diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2021-02-15 23:56:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2021-02-15 23:56:47 +0000 |
commit | bb171ddaefe90486754259a92e268562142b0506 (patch) | |
tree | d4f362630fc9cdb41f3964cad39c7643f8501d99 /po/sr.po | |
parent | aeed643124d761c85c55bb2668162afd7bca55b9 (diff) | |
download | xkeyboard-config-bb171ddaefe90486754259a92e268562142b0506.tar.gz |
Updated translations, pre-release
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 5434 |
1 files changed, 2113 insertions, 3321 deletions
@@ -1,60 +1,58 @@ -# Serbian translation of xfree_xkb_xml-4.4pre1 -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003, 2004, 2005. -# +# Serbian translation of xkeyboard-config +# Copyright © 2003–2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. +# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003–2005. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.30.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n" -"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-24 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-16 03:58+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: rules/base.xml:8 -#, fuzzy msgid "Generic 86-key PC" -msgstr "Обична са 101 тастером" +msgstr "Општа са 86 тастера" #: rules/base.xml:15 msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Обична са 101 тастером" +msgstr "Општа са 101 тастером" #: rules/base.xml:22 -#, fuzzy msgid "Generic 102-key PC" -msgstr "Обична са 101 тастером" +msgstr "Општа са 102 тастера" #: rules/base.xml:29 msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Обична са 104 тастера" +msgstr "Општа са 104 тастера" #: rules/base.xml:36 -#, fuzzy msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" -msgstr "Обична са 104 тастера" +msgstr "Општа са 104 тастера и тастером уноса у облику L" #: rules/base.xml:43 -#, fuzzy msgid "Generic 105-key PC" -msgstr "Обична са 101 тастером" +msgstr "Општа са 105 тастера" #: rules/base.xml:50 msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-тастер PC" +msgstr "Dell са 101 тастером" #: rules/base.xml:57 msgid "Dell Latitude laptop" -msgstr "" +msgstr "Dell Latitude преносног рачунара" #: rules/base.xml:64 msgid "Dell Precision M65 laptop" -msgstr "" +msgstr "Dell Precision M65 преносног рачунара" #: rules/base.xml:71 msgid "Everex STEPnote" @@ -66,7 +64,7 @@ msgstr "Keytronic FlexPro" #: rules/base.xml:85 msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Микрософт Натурал" +msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:92 msgid "Northgate OmniKey 101" @@ -78,7 +76,7 @@ msgstr "Winbook Model XP5" #: rules/base.xml:106 msgid "PC-98" -msgstr "" +msgstr "PC-98" #: rules/base.xml:113 msgid "A4Tech KB-21" @@ -89,32 +87,28 @@ msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: rules/base.xml:127 -#, fuzzy msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "Dexxa бежична тастатура" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: rules/base.xml:134 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: rules/base.xml:141 -#, fuzzy msgid "Azona RF2300 wireless Internet" -msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" -# #: rules/base.xml:148 msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Напредни Шкорпион КИ" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: rules/base.xml:155 -#, fuzzy msgid "Brother Internet" -msgstr "Brother Интернет тастатура" +msgstr "Brother Internet" #: rules/base.xml:162 msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF мултимедијална" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: rules/base.xml:169 msgid "BTC 5126T" @@ -122,7 +116,7 @@ msgstr "BTC 5126T" #: rules/base.xml:176 msgid "BTC 6301URF" -msgstr "" +msgstr "BTC 6301URF" #: rules/base.xml:183 msgid "BTC 9000" @@ -141,79 +135,68 @@ msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: rules/base.xml:211 -#, fuzzy msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9019U" #: rules/base.xml:218 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet и игрице" #: rules/base.xml:224 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:230 -#, fuzzy msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: rules/base.xml:237 -#, fuzzy msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: rules/base.xml:244 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: rules/base.xml:251 -#, fuzzy msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: rules/base.xml:258 msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: rules/base.xml:265 -#, fuzzy msgid "Chicony Internet" -msgstr "Chicony Интернет тастатура" +msgstr "Chicony Internet" #: rules/base.xml:272 -#, fuzzy msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KU-0108" #: rules/base.xml:279 -#, fuzzy msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KU-0420" #: rules/base.xml:286 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:293 -#, fuzzy msgid "Compaq Easy Access" -msgstr "Compaq тастатура за лак приступ" +msgstr "Compaq Easy Access" #: rules/base.xml:300 -#, fuzzy msgid "Compaq Internet (7 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)" +msgstr "Compaq Internet (7 тастера)" #: rules/base.xml:307 -#, fuzzy msgid "Compaq Internet (13 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)" +msgstr "Compaq Internet (13 тастера)" #: rules/base.xml:314 -#, fuzzy msgid "Compaq Internet (18 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)" +msgstr "Compaq Internet (18 тастера)" #: rules/base.xml:321 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" @@ -221,16 +204,15 @@ msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: rules/base.xml:328 msgid "Compaq Armada laptop" -msgstr "" +msgstr "Compaq Armada преносног рачунара" #: rules/base.xml:335 msgid "Compaq Presario laptop" -msgstr "" +msgstr "Compaq Presario преносног рачунара" #: rules/base.xml:342 -#, fuzzy msgid "Compaq iPaq" -msgstr "Compaq iPaq тастатура" +msgstr "Compaq iPaq" #: rules/base.xml:349 msgid "Dell" @@ -238,34 +220,31 @@ msgstr "Dell" #: rules/base.xml:356 msgid "Dell SK-8125" -msgstr "" +msgstr "Dell SK-8125" #: rules/base.xml:363 msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" +msgstr "Dell SK-8135" #: rules/base.xml:370 -#, fuzzy msgid "Dell USB Multimedia" -msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: rules/base.xml:377 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" -msgstr "" +msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 преносног рачунара" #: rules/base.xml:384 msgid "Dell Precision M laptop" -msgstr "" +msgstr "Dell Precision M преносног рачунара" #: rules/base.xml:391 -#, fuzzy msgid "Dexxa Wireless Desktop" -msgstr "Dexxa бежична тастатура" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: rules/base.xml:398 -#, fuzzy msgid "Diamond 9801/9802" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: rules/base.xml:405 msgid "DTK2000" @@ -277,12 +256,11 @@ msgstr "Ennyah DKB-1008" #: rules/base.xml:418 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" -msgstr "" +msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo преносног рачунара" #: rules/base.xml:425 -#, fuzzy msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: rules/base.xml:432 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -293,14 +271,12 @@ msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: rules/base.xml:446 -#, fuzzy msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: rules/base.xml:453 -#, fuzzy msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: rules/base.xml:460 msgid "Gyration" @@ -308,26 +284,23 @@ msgstr "Gyration" #: rules/base.xml:467 msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgstr "Kinesis" #: rules/base.xml:474 -#, fuzzy msgid "Logitech" -msgstr "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech" #: rules/base.xml:481 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +msgstr "Logitech G15 додатни тастери путем G15демона" #: rules/base.xml:488 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Internet" -msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: rules/base.xml:495 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: rules/base.xml:502 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -342,28 +315,24 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: rules/base.xml:523 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" #: rules/base.xml:530 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: rules/base.xml:537 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:544 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: rules/base.xml:551 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:558 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" @@ -374,9 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: rules/base.xml:572 -#, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 преносног рачунара" #: rules/base.xml:579 msgid "IBM Rapid Access" @@ -391,33 +359,28 @@ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:600 -#, fuzzy msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: rules/base.xml:607 -#, fuzzy msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: rules/base.xml:614 msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" +msgstr "IBM Space Saver" #: rules/base.xml:621 -#, fuzzy msgid "Logitech Access" -msgstr "Logitech Access тастатура" +msgstr "Logitech Access" #: rules/base.xml:628 -#, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 -#, fuzzy msgid "Logitech Internet 350" -msgstr "Logitech Интернет тастатура" +msgstr "Logitech Internet 350" #: rules/base.xml:650 msgid "Logitech Cordless Desktop" @@ -436,157 +399,132 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: rules/base.xml:678 -#, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: rules/base.xml:685 -#, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2. alt.)" #: rules/base.xml:692 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: rules/base.xml:706 -#, fuzzy msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" -msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: rules/base.xml:713 -#, fuzzy msgid "Logitech Internet" -msgstr "Logitech Интернет тастатура" +msgstr "Logitech Internet" #: rules/base.xml:720 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:727 -#, fuzzy msgid "Logitech Internet Navigator" -msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" +msgstr "Logitech Internet Navigator" #: rules/base.xml:734 -#, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: rules/base.xml:741 -#, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" -msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: rules/base.xml:748 -#, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" -msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: rules/base.xml:755 -#, fuzzy msgid "Logitech Ultra-X" -msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: rules/base.xml:762 -#, fuzzy msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: rules/base.xml:769 -#, fuzzy msgid "Logitech diNovo" -msgstr "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech diNovo" #: rules/base.xml:776 -#, fuzzy msgid "Logitech diNovo Edge" -msgstr "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: rules/base.xml:783 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: rules/base.xml:790 -#, fuzzy msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: rules/base.xml:797 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: rules/base.xml:804 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" -msgstr "Микрософт Натурал" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: rules/base.xml:811 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: rules/base.xml:818 -#, fuzzy msgid "Microsoft Internet" -msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" +msgstr "Microsoft Internet" #: rules/base.xml:825 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: rules/base.xml:832 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" -msgstr "" -"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про " +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: rules/base.xml:839 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Pro OEM" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: rules/base.xml:846 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" -msgstr "" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: rules/base.xml:853 -#, fuzzy msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" -msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски" +msgstr "Microsoft Internet Pro (Шведска)" #: rules/base.xml:860 msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: rules/base.xml:867 -#, fuzzy msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" -msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: rules/base.xml:874 -#, fuzzy msgid "Microsoft Surface" -msgstr "Микрософт Натурал" +msgstr "Microsoft Surface" #: rules/base.xml:881 -#, fuzzy msgid "Microsoft Natural Elite" -msgstr "Микрософт Натурал" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: rules/base.xml:888 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: rules/base.xml:895 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" -msgstr "" +msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: rules/base.xml:902 -#, fuzzy msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: rules/base.xml:909 msgid "QTronix Scorpius 98N+" @@ -602,96 +540,87 @@ msgstr "Samsung SDM 4510P" #: rules/base.xml:930 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: rules/base.xml:937 -#, fuzzy msgid "NEC SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" #: rules/base.xml:944 -#, fuzzy msgid "NEC SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: rules/base.xml:951 -#, fuzzy msgid "NEC SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: rules/base.xml:958 -#, fuzzy msgid "NEC SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: rules/base.xml:965 -#, fuzzy msgid "Super Power Multimedia" -msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура" +msgstr "Super Power Multimedia" #: rules/base.xml:972 msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN ергономска 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:979 msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" +msgstr "SVEN Slim 303" #: rules/base.xml:986 -#, fuzzy msgid "Symplon PaceBook tablet" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook таблица" #: rules/base.xml:993 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: rules/base.xml:1000 -#, fuzzy msgid "Trust Wireless Classic" -msgstr "Trust класична бежична тастатура" +msgstr "Trust Wireless Classic" #: rules/base.xml:1007 -#, fuzzy msgid "Trust Direct Access" -msgstr "Trust Direct Access тастатура" +msgstr "Trust Direct Access" #: rules/base.xml:1014 msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +msgstr "Trust Slimline" #: rules/base.xml:1021 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: rules/base.xml:1028 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: rules/base.xml:1035 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: rules/base.xml:1042 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU режим)" #: rules/base.xml:1049 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP режим)" #: rules/base.xml:1056 -#, fuzzy msgid "Yahoo! Internet" -msgstr "Yahoo! Интернет тастатура" +msgstr "Yahoo! Internet" #: rules/base.xml:1063 msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: rules/base.xml:1070 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" -msgstr "" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" #: rules/base.xml:1077 msgid "Macintosh" @@ -699,5528 +628,4391 @@ msgstr "Мекинтош" #: rules/base.xml:1084 msgid "Macintosh Old" -msgstr "Стари Мекинтош" +msgstr "Мекинтош стара" #: rules/base.xml:1091 msgid "Happy Hacking for Mac" -msgstr "" +msgstr "Happy Hacking for Mac" #: rules/base.xml:1098 msgid "Acer C300" -msgstr "" +msgstr "Acer C300" #: rules/base.xml:1105 msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: rules/base.xml:1112 -#, fuzzy msgid "Acer laptop" -msgstr "преносни" +msgstr "Acer преносног рачунара" #: rules/base.xml:1119 -#, fuzzy msgid "Asus laptop" -msgstr "преносни" +msgstr "Asus преносног рачунара" #: rules/base.xml:1126 msgid "Apple" -msgstr "" +msgstr "Apple" #: rules/base.xml:1133 -#, fuzzy msgid "Apple laptop" -msgstr "преносни" +msgstr "Apple преносног рачунара" #: rules/base.xml:1140 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" -msgstr "" +msgstr "Apple Alluminio (ANSI)" #: rules/base.xml:1147 msgid "Apple Aluminium (ISO)" -msgstr "" +msgstr "Apple Alluminio (ISO)" #: rules/base.xml:1154 msgid "Apple Aluminium (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Apple Alluminio (JIS)" #: rules/base.xml:1161 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" -msgstr "" +msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: rules/base.xml:1168 msgid "eMachines m6800 laptop" -msgstr "" +msgstr "eMachines m6800 преносног рачунара" #: rules/base.xml:1175 msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "" +msgstr "BenQ X-Touch" #: rules/base.xml:1182 msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: rules/base.xml:1189 msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: rules/base.xml:1196 msgid "Happy Hacking" -msgstr "" +msgstr "Happy Hacking" #: rules/base.xml:1203 msgid "Classmate PC" -msgstr "" +msgstr "Classmate PC" #: rules/base.xml:1210 msgid "OLPC" -msgstr "" +msgstr "OLPC" #: rules/base.xml:1217 msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: rules/base.xml:1224 msgid "Sun Type 7 USB (European)" -msgstr "" +msgstr "Sun Type 7 USB (европска)" #: rules/base.xml:1231 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" -msgstr "" +msgstr "Sun Type 7 USB (Јуникс)" #: rules/base.xml:1238 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" -msgstr "" +msgstr "Sun Type 7 USB (јапанска)/јапанска са 106 тастера" #: rules/base.xml:1245 msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: rules/base.xml:1252 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" -msgstr "" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (европска)" #: rules/base.xml:1259 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" -msgstr "" +msgstr "Sun Type 6 USB (Јуникс)" #: rules/base.xml:1266 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Sun Type 6 USB (јапанска)" #: rules/base.xml:1273 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Sun Type 6 (јапанска)" #: rules/base.xml:1280 msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" +msgstr "Targa Visionary 811" #: rules/base.xml:1287 msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" +msgstr "Unitek KB-1925" #: rules/base.xml:1294 msgid "FL90" -msgstr "" +msgstr "FL90" #: rules/base.xml:1301 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: rules/base.xml:1308 -#, fuzzy msgid "Truly Ergonomic 227" -msgstr "SVEN ергономска 2500" +msgstr "Truly Ergonomic 227" #: rules/base.xml:1315 -#, fuzzy msgid "Truly Ergonomic 229" -msgstr "SVEN ергономска 2500" +msgstr "Truly Ergonomic 229" #: rules/base.xml:1322 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" -msgstr "" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #: rules/base.xml:1329 msgid "Chromebook" -msgstr "" +msgstr "Chromebook" #: rules/base.xml:1336 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "" +msgstr "Врло ергономска тастатура рачунара модел 227 (широки тастери Алт)" #: rules/base.xml:1343 -msgid "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " -"additional Super and Menu key)" -msgstr "" +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Врло ергономска тастатура рачунара модел 229 (тастери Алт уобичајене величине, додатни тастери Супер и Изборник)" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts #: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288 -#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679 -#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114 -#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2772 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:5682 +#: rules/base.xml:5929 rules/base.xml:5972 rules/base.xml:6117 +#: rules/base.xml:6128 rules/base.extras.xml:347 rules/base.extras.xml:1184 msgid "en" -msgstr "бнг" +msgstr "en" -#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347 +#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:348 msgid "English (US)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (САД)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: rules/base.xml:1364 msgid "chr" -msgstr "" +msgstr "chr" #: rules/base.xml:1365 msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgstr "чироки" #: rules/base.xml:1374 -#, fuzzy msgid "haw" -msgstr "га" +msgstr "haw" #: rules/base.xml:1375 msgid "Hawaiian" -msgstr "" +msgstr "хавајска" #: rules/base.xml:1384 msgid "English (US, euro on 5)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (САД, евро на 5)" #: rules/base.xml:1390 -#, fuzzy msgid "English (US, intl., with dead keys)" -msgstr "амерички енглески са акцентима" +msgstr "енглеска (САД, intl., са празним тастерима)" #: rules/base.xml:1396 msgid "English (US, alt. intl.)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (САД, alt. intl.)" #: rules/base.xml:1402 msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Колемак)" #: rules/base.xml:1408 -#, fuzzy msgid "English (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgstr "енглеска (Дворак)" #: rules/base.xml:1414 -#, fuzzy msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "енглеска (Дворак, intl., са празним тастерима)" #: rules/base.xml:1420 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Дворак, alt. intl.)" #: rules/base.xml:1426 msgid "English (Dvorak, left-handed)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Дворак, за леворуке)" #: rules/base.xml:1432 msgid "English (Dvorak, right-handed)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Дворак, за десноруке)" #: rules/base.xml:1438 msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (класична Дворак)" #: rules/base.xml:1444 msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (програмерска Дворак)" #: rules/base.xml:1450 msgid "English (US, Symbolic)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (САД, симболична)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573 -#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652 -#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183 +#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2996 rules/base.xml:3576 +#: rules/base.xml:3732 rules/base.xml:4161 rules/base.xml:4655 +#: rules/base.xml:4775 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 #: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 -#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597 -#: rules/base.extras.xml:633 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:582 rules/base.extras.xml:598 +#: rules/base.extras.xml:634 msgid "ru" -msgstr "Урду" +msgstr "ru" #: rules/base.xml:1458 -#, fuzzy msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (САД, фонетска)" #: rules/base.xml:1467 -#, fuzzy msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "енглеска (Мекинтош)" #: rules/base.xml:1473 -#, fuzzy msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "амерички енглески са акцентима" +msgstr "енглеска (intl., са празним „AltGr“ тастерима)" #: rules/base.xml:1484 msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (дељење/множење окидају распоред)" #: rules/base.xml:1490 msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" +msgstr "српскохрватска (САД)" #: rules/base.xml:1503 msgid "English (Norman)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (норманска)" #: rules/base.xml:1509 msgid "English (Workman)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Workman)" #: rules/base.xml:1515 -#, fuzzy msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "енглеска (Workman, intl., са празним тастерима)" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122 -#: rules/base.extras.xml:235 +#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3125 +#: rules/base.extras.xml:236 msgid "fa" -msgstr "" +msgstr "fa" #: rules/base.xml:1525 -#, fuzzy msgid "Afghani" -msgstr "Афганистан" +msgstr "афганска" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "ps" #: rules/base.xml:1533 msgid "Pashto" msgstr "пашто" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745 +#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5748 msgid "uz" -msgstr "" +msgstr "uz" #: rules/base.xml:1544 -#, fuzzy msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Афганистан" +msgstr "узбечка (Афганистан)" #: rules/base.xml:1555 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +msgstr "пашто (Афганистан, OLPC)" #: rules/base.xml:1566 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgstr "персијска (Афганистан, Дари OLPC)" #: rules/base.xml:1574 -#, fuzzy msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Афганистан" +msgstr "узбечка (Афганистан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498 -#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890 -#: rules/base.extras.xml:749 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2488 rules/base.xml:2501 +#: rules/base.xml:3188 rules/base.xml:5329 rules/base.xml:5893 +#: rules/base.extras.xml:750 msgid "ar" -msgstr "Зар" +msgstr "ar" -#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750 +#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:751 msgid "Arabic" -msgstr "арапски" +msgstr "арапска" #: rules/base.xml:1617 msgid "Arabic (AZERTY)" -msgstr "" +msgstr "арапска (AZERTY)" #: rules/base.xml:1623 msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" -msgstr "" +msgstr "арапска (AZERTY, источни арапски бројеви)" #: rules/base.xml:1629 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" -msgstr "" +msgstr "арапска (источни арапски бројеви)" #: rules/base.xml:1635 msgid "Arabic (QWERTY)" -msgstr "" +msgstr "арапска (QWERTY)" #: rules/base.xml:1641 msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" -msgstr "" +msgstr "арапска (QWERTY, источни арапски бројеви)" #: rules/base.xml:1647 msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "" +msgstr "арапски (Buckwalter)" #: rules/base.xml:1653 -#, fuzzy msgid "Arabic (OLPC)" -msgstr "арапски" +msgstr "арапска (OLPC)" #: rules/base.xml:1659 -#, fuzzy msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "арапска (Мекинтош)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: rules/base.xml:1668 msgid "sq" -msgstr "" +msgstr "sq" #: rules/base.xml:1669 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Албанија" +msgstr "албанска" #: rules/base.xml:1678 -#, fuzzy msgid "Albanian (Plisi)" -msgstr "Албанија" +msgstr "албанска (Plisi)" #: rules/base.xml:1684 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" -msgstr "" +msgstr "албанска (Veqilharxhi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710 +#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:711 msgid "hy" -msgstr "" +msgstr "hy" -#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:712 msgid "Armenian" -msgstr "Јерменија" +msgstr "јерменска" #: rules/base.xml:1703 -#, fuzzy msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "јерменска (фонетска)" #: rules/base.xml:1709 -#, fuzzy msgid "Armenian (alt. phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "јерменска (alt. фонетска)" #: rules/base.xml:1715 msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" +msgstr "јерменска (источњачка)" #: rules/base.xml:1721 msgid "Armenian (western)" -msgstr "" +msgstr "јерменска (западњачка)" #: rules/base.xml:1727 msgid "Armenian (alt. eastern)" -msgstr "" +msgstr "јерменска (alt. источњачка)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238 -#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126 +#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3598 rules/base.xml:5241 +#: rules/base.xml:5259 rules/base.xml:5267 rules/base.xml:5319 +#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1127 msgid "de" -msgstr "" +msgstr "de" #: rules/base.xml:1737 -#, fuzzy msgid "German (Austria)" -msgstr "грузијски (руски)" +msgstr "немачка (Аустрија)" #: rules/base.xml:1746 -#, fuzzy msgid "German (Austria, no dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "немачка (Аустрија, без празних тастера)" #: rules/base.xml:1752 -#, fuzzy msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "немачка (Аустрија, празни тастери „Sun“)" #: rules/base.xml:1758 msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "" +msgstr "немачка (Аустрија, Мекинтош)" #: rules/base.xml:1768 msgid "English (Australian)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (аустралијска)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: rules/base.xml:1778 -#, fuzzy msgid "az" -msgstr "каз" +msgstr "az" #: rules/base.xml:1779 -#, fuzzy msgid "Azerbaijani" -msgstr "Азербејџан" +msgstr "азербејџанска" #: rules/base.xml:1788 -#, fuzzy msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Азербејџан" +msgstr "азербејџанска (ћирилична)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: rules/base.xml:1797 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "by" #: rules/base.xml:1798 -#, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусија" +msgstr "белоруска" #: rules/base.xml:1807 -#, fuzzy msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "белоруска (стара)" #: rules/base.xml:1813 -#, fuzzy msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "белоруска (латинична)" #: rules/base.xml:1819 msgid "Russian (Belarus)" -msgstr "" +msgstr "руска (Белорусија)" #: rules/base.xml:1825 msgid "Belarusian (intl.)" -msgstr "" +msgstr "белоруска (intl.)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782 +#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:783 msgid "be" -msgstr "" +msgstr "be" -#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:784 msgid "Belgian" -msgstr "Белгија" +msgstr "белгијска" #: rules/base.xml:1846 -#, fuzzy msgid "Belgian (alt.)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "белгијска (alt.)" #: rules/base.xml:1852 msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" -msgstr "" +msgstr "белгијска (само „Latin-9“, alt.)" #: rules/base.xml:1858 -#, fuzzy msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "белгијска (празни тастери „Sun“, alt.)" #: rules/base.xml:1864 msgid "Belgian (ISO, alt.)" -msgstr "" +msgstr "белгијска (ISO, alt.)" #: rules/base.xml:1870 -#, fuzzy msgid "Belgian (no dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "белгијска (без празних тастера)" #: rules/base.xml:1876 -#, fuzzy msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "белгијска (празни тастери „Sun“)" #: rules/base.xml:1882 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" -msgstr "" +msgstr "белгијска (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933 msgid "bn" -msgstr "" +msgstr "bn" #: rules/base.xml:1892 -#, fuzzy msgid "Bangla" -msgstr "Бангладеш" +msgstr "бенгалска" #: rules/base.xml:1903 -#, fuzzy msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "бенгалски пробат" +msgstr "бенгалска (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1290 msgid "in" -msgstr "фин" +msgstr "in" -#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1291 msgid "Indian" -msgstr "Индија" +msgstr "индијска" #: rules/base.xml:1921 msgid "Bangla (India)" -msgstr "" +msgstr "бенгалска (Индија)" #: rules/base.xml:1934 -#, fuzzy msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "бенгалски пробат" +msgstr "бенгалска (Индија, Пробхат)" #: rules/base.xml:1945 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" +msgstr "бенгалска (Индија, Баишаки)" #: rules/base.xml:1956 msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" +msgstr "бенгалска (Индија, Борнона)" #: rules/base.xml:1967 msgid "Bangla (India, Gitanjali)" -msgstr "" +msgstr "бенгалска (Индија, Гитанџали)" #: rules/base.xml:1978 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" +msgstr "бенгалска (Индија, Баишаки Инскрипт)" #: rules/base.xml:1989 msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgstr "манипурска (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: rules/base.xml:1999 msgid "gu" -msgstr "" +msgstr "gu" #: rules/base.xml:2000 msgid "Gujarati" -msgstr "гујарати" +msgstr "гуџаратска" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021 msgid "pa" -msgstr "" +msgstr "pa" #: rules/base.xml:2011 -#, fuzzy msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "гурмуки" +msgstr "панџабска (Гурмуки)" #: rules/base.xml:2022 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" +msgstr "панџабска (Гурмуки Јелум)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043 -#, fuzzy msgid "kn" -msgstr "акан" +msgstr "kn" #: rules/base.xml:2033 msgid "Kannada" -msgstr "канада (јужна индија)" +msgstr "канаданска" #: rules/base.xml:2044 msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" -msgstr "" +msgstr "канданска (KaGaPa, фонетска)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076 -#, fuzzy msgid "ml" -msgstr "тмл" +msgstr "ml" #: rules/base.xml:2055 msgid "Malayalam" -msgstr "малајамски" +msgstr "малезијска" #: rules/base.xml:2066 -#, fuzzy msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "малајамски" +msgstr "малезијска (Лалита)" #: rules/base.xml:2077 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" -msgstr "" +msgstr "малезијска (побољшани Инскрипт, са симболом рупије)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: rules/base.xml:2087 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "нор" +msgstr "or" #: rules/base.xml:2088 msgid "Oriya" -msgstr "орија" +msgstr "оријска" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: rules/base.xml:2100 -#, fuzzy msgid "sat" -msgstr "ест" +msgstr "sat" #: rules/base.xml:2101 msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 -#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5421 msgid "ta" -msgstr "ита" +msgstr "ta" #: rules/base.xml:2113 msgid "Tamil (TamilNet '99)" -msgstr "" +msgstr "тамилска (тамилскаNet '99)" #: rules/base.xml:2124 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" -msgstr "" +msgstr "тамилска (тамилскаNet '99 са тамилским бројевима)" #: rules/base.xml:2135 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" -msgstr "" +msgstr "тамилска (тамилскаNet '99, „TAB“ кодирање)" #: rules/base.xml:2146 -#, fuzzy msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" -msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; TSCII кодирање" +msgstr "тамилска (тамилскаNet '99, „TSCII“ кодирање)" #: rules/base.xml:2157 msgid "Tamil (Inscript)" -msgstr "" +msgstr "тамилска (Инскрипт)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189 msgid "te" -msgstr "" +msgstr "te" #: rules/base.xml:2168 msgid "Telugu" -msgstr "телугу" +msgstr "телушка" #: rules/base.xml:2179 msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" -msgstr "" +msgstr "телушка (KaGaPa, фонетска)" #: rules/base.xml:2190 msgid "Telugu (Sarala)" -msgstr "" +msgstr "телушка (Сарала)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222 -#: rules/base.xml:5868 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5871 msgid "ur" -msgstr "тур" +msgstr "ur" #: rules/base.xml:2201 -#, fuzzy msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "урдушка (фонетска)" #: rules/base.xml:2212 -#, fuzzy msgid "Urdu (alt. phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "урдушка (фонетска alt.)" #: rules/base.xml:2223 msgid "Urdu (Windows)" -msgstr "" +msgstr "урдушка (Виндоуз)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255 msgid "hi" -msgstr "" +msgstr "hi" #: rules/base.xml:2234 msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "" +msgstr "хиндушка (Болнагри)" #: rules/base.xml:2245 -#, fuzzy msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "индијски" +msgstr "хиндушка (Wx)" #: rules/base.xml:2256 msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" -msgstr "" +msgstr "хиндушка (KaGaPa, фонетска)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: rules/base.xml:2266 msgid "sa" -msgstr "" +msgstr "sa" #: rules/base.xml:2267 -#, fuzzy msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "санскртска (KaGaPa, фонетска)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1297 msgid "mr" -msgstr "ммр" +msgstr "mr" #: rules/base.xml:2278 msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" -msgstr "" +msgstr "маратска (KaGaPa, фонетска)" #: rules/base.xml:2289 msgid "English (India, with rupee)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Индија, са знаком рупије)" #: rules/base.xml:2298 -#, fuzzy -msgid "Indic (phonetic, IPA)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgid "iipa" +msgstr "iipa" -#: rules/base.xml:2307 -msgid "Marathi (enhanced Inscript)" -msgstr "" +#: rules/base.xml:2299 +msgid "Indic IPA (IIPA)" +msgstr "индијска IPA (IIPA)" + +#: rules/base.xml:2309 +msgid "ins" +msgstr "ins" + +#: rules/base.xml:2310 +msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" +msgstr "मराठी इन्स्क्रिप्ट" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2319 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2322 msgid "bs" -msgstr "бксл" +msgstr "bs" -#: rules/base.xml:2320 +#: rules/base.xml:2323 msgid "Bosnian" -msgstr "бошњачки" +msgstr "босанска" -#: rules/base.xml:2329 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2332 msgid "Bosnian (with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" +msgstr "босанска (са «» знацима наводника)" -#: rules/base.xml:2335 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2338 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" +msgstr "босанска (са босанским диграфима)" -#: rules/base.xml:2341 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" +msgstr "босансака (САД, са босанским диграфима)" -#: rules/base.xml:2347 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2350 msgid "Bosnian (US)" -msgstr "бошњачки" +msgstr "босанска (САД)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797 -#: rules/base.extras.xml:1039 +#: rules/base.xml:2359 rules/base.xml:4674 rules/base.extras.xml:798 +#: rules/base.extras.xml:1040 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" -#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798 +#: rules/base.xml:2360 rules/base.extras.xml:799 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "португалска (Бразил)" -#: rules/base.xml:2366 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2369 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" -msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" +msgstr "португалска (Бразил, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:2372 +#: rules/base.xml:2375 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" +msgstr "португалска (Бразил, Дворак)" -#: rules/base.xml:2378 +#: rules/base.xml:2381 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgstr "португалска (Бразил, нативна)" -#: rules/base.xml:2384 +#: rules/base.xml:2387 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" +msgstr "португалска (Бразил, нативна за САД тастатуре)" -#: rules/base.xml:2390 +#: rules/base.xml:2393 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgstr "есперанто (Бразил, нативна)" -#: rules/base.xml:2399 +#: rules/base.xml:2402 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" -msgstr "" +msgstr "португалска (Бразил, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2408 +#: rules/base.xml:2411 msgid "bg" -msgstr "" +msgstr "bg" -#: rules/base.xml:2409 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2412 msgid "Bulgarian" -msgstr "Бугарска" +msgstr "бугарска" -#: rules/base.xml:2418 +#: rules/base.xml:2421 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "" +msgstr "бугарска (традиционална фонетика)" -#: rules/base.xml:2424 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2427 msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "бугарска (нова фонетика)" -#: rules/base.xml:2430 +#: rules/base.xml:2433 msgid "Bulgarian (enhanced)" -msgstr "" +msgstr "бугарска (побољшана)" -#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455 -#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475 +#: rules/base.xml:2441 rules/base.xml:2448 rules/base.xml:2458 +#: rules/base.xml:2468 rules/base.xml:2478 msgid "kab" -msgstr "" +msgstr "kab" -#: rules/base.xml:2439 +#: rules/base.xml:2442 msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "кабилска (azerty, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:2446 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2449 msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "кабилска (azerty, са празним тастерима)" -#: rules/base.xml:2456 +#: rules/base.xml:2459 msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" -msgstr "" +msgstr "кабилска (qwerty-gb, са празним тастерима)" -#: rules/base.xml:2466 +#: rules/base.xml:2469 msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" -msgstr "" +msgstr "кабилска (qwerty-us, са празним тастерима)" -#: rules/base.xml:2476 +#: rules/base.xml:2479 msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" -msgstr "" +msgstr "кабилска (Алжир, Тифинаг)" -#: rules/base.xml:2486 +#: rules/base.xml:2489 msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "" +msgstr "арапска (Алжир)" -#: rules/base.xml:2499 +#: rules/base.xml:2502 msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" +msgstr "арапска (Мароко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 -#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308 -#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283 -#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923 +#: rules/base.xml:2509 rules/base.xml:2716 rules/base.xml:2727 +#: rules/base.xml:2735 rules/base.xml:2785 rules/base.xml:3311 +#: rules/base.xml:3541 rules/base.xml:5275 rules/base.xml:5286 +#: rules/base.xml:5297 rules/base.xml:5308 rules/base.xml:6106 +#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:924 msgid "fr" -msgstr "" +msgstr "fr" -#: rules/base.xml:2507 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2510 msgid "French (Morocco)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (Мароко)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539 -#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572 +#: rules/base.xml:2520 rules/base.xml:2531 rules/base.xml:2542 +#: rules/base.xml:2553 rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2575 msgid "ber" -msgstr "" +msgstr "ber" -#: rules/base.xml:2518 +#: rules/base.xml:2521 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" +msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг)" -#: rules/base.xml:2529 +#: rules/base.xml:2532 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" -msgstr "" +msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг alt.)" -#: rules/base.xml:2540 +#: rules/base.xml:2543 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" -msgstr "" +msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг фонетска, alt.)" -#: rules/base.xml:2551 +#: rules/base.xml:2554 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" +msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг проширена)" -#: rules/base.xml:2562 +#: rules/base.xml:2565 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" +msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг фонетска)" -#: rules/base.xml:2573 +#: rules/base.xml:2576 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" +msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг проширена фонетска)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265 +#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1266 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" -#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266 +#: rules/base.xml:2589 rules/base.extras.xml:1267 msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Камерун)" -#: rules/base.xml:2595 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2598 msgid "French (Cameroon)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (Камерун)" -#: rules/base.xml:2604 +#: rules/base.xml:2607 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" -msgstr "" +msgstr "камерунска вишејезична (QWERTY, intl.)" -#: rules/base.xml:2641 +#: rules/base.xml:2644 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" -msgstr "" +msgstr "камерунска (AZERTY, intl.)" -#: rules/base.xml:2678 +#: rules/base.xml:2681 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" -msgstr "" +msgstr "камерунска (Дворак, alt. intl.)" -#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272 +#: rules/base.xml:2687 rules/base.extras.xml:1273 msgid "Mmuock" -msgstr "" +msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2693 +#: rules/base.xml:2696 msgid "my" -msgstr "" +msgstr "my" -#: rules/base.xml:2694 +#: rules/base.xml:2697 msgid "Burmese" -msgstr "бурмиски" +msgstr "бурманска" -#: rules/base.xml:2703 +#: rules/base.xml:2706 msgid "zg" -msgstr "" +msgstr "zg" -#: rules/base.xml:2704 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2707 msgid "Burmese Zawgyi" -msgstr "бурмиски" +msgstr "бурманска завгиј" -#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2717 rules/base.extras.xml:64 msgid "French (Canada)" -msgstr "француски канадски" +msgstr "француска (Канада)" -#: rules/base.xml:2725 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2728 msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgstr "француска (Канада, Дворак)" -#: rules/base.xml:2733 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2736 msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (Канада, стара)" -#: rules/base.xml:2739 +#: rules/base.xml:2742 msgid "Canadian (intl.)" -msgstr "" +msgstr "канадска (intl.)" -#: rules/base.xml:2745 +#: rules/base.xml:2748 msgid "Canadian (intl., 1st part)" -msgstr "" +msgstr "канадска (intl., први део)" -#: rules/base.xml:2751 +#: rules/base.xml:2754 msgid "Canadian (intl., 2nd part)" -msgstr "" +msgstr "канадска (intl., други део)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2758 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2761 msgid "ike" -msgstr "Windows тастери" +msgstr "ike" -#: rules/base.xml:2759 +#: rules/base.xml:2762 msgid "Inuktitut" -msgstr "инуктитут" +msgstr "инуктитутска" -#: rules/base.xml:2770 +#: rules/base.xml:2773 msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Канада)" -#: rules/base.xml:2783 +#: rules/base.xml:2786 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgstr "француска (Демократска Република Конго)" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576 +#: rules/base.xml:2797 rules/base.xml:5579 msgid "zh" -msgstr "" +msgstr "zh" -#: rules/base.xml:2795 +#: rules/base.xml:2798 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "кинеска" -#: rules/base.xml:2805 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2808 msgid "Mongolian (Bichig)" -msgstr "Монголија" +msgstr "монголска (Бичинг)" -#: rules/base.xml:2814 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2817 msgid "Mongolian (Todo)" -msgstr "Монголија" +msgstr "монголска (Тодо)" -#: rules/base.xml:2823 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2826 msgid "Mongolian (Xibe)" -msgstr "Монголија" +msgstr "монголска (Ксибе)" -#: rules/base.xml:2832 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2835 msgid "Mongolian (Manchu)" -msgstr "Монголија" +msgstr "монголска (Манчу)" -#: rules/base.xml:2841 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2844 msgid "Mongolian (Galik)" -msgstr "Монголија" +msgstr "монголска (Галик)" -#: rules/base.xml:2850 +#: rules/base.xml:2853 msgid "Mongolian (Todo Galik)" -msgstr "" +msgstr "монголска (Тодо Галик)" -#: rules/base.xml:2859 +#: rules/base.xml:2862 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" -msgstr "" +msgstr "монголска (Манчу Галик)" -#: rules/base.xml:2869 +#: rules/base.xml:2872 msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "тибетанска" -#: rules/base.xml:2878 +#: rules/base.xml:2881 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" +msgstr "тибетанска (са АСКРИ бројевима)" -#: rules/base.xml:2887 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2890 msgid "ug" -msgstr "сцг" +msgstr "ug" -#: rules/base.xml:2888 +#: rules/base.xml:2891 msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "ујгурска" -#: rules/base.xml:2897 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2900 msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "ханџи-пинџинска (са „AltGr“ празним тастерима)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2909 +#: rules/base.xml:2912 msgid "hr" -msgstr "" +msgstr "hr" -#: rules/base.xml:2910 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2913 msgid "Croatian" -msgstr "Хрватска" +msgstr "хрватска" -#: rules/base.xml:2919 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2922 msgid "Croatian (with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" +msgstr "хрватска (са «» знацима наводника)" -#: rules/base.xml:2925 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2928 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" +msgstr "хрватска (са хрватским диграфима)" -#: rules/base.xml:2931 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2934 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" +msgstr "хрватска (САД, са хрватским диграфима)" -#: rules/base.xml:2937 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2940 msgid "Croatian (US)" -msgstr "Хрватска" +msgstr "хрватска (САД)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812 +#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:813 msgid "cs" -msgstr "" +msgstr "cs" -#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2950 rules/base.extras.xml:814 msgid "Czech" -msgstr "Чешка" +msgstr "чешка" -#: rules/base.xml:2956 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2959 msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Уз тастер <\\|>" +msgstr "чешка (са тастерима „<\\|>“)" -#: rules/base.xml:2962 +#: rules/base.xml:2965 msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "" +msgstr "чешка (QWERTY)" -#: rules/base.xml:2968 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2971 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" -msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" +msgstr "чешка (QWERTY, проширена контра коса црта)" -#: rules/base.xml:2974 +#: rules/base.xml:2977 msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" -msgstr "" +msgstr "чешка (QWERTY, Мекинтош)" -#: rules/base.xml:2980 +#: rules/base.xml:2983 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" -msgstr "" +msgstr "чешка (UCW, само наглашена слова)" -#: rules/base.xml:2986 +#: rules/base.xml:2989 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" -msgstr "" +msgstr "чешка (САД, Дворак, „UCW“ подршка)" -#: rules/base.xml:2994 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:2997 msgid "Russian (Czech, phonetic)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (Чешка, фонетска)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851 +#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:852 msgid "da" -msgstr "" +msgstr "da" -#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852 +#: rules/base.xml:3010 rules/base.extras.xml:853 msgid "Danish" -msgstr "дански" +msgstr "данска" -#: rules/base.xml:3016 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3019 msgid "Danish (no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "данска (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3022 +#: rules/base.xml:3025 msgid "Danish (Windows)" -msgstr "" +msgstr "данска (Виндоуз)" -#: rules/base.xml:3028 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3031 msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "данска (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:3034 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3037 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "данска (Мекинтош, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3040 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3043 msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgstr "данска (Дворак)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866 +#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:867 msgid "nl" -msgstr "" +msgstr "nl" -#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867 +#: rules/base.xml:3053 rules/base.extras.xml:868 msgid "Dutch" -msgstr "холандски" +msgstr "холандска" -#: rules/base.xml:3059 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3062 msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Sun-ови акценти" +msgstr "холандска (празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:3065 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3068 msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "холандска (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:3071 +#: rules/base.xml:3074 msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" +msgstr "холандска (стандардна)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:3080 +#: rules/base.xml:3083 msgid "dz" -msgstr "" +msgstr "dz" -#: rules/base.xml:3081 +#: rules/base.xml:3084 msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "џонгкшка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881 +#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:882 msgid "et" -msgstr "" +msgstr "et" -#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3095 rules/base.extras.xml:883 msgid "Estonian" -msgstr "Естонија" +msgstr "естонска" -#: rules/base.xml:3101 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3104 msgid "Estonian (no dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "естонска (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3107 +#: rules/base.xml:3110 msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" +msgstr "естонска (Дворак)" -#: rules/base.xml:3113 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3116 msgid "Estonian (US)" -msgstr "Естонија" +msgstr "естонска (САД)" -#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236 +#: rules/base.xml:3126 rules/base.extras.xml:237 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "персијска" -#: rules/base.xml:3132 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3135 msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "персијска (са персијском бројевном тастатурицом)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161 -#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208 -#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353 -#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502 -#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3142 rules/base.xml:3153 rules/base.xml:3164 +#: rules/base.xml:3175 rules/base.xml:3200 rules/base.xml:3211 +#: rules/base.xml:3222 rules/base.xml:3233 rules/base.xml:5356 +#: rules/base.xml:5367 rules/base.xml:5378 rules/base.xml:5505 +#: rules/base.xml:5516 rules/base.xml:5527 msgid "ku" -msgstr "ику" +msgstr "ku" -#: rules/base.xml:3140 +#: rules/base.xml:3143 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "" +msgstr "курдска (Иран, латинична Q)" -#: rules/base.xml:3151 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3154 msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "турски (F)" +msgstr "курдска (Иран, F)" -#: rules/base.xml:3162 +#: rules/base.xml:3165 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "" +msgstr "курдска (Иран, латинична Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3173 +#: rules/base.xml:3176 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "" +msgstr "курдска (Иран, арапско-латинична)" -#: rules/base.xml:3186 +#: rules/base.xml:3189 msgid "Iraqi" -msgstr "" +msgstr "ирачка" -#: rules/base.xml:3198 +#: rules/base.xml:3201 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "" +msgstr "курдска (Ирак, латинична Q)" -#: rules/base.xml:3209 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3212 msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "турски (F)" +msgstr "курдска (Ирак, F)" -#: rules/base.xml:3220 +#: rules/base.xml:3223 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "" +msgstr "курдска (Ирак, латинична Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3231 +#: rules/base.xml:3234 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "" +msgstr "курдска (Ирак, арапско-латинична)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3243 +#: rules/base.xml:3246 msgid "fo" -msgstr "" +msgstr "fo" -#: rules/base.xml:3244 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3247 msgid "Faroese" -msgstr "Фарска острва" +msgstr "фарска" -#: rules/base.xml:3253 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3256 msgid "Faroese (no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "фарска (без празних тастера)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:897 msgid "fi" -msgstr "sefi" +msgstr "fi" -#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897 +#: rules/base.xml:3266 rules/base.extras.xml:898 msgid "Finnish" -msgstr "фински" +msgstr "финска" -#: rules/base.xml:3272 +#: rules/base.xml:3275 msgid "Finnish (Windows)" -msgstr "" +msgstr "финска (Windows)" -#: rules/base.xml:3278 +#: rules/base.xml:3281 msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" +msgstr "финска (класична)" -#: rules/base.xml:3284 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3287 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "финска (класична, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3290 +#: rules/base.xml:3293 msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "северносаамски (Финска)" +msgstr "северносамска (Финска)" -#: rules/base.xml:3299 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3302 msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "Финска (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924 +#: rules/base.xml:3312 rules/base.extras.xml:925 msgid "French" -msgstr "француски" +msgstr "француска" -#: rules/base.xml:3318 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3321 msgid "French (no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "француска (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3324 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3327 msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "француска (празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:3330 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3333 msgid "French (alt.)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (alt.)" -#: rules/base.xml:3336 +#: rules/base.xml:3339 msgid "French (alt., Latin-9 only)" -msgstr "" +msgstr "француска (alt., само латинична-9)" -#: rules/base.xml:3342 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3345 msgid "French (alt., no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "француска (alt., без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3348 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3351 msgid "French (alt., Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "француска (alt., празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:3354 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3357 msgid "French (legacy, alt.)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (стара, alt.)" -#: rules/base.xml:3360 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3363 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "француска (стара, alt., без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3366 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3369 msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "француска (стара, alt., празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:3372 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3375 msgid "French (BEPO)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (BEPO)" -#: rules/base.xml:3378 +#: rules/base.xml:3381 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" -msgstr "" +msgstr "француска (BEPO, само латинична-9)" -#: rules/base.xml:3384 +#: rules/base.xml:3387 msgid "French (BEPO, AFNOR)" -msgstr "" +msgstr "француска (BEPO, AFNOR)" -#: rules/base.xml:3390 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3393 msgid "French (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgstr "француска (Дворак)" -#: rules/base.xml:3396 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3399 msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "француска (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:3402 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3405 msgid "French (AZERTY)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (AZERTY)" -#: rules/base.xml:3408 +#: rules/base.xml:3411 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" -msgstr "" +msgstr "француска (AZERTY, AFNOR)" -#: rules/base.xml:3414 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3417 msgid "French (Breton)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (Бретања)" -#: rules/base.xml:3420 +#: rules/base.xml:3423 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "окситанска" -#: rules/base.xml:3429 +#: rules/base.xml:3432 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" +msgstr "георгијска (Француска, AZERTY Tskapo)" -#: rules/base.xml:3438 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3441 msgid "French (US)" -msgstr "француски" +msgstr "француска (САД)" -#: rules/base.xml:3448 +#: rules/base.xml:3451 msgid "English (Ghana)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Гана)" -#: rules/base.xml:3457 +#: rules/base.xml:3460 msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Гана, вишејезична)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3464 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3467 msgid "ak" -msgstr "пак" +msgstr "ak" -#: rules/base.xml:3465 +#: rules/base.xml:3468 msgid "Akan" -msgstr "акан" +msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3475 +#: rules/base.xml:3478 msgid "ee" -msgstr "" +msgstr "ee" -#: rules/base.xml:3476 +#: rules/base.xml:3479 msgid "Ewe" -msgstr "Еве" +msgstr "евска" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3486 +#: rules/base.xml:3489 msgid "ff" -msgstr "" +msgstr "ff" -#: rules/base.xml:3487 +#: rules/base.xml:3490 msgid "Fula" -msgstr "Фула" +msgstr "фулска" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3497 +#: rules/base.xml:3500 msgid "gaa" -msgstr "" +msgstr "gaa" -#: rules/base.xml:3498 +#: rules/base.xml:3501 msgid "Ga" -msgstr "Га" +msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3511 rules/base.xml:6005 msgid "ha" -msgstr "га" +msgstr "ha" -#: rules/base.xml:3509 +#: rules/base.xml:3512 msgid "Hausa (Ghana)" -msgstr "" +msgstr "хуска (Гана)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3519 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3522 msgid "avn" -msgstr "бан" +msgstr "avn" -#: rules/base.xml:3520 +#: rules/base.xml:3523 msgid "Avatime" -msgstr "" +msgstr "аватимска" -#: rules/base.xml:3529 +#: rules/base.xml:3532 msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Гана, GILLBT)" -#: rules/base.xml:3539 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3542 msgid "French (Guinea)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (Гвинеја)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3550 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3553 msgid "ka" -msgstr "акан" +msgstr "ka" -#: rules/base.xml:3551 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3554 msgid "Georgian" -msgstr "Грузија" +msgstr "грузијска" -#: rules/base.xml:3560 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3563 msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "грузијски (руски)" +msgstr "грузијска (ергономска)" -#: rules/base.xml:3566 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3569 msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "грузијска (MESS)" -#: rules/base.xml:3574 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3577 msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (Грузија)" -#: rules/base.xml:3583 +#: rules/base.xml:3586 msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "" +msgstr "осетска (Грузија)" -#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3599 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" -msgstr "Немачка" +msgstr "немачка" -#: rules/base.xml:3605 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3608 msgid "German (dead acute)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "немачка (дугоузлазни празан)" -#: rules/base.xml:3611 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3614 msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Гравис акутски акценат" +msgstr "немачка (дугосилазни празан)" -#: rules/base.xml:3617 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3620 msgid "German (no dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "немачка (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3623 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3626 msgid "German (E1)" -msgstr "Немачка" +msgstr "немачка (E1)" -#: rules/base.xml:3629 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3632 msgid "German (E2)" -msgstr "Немачка" +msgstr "немачка (E2)" -#: rules/base.xml:3635 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3638 msgid "German (T3)" -msgstr "Немачка" +msgstr "немачка (T3)" -#: rules/base.xml:3641 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3644 msgid "German (US)" -msgstr "Немачка" +msgstr "немачка (САД)" -#: rules/base.xml:3647 +#: rules/base.xml:3650 msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" +msgstr "румунска (Немачка)" -#: rules/base.xml:3656 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3659 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "румунска (Немачка, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3665 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3668 msgid "German (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgstr "немачка (Дворак)" -#: rules/base.xml:3671 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3674 msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "немачка (празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:3677 +#: rules/base.xml:3680 msgid "German (Neo 2)" -msgstr "" +msgstr "немачка (Neo 2)" -#: rules/base.xml:3683 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3686 msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "немачка (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:3689 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3692 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "немачка (Мекинтош, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3695 +#: rules/base.xml:3698 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "доњелужичкосрпска" -#: rules/base.xml:3704 +#: rules/base.xml:3707 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" -msgstr "" +msgstr "Доња Лужица (QWERTZ)" -#: rules/base.xml:3713 +#: rules/base.xml:3716 msgid "German (QWERTY)" -msgstr "" +msgstr "немачка (QWERTY)" -#: rules/base.xml:3719 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3722 msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "турски (F)" +msgstr "турска (Немачка)" -#: rules/base.xml:3730 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3733 msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (Немачка, фонетска)" -#: rules/base.xml:3739 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3742 msgid "German (dead tilde)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "немачка (тилда празна)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3751 rules/base.extras.xml:951 msgid "gr" -msgstr "буг" +msgstr "gr" -#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3752 rules/base.extras.xml:952 msgid "Greek" -msgstr "Грчка" +msgstr "грчка" -#: rules/base.xml:3758 +#: rules/base.xml:3761 msgid "Greek (simple)" -msgstr "" +msgstr "грчка (једноставна)" -#: rules/base.xml:3764 +#: rules/base.xml:3767 msgid "Greek (extended)" -msgstr "" +msgstr "грчка (проширена)" -#: rules/base.xml:3770 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3773 msgid "Greek (no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "грчка (без празних тастера)" -# не ваља, можда вишезвучни? -#: rules/base.xml:3776 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3779 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "вишезвучни" +msgstr "грчка (политонска)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3785 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3788 msgid "hu" -msgstr "бут" +msgstr "hu" -#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3789 rules/base.extras.xml:213 msgid "Hungarian" -msgstr "Мађарска" +msgstr "мађарска" -#: rules/base.xml:3795 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3798 msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" +msgstr "мађарска (стандардна)" -#: rules/base.xml:3801 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3804 msgid "Hungarian (no dead keys)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" +msgstr "мађарска (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3807 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3810 msgid "Hungarian (QWERTY)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" +msgstr "мађарска (QWERTY)" -#: rules/base.xml:3813 +#: rules/base.xml:3816 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTZ, 101 тастер, зарез, празни тастери)" -#: rules/base.xml:3819 +#: rules/base.xml:3822 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTZ, 101 тастер, зарез, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3825 +#: rules/base.xml:3828 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTZ, 101 тастер, тачка, празни тастери)" -#: rules/base.xml:3831 +#: rules/base.xml:3834 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTZ, 101 тастер, тачка, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3837 +#: rules/base.xml:3840 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTY, 101 тастер, зарез, празни тастери)" -#: rules/base.xml:3843 +#: rules/base.xml:3846 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTY, 101 тастер, зарез, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3849 +#: rules/base.xml:3852 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTY, 101 тастер, тачка, празни тастери)" -#: rules/base.xml:3855 +#: rules/base.xml:3858 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTY, 101 тастер, тачка, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3861 +#: rules/base.xml:3864 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTZ, 102 тастерa, зарез, празни тастери)" -#: rules/base.xml:3867 +#: rules/base.xml:3870 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTZ, 102 тастерa, зарез, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3873 +#: rules/base.xml:3876 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTZ, 102 тастерa, тачка, празни тастери)" -#: rules/base.xml:3879 +#: rules/base.xml:3882 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTZ, 102 тастерa, тачка, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3885 +#: rules/base.xml:3888 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTY, 102 тастерa, зарез, празни тастери)" -#: rules/base.xml:3891 +#: rules/base.xml:3894 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTY, 102 тастерa, зарез, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3897 +#: rules/base.xml:3900 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTY, 102 тастерa, тачка, празни тастери)" -#: rules/base.xml:3903 +#: rules/base.xml:3906 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "мађарска (QWERTY, 102 тастерa, тачка, без празних тастера)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3912 +#: rules/base.xml:3915 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "is" -#: rules/base.xml:3913 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3916 msgid "Icelandic" -msgstr "Исланд" +msgstr "исландска" -#: rules/base.xml:3922 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3925 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "исландска (празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:3928 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3931 msgid "Icelandic (no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "исландска (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:3934 +#: rules/base.xml:3937 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "" +msgstr "исландска (Мекинтош, стара)" -#: rules/base.xml:3940 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3943 msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "исландска (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:3946 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3949 msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgstr "исландска (Дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3958 rules/base.extras.xml:729 msgid "he" -msgstr "швц" +msgstr "he" -#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729 +#: rules/base.xml:3959 rules/base.extras.xml:730 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "хебрејска" -#: rules/base.xml:3965 +#: rules/base.xml:3968 msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" +msgstr "хебрејска (lyx)" -#: rules/base.xml:3971 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3974 msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "хебрејска (фонетска)" -#: rules/base.xml:3977 +#: rules/base.xml:3980 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "" +msgstr "хебрејска (библијска, Тиро)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971 +#: rules/base.xml:3989 rules/base.extras.xml:972 msgid "it" -msgstr "" +msgstr "it" -#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972 +#: rules/base.xml:3990 rules/base.extras.xml:973 msgid "Italian" -msgstr "италијански" +msgstr "итапијанска" -#: rules/base.xml:3996 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:3999 msgid "Italian (no dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "итапијанска (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:4002 +#: rules/base.xml:4005 msgid "Italian (Windows)" -msgstr "" +msgstr "итапијанска (Windows)" -#: rules/base.xml:4008 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4011 msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "итапијанска (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:4014 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4017 msgid "Italian (US)" -msgstr "италијански" +msgstr "итапијанска (САД)" -#: rules/base.xml:4020 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4023 msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "Georgiana (Италија)" -#: rules/base.xml:4029 +#: rules/base.xml:4032 msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" +msgstr "итапијанска (IBM 142)" -#: rules/base.xml:4035 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4038 msgid "Italian (intl., with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "итапијанска (intl., са празним тастерима)" -#: rules/base.xml:4051 +#: rules/base.xml:4054 msgid "Sicilian" -msgstr "" +msgstr "сицилијанска" -#: rules/base.xml:4061 +#: rules/base.xml:4064 msgid "Friulian (Italy)" -msgstr "" +msgstr "фриулијска (Италија)" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997 +#: rules/base.xml:4076 rules/base.xml:5811 rules/base.extras.xml:998 msgid "ja" -msgstr "" +msgstr "ja" -#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4077 rules/base.extras.xml:999 msgid "Japanese" -msgstr "Јапан" +msgstr "јапанска" -#: rules/base.xml:4083 +#: rules/base.xml:4086 msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "" +msgstr "јапанска (Кана)" -#: rules/base.xml:4089 +#: rules/base.xml:4092 msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" +msgstr "јапанска (Кана 86)" -#: rules/base.xml:4095 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4098 msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "јапански са 106 тастера" +msgstr "јапанска (OADG 109A)" -#: rules/base.xml:4101 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4104 msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "јапанска (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:4107 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4110 msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "јапански са 106 тастера" +msgstr "јапанска (Дворак)" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187 +#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:6190 msgid "ki" -msgstr "" +msgstr "ki" -#: rules/base.xml:4117 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4120 msgid "Kyrgyz" -msgstr "Киргистан" +msgstr "киргишка" -#: rules/base.xml:4126 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4129 msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "коргишка (фонетска)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:4135 +#: rules/base.xml:4138 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" -#: rules/base.xml:4136 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4139 msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Камбоџа" +msgstr "кмерска (Камбоџа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:4147 +#: rules/base.xml:4150 msgid "kk" -msgstr "" +msgstr "kk" -#: rules/base.xml:4148 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4151 msgid "Kazakh" -msgstr "Казахстан" +msgstr "казашка" -#: rules/base.xml:4159 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4162 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "руски са казахстанским" +msgstr "руска (Казахстан, са казашким)" -#: rules/base.xml:4169 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4172 msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "казахстански са руским" +msgstr "казашка (са руским)" -#: rules/base.xml:4179 +#: rules/base.xml:4182 msgid "Kazakh (extended)" -msgstr "" +msgstr "казашка (проширена)" -#: rules/base.xml:4188 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4191 msgid "Kazakh (Latin)" -msgstr "Казахстан" +msgstr "казашка (латинична)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4200 +#: rules/base.xml:4203 msgid "lo" -msgstr "" +msgstr "lo" -#: rules/base.xml:4201 +#: rules/base.xml:4204 msgid "Lao" -msgstr "лао" +msgstr "лаошка" -#: rules/base.xml:4210 +#: rules/base.xml:4213 msgid "Lao (STEA)" -msgstr "" +msgstr "лаошка (STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081 +#: rules/base.xml:4225 rules/base.xml:5083 rules/base.extras.xml:1082 msgid "es" -msgstr "" +msgstr "es" -#: rules/base.xml:4223 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4226 msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "јужноамерички" +msgstr "шпанска (латинско-америчка)" -#: rules/base.xml:4255 +#: rules/base.xml:4258 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "шпанска (латинско-америчка, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:4261 +#: rules/base.xml:4264 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" -msgstr "" +msgstr "шпанска (латинско-америчка, празна тилда)" -#: rules/base.xml:4267 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4270 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "шпанска (латинско-америчка, празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:4273 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4276 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "јужноамерички" +msgstr "шпанска (латинско-америчка, Дворак)" -#: rules/base.xml:4279 +#: rules/base.xml:4282 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" -msgstr "" +msgstr "шпанска (латинско-америчка, Колемак)" -#: rules/base.xml:4285 +#: rules/base.xml:4288 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" -msgstr "" +msgstr "шпанска (латинско-америчка, Колемак за игрице)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4297 rules/base.extras.xml:257 msgid "lt" -msgstr "мал" +msgstr "lt" -#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4298 rules/base.extras.xml:258 msgid "Lithuanian" -msgstr "Литванија" +msgstr "литванска" -#: rules/base.xml:4304 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4307 msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "литвански azerty распоред" +msgstr "литванска (стандардна)" -#: rules/base.xml:4310 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4313 msgid "Lithuanian (US)" -msgstr "Литванија" +msgstr "литванска (САД)" -#: rules/base.xml:4316 +#: rules/base.xml:4319 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "" +msgstr "литванска (IBM LST 1205-92)" -#: rules/base.xml:4322 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4325 msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Литванија" +msgstr "литванска (LEKP)" -#: rules/base.xml:4328 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4331 msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Литванија" +msgstr "литванска (LEKPa)" -#: rules/base.xml:4334 +#: rules/base.xml:4337 msgid "Samogitian" -msgstr "" +msgstr "самогитанска" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280 +#: rules/base.xml:4349 rules/base.extras.xml:281 msgid "lv" -msgstr "" +msgstr "lv" -#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4350 rules/base.extras.xml:282 msgid "Latvian" -msgstr "Летонија" +msgstr "летонска" -#: rules/base.xml:4356 +#: rules/base.xml:4359 msgid "Latvian (apostrophe)" -msgstr "" +msgstr "летонска (апостроф)" -#: rules/base.xml:4362 +#: rules/base.xml:4365 msgid "Latvian (tilde)" -msgstr "" +msgstr "летонска (тилда)" -#: rules/base.xml:4368 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4371 msgid "Latvian (F)" -msgstr "Летонија" +msgstr "летонска (F)" -#: rules/base.xml:4374 +#: rules/base.xml:4377 msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" +msgstr "летонска (савремена)" -#: rules/base.xml:4380 +#: rules/base.xml:4383 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" +msgstr "летонска (ергономска, ŪGJRMV)" -#: rules/base.xml:4386 +#: rules/base.xml:4389 msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" +msgstr "летонска (прилагођена)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4395 +#: rules/base.xml:4398 msgid "mi" -msgstr "" +msgstr "mi" -#: rules/base.xml:4396 +#: rules/base.xml:4399 msgid "Maori" -msgstr "Маори" +msgstr "маорска" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:564 msgid "sr" -msgstr "изр" +msgstr "sr" -#: rules/base.xml:4408 +#: rules/base.xml:4411 msgid "Montenegrin" -msgstr "" +msgstr "црногорска" -#: rules/base.xml:4417 +#: rules/base.xml:4420 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "црногорска (ћирилична)" -#: rules/base.xml:4423 +#: rules/base.xml:4426 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" +msgstr "црногорска (ћирилична, замењени ZE и ZHE)" -#: rules/base.xml:4429 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4432 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" -msgstr "латинични Уникод" +msgstr "црногорска (латинична, Јуникод)" -#: rules/base.xml:4435 +#: rules/base.xml:4438 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" -msgstr "" +msgstr "црногорска (латинична, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4441 +#: rules/base.xml:4444 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "" +msgstr "црногорска (латинична, Јуникод, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4447 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4450 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" +msgstr "црногорска (ћирилична, са «» знацима наводника)" -#: rules/base.xml:4453 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4456 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" +msgstr "црногорска (латинична, са «» знацима наводника)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4462 +#: rules/base.xml:4465 msgid "mk" -msgstr "" +msgstr "mk" -#: rules/base.xml:4463 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4466 msgid "Macedonian" -msgstr "Македонија" +msgstr "македонска" -#: rules/base.xml:4472 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4475 msgid "Macedonian (no dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "македонска (без празних тастера)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4481 +#: rules/base.xml:4484 msgid "mt" -msgstr "" +msgstr "mt" -#: rules/base.xml:4482 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4485 msgid "Maltese" -msgstr "Малта" +msgstr "малтешка" -#: rules/base.xml:4491 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4494 msgid "Maltese (US)" -msgstr "малтски (амерички распоред)" +msgstr "малтешка (САД)" -#: rules/base.xml:4497 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4500 msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" -msgstr "малтски (амерички распоред)" +msgstr "малтешка (САД распоред са искљученим AltGr)" -#: rules/base.xml:4503 +#: rules/base.xml:4506 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" -msgstr "" +msgstr "малтешка (УК, са искљученим AltGr)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4512 +#: rules/base.xml:4515 msgid "mn" -msgstr "" +msgstr "mn" -#: rules/base.xml:4513 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4516 msgid "Mongolian" -msgstr "Монголија" +msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024 +#: rules/base.xml:4527 rules/base.extras.xml:1025 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" -#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4528 rules/base.extras.xml:1026 msgid "Norwegian" -msgstr "Норвешка" +msgstr "норвешка" -#: rules/base.xml:4536 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4539 msgid "Norwegian (no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "норвешка (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:4542 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4545 msgid "Norwegian (Windows)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "норвешка (Windows)" -#: rules/base.xml:4548 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4551 msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgstr "норвешка (Дворак)" -#: rules/base.xml:4554 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4557 msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "северносаамски (Шведска)" +msgstr "северносамска (Норвешка)" -#: rules/base.xml:4563 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4566 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" -msgstr "северносаамски, без акцената" +msgstr "северносамска (Норвешка, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:4572 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4575 msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "норвешка (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:4578 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4581 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "норвешка (Мекинтош, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:4584 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4587 msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "норвешка (Колемак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493 +#: rules/base.xml:4596 rules/base.xml:5735 rules/base.extras.xml:494 msgid "pl" -msgstr "" +msgstr "pl" -#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494 +#: rules/base.xml:4597 rules/base.extras.xml:495 msgid "Polish" -msgstr "пољски" +msgstr "пољска" -#: rules/base.xml:4603 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4606 msgid "Polish (legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "пољска (стара)" -#: rules/base.xml:4609 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4612 msgid "Polish (QWERTZ)" -msgstr "пољски (qwertz)" +msgstr "пољска (QWERTZ)" -#: rules/base.xml:4615 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4618 msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "пољски (qwertz)" +msgstr "пољска (Дворак)" -#: rules/base.xml:4621 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4624 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника" +msgstr "пољска (Дворак, са пољским наводницима на тастеру са наводником)" -#: rules/base.xml:4627 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4630 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" -msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“" +msgstr "пољска (Дворак, са пољским наводницима на тастеру 1)" -#: rules/base.xml:4633 +#: rules/base.xml:4636 msgid "Kashubian" -msgstr "" +msgstr "кашубска" -#: rules/base.xml:4642 +#: rules/base.xml:4645 msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "слезијска" -#: rules/base.xml:4653 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4656 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (Пољска, Дворак фонетска)" -#: rules/base.xml:4662 +#: rules/base.xml:4665 msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" +msgstr "пољска (Дворак за програмере)" -#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4675 rules/base.extras.xml:1041 msgid "Portuguese" -msgstr "Португалија" +msgstr "португалска" -#: rules/base.xml:4681 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4684 msgid "Portuguese (no dead keys)" -msgstr "Sun-ови акценти" +msgstr "португалска (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:4687 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4690 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "португалска (празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:4693 +#: rules/base.xml:4696 msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "" +msgstr "португалска (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:4699 +#: rules/base.xml:4702 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "" +msgstr "португалска (Мекинтош, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:4705 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4708 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "португалска (Мекинтош, празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:4711 +#: rules/base.xml:4714 msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" +msgstr "португалска (изворна)" -#: rules/base.xml:4717 +#: rules/base.xml:4720 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" +msgstr "португалска (изворна за САД тастатуре)" -#: rules/base.xml:4723 +#: rules/base.xml:4726 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" +msgstr "есперанто (Португал, изворна)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4738 rules/base.extras.xml:530 msgid "ro" -msgstr "про" +msgstr "ro" -#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4739 rules/base.extras.xml:531 msgid "Romanian" -msgstr "Румунија" +msgstr "румунска" -#: rules/base.xml:4745 +#: rules/base.xml:4748 msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "" +msgstr "румунска (седиља)" -#: rules/base.xml:4751 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4754 msgid "Romanian (standard)" -msgstr "литвански azerty распоред" +msgstr "румунска (стандардна)" -#: rules/base.xml:4757 +#: rules/base.xml:4760 msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "" +msgstr "румунска (стандардна седиља)" -#: rules/base.xml:4763 +#: rules/base.xml:4766 msgid "Romanian (Windows)" -msgstr "" +msgstr "румунска (Windows)" -#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582 +#: rules/base.xml:4776 rules/base.extras.xml:583 msgid "Russian" -msgstr "руски" +msgstr "руска" -#: rules/base.xml:4782 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4785 msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (фонетска)" -#: rules/base.xml:4788 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4791 msgid "Russian (phonetic, Windows)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (фонетска, Windows)" -#: rules/base.xml:4794 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4797 msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (фонетска, YAZHERTY)" -#: rules/base.xml:4800 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4803 msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (писаћа машина)" -#: rules/base.xml:4806 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4809 msgid "Russian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "руска (стара)" -#: rules/base.xml:4812 +#: rules/base.xml:4815 msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" +msgstr "руска (писаћа машина, стара)" -#: rules/base.xml:4818 +#: rules/base.xml:4821 msgid "Tatar" -msgstr "татарски" +msgstr "татарска" -#: rules/base.xml:4827 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4830 msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "осетска (стара)" -#: rules/base.xml:4836 +#: rules/base.xml:4839 msgid "Ossetian (Windows)" -msgstr "" +msgstr "осетска (Windows)" -#: rules/base.xml:4845 +#: rules/base.xml:4848 msgid "Chuvash" -msgstr "" +msgstr "чувашка" -#: rules/base.xml:4854 +#: rules/base.xml:4857 msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "" +msgstr "чувашка (латинична)" -#: rules/base.xml:4863 +#: rules/base.xml:4866 msgid "Udmurt" -msgstr "" +msgstr "удмуртска" -#: rules/base.xml:4872 +#: rules/base.xml:4875 msgid "Komi" -msgstr "" +msgstr "комска" -#: rules/base.xml:4881 +#: rules/base.xml:4884 msgid "Yakut" -msgstr "" +msgstr "јакутска" -#: rules/base.xml:4890 +#: rules/base.xml:4893 msgid "Kalmyk" -msgstr "" +msgstr "калмичка" -#: rules/base.xml:4899 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4902 msgid "Russian (DOS)" -msgstr "руски" +msgstr "руска (DOS)" -#: rules/base.xml:4905 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4908 msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "руска (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:4911 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4914 msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "грузијски (руски)" +msgstr "српска (Русија)" -#: rules/base.xml:4921 +#: rules/base.xml:4924 msgid "Bashkirian" -msgstr "" +msgstr "башкирска" -#: rules/base.xml:4930 +#: rules/base.xml:4933 msgid "Mari" -msgstr "" +msgstr "марска" -#: rules/base.xml:4939 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4942 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (фонетска, AZERTY)" -#: rules/base.xml:4945 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4948 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (фонетска, Дворак)" -#: rules/base.xml:4951 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4954 msgid "Russian (phonetic, French)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (фонетска, француска)" -# bug: Serbia and Montenegro -#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4964 rules/base.extras.xml:565 msgid "Serbian" -msgstr "Србија" +msgstr "српска" -#: rules/base.xml:4970 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4973 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Размењено З и Ж" +msgstr "српска (ћирилична, замењени ZE и ZHE)" -#: rules/base.xml:4976 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4979 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "српска (латинична)" -#: rules/base.xml:4982 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4985 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" -msgstr "латинични Уникод" +msgstr "српска (латинична, Јуникод)" -#: rules/base.xml:4988 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4991 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "српска (латинична, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4994 +#: rules/base.xml:4997 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "" +msgstr "српска (латинична, Јуникод, QWERTY)" -#: rules/base.xml:5000 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5003 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" +msgstr "српска (ћирилична, са «» знацима наводника)" -#: rules/base.xml:5006 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5009 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" +msgstr "српска (латинична, са «» знацима наводника)" -#: rules/base.xml:5012 +#: rules/base.xml:5015 msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" +msgstr "русинска" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:5024 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5027 msgid "sl" -msgstr "исл" +msgstr "sl" -#: rules/base.xml:5025 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5028 msgid "Slovenian" -msgstr "Словенија" +msgstr "словеначка" -#: rules/base.xml:5034 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5037 msgid "Slovenian (with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" +msgstr "словеначка (са «» знацима наводника)" -#: rules/base.xml:5040 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5043 msgid "Slovenian (US)" -msgstr "Словенија" +msgstr "словеначка (САД)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060 +#: rules/base.xml:5052 rules/base.extras.xml:1061 msgid "sk" -msgstr "" +msgstr "sk" -#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5053 rules/base.extras.xml:1062 msgid "Slovak" -msgstr "Словачка" +msgstr "словачка" -#: rules/base.xml:5059 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5062 msgid "Slovak (extended backslash)" -msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" +msgstr "словачка (проширена контра коса црта)" -#: rules/base.xml:5065 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5068 msgid "Slovak (QWERTY)" -msgstr "словачки (qwerty)" +msgstr "словачка (QWERTY)" -#: rules/base.xml:5071 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5074 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" -msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" +msgstr "словачка (QWERTY, проширена контра коса црта)" -#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5084 rules/base.extras.xml:1083 msgid "Spanish" -msgstr "дански" +msgstr "шпанска" -#: rules/base.xml:5090 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5093 msgid "Spanish (no dead keys)" -msgstr "Sun-ови акценти" +msgstr "шпанска (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:5096 +#: rules/base.xml:5099 msgid "Spanish (Windows)" -msgstr "" +msgstr "шпанска (Windows)" -#: rules/base.xml:5102 +#: rules/base.xml:5105 msgid "Spanish (dead tilde)" -msgstr "" +msgstr "шпанска (празна тилда)" -#: rules/base.xml:5108 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5111 msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "шпанска (празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:5114 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5117 msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgstr "шпанска (Дворак)" -#: rules/base.xml:5120 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5123 msgid "ast" -msgstr "ест" +msgstr "ast" -#: rules/base.xml:5121 +# +#: rules/base.xml:5124 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" -msgstr "" +msgstr "астуријска (Шпанија, „H“ и „L“ са доњом тачком)" -#: rules/base.xml:5130 +#: rules/base.xml:5133 msgid "ca" -msgstr "" +msgstr "ca" -#: rules/base.xml:5131 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5134 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком" +msgstr "каталонска (Шпанија, са средишњом тачком „L“)" -#: rules/base.xml:5140 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5143 msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "енглеска (Мекинтош )" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096 +#: rules/base.xml:5152 rules/base.extras.xml:1097 msgid "sv" -msgstr "" +msgstr "sv" -#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097 +#: rules/base.xml:5153 rules/base.extras.xml:1098 msgid "Swedish" -msgstr "шведски" +msgstr "шведска" -#: rules/base.xml:5159 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5162 msgid "Swedish (no dead keys)" -msgstr "Sun-ови акценти" +msgstr "шведска (без празних тастера)" -#: rules/base.xml:5165 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5168 msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgstr "шведска (Дворак)" -#: rules/base.xml:5173 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5176 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (Шведска, фонетска)" -#: rules/base.xml:5184 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5187 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" -msgstr "руски фонетски, без акцената" +msgstr "руска (Шведска, фонетска, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:5193 +#: rules/base.xml:5196 msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "северносаамски (Шведска)" +msgstr "северносамска (Шведска)" -#: rules/base.xml:5202 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5205 msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgstr "шведска (Мекинтош)" -#: rules/base.xml:5208 +#: rules/base.xml:5211 msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" +msgstr "шведска (SvДворак)" -#: rules/base.xml:5214 +#: rules/base.xml:5217 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" -msgstr "" +msgstr "шведска (Дворак, intl.)" -#: rules/base.xml:5220 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5223 msgid "Swedish (US)" -msgstr "шведски" +msgstr "шведска (САД)" -#: rules/base.xml:5226 +#: rules/base.xml:5229 msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" +msgstr "Језик шведских знакова" -#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5242 rules/base.extras.xml:1128 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Швајцарска" +msgstr "немачка (Швајцарска)" -#: rules/base.xml:5249 +#: rules/base.xml:5252 msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" +msgstr "немачка (Швајцарска, стара)" -#: rules/base.xml:5257 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5260 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "немачка (Швајцарска, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:5265 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5268 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "немачка (Швајцарска, празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:5273 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5276 msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Швајцарска" +msgstr "француска (Швајцарска)" -#: rules/base.xml:5284 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5287 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "француска (Швајцарска, без празних тастера)" -#: rules/base.xml:5295 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5298 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "француска (Швајцарска, празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:5306 +#: rules/base.xml:5309 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" +msgstr "француска (Швајцарска, Мекинтош)" -#: rules/base.xml:5317 +#: rules/base.xml:5320 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" +msgstr "немачка (Швајцарска, Мекинтош)" -#: rules/base.xml:5327 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5330 msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "арапски" +msgstr "арапска (Сирија)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345 +#: rules/base.xml:5340 rules/base.xml:5348 msgid "syc" -msgstr "" +msgstr "syc" -#: rules/base.xml:5338 +# +#: rules/base.xml:5341 msgid "Syriac" -msgstr "сиријски" +msgstr "сиријска" -#: rules/base.xml:5346 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5349 msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "сиријска (фонетска)" -#: rules/base.xml:5354 +#: rules/base.xml:5357 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "" +msgstr "курдска (Сирија, латинична Q)" -#: rules/base.xml:5365 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5368 msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "турски (F)" +msgstr "курдска (Сирија, F)" -#: rules/base.xml:5376 +#: rules/base.xml:5379 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "" +msgstr "курдска (Сирија, латинична Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5388 +#: rules/base.xml:5391 msgid "tg" -msgstr "" +msgstr "tg" -#: rules/base.xml:5389 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5392 msgid "Tajik" -msgstr "Таџикистан" +msgstr "таџишка" -#: rules/base.xml:5398 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5401 msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "таџишка (стара)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5407 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5410 msgid "si" -msgstr "sefi" +msgstr "si" -#: rules/base.xml:5408 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5411 msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "синхалешка (фонетска)" -#: rules/base.xml:5419 +#: rules/base.xml:5422 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -msgstr "" +msgstr "тамилска (Шри Ланка, TamiNet '99)" -#: rules/base.xml:5428 +#: rules/base.xml:5431 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" -msgstr "" +msgstr "тамилска (Шри Ланка, TamiNet '99, TAB кодирање)" #. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5438 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5441 msgid "us" -msgstr "рус" +msgstr "us" -#: rules/base.xml:5439 +#: rules/base.xml:5442 msgid "Sinhala (US)" -msgstr "" +msgstr "синхалешка (САД)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5448 +#: rules/base.xml:5451 msgid "th" -msgstr "" +msgstr "th" -#: rules/base.xml:5449 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5452 msgid "Thai" -msgstr "Тајланд" +msgstr "тајландска" -#: rules/base.xml:5458 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5461 msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" +msgstr "тајландска (TIS-820.2538)" -#: rules/base.xml:5464 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5467 msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Паташоте" +msgstr "тајландска (Паташот)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147 +#: rules/base.xml:5476 rules/base.extras.xml:1148 msgid "tr" -msgstr "" +msgstr "tr" -#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148 +#: rules/base.xml:5477 rules/base.extras.xml:1149 msgid "Turkish" -msgstr "турски" +msgstr "турска" -#: rules/base.xml:5483 +#: rules/base.xml:5486 msgid "Turkish (F)" -msgstr "турски (F)" +msgstr "турска (F)" -#: rules/base.xml:5489 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5492 msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "турски (F)" +msgstr "турска (Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5495 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5498 msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "турска (празни тастери „Sun“)" -#: rules/base.xml:5503 +#: rules/base.xml:5506 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "" +msgstr "курдска (Турска, латинична Q)" -#: rules/base.xml:5514 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5517 msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "турски (F)" +msgstr "курдска (Турска, F)" -#: rules/base.xml:5525 +#: rules/base.xml:5528 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "" +msgstr "курдска (Турска, латинична Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5534 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5537 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "турска (intl., са празним тастерима)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 -#: rules/base.extras.xml:539 +#: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5555 rules/base.xml:5566 +#: rules/base.extras.xml:540 msgid "crh" -msgstr "" +msgstr "crh" -#: rules/base.xml:5542 +#: rules/base.xml:5545 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" +msgstr "кримско татарска (турска Q)" -#: rules/base.xml:5553 +#: rules/base.xml:5556 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" +msgstr "кримско татарска (турска F)" -#: rules/base.xml:5564 +#: rules/base.xml:5567 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" +msgstr "кримско татарска (турска Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5577 +#: rules/base.xml:5580 msgid "Taiwanese" -msgstr "" +msgstr "тајванска" -#: rules/base.xml:5586 +#: rules/base.xml:5589 msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" +msgstr "тајванска (домородачка)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5611 +#: rules/base.xml:5614 msgid "xsy" -msgstr "" +msgstr "xsy" -#: rules/base.xml:5612 +#: rules/base.xml:5615 msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "саисијатска (Тајван)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168 +#: rules/base.xml:5627 rules/base.extras.xml:1169 msgid "uk" -msgstr "" +msgstr "uk" -#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5628 rules/base.extras.xml:1170 msgid "Ukrainian" -msgstr "Украјина" +msgstr "украјинска" -#: rules/base.xml:5634 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5637 msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "украјинска (фонетска)" -#: rules/base.xml:5640 +#: rules/base.xml:5643 msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" +msgstr "украјинска (писаћа машина)" -#: rules/base.xml:5646 +#: rules/base.xml:5649 msgid "Ukrainian (Windows)" -msgstr "" +msgstr "украјинска (Windows)" -#: rules/base.xml:5652 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5655 msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "украјинска (стара)" -#: rules/base.xml:5658 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5661 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "стандардна RSTU" +msgstr "украјинска (стандардна RSTU)" -#: rules/base.xml:5664 +#: rules/base.xml:5667 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" +msgstr "руска (Украјина, стандардна RSTU)" -#: rules/base.xml:5670 +#: rules/base.xml:5673 msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" +msgstr "украјинска (хомофонска)" -#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184 +#: rules/base.xml:5683 rules/base.extras.xml:1185 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (УК)" -#: rules/base.xml:5689 +#: rules/base.xml:5692 msgid "English (UK, extended, Windows)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (УК, проширена, Windows)" -#: rules/base.xml:5695 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5698 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" -msgstr "амерички енглески са акцентима" +msgstr "енглеска (УК, intl., са празним тастерима)" -#: rules/base.xml:5701 +#: rules/base.xml:5704 msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (УК, Дворак)" -#: rules/base.xml:5707 +#: rules/base.xml:5710 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (УК, Дворак, са интерпункцијом УК-а)" -#: rules/base.xml:5713 +#: rules/base.xml:5716 msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (УК, Мекинтош)" -#: rules/base.xml:5719 +#: rules/base.xml:5722 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (УК, Мекинтош, intl.)" -#: rules/base.xml:5725 +#: rules/base.xml:5728 msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (УК, Колемак)" -#: rules/base.xml:5733 +#: rules/base.xml:5736 msgid "Polish (British keyboard)" -msgstr "" +msgstr "пољска (британска тастатура)" -#: rules/base.xml:5746 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5749 msgid "Uzbek" -msgstr "Узбекистан" +msgstr "узбешка" -#: rules/base.xml:5755 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5758 msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Узбекистан" +msgstr "узбешка (латинична)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214 +#: rules/base.xml:5767 rules/base.extras.xml:1215 msgid "vi" -msgstr "" +msgstr "vi" -#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5768 rules/base.extras.xml:1216 msgid "Vietnamese" -msgstr "Вијетнам" +msgstr "вијетнамска" -#: rules/base.xml:5774 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5777 msgid "Vietnamese (US)" -msgstr "Вијетнам" +msgstr "вијетнамска (САД)" -#: rules/base.xml:5780 +#: rules/base.xml:5783 msgid "Vietnamese (French)" -msgstr "" +msgstr "вијетнамска (француска)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198 +#: rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1199 msgid "ko" -msgstr "" +msgstr "ko" -#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199 +#: rules/base.xml:5793 rules/base.extras.xml:1200 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "корејска" -#: rules/base.xml:5799 +#: rules/base.xml:5802 msgid "Korean (101/104-key compatible)" -msgstr "" +msgstr "корејска (101/104 тастера сагласна)" -#: rules/base.xml:5809 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5812 msgid "Japanese (PC-98)" -msgstr "јапански са 106 тастера" +msgstr "јапанска (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5822 +#: rules/base.xml:5825 msgid "ie" -msgstr "" +msgstr "ie" -#: rules/base.xml:5823 +#: rules/base.xml:5826 msgid "Irish" -msgstr "ирски" +msgstr "ирска" -#: rules/base.xml:5832 +#: rules/base.xml:5835 msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgstr "келтска" -#: rules/base.xml:5841 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5844 msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Стручна за Уникод" +msgstr "ирска (UnicodeExpert)" -#: rules/base.xml:5847 +#: rules/base.xml:5850 msgid "Ogham" -msgstr "огам" +msgstr "огамска" -#: rules/base.xml:5856 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5859 msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "огам IS434" +msgstr "огамска (IS434)" -#: rules/base.xml:5869 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5872 msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Пакистан" +msgstr "урду (Пакистан)" -#: rules/base.xml:5878 +#: rules/base.xml:5881 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" +msgstr "урду (Пакистан, CRULP)" -#: rules/base.xml:5884 +#: rules/base.xml:5887 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" +msgstr "урду (Пакистан, NLA)" -#: rules/base.xml:5891 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5894 msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Пакистан" +msgstr "арапска (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5901 +#: rules/base.xml:5904 msgid "sd" -msgstr "" +msgstr "sd" -#: rules/base.xml:5902 +#: rules/base.xml:5905 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "синдска" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5914 +#: rules/base.xml:5917 msgid "dv" -msgstr "" +msgstr "dv" -#: rules/base.xml:5915 +#: rules/base.xml:5918 msgid "Dhivehi" -msgstr "" +msgstr "дивешка" -#: rules/base.xml:5927 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5930 msgid "English (South Africa)" -msgstr "Јужна Африка" +msgstr "енглеска (Јужна Африка)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5937 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5940 msgid "eo" -msgstr "гру" +msgstr "eo" -#: rules/base.xml:5938 +#: rules/base.xml:5941 msgid "Esperanto" msgstr "есперанто" -#: rules/base.xml:5947 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5950 msgid "Esperanto (legacy)" -msgstr "есперанто" +msgstr "есперанто (стара)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5956 +#: rules/base.xml:5959 msgid "ne" -msgstr "" +msgstr "ne" -#: rules/base.xml:5957 +#: rules/base.xml:5960 msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "непалска" -#: rules/base.xml:5970 +#: rules/base.xml:5973 msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Нигерија)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5980 +#: rules/base.xml:5983 msgid "ig" -msgstr "" +msgstr "ig" -#: rules/base.xml:5981 +#: rules/base.xml:5984 msgid "Igbo" -msgstr "" +msgstr "игбошка" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5991 +#: rules/base.xml:5994 msgid "yo" -msgstr "" +msgstr "yo" -#: rules/base.xml:5992 +#: rules/base.xml:5995 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "јорупшка" -#: rules/base.xml:6003 +#: rules/base.xml:6006 msgid "Hausa (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "Хуса (Нигерија)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:6015 +#: rules/base.xml:6018 msgid "am" -msgstr "" +msgstr "am" -#: rules/base.xml:6016 +#: rules/base.xml:6019 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "амариски" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:6027 +#: rules/base.xml:6030 msgid "wo" -msgstr "" +msgstr "wo" -#: rules/base.xml:6028 +#: rules/base.xml:6031 msgid "Wolof" -msgstr "" +msgstr "волофшка" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:6039 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6042 msgid "brl" -msgstr "ирс" +msgstr "brl" -#: rules/base.xml:6040 +#: rules/base.xml:6043 msgid "Braille" -msgstr "" +msgstr "брајова" -#: rules/base.xml:6046 +#: rules/base.xml:6049 msgid "Braille (left-handed)" -msgstr "" +msgstr "брајова (за леворуке)" -#: rules/base.xml:6052 +#: rules/base.xml:6055 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" -msgstr "" +msgstr "брајова (за леворуке окренут палац)" -#: rules/base.xml:6058 +#: rules/base.xml:6061 msgid "Braille (right-handed)" -msgstr "" +msgstr "брајова (за десноруке)" -#: rules/base.xml:6064 +#: rules/base.xml:6067 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" -msgstr "" +msgstr "брајова (за десноруке окренут палац)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:6073 +#: rules/base.xml:6076 msgid "tk" -msgstr "" +msgstr "tk" -#: rules/base.xml:6074 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6077 msgid "Turkmen" -msgstr "Турска" +msgstr "туркменска" -#: rules/base.xml:6083 +#: rules/base.xml:6086 msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" +msgstr "туркменска (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:6092 +#: rules/base.xml:6095 msgid "bm" -msgstr "" +msgstr "bm" -#: rules/base.xml:6093 +#: rules/base.xml:6096 msgid "Bambara" -msgstr "" +msgstr "бамбарска" -#: rules/base.xml:6104 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6107 msgid "French (Mali, alt.)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (Мали, alt.)" -#: rules/base.xml:6115 +#: rules/base.xml:6118 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Мали, САД, Мекинтош)" -#: rules/base.xml:6126 +#: rules/base.xml:6129 msgid "English (Mali, US, intl.)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Мали, САД, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176 +#: rules/base.xml:6141 rules/base.xml:6179 msgid "sw" -msgstr "" +msgstr "sw" -#: rules/base.xml:6139 +#: rules/base.xml:6142 msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" +msgstr "свахили (Танзанија)" -#: rules/base.xml:6148 +#: rules/base.xml:6151 msgid "fr-tg" -msgstr "" +msgstr "fr-tg" -#: rules/base.xml:6149 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6152 msgid "French (Togo)" -msgstr "француски (класични)" +msgstr "француска (Того)" -#: rules/base.xml:6177 +#: rules/base.xml:6180 msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "свахили (Кенија)" -#: rules/base.xml:6188 +#: rules/base.xml:6191 msgid "Kikuyu" -msgstr "" +msgstr "кикујушка" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:6200 +#: rules/base.xml:6203 msgid "tn" -msgstr "" +msgstr "tn" -#: rules/base.xml:6201 +#: rules/base.xml:6204 msgid "Tswana" -msgstr "" +msgstr "цваншка" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6211 +#: rules/base.xml:6214 msgid "ph" -msgstr "" +msgstr "ph" -#: rules/base.xml:6212 +#: rules/base.xml:6215 msgid "Filipino" -msgstr "" +msgstr "филипинска" -#: rules/base.xml:6231 +#: rules/base.xml:6234 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" -msgstr "" +msgstr "филипинска (QWERTY, бајбајинска)" -#: rules/base.xml:6249 +#: rules/base.xml:6252 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" -msgstr "" +msgstr "филипинска (Capewell-Дворак, латинична)" -#: rules/base.xml:6255 +#: rules/base.xml:6258 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -msgstr "" +msgstr "филипинска (Capewell-Дворак, бајбајинска)" -#: rules/base.xml:6273 +#: rules/base.xml:6276 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" -msgstr "" +msgstr "филипинска (Capewell-QWERF 2006, латинична)" -#: rules/base.xml:6279 +#: rules/base.xml:6282 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -msgstr "" +msgstr "филипинска (Capewell-QWERF 2006, бајбајинска)" -#: rules/base.xml:6297 +#: rules/base.xml:6300 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" -msgstr "" +msgstr "филипинска (Колемак, латинична)" -#: rules/base.xml:6303 +#: rules/base.xml:6306 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" -msgstr "" +msgstr "филипинска (Колемак, бајбајинска)" -#: rules/base.xml:6321 +#: rules/base.xml:6324 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" -msgstr "" +msgstr "филипинска (Дворак, латинична)" -#: rules/base.xml:6327 +#: rules/base.xml:6330 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" -msgstr "" +msgstr "филипинска (Дворак, бајбајинска)" -#: rules/base.xml:6347 +#: rules/base.xml:6350 msgid "md" -msgstr "" +msgstr "md" -#: rules/base.xml:6348 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6351 msgid "Moldavian" -msgstr "латинични српски" +msgstr "молдавска" -#: rules/base.xml:6357 +#: rules/base.xml:6360 msgid "gag" -msgstr "" +msgstr "gag" -#: rules/base.xml:6358 +#: rules/base.xml:6361 msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" +msgstr "молдавска (Гагауз)" -#: rules/base.xml:6369 +#: rules/base.xml:6372 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" -#: rules/base.xml:6370 +#: rules/base.xml:6373 msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" -msgstr "" +msgstr "индонежанска (Arab Melayu, фонетска)" -#: rules/base.xml:6385 +#: rules/base.xml:6388 msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" -msgstr "" +msgstr "индонежанска (Arab Melayu, фонетска проширена)" -#: rules/base.xml:6393 +#: rules/base.xml:6396 msgid "jv" -msgstr "" +msgstr "jv" -#: rules/base.xml:6394 +#: rules/base.xml:6397 msgid "Indonesian (Javanese)" -msgstr "" +msgstr "индонежанска (јаванска)" -#: rules/base.xml:6404 +#: rules/base.xml:6407 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" -#: rules/base.xml:6405 +#: rules/base.xml:6408 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" -msgstr "" +msgstr "малајска (Jawi, арапска тастатура)" -#: rules/base.xml:6420 +#: rules/base.xml:6423 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" -msgstr "" +msgstr "малајска (Jawi, фонетска)" -#: rules/base.xml:6431 +#: rules/base.xml:6434 msgid "Switching to another layout" -msgstr "" +msgstr "Пребацивање на другу тастатуру" -#: rules/base.xml:6436 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6439 msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Десни Alt је комбинујући." +msgstr "Десни „Alt“ (док је притиснут)" -#: rules/base.xml:6442 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6445 msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут." +msgstr "Леви „Alt“ (док је притиснут)" -#: rules/base.xml:6448 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6451 msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут." +msgstr "Леви „Win“ (док је притиснут)" -#: rules/base.xml:6454 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6457 msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут." +msgstr "Десни „Win“ (док је притиснут)" -#: rules/base.xml:6460 +#: rules/base.xml:6463 msgid "Any Win (while pressed)" -msgstr "" +msgstr "Било који „Win“ (док је притиснут)" -#: rules/base.xml:6466 +#: rules/base.xml:6469 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник (док је притиснут), Промени+Изборник за Изборник" -#: rules/base.xml:6472 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" -msgstr "" +#: rules/base.xml:6475 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "ЗакљСлова (док је притиснут), Алт+ЗакљСлова за изворну радњу тастера „ЗакљСлова“" -#: rules/base.xml:6478 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6481 msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут." +msgstr "Десни „Ctrl“ (док је притиснут)" -#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6487 rules/base.xml:6724 rules/base.xml:7212 msgid "Right Alt" -msgstr "Десни Alt је комбинујући." +msgstr "Десни „Alt“" -#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715 +#: rules/base.xml:6493 rules/base.xml:6718 msgid "Left Alt" -msgstr "" +msgstr "Леви „Alt“" -#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872 -#: rules/base.xml:7275 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6499 rules/base.xml:6748 rules/base.xml:6875 +#: rules/base.xml:7278 msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." +msgstr "ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:6502 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6505 msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу." +msgstr "Промени+ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:6508 +#: rules/base.xml:6511 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" -msgstr "" +msgstr "ЗакљСлова за први распоред; Промени+ЗакљСлова за последњи распоред" -#: rules/base.xml:6514 +#: rules/base.xml:6517 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" -msgstr "" +msgstr "Леви Вин за први распоред; десни Вин/Изборник за последњи распоред" -#: rules/base.xml:6520 +#: rules/base.xml:6523 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" -msgstr "" +msgstr "Леви Ктрл за први распоред; десни Ктрл за последњи распоред" -#: rules/base.xml:6526 +#: rules/base.xml:6529 msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Алт+ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:6532 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6535 msgid "Both Shift together" -msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." +msgstr "Оба „Промени“ заједно" -#: rules/base.xml:6538 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6541 msgid "Both Alt together" -msgstr "Оба Alt тастера мењају групу." +msgstr "Оба „Алт“ заједно" -#: rules/base.xml:6544 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6547 msgid "Both Ctrl together" -msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу." +msgstr "Оба „Ктрл“ заједно" -#: rules/base.xml:6550 +#: rules/base.xml:6553 msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" +msgstr "Ктрл+Промени" -#: rules/base.xml:6556 +#: rules/base.xml:6559 msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Леви Ктрл+леви Промени" -#: rules/base.xml:6562 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6565 msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." +msgstr "Десни Ктрл+десни Промени" -#: rules/base.xml:6568 +#: rules/base.xml:6571 msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Алт+Ктрл" -#: rules/base.xml:6574 +#: rules/base.xml:6577 msgid "Alt+Shift" -msgstr "" +msgstr "Алт+Промени" -#: rules/base.xml:6580 +#: rules/base.xml:6583 msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Леви Алт+леви Промени" -#: rules/base.xml:6586 +#: rules/base.xml:6589 msgid "Alt+Space" -msgstr "" +msgstr "Алт+Размак" -#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239 +#: rules/base.xml:6595 rules/base.xml:6688 rules/base.xml:7242 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник" -#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215 +#: rules/base.xml:6601 rules/base.xml:6700 rules/base.xml:7218 msgid "Left Win" -msgstr "" +msgstr "Леви Вин" -#: rules/base.xml:6604 +#: rules/base.xml:6607 msgid "Win+Space" -msgstr "" +msgstr "Вин+Размак" -#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227 +#: rules/base.xml:6613 rules/base.xml:6706 rules/base.xml:7230 msgid "Right Win" -msgstr "" +msgstr "Десни Вин" -#: rules/base.xml:6616 +#: rules/base.xml:6619 msgid "Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Леви Промени" -#: rules/base.xml:6622 +#: rules/base.xml:6625 msgid "Right Shift" -msgstr "" +msgstr "Десни Промени" -#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251 +#: rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7254 msgid "Left Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Леви Ктрл" -#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6637 rules/base.xml:6682 rules/base.xml:7266 msgid "Right Ctrl" -msgstr "Десни Ctrl је комбинујући." +msgstr "Десни Ктрл" -#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311 +#: rules/base.xml:6643 rules/base.xml:6881 rules/base.xml:7314 msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "Закључавање померања" -#: rules/base.xml:6646 +#: rules/base.xml:6649 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "" +msgstr "Леви Ктрл+леви Вин за први распоред; десни Ктрл+Изборник за други распоред" -#: rules/base.xml:6652 +#: rules/base.xml:6655 msgid "Left Ctrl+Left Win" -msgstr "" +msgstr "Леви Ктрл+леви Вин" -#: rules/base.xml:6660 -#, fuzzy -msgid "Key to choose the 2nd level" -msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." +# optionList: lv3 +# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together +# with Shift) level of symbols +#: rules/base.xml:6663 +msgid "Key to choose the 2rd level" +msgstr "Тастер за бирање 2 нивоа" -#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6668 rules/base.xml:6760 rules/base.xml:7290 msgid "The \"< >\" key" -msgstr "Уз тастер <\\|>" +msgstr "Тастер „< >“" -#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312 -#, fuzzy +# optionList: lv3 +# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together +# with Shift) level of symbols +#: rules/base.xml:6677 rules/base.extras.xml:1313 msgid "Key to choose the 3rd level" -msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." +msgstr "Тастер за бирање 3 нивоа" -#: rules/base.xml:6691 +#: rules/base.xml:6694 msgid "Any Win" -msgstr "" +msgstr "Било који Вин" -#: rules/base.xml:6709 +#: rules/base.xml:6712 msgid "Any Alt" -msgstr "" +msgstr "Било који Алт" -#: rules/base.xml:6727 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6730 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" -msgstr "Десни Alt је комбинујући." +msgstr "Десни Алт; Промени+десни Алт као Саставни" -#: rules/base.xml:6733 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6736 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" -msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа." +msgstr "Десни Алт никада не бира 3 ниво" -#: rules/base.xml:6739 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6742 msgid "Enter on keypad" -msgstr "Про тастатура" +msgstr "Унос на бројевном одељку" -#: rules/base.xml:6751 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6754 msgid "Backslash" -msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" +msgstr "Контра коса црта" -#: rules/base.xml:6763 -msgid "" -"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " -"chooser" -msgstr "" +#: rules/base.xml:6766 +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "ЗакљСлова; делује као једновремено закључавање када је притиснут са другим бирачем трећег нивоа" -#: rules/base.xml:6769 -msgid "" -"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " -"chooser" -msgstr "" +#: rules/base.xml:6772 +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "Контра коса црта; делује као једновремено закључавање када је притиснута са другим бирачем трећег нивоа" -#: rules/base.xml:6775 -msgid "" -"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd level chooser" -msgstr "" +#: rules/base.xml:6778 +msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "Тастер „< >“; делује као једновремено закључавање када је притиснут са другим бирачем трећег нивоа" -#: rules/base.xml:6783 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6786 msgid "Ctrl position" -msgstr "Положај тастера Ctrl" +msgstr "Положај тастера Ктрл" -#: rules/base.xml:6788 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6791 msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." +msgstr "ЗакљСлова као Ктрл" -#: rules/base.xml:6794 +#: rules/base.xml:6797 msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "" +msgstr "Леви Ктрл као Мета тастер" -#: rules/base.xml:6800 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6803 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." +msgstr "Замењени Ктрл и ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:6806 +#: rules/base.xml:6809 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" -msgstr "" +msgstr "ЗакљСлова као Ктрл, Ктрл као Хипер" -#: rules/base.xml:6812 +#: rules/base.xml:6815 msgid "To the left of \"A\"" -msgstr "" +msgstr "Са леве стране тастера А" -#: rules/base.xml:6818 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6821 msgid "At the bottom left" -msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево" +msgstr "Доле лево" -#: rules/base.xml:6824 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6827 msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." +msgstr "Десни Ктрл као десни Алт" -#: rules/base.xml:6830 +#: rules/base.xml:6833 msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Изборник као десни Ктрл" -#: rules/base.xml:6836 +#: rules/base.xml:6839 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Замењени леви Алт са левим Ктрл" -#: rules/base.xml:6842 +#: rules/base.xml:6845 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Замењени леви Вин са левим Ктрл" -#: rules/base.xml:6847 +#: rules/base.xml:6850 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Замењени десни Вин са десним Ктрл" -#: rules/base.xml:6853 +#: rules/base.xml:6856 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" -msgstr "" +msgstr "Леви Алт као Ктрл, леви Ктрл као Вин, леви Вин као леви Алт" -#: rules/base.xml:6861 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6864 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група." +msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ заменског распореда" -#: rules/base.xml:6866 +#: rules/base.xml:6869 msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "ЗакљБројеве" -#: rules/base.xml:6886 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6889 msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" -msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група." +msgstr "Користи лампицу тастатуре за показивање измењивача" -#: rules/base.xml:6891 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:6894 msgid "Compose" -msgstr "Menu је комбинујући тастер." +msgstr "Саставни" -#: rules/base.xml:6899 +#: rules/base.xml:6902 msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "" +msgstr "Распоред бројевног одељка" -#: rules/base.xml:6904 +#: rules/base.xml:6907 msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Стара" -#: rules/base.xml:6910 +#: rules/base.xml:6913 msgid "Unicode arrows and math operators" -msgstr "" +msgstr "Јуникод стрелице и математички оператори" -#: rules/base.xml:6916 +#: rules/base.xml:6919 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" -msgstr "" +msgstr "Јуникод стрелице и математички оператори на основном нивоу" -#: rules/base.xml:6922 +#: rules/base.xml:6925 msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" +msgstr "Стара Wang 724" -#: rules/base.xml:6928 +#: rules/base.xml:6931 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" -msgstr "" +msgstr "Wang 724 тастатура са Јуникод стрелицама и математичким операторима" -#: rules/base.xml:6934 +#: rules/base.xml:6937 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" -msgstr "" +msgstr "Wang 724 тастатура са Јуникод стрелицама и математичким операторима на основном нивоу" -#: rules/base.xml:6940 +#: rules/base.xml:6943 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Хексадецимална" -#: rules/base.xml:6946 +#: rules/base.xml:6949 msgid "Phone and ATM style" -msgstr "" +msgstr "Телефон и АТМ стил" -#: rules/base.xml:6955 +#: rules/base.xml:6958 msgid "Numeric keypad Delete behavior" -msgstr "" +msgstr "Понашање тастера „Обриши“ на бројевном одељку" -#: rules/base.xml:6961 +#: rules/base.xml:6964 msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" +msgstr "Стари тастер са тачком" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6968 +#: rules/base.xml:6971 msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" +msgstr "Стари тастер са зарезом" -#: rules/base.xml:6974 +#: rules/base.xml:6977 msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" +msgstr "Тастер четвртог нивоа са тачком" -#: rules/base.xml:6980 +#: rules/base.xml:6983 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" +msgstr "Тастер четвртог нивоа са тачком, само латинична-9" -#: rules/base.xml:6986 +#: rules/base.xml:6989 msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" +msgstr "Тастер четвртог нивоа са зарезом" -#: rules/base.xml:6992 +#: rules/base.xml:6995 msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" +msgstr "Тастер четвртог нивоа са момајезом" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:7000 +#: rules/base.xml:7003 msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" +msgstr "Тастер четвртог нивоа са апстрактним раздвајачима" -#: rules/base.xml:7006 +#: rules/base.xml:7009 msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" +msgstr "Запетачка на трећем нивоу" -#: rules/base.xml:7016 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7019 msgid "Caps Lock behavior" -msgstr "Понашање Caps Lock тастера" +msgstr "Понашање тастера ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:7021 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock." +msgstr "ЗакљСлова користи унутрашње одређивање величине слова; Промени паузира ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:7027 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7030 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock." +msgstr "ЗакљСлова користи унутрашње одређивање величине слова; Промени не утиче на ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:7033 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps." +msgstr "ЗакљСлова делује као Промени са закључавањем; Промени паузира ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:7039 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7042 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps." +msgstr "ЗакљСлова делује као Промени са закључавањем; Промени не утиче на ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:7045 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7048 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock мења обичну величину слова." +msgstr "ЗакљСлова окида уобичајено одређвање величине слова азбучних знакова" -#: rules/base.xml:7051 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7054 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" -msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере." +msgstr "ЗакљСлова окида ЗакљПромени (утиче на све тастере)" -#: rules/base.xml:7057 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7060 msgid "Swap Esc and Caps Lock" -msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." +msgstr "Замењени Изађи и ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:7063 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7066 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." +msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Изађи" -#: rules/base.xml:7069 -msgid "" -"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " -"Lock" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7072 +msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" +msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Изађи, али Промени + ЗакљСлова је уобичајени ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:7075 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7078 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." +msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Обриши" -#: rules/base.xml:7081 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7084 msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." +msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Супером" -#: rules/base.xml:7087 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7090 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." +msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Хипером" -#: rules/base.xml:7093 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7096 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." +msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Изборником" -#: rules/base.xml:7099 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7102 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." +msgstr "Учини ЗакљСлова додатним ЗакљБројеве" -#: rules/base.xml:7105 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7108 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." +msgstr "ЗакљСлова је такође Ктрл" -#: rules/base.xml:7111 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7114 msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." +msgstr "ЗакљСлова је искључен" -#: rules/base.xml:7119 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7122 msgid "Alt and Win behavior" -msgstr "Понашање Alt/Win тастера" +msgstr "Понашање тастера Алт и Вин" -#: rules/base.xml:7124 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7127 msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру." +msgstr "Додај уобичајено понашање тастеру Изборник" -#: rules/base.xml:7130 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7133 msgid "Menu is mapped to Win" -msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." +msgstr "Изборник је мапиран на Вин" -#: rules/base.xml:7136 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7139 msgid "Alt and Meta are on Alt" -msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)." +msgstr "Алт и Мета су на Алт-у" -#: rules/base.xml:7142 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7145 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" -msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." +msgstr "Алт је мапиран на Вин и на уобичајени Алт" -#: rules/base.xml:7148 +#: rules/base.xml:7151 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ктрл је мапиран на Вин и на уобичајени Ктрл" -#: rules/base.xml:7154 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7157 msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" -msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." +msgstr "Ктрл је мапиран на Алт, Алт на Вин" -#: rules/base.xml:7160 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7163 msgid "Meta is mapped to Win" -msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." +msgstr "Мета је мапиран на Вин" -#: rules/base.xml:7166 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7169 msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." +msgstr "Мета је мапиран на леви Вин" -#: rules/base.xml:7172 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7175 msgid "Hyper is mapped to Win" -msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере." +msgstr "Хипер је мапиран на Вин" -#: rules/base.xml:7178 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7181 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." +msgstr "Алт је мапиран на десни Вин, Супер на Изборник" -#: rules/base.xml:7184 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7187 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." +msgstr "Леви Алт је замењен са левим Вин-ом" -#: rules/base.xml:7190 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7193 msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." +msgstr "Алт је замењен са Вин-ом" -#: rules/base.xml:7196 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7199 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" -msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." +msgstr "Вин је мапиран на ШтампајЕкран и на уобичајени Вин" -#: rules/base.xml:7204 +#: rules/base.xml:7207 msgid "Position of Compose key" -msgstr "" +msgstr "Положај тастера Састви" -#: rules/base.xml:7221 +#: rules/base.xml:7224 msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" +msgstr "3 ниво левог Вин-а" -#: rules/base.xml:7233 +#: rules/base.xml:7236 msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" +msgstr "3 ниво десног Вин-а" -#: rules/base.xml:7245 +#: rules/base.xml:7248 msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" +msgstr "3 ниво Изборника" -#: rules/base.xml:7257 +#: rules/base.xml:7260 msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" +msgstr "3 ниво левог Ктрл-а" -#: rules/base.xml:7269 +#: rules/base.xml:7272 msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" +msgstr "3 ниво десног Ктрл-а" -#: rules/base.xml:7281 +#: rules/base.xml:7284 msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "3 ниво ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:7293 +#: rules/base.xml:7296 msgid "3rd level of the \"< >\" key" -msgstr "" +msgstr "3 ниво тстера „< >“" -#: rules/base.xml:7299 +#: rules/base.xml:7302 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Пауза" -#: rules/base.xml:7305 +#: rules/base.xml:7308 msgid "PrtSc" -msgstr "" +msgstr "Штампај Екран" -#: rules/base.xml:7318 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7321 msgid "Compatibility options" -msgstr "Разне могућности за сагласност" +msgstr "Опције сагласности" -#: rules/base.xml:7323 +#: rules/base.xml:7326 msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "" +msgstr "Основни тастри бројевне области" -#: rules/base.xml:7329 +#: rules/base.xml:7332 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" -msgstr "" +msgstr "Бројевна облат увек уноси цифре (као у мекОС-у)" -#: rules/base.xml:7335 -msgid "" -"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7338 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" +msgstr "ЗакљБројеве укључен: цифре; Промени за стрелице. ЗакљБројеве искључен: стрелице (као у Виндоузу)" -#: rules/base.xml:7341 +#: rules/base.xml:7344 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" +msgstr "Промени не отказује ЗакљБројеве, већ бира 3 ниво" -#: rules/base.xml:7347 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7350 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+<тастер>) које обрађује сервер." +msgstr "Специјални тастери (Ктрл+Алт+<тастер>) одрађени на серверу" -#: rules/base.xml:7353 +#: rules/base.xml:7356 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "Ејпол Алуминијум опонаша Паузирај, ШтампајЕкран; Закључај Премицање" -#: rules/base.xml:7359 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7362 msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." +msgstr "Промени отказује ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:7365 +#: rules/base.xml:7368 msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" +msgstr "Укључи додатне типографске знаке" -#: rules/base.xml:7371 +#: rules/base.xml:7374 msgid "Enable APL overlay characters" -msgstr "" +msgstr "Укључи APL знакове преклапања" -#: rules/base.xml:7377 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7380 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" -msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." +msgstr "Оба Промени заједн укључују ЗакљСлова" -#: rules/base.xml:7383 +#: rules/base.xml:7386 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" -msgstr "" +msgstr "Оба Промени заједн укључују ЗакљСлова; један Промени искључује" -#: rules/base.xml:7389 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7392 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" -msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." +msgstr "Оба Промени заједн укључују ЗакљПромени" -#: rules/base.xml:7395 +#: rules/base.xml:7398 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" -msgstr "" +msgstr "Промени + ЗакљБројеве укључује Тастере показивача" -#: rules/base.xml:7401 +#: rules/base.xml:7404 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" +msgstr "Дозволи хватања прекида са радњама на тастатури (упозорење: безбедносни ризик)" -#: rules/base.xml:7407 +#: rules/base.xml:7410 msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" +msgstr "Дозволи хватање и дневничење стабла прозора" -#: rules/base.xml:7415 +#: rules/base.xml:7418 msgid "Currency signs" -msgstr "" +msgstr "Знаци валута" -#: rules/base.xml:7420 +#: rules/base.xml:7423 msgid "Euro on E" -msgstr "" +msgstr "Евро на Е" -#: rules/base.xml:7426 +#: rules/base.xml:7429 msgid "Euro on 2" -msgstr "" +msgstr "Евро на 2" -#: rules/base.xml:7432 +#: rules/base.xml:7435 msgid "Euro on 4" -msgstr "" +msgstr "Евро на 4" -#: rules/base.xml:7438 +#: rules/base.xml:7441 msgid "Euro on 5" -msgstr "" +msgstr "Евро на 5" -#: rules/base.xml:7444 +#: rules/base.xml:7447 msgid "Rupee on 4" -msgstr "" +msgstr "Рупија на 4" -#: rules/base.xml:7451 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7454 msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." +msgstr "Тастер за бирање 5 нивоа" -#: rules/base.xml:7456 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7459 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" -msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа." +msgstr "Тастер „< >“ бира 5 ниво" -#: rules/base.xml:7462 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7465 msgid "Right Alt chooses 5th level" -msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа." +msgstr "Леви Алт бира 5 ниво" -#: rules/base.xml:7468 -msgid "" -"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " -"pressed with another 5th level chooser" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7471 +msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "Тастер „< >“ бира 5 ниво и делује као једновремено закључавање ако је притиснут са другим бирачем 5 нивоа" -#: rules/base.xml:7474 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7477 +msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "Десни Алт бира 5 ниво и делује као једновремено закључавање ако је притиснут са другим бирачем 5 нивоа" -#: rules/base.xml:7480 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7483 +msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "Леви Вин бира 5 ниво и делује као једновремено закључавање ако је притиснут са другим бирачем 5 нивоа" -#: rules/base.xml:7486 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7489 +msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" +msgstr "Десни Вин бира 5 ниво и делује као једновремено закључавање ако је притиснут са другим бирачем 5 нивоа" -#: rules/base.xml:7532 +#: rules/base.xml:7535 msgid "Non-breaking space input" -msgstr "" +msgstr "Улаз не-прекидног размака" -#: rules/base.xml:7537 +#: rules/base.xml:7540 msgid "Usual space at any level" -msgstr "" +msgstr "Уобчајени размак на било ком нивоу" -#: rules/base.xml:7543 +#: rules/base.xml:7546 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" -msgstr "" +msgstr "Не-прекидни размак на 2 нивоу" -#: rules/base.xml:7549 +#: rules/base.xml:7552 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "" +msgstr "Не-прекидни размак на 3 нивоу" -#: rules/base.xml:7555 +#: rules/base.xml:7558 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" -msgstr "" +msgstr "Не-прекидни размак на 3 нивоу, ништа на 4 нивоу" -#: rules/base.xml:7561 -msgid "" -"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7564 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Не-прекидни размак на 3 нивоу, мајушни не-прекидни размак на 4 нивоу" -#: rules/base.xml:7567 +#: rules/base.xml:7570 msgid "Non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" +msgstr "Не-прекидни размак на 4 нивоу" -#: rules/base.xml:7573 -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7576 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Не-прекидни размак на 4 нивоу, мајушни не-прекидни размак на 6 нивоу" -#: rules/base.xml:7579 -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " -"level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7582 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Не-прекидни размак на 4 нивоу, мајушни не-прекидни размак на 6 нивоу (путем Ктрл+Промени)" -#: rules/base.xml:7585 +#: rules/base.xml:7588 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" -msgstr "" +msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу" -#: rules/base.xml:7591 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7594 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, нулте ширине спајач на 3 нивоу" -#: rules/base.xml:7597 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " -"non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7600 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, нулте ширине спајач на 3 нивоу, не-прекидни размак на 4 нивоу" -#: rules/base.xml:7603 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7606 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, не-прекидни размак на 3 нивоу" -#: rules/base.xml:7609 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"nothing at the 4th level" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7612 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, не-прекидни размак на 3 нивоу, ништа на 4 нивоу" -#: rules/base.xml:7615 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7618 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, не-прекидни размак на 3 нивоу, нулте ширине спајач на 4 нивоу" -#: rules/base.xml:7621 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7624 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, не-прекидни размак на 3 нивоу, мајушни не-прекидни размак на 4 нивоу" -#: rules/base.xml:7627 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" +#: rules/base.xml:7630 +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Нулте ширине неспајач на 3 нивоу, нулте ширине спајач на 4 нивоу" -#: rules/base.xml:7634 +#: rules/base.xml:7637 msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "" +msgstr "Опције јапанске тастатуре" -#: rules/base.xml:7639 +#: rules/base.xml:7642 msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" +msgstr "Тастер Кана Закљ је закључавање" -#: rules/base.xml:7645 +#: rules/base.xml:7648 msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" +msgstr "Обриши стила „NICOLA-F“" -#: rules/base.xml:7651 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:7654 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." +msgstr "Учини Зенкаку Ханкаку додатним Изађи" -#: rules/base.xml:7658 +#: rules/base.xml:7661 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" +msgstr "Корејски Хангул/Ханџа тастери" -#: rules/base.xml:7663 +#: rules/base.xml:7666 msgid "Make right Alt a Hangul key" -msgstr "" +msgstr "Учини десни Алт Хангул тастером" -#: rules/base.xml:7669 +#: rules/base.xml:7672 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" -msgstr "" +msgstr "Учини десни Ктрл Хангул тастером" -#: rules/base.xml:7675 +#: rules/base.xml:7678 msgid "Make right Alt a Hanja key" -msgstr "" +msgstr "Учини десни Алт Ханџа тастером" -#: rules/base.xml:7681 +#: rules/base.xml:7684 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" -msgstr "" +msgstr "Учини десни Ктрл Ханџа тастером" -#: rules/base.xml:7688 +#: rules/base.xml:7691 msgid "Esperanto letters with superscripts" -msgstr "" +msgstr "Есперанто слова са изложиоцима" -#: rules/base.xml:7693 +#: rules/base.xml:7696 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" -msgstr "" +msgstr "На одговарајућем тастеру у QWERTY распореду" -#: rules/base.xml:7699 +#: rules/base.xml:7702 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" +msgstr "На одговарајућем тастеру у Дворак распореду" -#: rules/base.xml:7705 +#: rules/base.xml:7708 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" +msgstr "На одговарајућем тастеру у Колемак распореду" -#: rules/base.xml:7712 +#: rules/base.xml:7715 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" -msgstr "" +msgstr "Сагласност кодних тастера старог Солариса" -#: rules/base.xml:7717 +#: rules/base.xml:7720 msgid "Sun key compatibility" -msgstr "" +msgstr "Сагласност „Sun“ тастера" -#: rules/base.xml:7724 +#: rules/base.xml:7727 msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" +msgstr "Низ тастера за убијање Х сервра" -#: rules/base.xml:7729 +#: rules/base.xml:7732 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Ктрл+Алт+Обриши" #: rules/base.extras.xml:9 -#, fuzzy msgid "apl" -msgstr "мал" +msgstr "apl" #: rules/base.extras.xml:10 msgid "APL" -msgstr "" +msgstr "APL" #: rules/base.extras.xml:19 msgid "dlg" -msgstr "" +msgstr "dlg" #: rules/base.extras.xml:20 msgid "APL symbols (Dyalog APL)" -msgstr "" +msgstr "APL симболи (Dyalog APL)" #: rules/base.extras.xml:26 msgid "sax" -msgstr "" +msgstr "sax" #: rules/base.extras.xml:27 msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" -msgstr "" +msgstr "APL симболи (SAX, Sharp APL за Јуникс)" #: rules/base.extras.xml:33 msgid "ufd" -msgstr "" +msgstr "ufd" #: rules/base.extras.xml:34 msgid "APL symbols (unified)" -msgstr "" +msgstr "APL симболи (обједињени)" #: rules/base.extras.xml:40 msgid "apl2" -msgstr "" +msgstr "apl2" #: rules/base.extras.xml:41 msgid "APL symbols (IBM APL2)" -msgstr "" +msgstr "APL симболи (IBM APL2)" #: rules/base.extras.xml:47 msgid "aplII" -msgstr "" +msgstr "aplII" #: rules/base.extras.xml:48 msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" +msgstr "APL симболи (Manugistics APL*PLUS II)" #: rules/base.extras.xml:54 msgid "aplx" -msgstr "" +msgstr "aplx" #: rules/base.extras.xml:55 msgid "APL symbols (APLX unified)" -msgstr "" +msgstr "APL симболи (APLX обједињени)" #: rules/base.extras.xml:73 -#, fuzzy msgid "kut" -msgstr "ику" +msgstr "kut" #: rules/base.extras.xml:74 msgid "Kutenai" -msgstr "" +msgstr "кутенајска" #: rules/base.extras.xml:80 msgid "shs" -msgstr "" +msgstr "shs" #: rules/base.extras.xml:81 msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" +msgstr "шусвапска" #: rules/base.extras.xml:87 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "вишејезична (Canada, Sun Type 6/7)" #: rules/base.extras.xml:105 -#, fuzzy msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" -msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената" +msgstr "немачка (са мађарским словима, без празних тастера)" #: rules/base.extras.xml:115 -#, fuzzy msgid "Polish (Germany, no dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "пољска (Немачка, без празних тастера)" #: rules/base.extras.xml:125 -#, fuzzy msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgstr "немачка (Sun Type 6/7)" #: rules/base.extras.xml:131 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" +msgstr "немачка (Aus der Neo-Welt)" #: rules/base.extras.xml:137 -#, fuzzy msgid "German (KOY)" -msgstr "Немачка" +msgstr "немачка (KOY)" #: rules/base.extras.xml:143 -#, fuzzy msgid "German (Bone)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "немачка (Bone)" #: rules/base.extras.xml:149 msgid "German (Bone, eszett in the home row)" -msgstr "" +msgstr "немачка (Bone, „eszett“ у почетном реду)" #: rules/base.extras.xml:155 msgid "German (Neo, QWERTZ)" -msgstr "" +msgstr "немачка (Neo, QWERTZ)" #: rules/base.extras.xml:161 msgid "German (Neo, QWERTY)" -msgstr "" +msgstr "немачка (Neo, QWERTY)" #: rules/base.extras.xml:169 msgid "Russian (Germany, recommended)" -msgstr "" +msgstr "руска (Немачка, препоручена)" #: rules/base.extras.xml:180 msgid "Russian (Germany, transliteration)" -msgstr "" +msgstr "руска (Немачка, транслитерализација)" #: rules/base.extras.xml:189 msgid "de_lld" -msgstr "" +msgstr "de_lld" #: rules/base.extras.xml:190 -#, fuzzy msgid "German (Ladin)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgstr "немачка (Ладинија)" #: rules/base.extras.xml:202 +msgid "ⲕⲏⲙⲉ" +msgstr "ⲕⲏⲙⲉ" + +#: rules/base.extras.xml:203 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "коптска" -#: rules/base.extras.xml:218 +#: rules/base.extras.xml:219 msgid "oldhun" -msgstr "" +msgstr "oldhun" -#: rules/base.extras.xml:219 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:220 msgid "Old Hungarian" -msgstr "Мађарска" - -#: rules/base.extras.xml:225 -msgid "oldhun(lig)" -msgstr "" +msgstr "стара мађарска" #: rules/base.extras.xml:226 +msgid "ohu_lig" +msgstr "ohu_lig" + +#: rules/base.extras.xml:227 msgid "Old Hungarian (for ligatures)" -msgstr "" +msgstr "стара мађарска (за лигатуре)" -#: rules/base.extras.xml:245 +#: rules/base.extras.xml:246 msgid "Avestan" -msgstr "" +msgstr "авестанска" -#: rules/base.extras.xml:266 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:267 msgid "Lithuanian (Dvorak)" -msgstr "Леворучни Дворак" +msgstr "литванска (Дворак)" -#: rules/base.extras.xml:272 +#: rules/base.extras.xml:273 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "литванска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:290 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:291 msgid "Latvian (Dvorak)" -msgstr "Леворучни Дворак" +msgstr "летонска (Дворак)" -#: rules/base.extras.xml:296 +#: rules/base.extras.xml:297 msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" -msgstr "" +msgstr "летонска (Дворак, са Y)" -#: rules/base.extras.xml:302 +#: rules/base.extras.xml:303 msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" -msgstr "" +msgstr "летонска (Дворак, са минусом)" -#: rules/base.extras.xml:308 +#: rules/base.extras.xml:309 msgid "Latvian (programmer Dvorak)" -msgstr "" +msgstr "летонска (Дворак за програмере)" -#: rules/base.extras.xml:314 +#: rules/base.extras.xml:315 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" -msgstr "" +msgstr "летонска (Дворак за програмере, са Y)" -#: rules/base.extras.xml:320 +#: rules/base.extras.xml:321 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" -msgstr "" +msgstr "летонска (Дворак за програмере, са минусом)" -#: rules/base.extras.xml:326 +#: rules/base.extras.xml:327 msgid "Latvian (Colemak)" -msgstr "" +msgstr "летонска (Колемак)" -#: rules/base.extras.xml:332 +#: rules/base.extras.xml:333 msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" -msgstr "" +msgstr "летонска (Колемак, са апострофом)" -#: rules/base.extras.xml:338 +#: rules/base.extras.xml:339 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "летонска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:356 +#: rules/base.extras.xml:357 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (САД, intl., комбинација „AltGr“ Јуникода)" -#: rules/base.extras.xml:362 +#: rules/base.extras.xml:363 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (САД, intl., комбинација „AltGr“ Јуникода, alt.)" -#: rules/base.extras.xml:368 +#: rules/base.extras.xml:369 msgid "Atsina" -msgstr "" +msgstr "атсинска" -#: rules/base.extras.xml:375 +#: rules/base.extras.xml:376 msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" +msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: rules/base.extras.xml:384 +#: rules/base.extras.xml:385 msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" +msgstr "чехословачка и немачка (САД)" -#: rules/base.extras.xml:396 +#: rules/base.extras.xml:397 msgid "English (Drix)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Drix)" -#: rules/base.extras.xml:402 +#: rules/base.extras.xml:403 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" -msgstr "" +msgstr "немачка, шведска и финска (САД)" -#: rules/base.extras.xml:414 +#: rules/base.extras.xml:415 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (САД, IBM арапска 238_L)" -#: rules/base.extras.xml:420 +#: rules/base.extras.xml:421 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (САД, Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:426 +#: rules/base.extras.xml:427 msgid "English (Carpalx)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Carpalx)" -#: rules/base.extras.xml:432 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:433 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "енглеска (Carpalx, intl., са празним тастерима)" -#: rules/base.extras.xml:438 +#: rules/base.extras.xml:439 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Carpalx, intl., са празним тастерима „AltGr“)" -#: rules/base.extras.xml:444 +#: rules/base.extras.xml:445 msgid "English (Carpalx, full optimization)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Carpalx, пуна оптимизација)" -#: rules/base.extras.xml:450 +#: rules/base.extras.xml:451 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Carpalx, пуна оптимизација, intl., са празним тастерима)" -#: rules/base.extras.xml:456 +#: rules/base.extras.xml:457 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (Carpalx, пуна оптимизација, intl., са празним тастерима „AltGr“)" -#: rules/base.extras.xml:462 +#: rules/base.extras.xml:463 msgid "English (3l)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (3l)" -#: rules/base.extras.xml:468 +#: rules/base.extras.xml:469 msgid "English (3l, Chromebook)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (3l, Chromebook)" -#: rules/base.extras.xml:474 +#: rules/base.extras.xml:475 msgid "English (3l, emacs)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (3l, emacs)" -#: rules/base.extras.xml:480 +#: rules/base.extras.xml:481 msgid "Sicilian (US keyboard)" -msgstr "" +msgstr "сицилијанска (САД тастатура)" -#: rules/base.extras.xml:503 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:504 msgid "Polish (intl., with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgstr "пољска (intl., са празним тастерима)" -#: rules/base.extras.xml:509 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:510 msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "пољски (qwertz)" +msgstr "пољска (Колемак)" -#: rules/base.extras.xml:515 +#: rules/base.extras.xml:516 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "пољска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:521 +#: rules/base.extras.xml:522 msgid "Polish (Glagolica)" -msgstr "" +msgstr "пољска (глагољичка)" -#: rules/base.extras.xml:540 +#: rules/base.extras.xml:541 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "" +msgstr "кримско татарска (Добруџа Q)" -#: rules/base.extras.xml:549 +#: rules/base.extras.xml:550 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" +msgstr "румунска (ергономска „Touchtype“)" -#: rules/base.extras.xml:555 +#: rules/base.extras.xml:556 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "румунска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:573 +#: rules/base.extras.xml:574 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" +msgstr "српска (комбинација акцената уместо празних тастера)" -#: rules/base.extras.xml:588 +#: rules/base.extras.xml:589 msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +msgstr "црквенословенска" -#: rules/base.extras.xml:598 +#: rules/base.extras.xml:599 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" +msgstr "руска (са украјинско-белоруским распоредом)" -#: rules/base.extras.xml:609 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:610 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (Rulemak, фонетска Колемак)" -#: rules/base.extras.xml:615 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:616 msgid "Russian (phonetic Macintosh)" -msgstr "руски фонетски" +msgstr "руска (фонетска Мекинтош)" -#: rules/base.extras.xml:621 +#: rules/base.extras.xml:622 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "руска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:627 +#: rules/base.extras.xml:628 msgid "Russian (with US punctuation)" -msgstr "" +msgstr "руска (са САД интерпункцијом)" -#: rules/base.extras.xml:634 +#: rules/base.extras.xml:635 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" -msgstr "" +msgstr "руска (полиглотска и реакционарна)" -#: rules/base.extras.xml:720 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:721 msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgstr "јерменска (OLPC, фонетска)" -#: rules/base.extras.xml:738 +#: rules/base.extras.xml:739 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" +msgstr "хебрејска (библијска, фонетска SIL)" -#: rules/base.extras.xml:756 +#: rules/base.extras.xml:757 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "арапска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:762 +#: rules/base.extras.xml:763 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" -msgstr "" +msgstr "арапска (арапски бројеви, проширења на 4 нивоу)" -#: rules/base.extras.xml:768 +#: rules/base.extras.xml:769 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" -msgstr "" +msgstr "арапска (источноарапски бројеви, проширења на 4 нивоу)" -#: rules/base.extras.xml:774 +#: rules/base.extras.xml:775 msgid "Ugaritic instead of Arabic" -msgstr "" +msgstr "угаритска уместо арапске" -#: rules/base.extras.xml:789 +#: rules/base.extras.xml:790 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "белгијска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:804 +#: rules/base.extras.xml:805 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "португалска (Бразил, Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:819 +#: rules/base.extras.xml:820 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "чешка (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:825 +#: rules/base.extras.xml:826 msgid "Czech (programming)" -msgstr "" +msgstr "чешка (програмирање)" -#: rules/base.extras.xml:831 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:832 msgid "Czech (typographic)" -msgstr "Чешки (qwerty)" +msgstr "чешка (типографска)" -#: rules/base.extras.xml:837 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:838 msgid "Czech (coder)" -msgstr "Чешки (qwerty)" +msgstr "чешка (програмер)" -#: rules/base.extras.xml:843 +#: rules/base.extras.xml:844 msgid "Czech (programming, typographic)" -msgstr "" +msgstr "чешка (програмирање, типографија)" -#: rules/base.extras.xml:858 +#: rules/base.extras.xml:859 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "данска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:873 +#: rules/base.extras.xml:874 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "холандска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:888 +#: rules/base.extras.xml:889 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "естонска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:903 +#: rules/base.extras.xml:904 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "финска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:909 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:910 msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "фински" +msgstr "финска (DAS)" -#: rules/base.extras.xml:915 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:916 msgid "Finnish (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgstr "финска (Дворак)" -#: rules/base.extras.xml:930 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:931 msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "француска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:936 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:937 msgid "French (US with dead keys, alt.)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgstr "француска (САД са празним тастерима, alt.)" -#: rules/base.extras.xml:942 +#: rules/base.extras.xml:943 msgid "French (US, AZERTY)" -msgstr "" +msgstr "француска (САД, AZERTY)" -#: rules/base.extras.xml:957 +#: rules/base.extras.xml:958 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "грчка (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:963 +#: rules/base.extras.xml:964 msgid "Greek (Colemak)" -msgstr "" +msgstr "грчка (Колемак)" -#: rules/base.extras.xml:978 +#: rules/base.extras.xml:979 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "итапијанска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:984 +#: rules/base.extras.xml:985 msgid "it_lld" -msgstr "" +msgstr "it_lld" -#: rules/base.extras.xml:985 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:986 msgid "Italian (Ladin)" -msgstr "италијански" +msgstr "итапијанска (Ладино)" -#: rules/base.extras.xml:1004 +#: rules/base.extras.xml:1005 msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "" +msgstr "јапанска (Sun Type 6)" -#: rules/base.extras.xml:1010 +#: rules/base.extras.xml:1011 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" -msgstr "" +msgstr "јапанска (Sun Type 7, „PC“ сагласна)" -#: rules/base.extras.xml:1016 +#: rules/base.extras.xml:1017 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" -msgstr "" +msgstr "јапанска (Sun Type 7, „Sun“ сагласна)" -#: rules/base.extras.xml:1031 +#: rules/base.extras.xml:1032 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "норвешка (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1046 +#: rules/base.extras.xml:1047 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "португалска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1052 +#: rules/base.extras.xml:1053 msgid "Portuguese (Colemak)" -msgstr "" +msgstr "португалска (Колемак)" -#: rules/base.extras.xml:1067 +#: rules/base.extras.xml:1068 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" -msgstr "" +msgstr "словачка (ACC распоред, само наглашена слова)" -#: rules/base.extras.xml:1073 +#: rules/base.extras.xml:1074 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "словачка (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1088 +#: rules/base.extras.xml:1089 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "шпанска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1103 +#: rules/base.extras.xml:1104 msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" +msgstr "шведска (Дворак A5)" -#: rules/base.extras.xml:1109 +#: rules/base.extras.xml:1110 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "шведска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1115 +#: rules/base.extras.xml:1116 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" -msgstr "" +msgstr "елфдалијанска (Шведска, са комбинујућим огонеком)" -#: rules/base.extras.xml:1133 +#: rules/base.extras.xml:1134 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "немачка (Швајцарска, Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1139 +#: rules/base.extras.xml:1140 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "француска (Швајцарска, Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1154 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:1155 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "турски (F)" +msgstr "турска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1160 +#: rules/base.extras.xml:1161 msgid "Old Turkic" -msgstr "" +msgstr "стара турска" -#: rules/base.extras.xml:1175 +#: rules/base.extras.xml:1176 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "украјинска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1190 +#: rules/base.extras.xml:1191 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "енглеска (УК, Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1205 +#: rules/base.extras.xml:1206 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "" +msgstr "корејска (Sun Type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1224 +#: rules/base.extras.xml:1225 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" -msgstr "" +msgstr "вијетнамска (AÐERTY)" -#: rules/base.extras.xml:1230 +#: rules/base.extras.xml:1231 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" -msgstr "" +msgstr "вијетнамска (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1239 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:1240 msgid "eu" -msgstr "нем" +msgstr "eu" -#: rules/base.extras.xml:1240 +#: rules/base.extras.xml:1241 msgid "EurKEY (US)" -msgstr "" +msgstr "Евро тастер (САД)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1281 +#: rules/base.extras.xml:1282 msgid "International Phonetic Alphabet" -msgstr "" +msgstr "Међународни фонетски алфабет" -#: rules/base.extras.xml:1297 +#: rules/base.extras.xml:1298 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgstr "модска (фонетска KaGaPa)" -#: rules/base.extras.xml:1317 +#: rules/base.extras.xml:1318 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" -msgstr "" +msgstr "Тастер броја 4 када је притиснут сам" -#: rules/base.extras.xml:1323 +#: rules/base.extras.xml:1324 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" -msgstr "" +msgstr "Тастер броја 9 када је притиснут сам" -#: rules/base.extras.xml:1331 +#: rules/base.extras.xml:1332 msgid "Parentheses position" -msgstr "" +msgstr "Положај малих заграда" -#: rules/base.extras.xml:1336 +#: rules/base.extras.xml:1337 msgid "Swap with square brackets" -msgstr "" - -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -#~ msgstr "101/qwerty/запета/акценти" - -#~ msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -#~ msgstr "101/qwerty/запета/без акцената" - -#~ msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -#~ msgstr "101/qwerty/тачка/акценти" - -#~ msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -#~ msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената" - -#~ msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -#~ msgstr "101/qwertz/запета/акценти" - -#~ msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -#~ msgstr "101/qwertz/запета/без акцената" - -#~ msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -#~ msgstr "101/qwertz/тачка/акценти" - -#~ msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -#~ msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената" - -#~ msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -#~ msgstr "102/qwerty/запета/акценти" - -#~ msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -#~ msgstr "102/qwerty/запета/без акцената" - -#~ msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -#~ msgstr "102/qwerty/тачка/акценти" - -#~ msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -#~ msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената" - -#~ msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -#~ msgstr "102/qwertz/запета/акценти" - -#~ msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -#~ msgstr "102/qwertz/запета/без акцената" - -#~ msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -#~ msgstr "102/qwertz/тачка/акценти" - -#~ msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -#~ msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената" - -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI стандард" - -#~ msgid "Acer TravelMate 800" -#~ msgstr "Acer TravelMate 800" - -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 2." - -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 5." - -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер E." - -#~ msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -#~ msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима" - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "афг" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "алб" - -#~ msgid "Alt+Ctrl changes group." -#~ msgstr "Alt+Ctrl мења групу." - -#~ msgid "Alt+Shift changes group." -#~ msgstr "Alt+Shift мења групу." - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" - -# Наизменично? -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "Допунска" - -#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" -#~ msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" - -#~ msgid "Alternative, eliminate dead keys" -#~ msgstr "Допунска, без акцената" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "анд" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Андора" - -#~ msgid "Apostrophe (') variant" -#~ msgstr "Варијанта са апострофом (')" - -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "ара" - -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "јрм" - -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "азб" - -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "блг" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "бенгалски" - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Бутан" - -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "бих" - -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "блр" - -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Босна и Херцеговина" - -#~ msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -#~ msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути." - -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "бра" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Бразил" - -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "бразилска ABNT2" - -#~ msgid "Can" -#~ msgstr "кан" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Канада" - -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе." - -#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift." - -#~ msgid "CapsLock key changes group." -#~ msgstr "Caps Lock тастер мења групу." - -#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)" - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Положај тастера Compose" - -#~ msgid "Ctrl key at left of 'A'" -#~ msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“" - -#~ msgid "Ctrl+Shift changes group." -#~ msgstr "Ctrl+Shift мења групу." - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "ћирилични" - -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "чеш" - -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "Акутски акценат" - -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Данска" - -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "дан" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "дворак" - -#~ msgid "Eliminate dead keys" -#~ msgstr "Уклони акценте" - -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "есп" - -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "шпа" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Проширено" - -#~ msgid "F-letter (F) variant" -#~ msgstr "Варијанта са F-словом (F)" - -#~ msgid "Fao" -#~ msgstr "фар" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Финска" - -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "фра" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Француска" - -#~ msgid "French, eliminate dead keys" -#~ msgstr "Француски, без акцената" - -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "вбр" - -#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -#~ msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)" - -#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -#~ msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)" - -#~ msgid "German, eliminate dead keys" -#~ msgstr "немачки, без акцената" - -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Гана" - -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "грк" - -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Понашање измене/избора групе" - -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "Хауса" - -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура" - -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "хрв" - -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "мађ" - -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)" - -#~ msgid "ISO Alternate" -#~ msgstr "Додатни ИСО" - -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "инд" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Иран" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Ирска" - -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "ирн" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Израел" - -#~ msgid "Italy" -#~ msgstr "Италија" - -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "јпн" - -#~ msgid "Keypad" -#~ msgstr "Нумеричка тастатура" - -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "кмб" - -#~ msgid "Kyr" -#~ msgstr "кир" - -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "ЈАм" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Лаос" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -#~ msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -#~ msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" -#~ msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx" - -#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -#~ msgstr "Преносне eMachines m68xx" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "латинични" - -#~ msgid "Latin Unicode qwerty" -#~ msgstr "латинични Уникод qwerty" - -#~ msgid "Latin qwerty" -#~ msgstr "латинични qwerty" - -#~ msgid "Left Alt key changes group." -#~ msgstr "Леви Alt тастер мења групу." - -#~ msgid "Left Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу." - -#~ msgid "Left Shift key changes group." -#~ msgstr "Леви Shift тастер мења групу." - -#~ msgid "Left Win-key changes group." -#~ msgstr "Леви Windows тастер мења групу." - -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" -#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)" - -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" -#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)" - -#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура" - -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "лит" - -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "лет" - -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Малдиви" - -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "мао" - -#~ msgid "Menu key changes group." -#~ msgstr "Menu тастер мења групу." - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#~ msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про " - -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "мак" - -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "мнг" - -#~ msgid "Multilingual" -#~ msgstr "Вишејезична" - -#~ msgid "Multilingual, first part" -#~ msgstr "Вишејезична, први део" - -#~ msgid "Multilingual, second part" -#~ msgstr "Вишејезична, други део" - -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Мијанмар" - -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Холандија" - -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "хол" - -#~ msgid "Northern Saami" -#~ msgstr "северносаамски" - -#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "NumLock лампица приказује измене група." - -#~ msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" -#~ msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура" - -#~ msgid "PC-98xx Series" -#~ msgstr "PC-98xx серија" - -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "фонетски" - -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "пољ" - -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Пољска" - -#~ msgid "Power G5" -#~ msgstr "Power G5" - -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" - -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа." - -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа." - -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа." - -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа." - -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "пробат" - -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "прт" - -#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." -#~ msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут." - -#~ msgid "Right Alt key changes group." -#~ msgstr "Десни Alt је мења групу." - -#~ msgid "Right Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Десни Ctrl мења групу." - -#~ msgid "Right Shift key changes group." -#~ msgstr "Десни Shift мења групу." - -#~ msgid "Right Win-key changes group." -#~ msgstr "Десни Windows тастер мења групу." - -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући." - -#~ msgid "Right handed Dvorak" -#~ msgstr "Десноручни Дворак" - -#~ msgid "Romanian keyboard with German letters" -#~ msgstr "румунска тастатура са немачким словима" - -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "рум" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Русија" - -#~ msgid "SCG" -#~ msgstr "СЦГ" - -#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#~ msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура" - -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група." - -#~ msgid "Serbia and Montenegro" -#~ msgstr "Србија и Црна Гора" - -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -#~ msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у." - -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "Јужни Узбекистан" - -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Шпанија" - -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "шрл" - -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Шри Ланка" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "стандардна" - -#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" -#~ msgstr "стандардна RSTU на руском распореду" - -#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -#~ msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)." - -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "слк" - -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "сло" - -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "шве" - -#~ msgid "Sweden" -#~ msgstr "Шведска" - -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "сир" - -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Сирија" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "тамил" - -#~ msgid "Tamil TAB Typewriter" -#~ msgstr "тамил TAB куцаћа машина" - -#~ msgid "Tamil TSCII Typewriter" -#~ msgstr "тамил TSCII куцаћа машина" - -#~ msgid "Tamil Unicode" -#~ msgstr "тамил Уникод" - -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "тај" - -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Избор трећег нивоа" - -#~ msgid "Tilde (~) variant" -#~ msgstr "Варијанта са тилдом (~)" - -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "тџк" - -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "„Куцаћа машина“" - -#~ msgid "U.S. English" -#~ msgstr "амерички енглески" - -#~ msgid "US keyboard with Bosnian letters" -#~ msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" - -#~ msgid "US keyboard with Croatian letters" -#~ msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" - -#~ msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -#~ msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" - -#~ msgid "US keyboard with Maltian letters" -#~ msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" - -#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима" - -#~ msgid "US keyboard with Slovenian letters" -#~ msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "САД" - -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "укр" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Велика Британија" - -#~ msgid "Use Bosnian digraphs" -#~ msgstr "Користи босанске диграфе" - -#~ msgid "Use Croatian digraphs" -#~ msgstr "Користи хрватске диграфе" - -#~ msgid "Use Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Користи словеначке диграфе" - -#~ msgid "Use guillemots for quotes" -#~ msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" - -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "узб" - -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "вјт" - -#~ msgid "With guillemots" -#~ msgstr "Са гиљемотима" - -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" - -#~ msgid "azerty/digits" -#~ msgstr "azerty/цифре" - -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "цифре" - -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" - -#~ msgid "qwerty" -#~ msgstr "qwerty" - -#~ msgid "qwerty/digits" -#~ msgstr "qwerty/цифре" - -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" - -#~ msgid "si1452" -#~ msgstr "si1452" - -#~ msgid "\"Standard\"" -#~ msgstr "„Стандардна“" - -#~ msgid "Srp" -#~ msgstr "срп" - -#~ msgid "Tamil INSCRIPT" -#~ msgstr "тамил инскрипт" - -#~ msgid "US keyboard with Romanian letters" -#~ msgstr "Америчка тастатура са румунским словима" - -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" -#~ msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; TAB кодирање" - -#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" -#~ msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; Уникод кодирање" - -#~ msgid "Arb" -#~ msgstr "арп" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Основно" - -#~ msgid "CloGaelach Laptop" -#~ msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре" - -#~ msgid "Dvo" -#~ msgstr "дво" - -#~ msgid "Grc" -#~ msgstr "грк" - -#~ msgid "Guj" -#~ msgstr "гуј" - -#~ msgid "Hin" -#~ msgstr "инд" - -#~ msgid "INSCRIPT layout" -#~ msgstr "INSCRIPT распоред" - -#~ msgid "IS434 laptop" -#~ msgstr "IS434 преносни" - -#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -#~ msgstr "литвански qwerty „бројевни“" - -#~ msgid "Ogh" -#~ msgstr "огм" - -#~ msgid "Ori" -#~ msgstr "ори" - -#~ msgid "PC104" -#~ msgstr "PC104" - -#~ msgid "Sapmi" -#~ msgstr "Sapmi" - -#~ msgid "Scg" -#~ msgstr "срп" - -#~ msgid "Sme" -#~ msgstr "сме" - -#~ msgid "Sv" -#~ msgstr "св" - -#~ msgid "Swiss French" -#~ msgstr "швајцарски француски" - -#~ msgid "Tel" -#~ msgstr "тел" - -#~ msgid "Thai (Kedmanee)" -#~ msgstr "тајландски (Кедмани)" - -#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" -#~ msgstr "турски Alt-Q распоред" - -#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -#~ msgstr "амерички енглески са ИСО9995-3" - -#~ msgid "US" -#~ msgstr "САД" - -#~ msgid "abnt2" -#~ msgstr "абнт2" - -#~ msgid "uni/101/qwerty/comma" -#~ msgstr "уни/101/qwerty/запета" - -#~ msgid "uni/101/qwerty/dot" -#~ msgstr "уни/101/qwerty/тачка" - -#~ msgid "uni/101/qwertz/comma" -#~ msgstr "уни/101/qwertz/запета" - -#~ msgid "uni/101/qwertz/dot" -#~ msgstr "уни/101/qwertz/тачка" - -#~ msgid "uni/102/qwerty/comma" -#~ msgstr "уни/102/qwerty/запета" - -#~ msgid "uni/102/qwerty/dot" -#~ msgstr "уни/102/qwerty/тачка" - -#~ msgid "uni/102/qwertz/comma" -#~ msgstr "уни/102/qwertz/запета" - -#~ msgid "uni/102/qwertz/dot" -#~ msgstr "уни/102/qwertz/тачка" +msgstr "Размена са средњим заградама" |