml:4548 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "노르웨이어 (드보락)" -#: rules/base.xml:4557 +#: rules/base.xml:4554 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북사오미 (노르웨이)" -#: rules/base.xml:4566 +#: rules/base.xml:4563 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "북사오미 (노르웨이, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4575 +#: rules/base.xml:4572 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:4581 +#: rules/base.xml:4578 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4587 +#: rules/base.xml:4584 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "노르웨이어 (콜맥)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4596 rules/base.xml:5735 rules/base.extras.xml:494 +#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493 msgid "pl" msgstr "pl" -#: rules/base.xml:4597 rules/base.extras.xml:495 +#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: rules/base.xml:4606 +#: rules/base.xml:4603 msgid "Polish (legacy)" msgstr "폴란드어 (구형)" -#: rules/base.xml:4612 +#: rules/base.xml:4609 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "폴란드어 (QWERTZ)" -#: rules/base.xml:4618 +#: rules/base.xml:4615 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "폴란드어 (드보락)" -#: rules/base.xml:4624 +#: rules/base.xml:4621 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" -#: rules/base.xml:4630 +#: rules/base.xml:4627 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" -#: rules/base.xml:4636 +#: rules/base.xml:4633 msgid "Kashubian" msgstr "카슈브어" -#: rules/base.xml:4645 +#: rules/base.xml:4642 msgid "Silesian" msgstr "실레지아어" -#: rules/base.xml:4656 +#: rules/base.xml:4653 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)" -#: rules/base.xml:4665 +#: rules/base.xml:4662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)" -#: rules/base.xml:4675 rules/base.extras.xml:1041 +#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: rules/base.xml:4684 +#: rules/base.xml:4681 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4690 +#: rules/base.xml:4687 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:4696 +#: rules/base.xml:4693 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:4702 +#: rules/base.xml:4699 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4708 +#: rules/base.xml:4705 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 썬 데드키)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: rules/base.xml:4714 +#: rules/base.xml:4711 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "포르투갈어 (나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: rules/base.xml:4720 +#: rules/base.xml:4717 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)" # Nativo - 포르투갈어 키보드 레이아웃 이름 -#: rules/base.xml:4726 +#: rules/base.xml:4723 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "에스페란토 (포르투갈, 나티보)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4738 rules/base.extras.xml:530 +#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529 msgid "ro" msgstr "ro" -#: rules/base.xml:4739 rules/base.extras.xml:531 +#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#: rules/base.xml:4748 +#: rules/base.xml:4745 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "루미니아어 (세디유)" -#: rules/base.xml:4754 +#: rules/base.xml:4751 msgid "Romanian (standard)" msgstr "루마니아어 (표준)" -#: rules/base.xml:4760 +#: rules/base.xml:4757 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "루마니아어 (표준 세디유)" -#: rules/base.xml:4766 +#: rules/base.xml:4763 msgid "Romanian (Windows)" msgstr "루마니아어 (윈도우키)" -#: rules/base.xml:4776 rules/base.extras.xml:583 +#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: rules/base.xml:4785 +#: rules/base.xml:4782 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "러시아어 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:4791 +#: rules/base.xml:4788 msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우키)" -#: rules/base.xml:4797 +#: rules/base.xml:4794 msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "러시아어 (음성 표기, YAZHERTY)" -#: rules/base.xml:4803 +#: rules/base.xml:4800 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "러시아어 (타자기)" -#: rules/base.xml:4809 +#: rules/base.xml:4806 msgid "Russian (legacy)" msgstr "러시아어 (구형)" -#: rules/base.xml:4815 +#: rules/base.xml:4812 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "러시아어 (타자기, 구형)" -#: rules/base.xml:4821 +#: rules/base.xml:4818 msgid "Tatar" msgstr "타타르어" -#: rules/base.xml:4830 +#: rules/base.xml:4827 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "오세트어 (구형)" -#: rules/base.xml:4839 +#: rules/base.xml:4836 msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "오세트어 (윈도우키)" -#: rules/base.xml:4848 +#: rules/base.xml:4845 msgid "Chuvash" msgstr "추바시어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 -#: rules/base.xml:4857 +#: rules/base.xml:4854 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "추바시어 (라틴 문자)" -#: rules/base.xml:4866 +#: rules/base.xml:4863 msgid "Udmurt" msgstr "우드무르트어" -#: rules/base.xml:4875 +#: rules/base.xml:4872 msgid "Komi" msgstr "코미어" -#: rules/base.xml:4884 +#: rules/base.xml:4881 msgid "Yakut" msgstr "야큐트어" -#: rules/base.xml:4893 +#: rules/base.xml:4890 msgid "Kalmyk" msgstr "칼미크어" -#: rules/base.xml:4902 +#: rules/base.xml:4899 msgid "Russian (DOS)" msgstr "러시아어 (DOS)" -#: rules/base.xml:4908 +#: rules/base.xml:4905 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "러시아어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:4914 +#: rules/base.xml:4911 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "세르비아어 (러시아)" -#: rules/base.xml:4924 +#: rules/base.xml:4921 msgid "Bashkirian" msgstr "바시키르어" -#: rules/base.xml:4933 +#: rules/base.xml:4930 msgid "Mari" msgstr "마리어" -#: rules/base.xml:4942 +#: rules/base.xml:4939 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "러시아어 (음성 표기, AZERTY)" -#: rules/base.xml:4948 +#: rules/base.xml:4945 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 드보락)" -#: rules/base.xml:4954 +#: rules/base.xml:4951 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 프랑스식)" -#: rules/base.xml:4964 rules/base.extras.xml:565 +#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: rules/base.xml:4973 +#: rules/base.xml:4970 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "세르비아어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: rules/base.xml:4979 +#: rules/base.xml:4976 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자)" -#: rules/base.xml:4985 +#: rules/base.xml:4982 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드)" -#: rules/base.xml:4991 +#: rules/base.xml:4988 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4997 +#: rules/base.xml:4994 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)" -#: rules/base.xml:5003 +#: rules/base.xml:5000 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:5009 +#: rules/base.xml:5006 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:5015 +#: rules/base.xml:5012 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "판노니아 루테니아" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:5027 +#: rules/base.xml:5024 msgid "sl" msgstr "sl" -#: rules/base.xml:5028 +#: rules/base.xml:5025 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: rules/base.xml:5037 +#: rules/base.xml:5034 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "슬로베니아어 (각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:5043 +#: rules/base.xml:5040 msgid "Slovenian (US)" msgstr "슬로베니아어 (미국식)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:5052 rules/base.extras.xml:1061 +#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060 msgid "sk" msgstr "sk" -#: rules/base.xml:5053 rules/base.extras.xml:1062 +#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: rules/base.xml:5062 +#: rules/base.xml:5059 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)" -#: rules/base.xml:5068 +#: rules/base.xml:5065 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)" -#: rules/base.xml:5074 +#: rules/base.xml:5071 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 확장 백슬래시)" -#: rules/base.xml:5084 rules/base.extras.xml:1083 +#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: rules/base.xml:5093 +#: rules/base.xml:5090 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "스페인어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:5099 +#: rules/base.xml:5096 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "스페인어 (윈도우키)" -#: rules/base.xml:5105 +#: rules/base.xml:5102 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "스페인어 (물결 데드키)" -#: rules/base.xml:5111 +#: rules/base.xml:5108 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:5117 +#: rules/base.xml:5114 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "스페인어 (드보락)" -#: rules/base.xml:5123 +#: rules/base.xml:5120 msgid "ast" msgstr "ast" # 아스투리아스 - 스페인 지역 -#: rules/base.xml:5124 +#: rules/base.xml:5121 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "아스투리아스어 (스페인, 아래점 H 및 L 포함)" -#: rules/base.xml:5133 +#: rules/base.xml:5130 msgid "ca" msgstr "ca" -#: rules/base.xml:5134 +#: rules/base.xml:5131 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)" -#: rules/base.xml:5143 +#: rules/base.xml:5140 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "스페인어 (매킨토시)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:5152 rules/base.extras.xml:1097 +#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096 msgid "sv" msgstr "sv" -#: rules/base.xml:5153 rules/base.extras.xml:1098 +#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: rules/base.xml:5162 +#: rules/base.xml:5159 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:5168 +#: rules/base.xml:5165 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "스웨덴어 (드보락)" -#: rules/base.xml:5176 +#: rules/base.xml:5173 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)" -#: rules/base.xml:5187 +#: rules/base.xml:5184 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:5196 +#: rules/base.xml:5193 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북사오미 (스웨덴)" -#: rules/base.xml:5205 +#: rules/base.xml:5202 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "스웨덴어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:5211 +#: rules/base.xml:5208 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)" -#: rules/base.xml:5217 +#: rules/base.xml:5214 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "스웨덴어 (드보락, 국제)" -#: rules/base.xml:5223 +#: rules/base.xml:5220 msgid "Swedish (US)" msgstr "스웨덴어 (미국식)" -#: rules/base.xml:5229 +#: rules/base.xml:5226 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "스웨덴 기호 언어" -#: rules/base.xml:5242 rules/base.extras.xml:1128 +#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127 msgid "German (Switzerland)" msgstr "독일어 (스위스)" -#: rules/base.xml:5252 +#: rules/base.xml:5249 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "독일어 (스위스, 구형)" -#: rules/base.xml:5260 +#: rules/base.xml:5257 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:5268 +#: rules/base.xml:5265 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "독일어 (스위스, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:5276 +#: rules/base.xml:5273 msgid "French (Switzerland)" msgstr "프랑스어 (스위스)" -#: rules/base.xml:5287 +#: rules/base.xml:5284 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:5298 +#: rules/base.xml:5295 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:5309 +#: rules/base.xml:5306 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "프랑스어 (스위스, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:5320 +#: rules/base.xml:5317 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "독일어 (스위스, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:5330 +#: rules/base.xml:5327 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "아랍어 (시리아)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5340 rules/base.xml:5348 +#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345 msgid "syc" msgstr "syc" -#: rules/base.xml:5341 +#: rules/base.xml:5338 msgid "Syriac" msgstr "시리아어" -#: rules/base.xml:5349 +#: rules/base.xml:5346 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "시리아어 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:5357 +#: rules/base.xml:5354 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)" -#: rules/base.xml:5368 +#: rules/base.xml:5365 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "쿠르드어 (시리아, F)" -#: rules/base.xml:5379 +#: rules/base.xml:5376 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5391 +#: rules/base.xml:5388 msgid "tg" msgstr "tg" -#: rules/base.xml:5392 +#: rules/base.xml:5389 msgid "Tajik" msgstr "타지키스탄" -#: rules/base.xml:5401 +#: rules/base.xml:5398 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "타지키스탄 (구형)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5410 +#: rules/base.xml:5407 msgid "si" msgstr "si" -#: rules/base.xml:5411 +#: rules/base.xml:5408 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "싱할라어 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:5422 +#: rules/base.xml:5419 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99)" -#: rules/base.xml:5431 +#: rules/base.xml:5428 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99, TAB 인코딩)" #. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5441 +#: rules/base.xml:5438 msgid "us" msgstr "us" -#: rules/base.xml:5442 +#: rules/base.xml:5439 msgid "Sinhala (US)" msgstr "싱할라어 (미국식)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5451 +#: rules/base.xml:5448 msgid "th" msgstr "th" -#: rules/base.xml:5452 +#: rules/base.xml:5449 msgid "Thai" msgstr "타이어" -#: rules/base.xml:5461 +#: rules/base.xml:5458 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "타이어 (TIS-820.2538)" -#: rules/base.xml:5467 +#: rules/base.xml:5464 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "타이어 (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5476 rules/base.extras.xml:1148 +#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147 msgid "tr" msgstr "tr" -#: rules/base.xml:5477 rules/base.extras.xml:1149 +#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: rules/base.xml:5486 +#: rules/base.xml:5483 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키어 (F)" -#: rules/base.xml:5492 +#: rules/base.xml:5489 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "터키어 (Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5498 +#: rules/base.xml:5495 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "터키어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:5506 +#: rules/base.xml:5503 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)" -#: rules/base.xml:5517 +#: rules/base.xml:5514 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "쿠르드어 (터키, F)" -#: rules/base.xml:5528 +#: rules/base.xml:5525 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5537 +#: rules/base.xml:5534 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "터키어 (국제, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5555 rules/base.xml:5566 -#: rules/base.extras.xml:540 +#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 +#: rules/base.extras.xml:539 msgid "crh" msgstr "crh" -#: rules/base.xml:5545 +#: rules/base.xml:5542 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Q)" -#: rules/base.xml:5556 +#: rules/base.xml:5553 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "크림타타르 (터키어 F)" -#: rules/base.xml:5567 +#: rules/base.xml:5564 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5580 +#: rules/base.xml:5577 msgid "Taiwanese" msgstr "타이완" -#: rules/base.xml:5589 +#: rules/base.xml:5586 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "타이완 (원주민)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5614 +#: rules/base.xml:5611 msgid "xsy" msgstr "xsy" # 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민 -#: rules/base.xml:5615 +#: rules/base.xml:5612 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "사이시얏트 (타이완)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5627 rules/base.extras.xml:1169 +#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168 msgid "uk" msgstr "uk" -#: rules/base.xml:5628 rules/base.extras.xml:1170 +#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: rules/base.xml:5637 +#: rules/base.xml:5634 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "우크라이나어 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:5643 +#: rules/base.xml:5640 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "우크라이나어 (타자기)" -#: rules/base.xml:5649 +#: rules/base.xml:5646 msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "우크라이나어 (윈도우키)" -#: rules/base.xml:5655 +#: rules/base.xml:5652 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "우크라이나어 (구형)" -#: rules/base.xml:5661 +#: rules/base.xml:5658 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)" -#: rules/base.xml:5667 +#: rules/base.xml:5664 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)" -#: rules/base.xml:5673 +#: rules/base.xml:5670 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "우크라이나어 (homophonic)" -#: rules/base.xml:5683 rules/base.extras.xml:1185 +#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184 msgid "English (UK)" msgstr "영어 (영국식)" -#: rules/base.xml:5692 +#: rules/base.xml:5689 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "영어 (영국식, 확장, 윈도우키)" -#: rules/base.xml:5698 +#: rules/base.xml:5695 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (영국식, 국제, 데드키 포함)" -#: rules/base.xml:5704 +#: rules/base.xml:5701 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "영어 (영국식, 드보락)" -#: rules/base.xml:5710 +#: rules/base.xml:5707 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "영어 (영국식, 드보락, 영국 문장 부호 포함)" -#: rules/base.xml:5716 +#: rules/base.xml:5713 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "영어 (영국식, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:5722 +#: rules/base.xml:5719 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "영어 (영국식, 매킨토시, 국제)" -#: rules/base.xml:5728 +#: rules/base.xml:5725 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "영어 (영국식, 콜맥)" -#: rules/base.xml:5736 +#: rules/base.xml:5733 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "폴란드어 (영국식 키보드)" -#: rules/base.xml:5749 +#: rules/base.xml:5746 msgid "Uzbek" msgstr "우즈베크어" -#: rules/base.xml:5758 +#: rules/base.xml:5755 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "우즈베크어 (라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5767 rules/base.extras.xml:1215 +#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214 msgid "vi" msgstr "vi" -#: rules/base.xml:5768 rules/base.extras.xml:1216 +#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" -#: rules/base.xml:5777 +#: rules/base.xml:5774 msgid "Vietnamese (US)" msgstr "베트남어 (미국식)" -#: rules/base.xml:5783 +#: rules/base.xml:5780 msgid "Vietnamese (French)" msgstr "베트남어 (프랑스식)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1199 +#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198 msgid "ko" msgstr "ko" -#: rules/base.xml:5793 rules/base.extras.xml:1200 +#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: rules/base.xml:5802 +#: rules/base.xml:5799 msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "한국어 (101/104키 호환)" -#: rules/base.xml:5812 +#: rules/base.xml:5809 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "일본어 (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5825 +#: rules/base.xml:5822 msgid "ie" msgstr "ie" -#: rules/base.xml:5826 +#: rules/base.xml:5823 msgid "Irish" msgstr "아일랜드" # 아일랜드 변종 -#: rules/base.xml:5835 +#: rules/base.xml:5832 msgid "CloGaelach" msgstr "클로개라치어" -#: rules/base.xml:5844 +#: rules/base.xml:5841 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)" -#: rules/base.xml:5850 +#: rules/base.xml:5847 msgid "Ogham" msgstr "오검 문자" # 아일랜드 변종 -#: rules/base.xml:5859 +#: rules/base.xml:5856 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "오검 문자 (IS434)" # Urdu - 인도 방언 -#: rules/base.xml:5872 +#: rules/base.xml:5869 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "우르두어 (파키스탄)" # Urdu - 인도 방언 -#: rules/base.xml:5881 +#: rules/base.xml:5878 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)" # Urdu - 인도 방언 -#: rules/base.xml:5887 +#: rules/base.xml:5884 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)" -#: rules/base.xml:5894 +#: rules/base.xml:5891 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "아랍어 (파키스탄)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5904 +#: rules/base.xml:5901 msgid "sd" msgstr "sd" # 인도 -#: rules/base.xml:5905 +#: rules/base.xml:5902 msgid "Sindhi" msgstr "신디어" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5917 +#: rules/base.xml:5914 msgid "dv" msgstr "dv" # 몰디브 공용어 -#: rules/base.xml:5918 +#: rules/base.xml:5915 msgid "Dhivehi" msgstr "디베히어" -#: rules/base.xml:5930 +#: rules/base.xml:5927 msgid "English (South Africa)" msgstr "영어 (남아공)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5940 +#: rules/base.xml:5937 msgid "eo" msgstr "eo" -#: rules/base.xml:5941 +#: rules/base.xml:5938 msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토" -#: rules/base.xml:5950 +#: rules/base.xml:5947 msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "에스페란토 (구형)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5959 +#: rules/base.xml:5956 msgid "ne" msgstr "ne" -#: rules/base.xml:5960 +#: rules/base.xml:5957 msgid "Nepali" msgstr "네팔어" -#: rules/base.xml:5973 +#: rules/base.xml:5970 msgid "English (Nigeria)" msgstr "영어 (나이지리아)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5983 +#: rules/base.xml:5980 msgid "ig" msgstr "ig" # 나이지리아 변종 -#: rules/base.xml:5984 +#: rules/base.xml:5981 msgid "Igbo" msgstr "이그보어" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5994 +#: rules/base.xml:5991 msgid "yo" msgstr "yo" # 나이지리아 변종 -#: rules/base.xml:5995 +#: rules/base.xml:5992 msgid "Yoruba" msgstr "요루바어" -#: rules/base.xml:6006 +#: rules/base.xml:6003 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "하우사어 (나이지리아)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:6018 +#: rules/base.xml:6015 msgid "am" msgstr "am" -#: rules/base.xml:6019 +#: rules/base.xml:6016 msgid "Amharic" msgstr "암하라어" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:6030 +#: rules/base.xml:6027 msgid "wo" msgstr "wo" # 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 -#: rules/base.xml:6031 +#: rules/base.xml:6028 msgid "Wolof" msgstr "월로프어" # Braille #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:6042 +#: rules/base.xml:6039 msgid "brl" msgstr "brl" -#: rules/base.xml:6043 +#: rules/base.xml:6040 msgid "Braille" msgstr "점자" -#: rules/base.xml:6049 +#: rules/base.xml:6046 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "점자 (왼손잡이)" -#: rules/base.xml:6055 +#: rules/base.xml:6052 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "점자 (왼손잡이, 엄지 뒤바뀜)" -#: rules/base.xml:6061 +#: rules/base.xml:6058 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "점자 (오른손잡이)" -#: rules/base.xml:6067 +#: rules/base.xml:6064 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "점자 (오른손잡이, 엄지 뒤바뀜)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:6076 +#: rules/base.xml:6073 msgid "tk" msgstr "tk" -#: rules/base.xml:6077 +#: rules/base.xml:6074 msgid "Turkmen" msgstr "투르크멘어" -#: rules/base.xml:6086 +#: rules/base.xml:6083 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:6095 +#: rules/base.xml:6092 msgid "bm" msgstr "bm" -#: rules/base.xml:6096 +#: rules/base.xml:6093 msgid "Bambara" msgstr "밤바라어" -#: rules/base.xml:6107 +#: rules/base.xml:6104 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)" -#: rules/base.xml:6118 +#: rules/base.xml:6115 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "영어 (말리, 미국, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:6129 +#: rules/base.xml:6126 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "영어 (말리, 미국, 국제)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:6141 rules/base.xml:6179 +#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176 msgid "sw" msgstr "sw" -#: rules/base.xml:6142 +#: rules/base.xml:6139 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "스와힐리어 (탄자니아)" -#: rules/base.xml:6151 +#: rules/base.xml:6148 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: rules/base.xml:6152 +#: rules/base.xml:6149 msgid "French (Togo)" msgstr "프랑스어 (토고)" -#: rules/base.xml:6180 +#: rules/base.xml:6177 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "스와힐리어 (케냐)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language -#: rules/base.xml:6191 +#: rules/base.xml:6188 msgid "Kikuyu" msgstr "키쿠유어" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:6203 +#: rules/base.xml:6200 msgid "tn" msgstr "tn" -#: rules/base.xml:6204 +#: rules/base.xml:6201 msgid "Tswana" msgstr "츠와나어" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6214 +#: rules/base.xml:6211 msgid "ph" msgstr "ph" -#: rules/base.xml:6215 +#: rules/base.xml:6212 msgid "Filipino" msgstr "필리핀어" -#: rules/base.xml:6234 +#: rules/base.xml:6231 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)" -#: rules/base.xml:6252 +#: rules/base.xml:6249 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 라틴 문자)" -#: rules/base.xml:6258 +#: rules/base.xml:6255 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 베이베이인)" -#: rules/base.xml:6276 +#: rules/base.xml:6273 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 라틴 문자)" -#: rules/base.xml:6282 +#: rules/base.xml:6279 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 베이베이인)" -#: rules/base.xml:6300 +#: rules/base.xml:6297 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "필리핀어 (콜맥, 라틴 문자)" -#: rules/base.xml:6306 +#: rules/base.xml:6303 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (콜맥, 베이베이인)" -#: rules/base.xml:6324 +#: rules/base.xml:6321 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "필리핀어 (드보락, 라틴 문자)" -#: rules/base.xml:6330 +#: rules/base.xml:6327 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (드보락, 베이베이인)" -#: rules/base.xml:6350 +#: rules/base.xml:6347 msgid "md" msgstr "md" -#: rules/base.xml:6351 +#: rules/base.xml:6348 msgid "Moldavian" msgstr "몰디브어" -#: rules/base.xml:6360 +#: rules/base.xml:6357 msgid "gag" msgstr "gag" # 가가우지아 지역의 몰디브어 -#: rules/base.xml:6361 +#: rules/base.xml:6358 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "몰티브어 (가가우지아)" -#: rules/base.xml:6372 +#: rules/base.xml:6369 msgid "id" msgstr "id" -#: rules/base.xml:6373 +#: rules/base.xml:6370 msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" msgstr "인도네시아어 (아랍 멜라유, 음성 표기)" -#: rules/base.xml:6388 +#: rules/base.xml:6385 msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" msgstr "인도네시아어 (아랍 멜라유, 추가 음성 표기)" -#: rules/base.xml:6396 +#: rules/base.xml:6393 msgid "jv" msgstr "jv" -#: rules/base.xml:6397 +#: rules/base.xml:6394 msgid "Indonesian (Javanese)" msgstr "인도네시아어 (자와어)" -#: rules/base.xml:6407 +#: rules/base.xml:6404 msgid "ms" msgstr "ms" -#: rules/base.xml:6408 +#: rules/base.xml:6405 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "말레이어 (자위 문자, 아랍어 키보드)" -#: rules/base.xml:6423 +#: rules/base.xml:6420 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "말레이어 (자위 문자, 음성 표기)" -#: rules/base.xml:6434 +#: rules/base.xml:6431 msgid "Switching to another layout" msgstr "다른 키 배치로 전환" -#: rules/base.xml:6439 +#: rules/base.xml:6436 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6445 +#: rules/base.xml:6442 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6451 +#: rules/base.xml:6448 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "왼쪽 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6457 +#: rules/base.xml:6454 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6463 +#: rules/base.xml:6460 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6469 +#: rules/base.xml:6466 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "메뉴 키 (누르고 있는 동안), 일반 메뉴 키는 Shift+메뉴" -#: rules/base.xml:6475 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" -msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" +#: rules/base.xml:6472 +msgid "" +"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "" +"Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" -#: rules/base.xml:6481 +#: rules/base.xml:6478 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6487 rules/base.xml:6724 rules/base.xml:7212 +#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209 msgid "Right Alt" msgstr "오른쪽 Alt" -#: rules/base.xml:6493 rules/base.xml:6718 +#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715 msgid "Left Alt" msgstr "왼쪽 Alt" -#: rules/base.xml:6499 rules/base.xml:6748 rules/base.xml:6875 -#: rules/base.xml:7278 +#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872 +#: rules/base.xml:7275 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: rules/base.xml:6505 +#: rules/base.xml:6502 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6511 +#: rules/base.xml:6508 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock 키는 1번 배치, Shift+Caps Lock 키는 마지막 배치" -#: rules/base.xml:6517 +#: rules/base.xml:6514 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "왼쪽 윈도우 키는 1번 배치, 오른쪽 윈도우 키/메뉴 키는 마지막 배치" -#: rules/base.xml:6523 +#: rules/base.xml:6520 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "왼쪽 Ctrl은 1번 배치, 오른쪽 Ctrl은 마지막 배치" -#: rules/base.xml:6529 +#: rules/base.xml:6526 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6535 +#: rules/base.xml:6532 msgid "Both Shift together" msgstr "Shift 키 2개 동시 누름" -#: rules/base.xml:6541 +#: rules/base.xml:6538 msgid "Both Alt together" msgstr "Alt 키 2개 동시 누름" -#: rules/base.xml:6547 +#: rules/base.xml:6544 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름" -#: rules/base.xml:6553 +#: rules/base.xml:6550 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: rules/base.xml:6559 +#: rules/base.xml:6556 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" -#: rules/base.xml:6565 +#: rules/base.xml:6562 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" -#: rules/base.xml:6571 +#: rules/base.xml:6568 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: rules/base.xml:6577 +#: rules/base.xml:6574 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: rules/base.xml:6583 +#: rules/base.xml:6580 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" -#: rules/base.xml:6589 +#: rules/base.xml:6586 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+스페이스" -#: rules/base.xml:6595 rules/base.xml:6688 rules/base.xml:7242 +#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: rules/base.xml:6601 rules/base.xml:6700 rules/base.xml:7218 +#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215 msgid "Left Win" msgstr "왼쪽 윈도우" -#: rules/base.xml:6607 +#: rules/base.xml:6604 msgid "Win+Space" msgstr "윈도우 키+스페이스" -#: rules/base.xml:6613 rules/base.xml:6706 rules/base.xml:7230 +#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227 msgid "Right Win" msgstr "오른쪽 윈도우" -#: rules/base.xml:6619 +#: rules/base.xml:6616 msgid "Left Shift" msgstr "왼쪽 Shift" -#: rules/base.xml:6625 +#: rules/base.xml:6622 msgid "Right Shift" msgstr "오른쪽 Shift" -#: rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7254 +#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251 msgid "Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Ctrl" -#: rules/base.xml:6637 rules/base.xml:6682 rules/base.xml:7266 +#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263 msgid "Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Ctrl" -#: rules/base.xml:6643 rules/base.xml:6881 rules/base.xml:7314 +#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: rules/base.xml:6649 +#: rules/base.xml:6646 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, 오른쪽 Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로" +msgstr "" +"왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, 오른쪽 Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로" -#: rules/base.xml:6655 +#: rules/base.xml:6652 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우" -#: rules/base.xml:6663 -msgid "Key to choose the 2rd level" +#: rules/base.xml:6660 +#, fuzzy +msgid "Key to choose the 2nd level" msgstr "2번째 단계를 선택하는 키" -#: rules/base.xml:6668 rules/base.xml:6760 rules/base.xml:7290 +#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287 msgid "The \"< >\" key" msgstr "\"< >\" 키" -#: rules/base.xml:6677 rules/base.extras.xml:1313 +#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" -#: rules/base.xml:6694 +#: rules/base.xml:6691 msgid "Any Win" msgstr "모든 윈도우" -#: rules/base.xml:6712 +#: rules/base.xml:6709 msgid "Any Alt" msgstr "모든 Alt" -#: rules/base.xml:6730 +#: rules/base.xml:6727 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "오른쪽 Alt 키, Shift+오른쪽 Alt가 Compose 키" -#: rules/base.xml:6736 +#: rules/base.xml:6733 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "오른쪽 Alt 키는 3번째 단계를 선택하지 않음" -#: rules/base.xml:6742 +#: rules/base.xml:6739 msgid "Enter on keypad" msgstr "키패드의 Enter" -#: rules/base.xml:6754 +#: rules/base.xml:6751 msgid "Backslash" msgstr "백슬래시" -#: rules/base.xml:6766 -msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +#: rules/base.xml:6763 +msgid "" +"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " +"chooser" msgstr "Caps Lock 키, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: rules/base.xml:6772 -msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +#: rules/base.xml:6769 +msgid "" +"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " +"chooser" msgstr "백슬래시 키, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: rules/base.xml:6778 -msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +#: rules/base.xml:6775 +msgid "" +"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " +"another 3rd level chooser" msgstr "\"< >\" 키, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: rules/base.xml:6786 +#: rules/base.xml:6783 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl 키 위치" -#: rules/base.xml:6791 +#: rules/base.xml:6788 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" -#: rules/base.xml:6797 +#: rules/base.xml:6794 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" -#: rules/base.xml:6803 +#: rules/base.xml:6800 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl 키와 Caps Lock 키 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6809 +#: rules/base.xml:6806 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로, Ctrl 키를 Hyper 키로" -#: rules/base.xml:6815 +#: rules/base.xml:6812 msgid "To the left of \"A\"" msgstr "\"A\" 왼쪽에" -#: rules/base.xml:6821 +#: rules/base.xml:6818 msgid "At the bottom left" msgstr "맨 아래 왼쪽에" -#: rules/base.xml:6827 +#: rules/base.xml:6824 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" -#: rules/base.xml:6833 +#: rules/base.xml:6830 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: rules/base.xml:6839 +#: rules/base.xml:6836 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Alt 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6845 +#: rules/base.xml:6842 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "왼쪽 윈도우 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6850 +#: rules/base.xml:6847 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "오른쪽 윈도우 키와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6856 +#: rules/base.xml:6853 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" -msgstr "왼쪽 Alt 키를 Ctrl 키로, 왼쪽 Ctrl 키를 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 Alt 키로" +msgstr "" +"왼쪽 Alt 키를 Ctrl 키로, 왼쪽 Ctrl 키를 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 " +"Alt 키로" -#: rules/base.xml:6864 +#: rules/base.xml:6861 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" -#: rules/base.xml:6869 +#: rules/base.xml:6866 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: rules/base.xml:6889 +#: rules/base.xml:6886 msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "키보드 LED에서 변경 키 표시" -#: rules/base.xml:6894 +#: rules/base.xml:6891 msgid "Compose" msgstr "Compose" -#: rules/base.xml:6902 +#: rules/base.xml:6899 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "숫자 키패드의 키 배치" -#: rules/base.xml:6907 +#: rules/base.xml:6904 msgid "Legacy" msgstr "구형 방식" -#: rules/base.xml:6913 +#: rules/base.xml:6910 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "유니코드 화살표 및 수학 기호" -#: rules/base.xml:6919 +#: rules/base.xml:6916 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "유니코드 화살표 및 수학 기호를 기본 단계에서" -#: rules/base.xml:6925 +#: rules/base.xml:6922 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" -#: rules/base.xml:6931 +#: rules/base.xml:6928 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 화살표 및 수학 기호 포함" -#: rules/base.xml:6937 +#: rules/base.xml:6934 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" -msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 화살표 및 수학 기호를 기본 단계에서 포함" +msgstr "" +"Wang 724 키패드, 유니코드 추가 화살표 및 수학 기호를 기본 단계에서 포함" -#: rules/base.xml:6943 +#: rules/base.xml:6940 msgid "Hexadecimal" msgstr "십육진법" -#: rules/base.xml:6949 +#: rules/base.xml:6946 msgid "Phone and ATM style" msgstr "전화기 및 ATM 방식" -#: rules/base.xml:6958 +#: rules/base.xml:6955 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "숫자 키패드의 Delete 동작" -#: rules/base.xml:6964 +#: rules/base.xml:6961 msgid "Legacy key with dot" msgstr "구형 방식 키, 점 포함" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6971 +#: rules/base.xml:6968 msgid "Legacy key with comma" msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" -#: rules/base.xml:6977 +#: rules/base.xml:6974 msgid "Four-level key with dot" msgstr "네번째 단계, 점 사용" -#: rules/base.xml:6983 +#: rules/base.xml:6980 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용" -#: rules/base.xml:6989 +#: rules/base.xml:6986 msgid "Four-level key with comma" msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" # momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: rules/base.xml:6995 +#: rules/base.xml:6992 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:7003 +#: rules/base.xml:7000 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" -#: rules/base.xml:7009 +#: rules/base.xml:7006 msgid "Semicolon on third level" msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" -#: rules/base.xml:7019 +#: rules/base.xml:7016 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock 키 동작" -#: rules/base.xml:7024 +#: rules/base.xml:7021 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock 키가 내부 대문자 기능 사용, Shift 키를 누르면 Caps Lock을 \"일시 중지\"" +msgstr "" +"Caps Lock 키가 내부 대문자 기능 사용, Shift 키를 누르면 Caps Lock을 \"일시 중" +"지\"" -#: rules/base.xml:7030 +#: rules/base.xml:7027 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock 키가 내부 대문자 기능 사용, Shift 키를 눌러도 Caps Lock 상태에 영향 없음" +msgstr "" +"Caps Lock 키가 내부 대문자 기능 사용, Shift 키를 눌러도 Caps Lock 상태에 영" +"향 없음" -#: rules/base.xml:7036 +#: rules/base.xml:7033 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock 키가 Shift 키처럼 동작하고 상태 고정, Shift 키를 누르면 Caps Lock을 \"일시 중지\"" +msgstr "" +"Caps Lock 키가 Shift 키처럼 동작하고 상태 고정, Shift 키를 누르면 Caps Lock" +"을 \"일시 중지\"" -#: rules/base.xml:7042 +#: rules/base.xml:7039 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock 키가 Shift 키처럼 동작하고 상태 고정, Shift 키를 눌러도 Caps Lock 상태에 영향 없음" +msgstr "" +"Caps Lock 키가 Shift 키처럼 동작하고 상태 고정, Shift 키를 눌러도 Caps Lock " +"상태에 영향 없음" -#: rules/base.xml:7048 +#: rules/base.xml:7045 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock 키가 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" -#: rules/base.xml:7054 +#: rules/base.xml:7051 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock 키이 Shift Lock 상태를 토글 (모든 키가 영향을 받음)" -#: rules/base.xml:7060 +#: rules/base.xml:7057 msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "Esc 키와 Caps Lock 키 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:7066 +#: rules/base.xml:7063 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock 키를 추가 Esc 키로 사용" -#: rules/base.xml:7072 -msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" -msgstr "Caps Lock 키를 추가 Esc 키로 만들고, Shift + Caps Lock을 동시 누르면 일반 Caps Lock 키처럼 동작" +#: rules/base.xml:7069 +msgid "" +"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " +"Lock" +msgstr "" +"Caps Lock 키를 추가 Esc 키로 만들고, Shift + Caps Lock을 동시 누르면 일반 " +"Caps Lock 키처럼 동작" -#: rules/base.xml:7078 +#: rules/base.xml:7075 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock 키을 추가 백스페이스 키로 사용" -#: rules/base.xml:7084 +#: rules/base.xml:7081 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock 키를 추가 Super 키로 사용" -#: rules/base.xml:7090 +#: rules/base.xml:7087 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock 키를 추가 Hyper 키로 사용" -#: rules/base.xml:7096 +#: rules/base.xml:7093 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock 키를 추가 메뉴 키로 사용" -#: rules/base.xml:7102 +#: rules/base.xml:7099 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock 키를 추가 Num Lock 키로 사용" -#: rules/base.xml:7108 +#: rules/base.xml:7105 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock 키도 Ctrl 키로" -#: rules/base.xml:7114 +#: rules/base.xml:7111 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock 키 사용 안 함" -#: rules/base.xml:7122 +#: rules/base.xml:7119 msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Alt 및 Win 키 동작" -#: rules/base.xml:7127 +#: rules/base.xml:7124 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" -#: rules/base.xml:7133 +#: rules/base.xml:7130 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "메뉴 키를 윈도우 키로 매핑" -#: rules/base.xml:7139 +#: rules/base.xml:7136 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt 키와 Meta 키를 Alt 키에" -#: rules/base.xml:7145 +#: rules/base.xml:7142 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑 (일반 Alt 키로도 동작)" -#: rules/base.xml:7151 +#: rules/base.xml:7148 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, 일반 Ctrl 키로도 동작" -#: rules/base.xml:7157 +#: rules/base.xml:7154 msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "Ctrl 키를 Alt 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" -#: rules/base.xml:7163 +#: rules/base.xml:7160 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta 키를 윈도우 키로 매핑" -#: rules/base.xml:7169 +#: rules/base.xml:7166 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" -#: rules/base.xml:7175 +#: rules/base.xml:7172 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑" -#: rules/base.xml:7181 +#: rules/base.xml:7178 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super를 메뉴로 매핑" -#: rules/base.xml:7187 +#: rules/base.xml:7184 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "왼쪽 Alt 키와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:7193 +#: rules/base.xml:7190 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt 키와 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:7199 +#: rules/base.xml:7196 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "윈도우 키를 PrtSc 키로 매핑 (일반 윈도우 키로도 동작)" -#: rules/base.xml:7207 +#: rules/base.xml:7204 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose 키의 위치" -#: rules/base.xml:7224 +#: rules/base.xml:7221 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우 키" -#: rules/base.xml:7236 +#: rules/base.xml:7233 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우 키" -#: rules/base.xml:7248 +#: rules/base.xml:7245 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3번째 단계에서 메뉴 키" -#: rules/base.xml:7260 +#: rules/base.xml:7257 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl 키" -#: rules/base.xml:7272 +#: rules/base.xml:7269 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl 키" -#: rules/base.xml:7284 +#: rules/base.xml:7281 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock 키" -#: rules/base.xml:7296 +#: rules/base.xml:7293 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "3번째 단계에서 \"< >\" 키" -#: rules/base.xml:7302 +#: rules/base.xml:7299 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rules/base.xml:7308 +#: rules/base.xml:7305 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7321 +#: rules/base.xml:7318 msgid "Compatibility options" msgstr "호환성 옵션" -#: rules/base.xml:7326 +#: rules/base.xml:7323 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "기본 숫자 키패드 키" -#: rules/base.xml:7332 +#: rules/base.xml:7329 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)" -#: rules/base.xml:7338 -msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" -msgstr "Num Lock 켜면: 숫자, Shift 키 누르면 화살표 키, Num Lock 끄면: 화살표 키 (윈도우 방식)" +#: rules/base.xml:7335 +msgid "" +"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" +msgstr "" +"Num Lock 켜면: 숫자, Shift 키 누르면 화살표 키, Num Lock 끄면: 화살표 키 (윈" +"도우 방식)" -#: rules/base.xml:7344 +#: rules/base.xml:7341 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift 키를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" -#: rules/base.xml:7350 +#: rules/base.xml:7347 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" -#: rules/base.xml:7356 +#: rules/base.xml:7353 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" msgstr "애플 알루미늄: Pause, PrtSc, Scroll Lock 키 흉내내기" -#: rules/base.xml:7362 +#: rules/base.xml:7359 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift 키를 누르면 Caps Lock 끄기" -#: rules/base.xml:7368 +#: rules/base.xml:7365 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" -#: rules/base.xml:7374 +#: rules/base.xml:7371 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "APL 오버레이 문자 사용" -#: rules/base.xml:7380 +#: rules/base.xml:7377 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글" -#: rules/base.xml:7386 +#: rules/base.xml:7383 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 하나로 해제" -#: rules/base.xml:7392 +#: rules/base.xml:7389 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Shift Lock 토글" -#: rules/base.xml:7398 +#: rules/base.xml:7395 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock으로 마우스키 토글" -#: rules/base.xml:7404 +#: rules/base.xml:7401 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용 (경고: 보안 위험)" -#: rules/base.xml:7410 +#: rules/base.xml:7407 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용" -#: rules/base.xml:7418 +#: rules/base.xml:7415 msgid "Currency signs" msgstr "화폐 기호" -#: rules/base.xml:7423 +#: rules/base.xml:7420 msgid "Euro on E" msgstr "유로를 E 키에" -#: rules/base.xml:7429 +#: rules/base.xml:7426 msgid "Euro on 2" msgstr "유로를 2 키에" -#: rules/base.xml:7435 +#: rules/base.xml:7432 msgid "Euro on 4" msgstr "유로를 4 키에" -#: rules/base.xml:7441 +#: rules/base.xml:7438 msgid "Euro on 5" msgstr "유로를 5 키에" -#: rules/base.xml:7447 +#: rules/base.xml:7444 msgid "Rupee on 4" msgstr "루피를 4 키에" -#: rules/base.xml:7454 +#: rules/base.xml:7451 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" -#: rules/base.xml:7459 +#: rules/base.xml:7456 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "\"< >\" 키로 5번째 단계 선택" -#: rules/base.xml:7465 +#: rules/base.xml:7462 msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택" -#: rules/base.xml:7471 -msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" -msgstr "오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" +#: rules/base.xml:7468 +msgid "" +"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " +"pressed with another 5th level chooser" +msgstr "" +"오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 " +"고정" -#: rules/base.xml:7477 -msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" -msgstr "오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" +#: rules/base.xml:7474 +msgid "" +"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " +"another 5th level chooser" +msgstr "" +"오른쪽 Alt 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 " +"고정" -#: rules/base.xml:7483 -msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" -msgstr "왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" +#: rules/base.xml:7480 +msgid "" +"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " +"another 5th level chooser" +msgstr "" +"왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 " +"고정" -#: rules/base.xml:7489 -msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" -msgstr "오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" +#: rules/base.xml:7486 +msgid "" +"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " +"another 5th level chooser" +msgstr "" +"오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일" +"시 고정" -#: rules/base.xml:7535 +#: rules/base.xml:7532 msgid "Non-breaking space input" msgstr "강제 공백 문자 입력" -#: rules/base.xml:7540 +#: rules/base.xml:7537 msgid "Usual space at any level" msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" -#: rules/base.xml:7546 +#: rules/base.xml:7543 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7552 +#: rules/base.xml:7549 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7558 +#: rules/base.xml:7555 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음" -#: rules/base.xml:7564 -msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +#: rules/base.xml:7561 +msgid "" +"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7570 +#: rules/base.xml:7567 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7576 -msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +#: rules/base.xml:7573 +msgid "" +"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7582 -msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)" +#: rules/base.xml:7579 +msgid "" +"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " +"level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "" +"4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl" +"+Shift 사용)" -#: rules/base.xml:7588 +#: rules/base.xml:7585 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" -#: rules/base.xml:7594 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +#: rules/base.xml:7591 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: rules/base.xml:7600 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" +#: rules/base.xml:7597 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " +"non-breaking space at the 4th level" +msgstr "" +"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에" +"서는 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7606 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +#: rules/base.xml:7603 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7612 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" +#: rules/base.xml:7609 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " +"nothing at the 4th level" +msgstr "" +"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서" +"는 없음" -#: rules/base.xml:7618 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" +#: rules/base.xml:7615 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " +"zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "" +"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서" +"는 폭 없는 연결 문자" -#: rules/base.xml:7624 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" +#: rules/base.xml:7621 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " +"thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "" +"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서" +"는 얇은 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7630 -msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +#: rules/base.xml:7627 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: rules/base.xml:7637 +#: rules/base.xml:7634 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "일본어 키보드 옵션" -#: rules/base.xml:7642 +#: rules/base.xml:7639 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" -#: rules/base.xml:7648 +#: rules/base.xml:7645 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" -#: rules/base.xml:7654 +#: rules/base.xml:7651 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 Esc로 사용" -#: rules/base.xml:7661 +#: rules/base.xml:7658 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "한국어 한/영, 한자 키" -#: rules/base.xml:7666 +#: rules/base.xml:7663 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영 키로 만들기" -#: rules/base.xml:7672 +#: rules/base.xml:7669 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영 키로 만들기" -#: rules/base.xml:7678 +#: rules/base.xml:7675 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "오른쪽 Alt 키를 한자 키로 만들기" -#: rules/base.xml:7684 +#: rules/base.xml:7681 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로 만들기" -#: rules/base.xml:7691 +#: rules/base.xml:7688 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "위 첨자가 있는 에스페란토 문자" -#: rules/base.xml:7696 +#: rules/base.xml:7693 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키에서" -#: rules/base.xml:7702 +#: rules/base.xml:7699 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키에서" -#: rules/base.xml:7708 +#: rules/base.xml:7705 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키에서" -#: rules/base.xml:7715 +#: rules/base.xml:7712 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "과거 솔라리스 키코드 호환성" -#: rules/base.xml:7720 +#: rules/base.xml:7717 msgid "Sun key compatibility" msgstr "썬 키 호환성" -#: rules/base.xml:7727 +#: rules/base.xml:7724 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" -#: rules/base.xml:7732 +#: rules/base.xml:7729 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+백스페이스" @@ -4664,444 +4729,461 @@ msgstr "de_lld" msgid "German (Ladin)" msgstr "독일어 (라딘)" -# 콥트어 #: rules/base.extras.xml:202 -msgid "ⲕⲏⲙⲉ" -msgstr "ⲕⲏⲙⲉ" - -#: rules/base.extras.xml:203 msgid "Coptic" msgstr "콥트어" -#: rules/base.extras.xml:219 +#: rules/base.extras.xml:218 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" -#: rules/base.extras.xml:220 +#: rules/base.extras.xml:219 msgid "Old Hungarian" msgstr "과거 헝가리어" -#: rules/base.extras.xml:226 -msgid "ohu_lig" -msgstr "ohu_lig" +#: rules/base.extras.xml:225 +#, fuzzy +msgid "oldhun(lig)" +msgstr "oldhun" -#: rules/base.extras.xml:227 +#: rules/base.extras.xml:226 msgid "Old Hungarian (for ligatures)" msgstr "과거 헝가리어 (리거쳐 목적)" -#: rules/base.extras.xml:246 +#: rules/base.extras.xml:245 msgid "Avestan" msgstr "아베스탄" -#: rules/base.extras.xml:267 +#: rules/base.extras.xml:266 msgid "Lithuanian (Dvorak)" msgstr "리투아니아어 (드보락)" -#: rules/base.extras.xml:273 +#: rules/base.extras.xml:272 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "리투아니아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:291 +#: rules/base.extras.xml:290 msgid "Latvian (Dvorak)" msgstr "라트비아어 (드보락)" -#: rules/base.extras.xml:297 +#: rules/base.extras.xml:296 msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" msgstr "라트비아어 (드보락, Y 포함)" -#: rules/base.extras.xml:303 +#: rules/base.extras.xml:302 msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" msgstr "라트비아어 (드보락, 빼기 기호 포함)" -#: rules/base.extras.xml:309 +#: rules/base.extras.xml:308 msgid "Latvian (programmer Dvorak)" msgstr "라트비아어 (프로그래머 드보락)" -#: rules/base.extras.xml:315 +#: rules/base.extras.xml:314 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" msgstr "라트비아어 (프로그래머 드보락, Y 포함)" -#: rules/base.extras.xml:321 +#: rules/base.extras.xml:320 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" msgstr "라트비아어 (프로그래머 드보락, 빼기 기호 포함)" -#: rules/base.extras.xml:327 +#: rules/base.extras.xml:326 msgid "Latvian (Colemak)" msgstr "라트비아어 (콜맥)" -#: rules/base.extras.xml:333 +#: rules/base.extras.xml:332 msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" msgstr "라트비아어 (콜맥, 아포스트로피 포함)" -#: rules/base.extras.xml:339 +#: rules/base.extras.xml:338 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "라트비아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:357 +#: rules/base.extras.xml:356 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" msgstr "영어 (미국식, 국제, AltGr 유니코드 조합)" -#: rules/base.extras.xml:363 +#: rules/base.extras.xml:362 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" msgstr "영어 (미국식, 국제, AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)" # 아스시나 - 미국 원주민 부족 -#: rules/base.extras.xml:369 +#: rules/base.extras.xml:368 msgid "Atsina" msgstr "아트시나" # 쾨르디알렌 - 미국 원주민 부족 -#: rules/base.extras.xml:376 +#: rules/base.extras.xml:375 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "쾨르디알렌 살리시어" -#: rules/base.extras.xml:385 +#: rules/base.extras.xml:384 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "체코어, 슬로바키아어 및 독일어 (미국식)" -#: rules/base.extras.xml:397 +#: rules/base.extras.xml:396 msgid "English (Drix)" msgstr "영어 (Drix)" -#: rules/base.extras.xml:403 +#: rules/base.extras.xml:402 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" msgstr "독일어, 스웨덴어, 핀란드어 (미국식)" -#: rules/base.extras.xml:415 +#: rules/base.extras.xml:414 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "영어 (미국식, IBM 아랍 238_L)" -#: rules/base.extras.xml:421 +#: rules/base.extras.xml:420 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "영어 (미국식, 썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:427 +#: rules/base.extras.xml:426 msgid "English (Carpalx)" msgstr "영어 (Carpalx)" -#: rules/base.extras.xml:433 +#: rules/base.extras.xml:432 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 국제 버전, 데드키 포함)" -#: rules/base.extras.xml:439 +#: rules/base.extras.xml:438 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 국제 버전, AltGr 데드키)" -#: rules/base.extras.xml:445 +#: rules/base.extras.xml:444 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전)" -#: rules/base.extras.xml:451 +#: rules/base.extras.xml:450 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, 데드키 포함)" -#: rules/base.extras.xml:457 +#: rules/base.extras.xml:456 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, AltGr 데드키)" -#: rules/base.extras.xml:463 +#: rules/base.extras.xml:462 msgid "English (3l)" msgstr "엉어 (3l)" -#: rules/base.extras.xml:469 +#: rules/base.extras.xml:468 msgid "English (3l, Chromebook)" msgstr "영어 (3l, 크롬북)" -#: rules/base.extras.xml:475 +#: rules/base.extras.xml:474 msgid "English (3l, emacs)" msgstr "영어 (3l, 이맥스)" -#: rules/base.extras.xml:481 +#: rules/base.extras.xml:480 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "시칠리아어 (미국식 키보드)" -#: rules/base.extras.xml:504 +#: rules/base.extras.xml:503 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "폴란드어 (국제, 데드키 포함)" -#: rules/base.extras.xml:510 +#: rules/base.extras.xml:509 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "폴란드어 (콜맥)" -#: rules/base.extras.xml:516 +#: rules/base.extras.xml:515 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "폴란드어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:522 +#: rules/base.extras.xml:521 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "폴란드어 (글라골 문자)" -#: rules/base.extras.xml:541 +#: rules/base.extras.xml:540 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "크림타타르 (Dobruca-1 Q)" -#: rules/base.extras.xml:550 +#: rules/base.extras.xml:549 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "루마니아어 (어고노믹 터치 방식)" -#: rules/base.extras.xml:556 +#: rules/base.extras.xml:555 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "루마니아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:574 +#: rules/base.extras.xml:573 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "세르비아어 (데드키 대신 조합으로 액센트 입력)" -#: rules/base.extras.xml:589 +#: rules/base.extras.xml:588 msgid "Church Slavonic" msgstr "교회 슬라브어" -#: rules/base.extras.xml:599 +#: rules/base.extras.xml:598 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "러시아어 (우크라니아 벨라루스 키보드 배치 포함)" # Rulemak - 콜맥 러시아 버전 -#: rules/base.extras.xml:610 +#: rules/base.extras.xml:609 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "러시아어 (럴맥, 음성 표기 콜맥)" -#: rules/base.extras.xml:616 +#: rules/base.extras.xml:615 msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "러시아어 (매킨토시 음성 표기)" -#: rules/base.extras.xml:622 +#: rules/base.extras.xml:621 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "러시아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:628 +#: rules/base.extras.xml:627 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "러시아어 (미국식 문장 부호 포함)" -#: rules/base.extras.xml:635 +#: rules/base.extras.xml:634 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "러시아어 (다언어, 복고풍)" -#: rules/base.extras.xml:721 +#: rules/base.extras.xml:720 msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "아르메니아 (OLPC, 음성 표기)" -#: rules/base.extras.xml:739 +#: rules/base.extras.xml:738 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "히브리어 (성경, SIL 음성 표기)" -#: rules/base.extras.xml:757 +#: rules/base.extras.xml:756 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "아랍어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:763 +#: rules/base.extras.xml:762 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "아랍어 (아랍 숫자, 4번째 단계에서 확장)" -#: rules/base.extras.xml:769 +#: rules/base.extras.xml:768 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "아랍어 (동부 아랍 숫자, 4번째 단계에서 확장)" -#: rules/base.extras.xml:775 +#: rules/base.extras.xml:774 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "아랍어 대신 우가리트어" -#: rules/base.extras.xml:790 +#: rules/base.extras.xml:789 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "벨기에어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:805 +#: rules/base.extras.xml:804 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:820 +#: rules/base.extras.xml:819 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "체코어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:826 +#: rules/base.extras.xml:825 msgid "Czech (programming)" msgstr "체코어 (프로그래밍)" -#: rules/base.extras.xml:832 +#: rules/base.extras.xml:831 msgid "Czech (typographic)" msgstr "체코어 (타이포그라피)" -#: rules/base.extras.xml:838 +#: rules/base.extras.xml:837 msgid "Czech (coder)" msgstr "체코어 (코더)" -#: rules/base.extras.xml:844 +#: rules/base.extras.xml:843 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "체코어 (프로그래밍, 타이포그라피)" -#: rules/base.extras.xml:859 +#: rules/base.extras.xml:858 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "덴마크어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:874 +#: rules/base.extras.xml:873 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "네덜란드어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:889 +#: rules/base.extras.xml:888 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "에스토니아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:904 +#: rules/base.extras.xml:903 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "핀란드어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:910 +#: rules/base.extras.xml:909 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "핀란드어 (DAS)" -#: rules/base.extras.xml:916 +#: rules/base.extras.xml:915 msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "핀란드어 (드보락)" -#: rules/base.extras.xml:931 +#: rules/base.extras.xml:930 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:937 +#: rules/base.extras.xml:936 msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "프랑스어 (데드키 포함 미국식, 다른 버전)" -#: rules/base.extras.xml:943 +#: rules/base.extras.xml:942 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "프랑스어 (미국식, AZERTY)" -#: rules/base.extras.xml:958 +#: rules/base.extras.xml:957 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "그리스어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:964 +#: rules/base.extras.xml:963 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "그리스어 (콜맥)" -#: rules/base.extras.xml:979 +#: rules/base.extras.xml:978 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "이탈리아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:985 +#: rules/base.extras.xml:984 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: rules/base.extras.xml:986 +#: rules/base.extras.xml:985 msgid "Italian (Ladin)" msgstr "이탈리아어 (라딘)" -#: rules/base.extras.xml:1005 +#: rules/base.extras.xml:1004 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "일본어 (썬 타입 6)" -#: rules/base.extras.xml:1011 +#: rules/base.extras.xml:1010 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "일본어 (썬 타입 7, PC 호환)" -#: rules/base.extras.xml:1017 +#: rules/base.extras.xml:1016 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "일본어 (썬 타입 7, 썬 호환)" -#: rules/base.extras.xml:1032 +#: rules/base.extras.xml:1031 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "노르웨이어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1047 +#: rules/base.extras.xml:1046 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1053 +#: rules/base.extras.xml:1052 msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "포르투갈어 (콜맥)" -#: rules/base.extras.xml:1068 +#: rules/base.extras.xml:1067 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "체코어 (ACC 배치, 액센트 문자만)" -#: rules/base.extras.xml:1074 +#: rules/base.extras.xml:1073 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "슬로바키아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1089 +#: rules/base.extras.xml:1088 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "스페인어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1104 +#: rules/base.extras.xml:1103 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "스웨덴어 (드보락 A5)" -#: rules/base.extras.xml:1110 +#: rules/base.extras.xml:1109 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "스웨덴어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1116 +#: rules/base.extras.xml:1115 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "엘프달리언 (스웨덴, ogonek 조합 포함)" -#: rules/base.extras.xml:1134 +#: rules/base.extras.xml:1133 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "독일어 (스위스, 썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1140 +#: rules/base.extras.xml:1139 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1155 +#: rules/base.extras.xml:1154 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "터키어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1161 +#: rules/base.extras.xml:1160 msgid "Old Turkic" msgstr "과거 터키어" -#: rules/base.extras.xml:1176 +#: rules/base.extras.xml:1175 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "우크라이나어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1191 +#: rules/base.extras.xml:1190 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "영어 (영국식, 썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1206 +#: rules/base.extras.xml:1205 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "한국어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1225 +#: rules/base.extras.xml:1224 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "베트남어 (AÐERTY)" -#: rules/base.extras.xml:1231 +#: rules/base.extras.xml:1230 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "베트남어 (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1240 +#: rules/base.extras.xml:1239 msgid "eu" msgstr "eu" -#: rules/base.extras.xml:1241 +#: rules/base.extras.xml:1240 msgid "EurKEY (US)" msgstr "EurKEY (미국식)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1282 +#: rules/base.extras.xml:1281 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "국제 음성 표기 알파벳" -#: rules/base.extras.xml:1298 +#: rules/base.extras.xml:1297 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" msgstr "모디 (KaGaPa 음성 표기)" -#: rules/base.extras.xml:1318 +#: rules/base.extras.xml:1317 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "숫자 키 4를 단독으로 눌렀을 때" -#: rules/base.extras.xml:1324 +#: rules/base.extras.xml:1323 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "숫자 키 9를 단독으로 눌렀을 때" -#: rules/base.extras.xml:1332 +#: rules/base.extras.xml:1331 msgid "Parentheses position" msgstr "괄호 위치" -#: rules/base.extras.xml:1337 +#: rules/base.extras.xml:1336 msgid "Swap with square brackets" msgstr "대괄호와 뒤바꾸기" +#~ msgid "iipa" +#~ msgstr "iipa" + +#~ msgid "Indic IPA (IIPA)" +#~ msgstr "인도 IPA (IIPA)" + +#~ msgid "ins" +#~ msgstr "ins" + +# marathi inscript +# IIPA variant +#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" +#~ msgstr "마라티 스크립트" + +# 콥트어 +#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ" +#~ msgstr "ⲕⲏⲙⲉ" + +#~ msgid "ohu_lig" +#~ msgstr "ohu_lig" + #~ msgid "la" #~ msgstr "la" |