summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2021-02-15 23:56:47 +0000
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2021-02-15 23:56:47 +0000
commitbb171ddaefe90486754259a92e268562142b0506 (patch)
treed4f362630fc9cdb41f3964cad39c7643f8501d99 /po/sr.po
parentaeed643124d761c85c55bb2668162afd7bca55b9 (diff)
downloadxkeyboard-config-bb171ddaefe90486754259a92e268562142b0506.tar.gz
Updated translations, pre-release
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po5434
1 files changed, 2113 insertions, 3321 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3293748..5f68ad6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,60 +1,58 @@
-# Serbian translation of xfree_xkb_xml-4.4pre1
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003, 2004, 2005.
-#
+# Serbian translation of xkeyboard-config
+# Copyright © 2003–2020 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
+# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003–2005.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.30.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n"
-"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-24 09:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-16 03:58+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: rules/base.xml:8
-#, fuzzy
msgid "Generic 86-key PC"
-msgstr "Обична са 101 тастером"
+msgstr "Општа са 86 тастера"
#: rules/base.xml:15
msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Обична са 101 тастером"
+msgstr "Општа са 101 тастером"
#: rules/base.xml:22
-#, fuzzy
msgid "Generic 102-key PC"
-msgstr "Обична са 101 тастером"
+msgstr "Општа са 102 тастера"
#: rules/base.xml:29
msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Обична са 104 тастера"
+msgstr "Општа са 104 тастера"
#: rules/base.xml:36
-#, fuzzy
msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
-msgstr "Обична са 104 тастера"
+msgstr "Општа са 104 тастера и тастером уноса у облику L"
#: rules/base.xml:43
-#, fuzzy
msgid "Generic 105-key PC"
-msgstr "Обична са 101 тастером"
+msgstr "Општа са 105 тастера"
#: rules/base.xml:50
msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-тастер PC"
+msgstr "Dell са 101 тастером"
#: rules/base.xml:57
msgid "Dell Latitude laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Latitude преносног рачунара"
#: rules/base.xml:64
msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Precision M65 преносног рачунара"
#: rules/base.xml:71
msgid "Everex STEPnote"
@@ -66,7 +64,7 @@ msgstr "Keytronic FlexPro"
#: rules/base.xml:85
msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Микрософт Натурал"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: rules/base.xml:92
msgid "Northgate OmniKey 101"
@@ -78,7 +76,7 @@ msgstr "Winbook Model XP5"
#: rules/base.xml:106
msgid "PC-98"
-msgstr ""
+msgstr "PC-98"
#: rules/base.xml:113
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -89,32 +87,28 @@ msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: rules/base.xml:127
-#, fuzzy
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Dexxa бежична тастатура"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: rules/base.xml:134
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: rules/base.xml:141
-#, fuzzy
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
-msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
-#
#: rules/base.xml:148
msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Напредни Шкорпион КИ"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: rules/base.xml:155
-#, fuzzy
msgid "Brother Internet"
-msgstr "Brother Интернет тастатура"
+msgstr "Brother Internet"
#: rules/base.xml:162
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF мултимедијална"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: rules/base.xml:169
msgid "BTC 5126T"
@@ -122,7 +116,7 @@ msgstr "BTC 5126T"
#: rules/base.xml:176
msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 6301URF"
#: rules/base.xml:183
msgid "BTC 9000"
@@ -141,79 +135,68 @@ msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: rules/base.xml:211
-#, fuzzy
msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9019U"
#: rules/base.xml:218
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet и игрице"
#: rules/base.xml:224
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: rules/base.xml:230
-#, fuzzy
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: rules/base.xml:237
-#, fuzzy
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
#: rules/base.xml:244
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: rules/base.xml:251
-#, fuzzy
msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: rules/base.xml:258
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: rules/base.xml:265
-#, fuzzy
msgid "Chicony Internet"
-msgstr "Chicony Интернет тастатура"
+msgstr "Chicony Internet"
#: rules/base.xml:272
-#, fuzzy
msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: rules/base.xml:279
-#, fuzzy
msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: rules/base.xml:286
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: rules/base.xml:293
-#, fuzzy
msgid "Compaq Easy Access"
-msgstr "Compaq тастатура за лак приступ"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: rules/base.xml:300
-#, fuzzy
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)"
+msgstr "Compaq Internet (7 тастера)"
#: rules/base.xml:307
-#, fuzzy
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)"
+msgstr "Compaq Internet (13 тастера)"
#: rules/base.xml:314
-#, fuzzy
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)"
+msgstr "Compaq Internet (18 тастера)"
#: rules/base.xml:321
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
@@ -221,16 +204,15 @@ msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: rules/base.xml:328
msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Compaq Armada преносног рачунара"
#: rules/base.xml:335
msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Compaq Presario преносног рачунара"
#: rules/base.xml:342
-#, fuzzy
msgid "Compaq iPaq"
-msgstr "Compaq iPaq тастатура"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: rules/base.xml:349
msgid "Dell"
@@ -238,34 +220,31 @@ msgstr "Dell"
#: rules/base.xml:356
msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
+msgstr "Dell SK-8125"
#: rules/base.xml:363
msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
+msgstr "Dell SK-8135"
#: rules/base.xml:370
-#, fuzzy
msgid "Dell USB Multimedia"
-msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: rules/base.xml:377
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 преносног рачунара"
#: rules/base.xml:384
msgid "Dell Precision M laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Precision M преносног рачунара"
#: rules/base.xml:391
-#, fuzzy
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
-msgstr "Dexxa бежична тастатура"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: rules/base.xml:398
-#, fuzzy
msgid "Diamond 9801/9802"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: rules/base.xml:405
msgid "DTK2000"
@@ -277,12 +256,11 @@ msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: rules/base.xml:418
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo преносног рачунара"
#: rules/base.xml:425
-#, fuzzy
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: rules/base.xml:432
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -293,14 +271,12 @@ msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: rules/base.xml:446
-#, fuzzy
msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: rules/base.xml:453
-#, fuzzy
msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: rules/base.xml:460
msgid "Gyration"
@@ -308,26 +284,23 @@ msgstr "Gyration"
#: rules/base.xml:467
msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesis"
#: rules/base.xml:474
-#, fuzzy
msgid "Logitech"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech"
#: rules/base.xml:481
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Logitech G15 додатни тастери путем G15демона"
#: rules/base.xml:488
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: rules/base.xml:495
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: rules/base.xml:502
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -342,28 +315,24 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: rules/base.xml:523
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
#: rules/base.xml:530
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: rules/base.xml:537
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: rules/base.xml:544
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: rules/base.xml:551
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: rules/base.xml:558
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
@@ -374,9 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: rules/base.xml:572
-#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 преносног рачунара"
#: rules/base.xml:579
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -391,33 +359,28 @@ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: rules/base.xml:600
-#, fuzzy
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: rules/base.xml:607
-#, fuzzy
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: rules/base.xml:614
msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Space Saver"
#: rules/base.xml:621
-#, fuzzy
msgid "Logitech Access"
-msgstr "Logitech Access тастатура"
+msgstr "Logitech Access"
#: rules/base.xml:628
-#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
-#, fuzzy
msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Интернет тастатура"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: rules/base.xml:650
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -436,157 +399,132 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: rules/base.xml:678
-#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
#: rules/base.xml:685
-#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2. alt.)"
#: rules/base.xml:692
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: rules/base.xml:706
-#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
#: rules/base.xml:713
-#, fuzzy
msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Интернет тастатура"
+msgstr "Logitech Internet"
#: rules/base.xml:720
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: rules/base.xml:727
-#, fuzzy
msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
#: rules/base.xml:734
-#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: rules/base.xml:741
-#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
#: rules/base.xml:748
-#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: rules/base.xml:755
-#, fuzzy
msgid "Logitech Ultra-X"
-msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: rules/base.xml:762
-#, fuzzy
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: rules/base.xml:769
-#, fuzzy
msgid "Logitech diNovo"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: rules/base.xml:776
-#, fuzzy
msgid "Logitech diNovo Edge"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: rules/base.xml:783
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: rules/base.xml:790
-#, fuzzy
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
#: rules/base.xml:797
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: rules/base.xml:804
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
-msgstr "Микрософт Натурал"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
#: rules/base.xml:811
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: rules/base.xml:818
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: rules/base.xml:825
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: rules/base.xml:832
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr ""
-"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про "
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: rules/base.xml:839
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: rules/base.xml:846
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: rules/base.xml:853
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (Шведска)"
#: rules/base.xml:860
msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: rules/base.xml:867
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
#: rules/base.xml:874
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Surface"
-msgstr "Микрософт Натурал"
+msgstr "Microsoft Surface"
#: rules/base.xml:881
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Elite"
-msgstr "Микрософт Натурал"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: rules/base.xml:888
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: rules/base.xml:895
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
-msgstr ""
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: rules/base.xml:902
-#, fuzzy
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: rules/base.xml:909
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
@@ -602,96 +540,87 @@ msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: rules/base.xml:930
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: rules/base.xml:937
-#, fuzzy
msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
#: rules/base.xml:944
-#, fuzzy
msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: rules/base.xml:951
-#, fuzzy
msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: rules/base.xml:958
-#, fuzzy
msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: rules/base.xml:965
-#, fuzzy
msgid "Super Power Multimedia"
-msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: rules/base.xml:972
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN ергономска 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: rules/base.xml:979
msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: rules/base.xml:986
-#, fuzzy
msgid "Symplon PaceBook tablet"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook таблица"
#: rules/base.xml:993
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: rules/base.xml:1000
-#, fuzzy
msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust класична бежична тастатура"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
#: rules/base.xml:1007
-#, fuzzy
msgid "Trust Direct Access"
-msgstr "Trust Direct Access тастатура"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: rules/base.xml:1014
msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
+msgstr "Trust Slimline"
#: rules/base.xml:1021
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: rules/base.xml:1028
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: rules/base.xml:1035
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: rules/base.xml:1042
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU режим)"
#: rules/base.xml:1049
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP режим)"
#: rules/base.xml:1056
-#, fuzzy
msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "Yahoo! Интернет тастатура"
+msgstr "Yahoo! Internet"
#: rules/base.xml:1063
msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: rules/base.xml:1070
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
#: rules/base.xml:1077
msgid "Macintosh"
@@ -699,5528 +628,4391 @@ msgstr "Мекинтош"
#: rules/base.xml:1084
msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Стари Мекинтош"
+msgstr "Мекинтош стара"
#: rules/base.xml:1091
msgid "Happy Hacking for Mac"
-msgstr ""
+msgstr "Happy Hacking for Mac"
#: rules/base.xml:1098
msgid "Acer C300"
-msgstr ""
+msgstr "Acer C300"
#: rules/base.xml:1105
msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr ""
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: rules/base.xml:1112
-#, fuzzy
msgid "Acer laptop"
-msgstr "преносни"
+msgstr "Acer преносног рачунара"
#: rules/base.xml:1119
-#, fuzzy
msgid "Asus laptop"
-msgstr "преносни"
+msgstr "Asus преносног рачунара"
#: rules/base.xml:1126
msgid "Apple"
-msgstr ""
+msgstr "Apple"
#: rules/base.xml:1133
-#, fuzzy
msgid "Apple laptop"
-msgstr "преносни"
+msgstr "Apple преносног рачунара"
#: rules/base.xml:1140
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Alluminio (ANSI)"
#: rules/base.xml:1147
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Alluminio (ISO)"
#: rules/base.xml:1154
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Alluminio (JIS)"
#: rules/base.xml:1161
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: rules/base.xml:1168
msgid "eMachines m6800 laptop"
-msgstr ""
+msgstr "eMachines m6800 преносног рачунара"
#: rules/base.xml:1175
msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: rules/base.xml:1182
msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: rules/base.xml:1189
msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: rules/base.xml:1196
msgid "Happy Hacking"
-msgstr ""
+msgstr "Happy Hacking"
#: rules/base.xml:1203
msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
+msgstr "Classmate PC"
#: rules/base.xml:1210
msgid "OLPC"
-msgstr ""
+msgstr "OLPC"
#: rules/base.xml:1217
msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Type 7 USB"
#: rules/base.xml:1224
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Type 7 USB (европска)"
#: rules/base.xml:1231
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Type 7 USB (Јуникс)"
#: rules/base.xml:1238
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Type 7 USB (јапанска)/јапанска са 106 тастера"
#: rules/base.xml:1245
msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: rules/base.xml:1252
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (европска)"
#: rules/base.xml:1259
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Type 6 USB (Јуникс)"
#: rules/base.xml:1266
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Type 6 USB (јапанска)"
#: rules/base.xml:1273
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Type 6 (јапанска)"
#: rules/base.xml:1280
msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: rules/base.xml:1287
msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: rules/base.xml:1294
msgid "FL90"
-msgstr ""
+msgstr "FL90"
#: rules/base.xml:1301
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: rules/base.xml:1308
-#, fuzzy
msgid "Truly Ergonomic 227"
-msgstr "SVEN ергономска 2500"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
#: rules/base.xml:1315
-#, fuzzy
msgid "Truly Ergonomic 229"
-msgstr "SVEN ергономска 2500"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: rules/base.xml:1322
msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
-msgstr ""
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#: rules/base.xml:1329
msgid "Chromebook"
-msgstr ""
+msgstr "Chromebook"
#: rules/base.xml:1336
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr ""
+msgstr "Врло ергономска тастатура рачунара модел 227 (широки тастери Алт)"
#: rules/base.xml:1343
-msgid ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
-"additional Super and Menu key)"
-msgstr ""
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Врло ергономска тастатура рачунара модел 229 (тастери Алт уобичајене величине, додатни тастери Супер и Изборник)"
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288
-#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679
-#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114
-#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2772 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:5682
+#: rules/base.xml:5929 rules/base.xml:5972 rules/base.xml:6117
+#: rules/base.xml:6128 rules/base.extras.xml:347 rules/base.extras.xml:1184
msgid "en"
-msgstr "бнг"
+msgstr "en"
-#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347
+#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:348
msgid "English (US)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (САД)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: rules/base.xml:1364
msgid "chr"
-msgstr ""
+msgstr "chr"
#: rules/base.xml:1365
msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "чироки"
#: rules/base.xml:1374
-#, fuzzy
msgid "haw"
-msgstr "га"
+msgstr "haw"
#: rules/base.xml:1375
msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+msgstr "хавајска"
#: rules/base.xml:1384
msgid "English (US, euro on 5)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (САД, евро на 5)"
#: rules/base.xml:1390
-#, fuzzy
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
-msgstr "амерички енглески са акцентима"
+msgstr "енглеска (САД, intl., са празним тастерима)"
#: rules/base.xml:1396
msgid "English (US, alt. intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (САД, alt. intl.)"
#: rules/base.xml:1402
msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Колемак)"
#: rules/base.xml:1408
-#, fuzzy
msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgstr "енглеска (Дворак)"
#: rules/base.xml:1414
-#, fuzzy
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "енглеска (Дворак, intl., са празним тастерима)"
#: rules/base.xml:1420
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Дворак, alt. intl.)"
#: rules/base.xml:1426
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Дворак, за леворуке)"
#: rules/base.xml:1432
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Дворак, за десноруке)"
#: rules/base.xml:1438
msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (класична Дворак)"
#: rules/base.xml:1444
msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (програмерска Дворак)"
#: rules/base.xml:1450
msgid "English (US, Symbolic)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (САД, симболична)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573
-#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652
-#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183
+#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2996 rules/base.xml:3576
+#: rules/base.xml:3732 rules/base.xml:4161 rules/base.xml:4655
+#: rules/base.xml:4775 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
-#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597
-#: rules/base.extras.xml:633
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:582 rules/base.extras.xml:598
+#: rules/base.extras.xml:634
msgid "ru"
-msgstr "Урду"
+msgstr "ru"
#: rules/base.xml:1458
-#, fuzzy
msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (САД, фонетска)"
#: rules/base.xml:1467
-#, fuzzy
msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "енглеска (Мекинтош)"
#: rules/base.xml:1473
-#, fuzzy
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr "амерички енглески са акцентима"
+msgstr "енглеска (intl., са празним „AltGr“ тастерима)"
#: rules/base.xml:1484
msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (дељење/множење окидају распоред)"
#: rules/base.xml:1490
msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
+msgstr "српскохрватска (САД)"
#: rules/base.xml:1503
msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (норманска)"
#: rules/base.xml:1509
msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Workman)"
#: rules/base.xml:1515
-#, fuzzy
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "енглеска (Workman, intl., са празним тастерима)"
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122
-#: rules/base.extras.xml:235
+#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3125
+#: rules/base.extras.xml:236
msgid "fa"
-msgstr ""
+msgstr "fa"
#: rules/base.xml:1525
-#, fuzzy
msgid "Afghani"
-msgstr "Афганистан"
+msgstr "афганска"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554
msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
#: rules/base.xml:1533
msgid "Pashto"
msgstr "пашто"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745
+#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5748
msgid "uz"
-msgstr ""
+msgstr "uz"
#: rules/base.xml:1544
-#, fuzzy
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Афганистан"
+msgstr "узбечка (Афганистан)"
#: rules/base.xml:1555
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+msgstr "пашто (Афганистан, OLPC)"
#: rules/base.xml:1566
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgstr "персијска (Афганистан, Дари OLPC)"
#: rules/base.xml:1574
-#, fuzzy
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Афганистан"
+msgstr "узбечка (Афганистан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498
-#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890
-#: rules/base.extras.xml:749
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2488 rules/base.xml:2501
+#: rules/base.xml:3188 rules/base.xml:5329 rules/base.xml:5893
+#: rules/base.extras.xml:750
msgid "ar"
-msgstr "Зар"
+msgstr "ar"
-#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750
+#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:751
msgid "Arabic"
-msgstr "арапски"
+msgstr "арапска"
#: rules/base.xml:1617
msgid "Arabic (AZERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "арапска (AZERTY)"
#: rules/base.xml:1623
msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
-msgstr ""
+msgstr "арапска (AZERTY, источни арапски бројеви)"
#: rules/base.xml:1629
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
-msgstr ""
+msgstr "арапска (источни арапски бројеви)"
#: rules/base.xml:1635
msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "арапска (QWERTY)"
#: rules/base.xml:1641
msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
-msgstr ""
+msgstr "арапска (QWERTY, источни арапски бројеви)"
#: rules/base.xml:1647
msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
+msgstr "арапски (Buckwalter)"
#: rules/base.xml:1653
-#, fuzzy
msgid "Arabic (OLPC)"
-msgstr "арапски"
+msgstr "арапска (OLPC)"
#: rules/base.xml:1659
-#, fuzzy
msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "арапска (Мекинтош)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: rules/base.xml:1668
msgid "sq"
-msgstr ""
+msgstr "sq"
#: rules/base.xml:1669
-#, fuzzy
msgid "Albanian"
-msgstr "Албанија"
+msgstr "албанска"
#: rules/base.xml:1678
-#, fuzzy
msgid "Albanian (Plisi)"
-msgstr "Албанија"
+msgstr "албанска (Plisi)"
#: rules/base.xml:1684
msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
-msgstr ""
+msgstr "албанска (Veqilharxhi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710
+#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:711
msgid "hy"
-msgstr ""
+msgstr "hy"
-#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:712
msgid "Armenian"
-msgstr "Јерменија"
+msgstr "јерменска"
#: rules/base.xml:1703
-#, fuzzy
msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "јерменска (фонетска)"
#: rules/base.xml:1709
-#, fuzzy
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "јерменска (alt. фонетска)"
#: rules/base.xml:1715
msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
+msgstr "јерменска (источњачка)"
#: rules/base.xml:1721
msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
+msgstr "јерменска (западњачка)"
#: rules/base.xml:1727
msgid "Armenian (alt. eastern)"
-msgstr ""
+msgstr "јерменска (alt. источњачка)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238
-#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316
-#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126
+#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3598 rules/base.xml:5241
+#: rules/base.xml:5259 rules/base.xml:5267 rules/base.xml:5319
+#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1127
msgid "de"
-msgstr ""
+msgstr "de"
#: rules/base.xml:1737
-#, fuzzy
msgid "German (Austria)"
-msgstr "грузијски (руски)"
+msgstr "немачка (Аустрија)"
#: rules/base.xml:1746
-#, fuzzy
msgid "German (Austria, no dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "немачка (Аустрија, без празних тастера)"
#: rules/base.xml:1752
-#, fuzzy
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "немачка (Аустрија, празни тастери „Sun“)"
#: rules/base.xml:1758
msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка (Аустрија, Мекинтош)"
#: rules/base.xml:1768
msgid "English (Australian)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (аустралијска)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: rules/base.xml:1778
-#, fuzzy
msgid "az"
-msgstr "каз"
+msgstr "az"
#: rules/base.xml:1779
-#, fuzzy
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Азербејџан"
+msgstr "азербејџанска"
#: rules/base.xml:1788
-#, fuzzy
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Азербејџан"
+msgstr "азербејџанска (ћирилична)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: rules/base.xml:1797
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "by"
#: rules/base.xml:1798
-#, fuzzy
msgid "Belarusian"
-msgstr "Белорусија"
+msgstr "белоруска"
#: rules/base.xml:1807
-#, fuzzy
msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "белоруска (стара)"
#: rules/base.xml:1813
-#, fuzzy
msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "белоруска (латинична)"
#: rules/base.xml:1819
msgid "Russian (Belarus)"
-msgstr ""
+msgstr "руска (Белорусија)"
#: rules/base.xml:1825
msgid "Belarusian (intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "белоруска (intl.)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782
+#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:783
msgid "be"
-msgstr ""
+msgstr "be"
-#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:784
msgid "Belgian"
-msgstr "Белгија"
+msgstr "белгијска"
#: rules/base.xml:1846
-#, fuzzy
msgid "Belgian (alt.)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "белгијска (alt.)"
#: rules/base.xml:1852
msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
-msgstr ""
+msgstr "белгијска (само „Latin-9“, alt.)"
#: rules/base.xml:1858
-#, fuzzy
msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "белгијска (празни тастери „Sun“, alt.)"
#: rules/base.xml:1864
msgid "Belgian (ISO, alt.)"
-msgstr ""
+msgstr "белгијска (ISO, alt.)"
#: rules/base.xml:1870
-#, fuzzy
msgid "Belgian (no dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "белгијска (без празних тастера)"
#: rules/base.xml:1876
-#, fuzzy
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "белгијска (празни тастери „Sun“)"
#: rules/base.xml:1882
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "белгијска (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933
msgid "bn"
-msgstr ""
+msgstr "bn"
#: rules/base.xml:1892
-#, fuzzy
msgid "Bangla"
-msgstr "Бангладеш"
+msgstr "бенгалска"
#: rules/base.xml:1903
-#, fuzzy
msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "бенгалски пробат"
+msgstr "бенгалска (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1290
msgid "in"
-msgstr "фин"
+msgstr "in"
-#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1291
msgid "Indian"
-msgstr "Индија"
+msgstr "индијска"
#: rules/base.xml:1921
msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалска (Индија)"
#: rules/base.xml:1934
-#, fuzzy
msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "бенгалски пробат"
+msgstr "бенгалска (Индија, Пробхат)"
#: rules/base.xml:1945
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалска (Индија, Баишаки)"
#: rules/base.xml:1956
msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалска (Индија, Борнона)"
#: rules/base.xml:1967
msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалска (Индија, Гитанџали)"
#: rules/base.xml:1978
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалска (Индија, Баишаки Инскрипт)"
#: rules/base.xml:1989
msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgstr "манипурска (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: rules/base.xml:1999
msgid "gu"
-msgstr ""
+msgstr "gu"
#: rules/base.xml:2000
msgid "Gujarati"
-msgstr "гујарати"
+msgstr "гуџаратска"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021
msgid "pa"
-msgstr ""
+msgstr "pa"
#: rules/base.xml:2011
-#, fuzzy
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "гурмуки"
+msgstr "панџабска (Гурмуки)"
#: rules/base.xml:2022
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
+msgstr "панџабска (Гурмуки Јелум)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043
-#, fuzzy
msgid "kn"
-msgstr "акан"
+msgstr "kn"
#: rules/base.xml:2033
msgid "Kannada"
-msgstr "канада (јужна индија)"
+msgstr "канаданска"
#: rules/base.xml:2044
msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "канданска (KaGaPa, фонетска)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076
-#, fuzzy
msgid "ml"
-msgstr "тмл"
+msgstr "ml"
#: rules/base.xml:2055
msgid "Malayalam"
-msgstr "малајамски"
+msgstr "малезијска"
#: rules/base.xml:2066
-#, fuzzy
msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "малајамски"
+msgstr "малезијска (Лалита)"
#: rules/base.xml:2077
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr ""
+msgstr "малезијска (побољшани Инскрипт, са симболом рупије)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: rules/base.xml:2087
-#, fuzzy
msgid "or"
-msgstr "нор"
+msgstr "or"
#: rules/base.xml:2088
msgid "Oriya"
-msgstr "орија"
+msgstr "оријска"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
#: rules/base.xml:2100
-#, fuzzy
msgid "sat"
-msgstr "ест"
+msgstr "sat"
#: rules/base.xml:2101
msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "Ol Chiki"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134
-#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5421
msgid "ta"
-msgstr "ита"
+msgstr "ta"
#: rules/base.xml:2113
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
-msgstr ""
+msgstr "тамилска (тамилскаNet '99)"
#: rules/base.xml:2124
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
-msgstr ""
+msgstr "тамилска (тамилскаNet '99 са тамилским бројевима)"
#: rules/base.xml:2135
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
-msgstr ""
+msgstr "тамилска (тамилскаNet '99, „TAB“ кодирање)"
#: rules/base.xml:2146
-#, fuzzy
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
-msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; TSCII кодирање"
+msgstr "тамилска (тамилскаNet '99, „TSCII“ кодирање)"
#: rules/base.xml:2157
msgid "Tamil (Inscript)"
-msgstr ""
+msgstr "тамилска (Инскрипт)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189
msgid "te"
-msgstr ""
+msgstr "te"
#: rules/base.xml:2168
msgid "Telugu"
-msgstr "телугу"
+msgstr "телушка"
#: rules/base.xml:2179
msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "телушка (KaGaPa, фонетска)"
#: rules/base.xml:2190
msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr ""
+msgstr "телушка (Сарала)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222
-#: rules/base.xml:5868
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5871
msgid "ur"
-msgstr "тур"
+msgstr "ur"
#: rules/base.xml:2201
-#, fuzzy
msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "урдушка (фонетска)"
#: rules/base.xml:2212
-#, fuzzy
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "урдушка (фонетска alt.)"
#: rules/base.xml:2223
msgid "Urdu (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "урдушка (Виндоуз)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255
msgid "hi"
-msgstr ""
+msgstr "hi"
#: rules/base.xml:2234
msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
+msgstr "хиндушка (Болнагри)"
#: rules/base.xml:2245
-#, fuzzy
msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "индијски"
+msgstr "хиндушка (Wx)"
#: rules/base.xml:2256
msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "хиндушка (KaGaPa, фонетска)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: rules/base.xml:2266
msgid "sa"
-msgstr ""
+msgstr "sa"
#: rules/base.xml:2267
-#, fuzzy
msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "санскртска (KaGaPa, фонетска)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1297
msgid "mr"
-msgstr "ммр"
+msgstr "mr"
#: rules/base.xml:2278
msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "маратска (KaGaPa, фонетска)"
#: rules/base.xml:2289
msgid "English (India, with rupee)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Индија, са знаком рупије)"
#: rules/base.xml:2298
-#, fuzzy
-msgid "Indic (phonetic, IPA)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgid "iipa"
+msgstr "iipa"
-#: rules/base.xml:2307
-msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:2299
+msgid "Indic IPA (IIPA)"
+msgstr "индијска IPA (IIPA)"
+
+#: rules/base.xml:2309
+msgid "ins"
+msgstr "ins"
+
+#: rules/base.xml:2310
+msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
+msgstr "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2319
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2322
msgid "bs"
-msgstr "бксл"
+msgstr "bs"
-#: rules/base.xml:2320
+#: rules/base.xml:2323
msgid "Bosnian"
-msgstr "бошњачки"
+msgstr "босанска"
-#: rules/base.xml:2329
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2332
msgid "Bosnian (with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
+msgstr "босанска (са «» знацима наводника)"
-#: rules/base.xml:2335
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2338
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
+msgstr "босанска (са босанским диграфима)"
-#: rules/base.xml:2341
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
+msgstr "босансака (САД, са босанским диграфима)"
-#: rules/base.xml:2347
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2350
msgid "Bosnian (US)"
-msgstr "бошњачки"
+msgstr "босанска (САД)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797
-#: rules/base.extras.xml:1039
+#: rules/base.xml:2359 rules/base.xml:4674 rules/base.extras.xml:798
+#: rules/base.extras.xml:1040
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
-#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798
+#: rules/base.xml:2360 rules/base.extras.xml:799
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (Бразил)"
-#: rules/base.xml:2366
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2369
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
-msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
+msgstr "португалска (Бразил, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:2372
+#: rules/base.xml:2375
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (Бразил, Дворак)"
-#: rules/base.xml:2378
+#: rules/base.xml:2381
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (Бразил, нативна)"
-#: rules/base.xml:2384
+#: rules/base.xml:2387
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (Бразил, нативна за САД тастатуре)"
-#: rules/base.xml:2390
+#: rules/base.xml:2393
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgstr "есперанто (Бразил, нативна)"
-#: rules/base.xml:2399
+#: rules/base.xml:2402
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (Бразил, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2408
+#: rules/base.xml:2411
msgid "bg"
-msgstr ""
+msgstr "bg"
-#: rules/base.xml:2409
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2412
msgid "Bulgarian"
-msgstr "Бугарска"
+msgstr "бугарска"
-#: rules/base.xml:2418
+#: rules/base.xml:2421
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "бугарска (традиционална фонетика)"
-#: rules/base.xml:2424
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2427
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "бугарска (нова фонетика)"
-#: rules/base.xml:2430
+#: rules/base.xml:2433
msgid "Bulgarian (enhanced)"
-msgstr ""
+msgstr "бугарска (побољшана)"
-#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455
-#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475
+#: rules/base.xml:2441 rules/base.xml:2448 rules/base.xml:2458
+#: rules/base.xml:2468 rules/base.xml:2478
msgid "kab"
-msgstr ""
+msgstr "kab"
-#: rules/base.xml:2439
+#: rules/base.xml:2442
msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "кабилска (azerty, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:2446
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2449
msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "кабилска (azerty, са празним тастерима)"
-#: rules/base.xml:2456
+#: rules/base.xml:2459
msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "кабилска (qwerty-gb, са празним тастерима)"
-#: rules/base.xml:2466
+#: rules/base.xml:2469
msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "кабилска (qwerty-us, са празним тастерима)"
-#: rules/base.xml:2476
+#: rules/base.xml:2479
msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgstr "кабилска (Алжир, Тифинаг)"
-#: rules/base.xml:2486
+#: rules/base.xml:2489
msgid "Arabic (Algeria)"
-msgstr ""
+msgstr "арапска (Алжир)"
-#: rules/base.xml:2499
+#: rules/base.xml:2502
msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
+msgstr "арапска (Мароко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724
-#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308
-#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283
-#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103
-#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923
+#: rules/base.xml:2509 rules/base.xml:2716 rules/base.xml:2727
+#: rules/base.xml:2735 rules/base.xml:2785 rules/base.xml:3311
+#: rules/base.xml:3541 rules/base.xml:5275 rules/base.xml:5286
+#: rules/base.xml:5297 rules/base.xml:5308 rules/base.xml:6106
+#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:924
msgid "fr"
-msgstr ""
+msgstr "fr"
-#: rules/base.xml:2507
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2510
msgid "French (Morocco)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (Мароко)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539
-#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572
+#: rules/base.xml:2520 rules/base.xml:2531 rules/base.xml:2542
+#: rules/base.xml:2553 rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2575
msgid "ber"
-msgstr ""
+msgstr "ber"
-#: rules/base.xml:2518
+#: rules/base.xml:2521
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг)"
-#: rules/base.xml:2529
+#: rules/base.xml:2532
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
-msgstr ""
+msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг alt.)"
-#: rules/base.xml:2540
+#: rules/base.xml:2543
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
-msgstr ""
+msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг фонетска, alt.)"
-#: rules/base.xml:2551
+#: rules/base.xml:2554
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
+msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг проширена)"
-#: rules/base.xml:2562
+#: rules/base.xml:2565
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг фонетска)"
-#: rules/base.xml:2573
+#: rules/base.xml:2576
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "берберска (Мароко, Тифинаг проширена фонетска)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265
+#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1266
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
-#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266
+#: rules/base.xml:2589 rules/base.extras.xml:1267
msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Камерун)"
-#: rules/base.xml:2595
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2598
msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (Камерун)"
-#: rules/base.xml:2604
+#: rules/base.xml:2607
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "камерунска вишејезична (QWERTY, intl.)"
-#: rules/base.xml:2641
+#: rules/base.xml:2644
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "камерунска (AZERTY, intl.)"
-#: rules/base.xml:2678
+#: rules/base.xml:2681
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "камерунска (Дворак, alt. intl.)"
-#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272
+#: rules/base.xml:2687 rules/base.extras.xml:1273
msgid "Mmuock"
-msgstr ""
+msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2693
+#: rules/base.xml:2696
msgid "my"
-msgstr ""
+msgstr "my"
-#: rules/base.xml:2694
+#: rules/base.xml:2697
msgid "Burmese"
-msgstr "бурмиски"
+msgstr "бурманска"
-#: rules/base.xml:2703
+#: rules/base.xml:2706
msgid "zg"
-msgstr ""
+msgstr "zg"
-#: rules/base.xml:2704
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2707
msgid "Burmese Zawgyi"
-msgstr "бурмиски"
+msgstr "бурманска завгиј"
-#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2717 rules/base.extras.xml:64
msgid "French (Canada)"
-msgstr "француски канадски"
+msgstr "француска (Канада)"
-#: rules/base.xml:2725
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2728
msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgstr "француска (Канада, Дворак)"
-#: rules/base.xml:2733
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2736
msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (Канада, стара)"
-#: rules/base.xml:2739
+#: rules/base.xml:2742
msgid "Canadian (intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "канадска (intl.)"
-#: rules/base.xml:2745
+#: rules/base.xml:2748
msgid "Canadian (intl., 1st part)"
-msgstr ""
+msgstr "канадска (intl., први део)"
-#: rules/base.xml:2751
+#: rules/base.xml:2754
msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
-msgstr ""
+msgstr "канадска (intl., други део)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2758
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2761
msgid "ike"
-msgstr "Windows тастери"
+msgstr "ike"
-#: rules/base.xml:2759
+#: rules/base.xml:2762
msgid "Inuktitut"
-msgstr "инуктитут"
+msgstr "инуктитутска"
-#: rules/base.xml:2770
+#: rules/base.xml:2773
msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Канада)"
-#: rules/base.xml:2783
+#: rules/base.xml:2786
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "француска (Демократска Република Конго)"
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576
+#: rules/base.xml:2797 rules/base.xml:5579
msgid "zh"
-msgstr ""
+msgstr "zh"
-#: rules/base.xml:2795
+#: rules/base.xml:2798
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "кинеска"
-#: rules/base.xml:2805
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2808
msgid "Mongolian (Bichig)"
-msgstr "Монголија"
+msgstr "монголска (Бичинг)"
-#: rules/base.xml:2814
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2817
msgid "Mongolian (Todo)"
-msgstr "Монголија"
+msgstr "монголска (Тодо)"
-#: rules/base.xml:2823
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2826
msgid "Mongolian (Xibe)"
-msgstr "Монголија"
+msgstr "монголска (Ксибе)"
-#: rules/base.xml:2832
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2835
msgid "Mongolian (Manchu)"
-msgstr "Монголија"
+msgstr "монголска (Манчу)"
-#: rules/base.xml:2841
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2844
msgid "Mongolian (Galik)"
-msgstr "Монголија"
+msgstr "монголска (Галик)"
-#: rules/base.xml:2850
+#: rules/base.xml:2853
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
-msgstr ""
+msgstr "монголска (Тодо Галик)"
-#: rules/base.xml:2859
+#: rules/base.xml:2862
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
-msgstr ""
+msgstr "монголска (Манчу Галик)"
-#: rules/base.xml:2869
+#: rules/base.xml:2872
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "тибетанска"
-#: rules/base.xml:2878
+#: rules/base.xml:2881
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
+msgstr "тибетанска (са АСКРИ бројевима)"
-#: rules/base.xml:2887
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2890
msgid "ug"
-msgstr "сцг"
+msgstr "ug"
-#: rules/base.xml:2888
+#: rules/base.xml:2891
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ујгурска"
-#: rules/base.xml:2897
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2900
msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "ханџи-пинџинска (са „AltGr“ празним тастерима)"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:2909
+#: rules/base.xml:2912
msgid "hr"
-msgstr ""
+msgstr "hr"
-#: rules/base.xml:2910
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2913
msgid "Croatian"
-msgstr "Хрватска"
+msgstr "хрватска"
-#: rules/base.xml:2919
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2922
msgid "Croatian (with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
+msgstr "хрватска (са «» знацима наводника)"
-#: rules/base.xml:2925
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2928
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
+msgstr "хрватска (са хрватским диграфима)"
-#: rules/base.xml:2931
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2934
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
+msgstr "хрватска (САД, са хрватским диграфима)"
-#: rules/base.xml:2937
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2940
msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Хрватска"
+msgstr "хрватска (САД)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812
+#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:813
msgid "cs"
-msgstr ""
+msgstr "cs"
-#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2950 rules/base.extras.xml:814
msgid "Czech"
-msgstr "Чешка"
+msgstr "чешка"
-#: rules/base.xml:2956
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2959
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Уз тастер &lt;\\|&gt;"
+msgstr "чешка (са тастерима „&lt;\\|&gt;“)"
-#: rules/base.xml:2962
+#: rules/base.xml:2965
msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "чешка (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:2968
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2971
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
-msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"
+msgstr "чешка (QWERTY, проширена контра коса црта)"
-#: rules/base.xml:2974
+#: rules/base.xml:2977
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
-msgstr ""
+msgstr "чешка (QWERTY, Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:2980
+#: rules/base.xml:2983
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
-msgstr ""
+msgstr "чешка (UCW, само наглашена слова)"
-#: rules/base.xml:2986
+#: rules/base.xml:2989
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
-msgstr ""
+msgstr "чешка (САД, Дворак, „UCW“ подршка)"
-#: rules/base.xml:2994
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:2997
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (Чешка, фонетска)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851
+#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:852
msgid "da"
-msgstr ""
+msgstr "da"
-#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852
+#: rules/base.xml:3010 rules/base.extras.xml:853
msgid "Danish"
-msgstr "дански"
+msgstr "данска"
-#: rules/base.xml:3016
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3019
msgid "Danish (no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "данска (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3022
+#: rules/base.xml:3025
msgid "Danish (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "данска (Виндоуз)"
-#: rules/base.xml:3028
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3031
msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "данска (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:3034
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3037
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "данска (Мекинтош, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3040
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3043
msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgstr "данска (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866
+#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:867
msgid "nl"
-msgstr ""
+msgstr "nl"
-#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867
+#: rules/base.xml:3053 rules/base.extras.xml:868
msgid "Dutch"
-msgstr "холандски"
+msgstr "холандска"
-#: rules/base.xml:3059
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3062
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun-ови акценти"
+msgstr "холандска (празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:3065
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3068
msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "холандска (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:3071
+#: rules/base.xml:3074
msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+msgstr "холандска (стандардна)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:3080
+#: rules/base.xml:3083
msgid "dz"
-msgstr ""
+msgstr "dz"
-#: rules/base.xml:3081
+#: rules/base.xml:3084
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "џонгкшка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881
+#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:882
msgid "et"
-msgstr ""
+msgstr "et"
-#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3095 rules/base.extras.xml:883
msgid "Estonian"
-msgstr "Естонија"
+msgstr "естонска"
-#: rules/base.xml:3101
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3104
msgid "Estonian (no dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "естонска (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3107
+#: rules/base.xml:3110
msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "естонска (Дворак)"
-#: rules/base.xml:3113
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3116
msgid "Estonian (US)"
-msgstr "Естонија"
+msgstr "естонска (САД)"
-#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236
+#: rules/base.xml:3126 rules/base.extras.xml:237
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "персијска"
-#: rules/base.xml:3132
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3135
msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "персијска (са персијском бројевном тастатурицом)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161
-#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208
-#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353
-#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502
-#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3142 rules/base.xml:3153 rules/base.xml:3164
+#: rules/base.xml:3175 rules/base.xml:3200 rules/base.xml:3211
+#: rules/base.xml:3222 rules/base.xml:3233 rules/base.xml:5356
+#: rules/base.xml:5367 rules/base.xml:5378 rules/base.xml:5505
+#: rules/base.xml:5516 rules/base.xml:5527
msgid "ku"
-msgstr "ику"
+msgstr "ku"
-#: rules/base.xml:3140
+#: rules/base.xml:3143
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr ""
+msgstr "курдска (Иран, латинична Q)"
-#: rules/base.xml:3151
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3154
msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "турски (F)"
+msgstr "курдска (Иран, F)"
-#: rules/base.xml:3162
+#: rules/base.xml:3165
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgstr "курдска (Иран, латинична Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3173
+#: rules/base.xml:3176
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "курдска (Иран, арапско-латинична)"
-#: rules/base.xml:3186
+#: rules/base.xml:3189
msgid "Iraqi"
-msgstr ""
+msgstr "ирачка"
-#: rules/base.xml:3198
+#: rules/base.xml:3201
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr ""
+msgstr "курдска (Ирак, латинична Q)"
-#: rules/base.xml:3209
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3212
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "турски (F)"
+msgstr "курдска (Ирак, F)"
-#: rules/base.xml:3220
+#: rules/base.xml:3223
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgstr "курдска (Ирак, латинична Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3231
+#: rules/base.xml:3234
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "курдска (Ирак, арапско-латинична)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3243
+#: rules/base.xml:3246
msgid "fo"
-msgstr ""
+msgstr "fo"
-#: rules/base.xml:3244
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3247
msgid "Faroese"
-msgstr "Фарска острва"
+msgstr "фарска"
-#: rules/base.xml:3253
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3256
msgid "Faroese (no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "фарска (без празних тастера)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:897
msgid "fi"
-msgstr "sefi"
+msgstr "fi"
-#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897
+#: rules/base.xml:3266 rules/base.extras.xml:898
msgid "Finnish"
-msgstr "фински"
+msgstr "финска"
-#: rules/base.xml:3272
+#: rules/base.xml:3275
msgid "Finnish (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "финска (Windows)"
-#: rules/base.xml:3278
+#: rules/base.xml:3281
msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
+msgstr "финска (класична)"
-#: rules/base.xml:3284
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3287
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "финска (класична, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3290
+#: rules/base.xml:3293
msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "северносаамски (Финска)"
+msgstr "северносамска (Финска)"
-#: rules/base.xml:3299
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3302
msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "Финска (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924
+#: rules/base.xml:3312 rules/base.extras.xml:925
msgid "French"
-msgstr "француски"
+msgstr "француска"
-#: rules/base.xml:3318
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3321
msgid "French (no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "француска (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3324
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3327
msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "француска (празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:3330
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3333
msgid "French (alt.)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (alt.)"
-#: rules/base.xml:3336
+#: rules/base.xml:3339
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
-msgstr ""
+msgstr "француска (alt., само латинична-9)"
-#: rules/base.xml:3342
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3345
msgid "French (alt., no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "француска (alt., без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3348
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3351
msgid "French (alt., Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "француска (alt., празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:3354
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3357
msgid "French (legacy, alt.)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (стара, alt.)"
-#: rules/base.xml:3360
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3363
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "француска (стара, alt., без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3366
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3369
msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "француска (стара, alt., празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:3372
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3375
msgid "French (BEPO)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (BEPO)"
-#: rules/base.xml:3378
+#: rules/base.xml:3381
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
-msgstr ""
+msgstr "француска (BEPO, само латинична-9)"
-#: rules/base.xml:3384
+#: rules/base.xml:3387
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
-msgstr ""
+msgstr "француска (BEPO, AFNOR)"
-#: rules/base.xml:3390
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3393
msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgstr "француска (Дворак)"
-#: rules/base.xml:3396
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3399
msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "француска (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:3402
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3405
msgid "French (AZERTY)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (AZERTY)"
-#: rules/base.xml:3408
+#: rules/base.xml:3411
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
-msgstr ""
+msgstr "француска (AZERTY, AFNOR)"
-#: rules/base.xml:3414
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3417
msgid "French (Breton)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (Бретања)"
-#: rules/base.xml:3420
+#: rules/base.xml:3423
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "окситанска"
-#: rules/base.xml:3429
+#: rules/base.xml:3432
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
+msgstr "георгијска (Француска, AZERTY Tskapo)"
-#: rules/base.xml:3438
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3441
msgid "French (US)"
-msgstr "француски"
+msgstr "француска (САД)"
-#: rules/base.xml:3448
+#: rules/base.xml:3451
msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Гана)"
-#: rules/base.xml:3457
+#: rules/base.xml:3460
msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Гана, вишејезична)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3464
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3467
msgid "ak"
-msgstr "пак"
+msgstr "ak"
-#: rules/base.xml:3465
+#: rules/base.xml:3468
msgid "Akan"
-msgstr "акан"
+msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3475
+#: rules/base.xml:3478
msgid "ee"
-msgstr ""
+msgstr "ee"
-#: rules/base.xml:3476
+#: rules/base.xml:3479
msgid "Ewe"
-msgstr "Еве"
+msgstr "евска"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3486
+#: rules/base.xml:3489
msgid "ff"
-msgstr ""
+msgstr "ff"
-#: rules/base.xml:3487
+#: rules/base.xml:3490
msgid "Fula"
-msgstr "Фула"
+msgstr "фулска"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3497
+#: rules/base.xml:3500
msgid "gaa"
-msgstr ""
+msgstr "gaa"
-#: rules/base.xml:3498
+#: rules/base.xml:3501
msgid "Ga"
-msgstr "Га"
+msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3511 rules/base.xml:6005
msgid "ha"
-msgstr "га"
+msgstr "ha"
-#: rules/base.xml:3509
+#: rules/base.xml:3512
msgid "Hausa (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "хуска (Гана)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3519
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3522
msgid "avn"
-msgstr "бан"
+msgstr "avn"
-#: rules/base.xml:3520
+#: rules/base.xml:3523
msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgstr "аватимска"
-#: rules/base.xml:3529
+#: rules/base.xml:3532
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Гана, GILLBT)"
-#: rules/base.xml:3539
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3542
msgid "French (Guinea)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (Гвинеја)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3550
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3553
msgid "ka"
-msgstr "акан"
+msgstr "ka"
-#: rules/base.xml:3551
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3554
msgid "Georgian"
-msgstr "Грузија"
+msgstr "грузијска"
-#: rules/base.xml:3560
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3563
msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "грузијски (руски)"
+msgstr "грузијска (ергономска)"
-#: rules/base.xml:3566
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3569
msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "грузијска (MESS)"
-#: rules/base.xml:3574
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3577
msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (Грузија)"
-#: rules/base.xml:3583
+#: rules/base.xml:3586
msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr ""
+msgstr "осетска (Грузија)"
-#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3599 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
-msgstr "Немачка"
+msgstr "немачка"
-#: rules/base.xml:3605
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3608
msgid "German (dead acute)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "немачка (дугоузлазни празан)"
-#: rules/base.xml:3611
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3614
msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Гравис акутски акценат"
+msgstr "немачка (дугосилазни празан)"
-#: rules/base.xml:3617
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3620
msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "немачка (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3623
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3626
msgid "German (E1)"
-msgstr "Немачка"
+msgstr "немачка (E1)"
-#: rules/base.xml:3629
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3632
msgid "German (E2)"
-msgstr "Немачка"
+msgstr "немачка (E2)"
-#: rules/base.xml:3635
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3638
msgid "German (T3)"
-msgstr "Немачка"
+msgstr "немачка (T3)"
-#: rules/base.xml:3641
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3644
msgid "German (US)"
-msgstr "Немачка"
+msgstr "немачка (САД)"
-#: rules/base.xml:3647
+#: rules/base.xml:3650
msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
+msgstr "румунска (Немачка)"
-#: rules/base.xml:3656
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3659
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "румунска (Немачка, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3665
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3668
msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgstr "немачка (Дворак)"
-#: rules/base.xml:3671
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3674
msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "немачка (празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:3677
+#: rules/base.xml:3680
msgid "German (Neo 2)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка (Neo 2)"
-#: rules/base.xml:3683
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3686
msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "немачка (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:3689
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3692
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "немачка (Мекинтош, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3695
+#: rules/base.xml:3698
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "доњелужичкосрпска"
-#: rules/base.xml:3704
+#: rules/base.xml:3707
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr ""
+msgstr "Доња Лужица (QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:3713
+#: rules/base.xml:3716
msgid "German (QWERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3719
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3722
msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "турски (F)"
+msgstr "турска (Немачка)"
-#: rules/base.xml:3730
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3733
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (Немачка, фонетска)"
-#: rules/base.xml:3739
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3742
msgid "German (dead tilde)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "немачка (тилда празна)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3751 rules/base.extras.xml:951
msgid "gr"
-msgstr "буг"
+msgstr "gr"
-#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3752 rules/base.extras.xml:952
msgid "Greek"
-msgstr "Грчка"
+msgstr "грчка"
-#: rules/base.xml:3758
+#: rules/base.xml:3761
msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
+msgstr "грчка (једноставна)"
-#: rules/base.xml:3764
+#: rules/base.xml:3767
msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
+msgstr "грчка (проширена)"
-#: rules/base.xml:3770
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3773
msgid "Greek (no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "грчка (без празних тастера)"
-# не ваља, можда вишезвучни?
-#: rules/base.xml:3776
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3779
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "вишезвучни"
+msgstr "грчка (политонска)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:3785
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3788
msgid "hu"
-msgstr "бут"
+msgstr "hu"
-#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3789 rules/base.extras.xml:213
msgid "Hungarian"
-msgstr "Мађарска"
+msgstr "мађарска"
-#: rules/base.xml:3795
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3798
msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
+msgstr "мађарска (стандардна)"
-#: rules/base.xml:3801
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3804
msgid "Hungarian (no dead keys)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
+msgstr "мађарска (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3807
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3810
msgid "Hungarian (QWERTY)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
+msgstr "мађарска (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3813
+#: rules/base.xml:3816
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTZ, 101 тастер, зарез, празни тастери)"
-#: rules/base.xml:3819
+#: rules/base.xml:3822
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTZ, 101 тастер, зарез, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3825
+#: rules/base.xml:3828
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTZ, 101 тастер, тачка, празни тастери)"
-#: rules/base.xml:3831
+#: rules/base.xml:3834
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTZ, 101 тастер, тачка, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3837
+#: rules/base.xml:3840
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTY, 101 тастер, зарез, празни тастери)"
-#: rules/base.xml:3843
+#: rules/base.xml:3846
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTY, 101 тастер, зарез, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3849
+#: rules/base.xml:3852
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTY, 101 тастер, тачка, празни тастери)"
-#: rules/base.xml:3855
+#: rules/base.xml:3858
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTY, 101 тастер, тачка, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3861
+#: rules/base.xml:3864
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTZ, 102 тастерa, зарез, празни тастери)"
-#: rules/base.xml:3867
+#: rules/base.xml:3870
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTZ, 102 тастерa, зарез, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3873
+#: rules/base.xml:3876
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTZ, 102 тастерa, тачка, празни тастери)"
-#: rules/base.xml:3879
+#: rules/base.xml:3882
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTZ, 102 тастерa, тачка, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3885
+#: rules/base.xml:3888
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTY, 102 тастерa, зарез, празни тастери)"
-#: rules/base.xml:3891
+#: rules/base.xml:3894
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTY, 102 тастерa, зарез, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3897
+#: rules/base.xml:3900
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTY, 102 тастерa, тачка, празни тастери)"
-#: rules/base.xml:3903
+#: rules/base.xml:3906
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "мађарска (QWERTY, 102 тастерa, тачка, без празних тастера)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:3912
+#: rules/base.xml:3915
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "is"
-#: rules/base.xml:3913
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3916
msgid "Icelandic"
-msgstr "Исланд"
+msgstr "исландска"
-#: rules/base.xml:3922
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3925
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "исландска (празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:3928
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3931
msgid "Icelandic (no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "исландска (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:3934
+#: rules/base.xml:3937
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "исландска (Мекинтош, стара)"
-#: rules/base.xml:3940
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3943
msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "исландска (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:3946
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3949
msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgstr "исландска (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3958 rules/base.extras.xml:729
msgid "he"
-msgstr "швц"
+msgstr "he"
-#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729
+#: rules/base.xml:3959 rules/base.extras.xml:730
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "хебрејска"
-#: rules/base.xml:3965
+#: rules/base.xml:3968
msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "хебрејска (lyx)"
-#: rules/base.xml:3971
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3974
msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "хебрејска (фонетска)"
-#: rules/base.xml:3977
+#: rules/base.xml:3980
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
+msgstr "хебрејска (библијска, Тиро)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971
+#: rules/base.xml:3989 rules/base.extras.xml:972
msgid "it"
-msgstr ""
+msgstr "it"
-#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972
+#: rules/base.xml:3990 rules/base.extras.xml:973
msgid "Italian"
-msgstr "италијански"
+msgstr "итапијанска"
-#: rules/base.xml:3996
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:3999
msgid "Italian (no dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "итапијанска (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:4002
+#: rules/base.xml:4005
msgid "Italian (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "итапијанска (Windows)"
-#: rules/base.xml:4008
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4011
msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "итапијанска (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:4014
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4017
msgid "Italian (US)"
-msgstr "италијански"
+msgstr "итапијанска (САД)"
-#: rules/base.xml:4020
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4023
msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "Georgiana (Италија)"
-#: rules/base.xml:4029
+#: rules/base.xml:4032
msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
+msgstr "итапијанска (IBM 142)"
-#: rules/base.xml:4035
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4038
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "итапијанска (intl., са празним тастерима)"
-#: rules/base.xml:4051
+#: rules/base.xml:4054
msgid "Sicilian"
-msgstr ""
+msgstr "сицилијанска"
-#: rules/base.xml:4061
+#: rules/base.xml:4064
msgid "Friulian (Italy)"
-msgstr ""
+msgstr "фриулијска (Италија)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997
+#: rules/base.xml:4076 rules/base.xml:5811 rules/base.extras.xml:998
msgid "ja"
-msgstr ""
+msgstr "ja"
-#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4077 rules/base.extras.xml:999
msgid "Japanese"
-msgstr "Јапан"
+msgstr "јапанска"
-#: rules/base.xml:4083
+#: rules/base.xml:4086
msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr ""
+msgstr "јапанска (Кана)"
-#: rules/base.xml:4089
+#: rules/base.xml:4092
msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
+msgstr "јапанска (Кана 86)"
-#: rules/base.xml:4095
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4098
msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "јапански са 106 тастера"
+msgstr "јапанска (OADG 109A)"
-#: rules/base.xml:4101
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4104
msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "јапанска (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:4107
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4110
msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "јапански са 106 тастера"
+msgstr "јапанска (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187
+#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:6190
msgid "ki"
-msgstr ""
+msgstr "ki"
-#: rules/base.xml:4117
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4120
msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Киргистан"
+msgstr "киргишка"
-#: rules/base.xml:4126
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4129
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "коргишка (фонетска)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:4135
+#: rules/base.xml:4138
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
-#: rules/base.xml:4136
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4139
msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Камбоџа"
+msgstr "кмерска (Камбоџа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:4147
+#: rules/base.xml:4150
msgid "kk"
-msgstr ""
+msgstr "kk"
-#: rules/base.xml:4148
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4151
msgid "Kazakh"
-msgstr "Казахстан"
+msgstr "казашка"
-#: rules/base.xml:4159
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4162
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "руски са казахстанским"
+msgstr "руска (Казахстан, са казашким)"
-#: rules/base.xml:4169
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4172
msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "казахстански са руским"
+msgstr "казашка (са руским)"
-#: rules/base.xml:4179
+#: rules/base.xml:4182
msgid "Kazakh (extended)"
-msgstr ""
+msgstr "казашка (проширена)"
-#: rules/base.xml:4188
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4191
msgid "Kazakh (Latin)"
-msgstr "Казахстан"
+msgstr "казашка (латинична)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4200
+#: rules/base.xml:4203
msgid "lo"
-msgstr ""
+msgstr "lo"
-#: rules/base.xml:4201
+#: rules/base.xml:4204
msgid "Lao"
-msgstr "лао"
+msgstr "лаошка"
-#: rules/base.xml:4210
+#: rules/base.xml:4213
msgid "Lao (STEA)"
-msgstr ""
+msgstr "лаошка (STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081
+#: rules/base.xml:4225 rules/base.xml:5083 rules/base.extras.xml:1082
msgid "es"
-msgstr ""
+msgstr "es"
-#: rules/base.xml:4223
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4226
msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "јужноамерички"
+msgstr "шпанска (латинско-америчка)"
-#: rules/base.xml:4255
+#: rules/base.xml:4258
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "шпанска (латинско-америчка, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:4261
+#: rules/base.xml:4264
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
-msgstr ""
+msgstr "шпанска (латинско-америчка, празна тилда)"
-#: rules/base.xml:4267
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4270
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "шпанска (латинско-америчка, празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:4273
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4276
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "јужноамерички"
+msgstr "шпанска (латинско-америчка, Дворак)"
-#: rules/base.xml:4279
+#: rules/base.xml:4282
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "шпанска (латинско-америчка, Колемак)"
-#: rules/base.xml:4285
+#: rules/base.xml:4288
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
-msgstr ""
+msgstr "шпанска (латинско-америчка, Колемак за игрице)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4297 rules/base.extras.xml:257
msgid "lt"
-msgstr "мал"
+msgstr "lt"
-#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4298 rules/base.extras.xml:258
msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литванија"
+msgstr "литванска"
-#: rules/base.xml:4304
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4307
msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "литвански azerty распоред"
+msgstr "литванска (стандардна)"
-#: rules/base.xml:4310
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4313
msgid "Lithuanian (US)"
-msgstr "Литванија"
+msgstr "литванска (САД)"
-#: rules/base.xml:4316
+#: rules/base.xml:4319
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr ""
+msgstr "литванска (IBM LST 1205-92)"
-#: rules/base.xml:4322
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4325
msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Литванија"
+msgstr "литванска (LEKP)"
-#: rules/base.xml:4328
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4331
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Литванија"
+msgstr "литванска (LEKPa)"
-#: rules/base.xml:4334
+#: rules/base.xml:4337
msgid "Samogitian"
-msgstr ""
+msgstr "самогитанска"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280
+#: rules/base.xml:4349 rules/base.extras.xml:281
msgid "lv"
-msgstr ""
+msgstr "lv"
-#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4350 rules/base.extras.xml:282
msgid "Latvian"
-msgstr "Летонија"
+msgstr "летонска"
-#: rules/base.xml:4356
+#: rules/base.xml:4359
msgid "Latvian (apostrophe)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (апостроф)"
-#: rules/base.xml:4362
+#: rules/base.xml:4365
msgid "Latvian (tilde)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (тилда)"
-#: rules/base.xml:4368
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4371
msgid "Latvian (F)"
-msgstr "Летонија"
+msgstr "летонска (F)"
-#: rules/base.xml:4374
+#: rules/base.xml:4377
msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (савремена)"
-#: rules/base.xml:4380
+#: rules/base.xml:4383
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (ергономска, ŪGJRMV)"
-#: rules/base.xml:4386
+#: rules/base.xml:4389
msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (прилагођена)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4395
+#: rules/base.xml:4398
msgid "mi"
-msgstr ""
+msgstr "mi"
-#: rules/base.xml:4396
+#: rules/base.xml:4399
msgid "Maori"
-msgstr "Маори"
+msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:564
msgid "sr"
-msgstr "изр"
+msgstr "sr"
-#: rules/base.xml:4408
+#: rules/base.xml:4411
msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
+msgstr "црногорска"
-#: rules/base.xml:4417
+#: rules/base.xml:4420
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "црногорска (ћирилична)"
-#: rules/base.xml:4423
+#: rules/base.xml:4426
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+msgstr "црногорска (ћирилична, замењени ZE и ZHE)"
-#: rules/base.xml:4429
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4432
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
-msgstr "латинични Уникод"
+msgstr "црногорска (латинична, Јуникод)"
-#: rules/base.xml:4435
+#: rules/base.xml:4438
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "црногорска (латинична, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4441
+#: rules/base.xml:4444
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "црногорска (латинична, Јуникод, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4447
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4450
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
+msgstr "црногорска (ћирилична, са «» знацима наводника)"
-#: rules/base.xml:4453
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4456
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
+msgstr "црногорска (латинична, са «» знацима наводника)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4462
+#: rules/base.xml:4465
msgid "mk"
-msgstr ""
+msgstr "mk"
-#: rules/base.xml:4463
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4466
msgid "Macedonian"
-msgstr "Македонија"
+msgstr "македонска"
-#: rules/base.xml:4472
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4475
msgid "Macedonian (no dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "македонска (без празних тастера)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4481
+#: rules/base.xml:4484
msgid "mt"
-msgstr ""
+msgstr "mt"
-#: rules/base.xml:4482
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4485
msgid "Maltese"
-msgstr "Малта"
+msgstr "малтешка"
-#: rules/base.xml:4491
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4494
msgid "Maltese (US)"
-msgstr "малтски (амерички распоред)"
+msgstr "малтешка (САД)"
-#: rules/base.xml:4497
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4500
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
-msgstr "малтски (амерички распоред)"
+msgstr "малтешка (САД распоред са искљученим AltGr)"
-#: rules/base.xml:4503
+#: rules/base.xml:4506
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
-msgstr ""
+msgstr "малтешка (УК, са искљученим AltGr)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4512
+#: rules/base.xml:4515
msgid "mn"
-msgstr ""
+msgstr "mn"
-#: rules/base.xml:4513
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4516
msgid "Mongolian"
-msgstr "Монголија"
+msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024
+#: rules/base.xml:4527 rules/base.extras.xml:1025
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
-#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4528 rules/base.extras.xml:1026
msgid "Norwegian"
-msgstr "Норвешка"
+msgstr "норвешка"
-#: rules/base.xml:4536
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4539
msgid "Norwegian (no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "норвешка (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:4542
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4545
msgid "Norwegian (Windows)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "норвешка (Windows)"
-#: rules/base.xml:4548
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4551
msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgstr "норвешка (Дворак)"
-#: rules/base.xml:4554
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4557
msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "северносаамски (Шведска)"
+msgstr "северносамска (Норвешка)"
-#: rules/base.xml:4563
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4566
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
-msgstr "северносаамски, без акцената"
+msgstr "северносамска (Норвешка, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:4572
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4575
msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "норвешка (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:4578
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4581
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "норвешка (Мекинтош, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:4584
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4587
msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "норвешка (Колемак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493
+#: rules/base.xml:4596 rules/base.xml:5735 rules/base.extras.xml:494
msgid "pl"
-msgstr ""
+msgstr "pl"
-#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494
+#: rules/base.xml:4597 rules/base.extras.xml:495
msgid "Polish"
-msgstr "пољски"
+msgstr "пољска"
-#: rules/base.xml:4603
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4606
msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "пољска (стара)"
-#: rules/base.xml:4609
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4612
msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "пољски (qwertz)"
+msgstr "пољска (QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:4615
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4618
msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "пољски (qwertz)"
+msgstr "пољска (Дворак)"
-#: rules/base.xml:4621
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4624
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника"
+msgstr "пољска (Дворак, са пољским наводницима на тастеру са наводником)"
-#: rules/base.xml:4627
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4630
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
-msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“"
+msgstr "пољска (Дворак, са пољским наводницима на тастеру 1)"
-#: rules/base.xml:4633
+#: rules/base.xml:4636
msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+msgstr "кашубска"
-#: rules/base.xml:4642
+#: rules/base.xml:4645
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "слезијска"
-#: rules/base.xml:4653
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4656
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (Пољска, Дворак фонетска)"
-#: rules/base.xml:4662
+#: rules/base.xml:4665
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "пољска (Дворак за програмере)"
-#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4675 rules/base.extras.xml:1041
msgid "Portuguese"
-msgstr "Португалија"
+msgstr "португалска"
-#: rules/base.xml:4681
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4684
msgid "Portuguese (no dead keys)"
-msgstr "Sun-ови акценти"
+msgstr "португалска (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:4687
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4690
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "португалска (празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:4693
+#: rules/base.xml:4696
msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:4699
+#: rules/base.xml:4702
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (Мекинтош, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:4705
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4708
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "португалска (Мекинтош, празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:4711
+#: rules/base.xml:4714
msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (изворна)"
-#: rules/base.xml:4717
+#: rules/base.xml:4720
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (изворна за САД тастатуре)"
-#: rules/base.xml:4723
+#: rules/base.xml:4726
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+msgstr "есперанто (Португал, изворна)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4738 rules/base.extras.xml:530
msgid "ro"
-msgstr "про"
+msgstr "ro"
-#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4739 rules/base.extras.xml:531
msgid "Romanian"
-msgstr "Румунија"
+msgstr "румунска"
-#: rules/base.xml:4745
+#: rules/base.xml:4748
msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr ""
+msgstr "румунска (седиља)"
-#: rules/base.xml:4751
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4754
msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "литвански azerty распоред"
+msgstr "румунска (стандардна)"
-#: rules/base.xml:4757
+#: rules/base.xml:4760
msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
+msgstr "румунска (стандардна седиља)"
-#: rules/base.xml:4763
+#: rules/base.xml:4766
msgid "Romanian (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "румунска (Windows)"
-#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582
+#: rules/base.xml:4776 rules/base.extras.xml:583
msgid "Russian"
-msgstr "руски"
+msgstr "руска"
-#: rules/base.xml:4782
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4785
msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (фонетска)"
-#: rules/base.xml:4788
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4791
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (фонетска, Windows)"
-#: rules/base.xml:4794
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4797
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (фонетска, YAZHERTY)"
-#: rules/base.xml:4800
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4803
msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (писаћа машина)"
-#: rules/base.xml:4806
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4809
msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "руска (стара)"
-#: rules/base.xml:4812
+#: rules/base.xml:4815
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "руска (писаћа машина, стара)"
-#: rules/base.xml:4818
+#: rules/base.xml:4821
msgid "Tatar"
-msgstr "татарски"
+msgstr "татарска"
-#: rules/base.xml:4827
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4830
msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "осетска (стара)"
-#: rules/base.xml:4836
+#: rules/base.xml:4839
msgid "Ossetian (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "осетска (Windows)"
-#: rules/base.xml:4845
+#: rules/base.xml:4848
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "чувашка"
-#: rules/base.xml:4854
+#: rules/base.xml:4857
msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "чувашка (латинична)"
-#: rules/base.xml:4863
+#: rules/base.xml:4866
msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "удмуртска"
-#: rules/base.xml:4872
+#: rules/base.xml:4875
msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "комска"
-#: rules/base.xml:4881
+#: rules/base.xml:4884
msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgstr "јакутска"
-#: rules/base.xml:4890
+#: rules/base.xml:4893
msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
+msgstr "калмичка"
-#: rules/base.xml:4899
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4902
msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "руски"
+msgstr "руска (DOS)"
-#: rules/base.xml:4905
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4908
msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "руска (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:4911
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4914
msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "грузијски (руски)"
+msgstr "српска (Русија)"
-#: rules/base.xml:4921
+#: rules/base.xml:4924
msgid "Bashkirian"
-msgstr ""
+msgstr "башкирска"
-#: rules/base.xml:4930
+#: rules/base.xml:4933
msgid "Mari"
-msgstr ""
+msgstr "марска"
-#: rules/base.xml:4939
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4942
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (фонетска, AZERTY)"
-#: rules/base.xml:4945
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4948
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (фонетска, Дворак)"
-#: rules/base.xml:4951
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4954
msgid "Russian (phonetic, French)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (фонетска, француска)"
-# bug: Serbia and Montenegro
-#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4964 rules/base.extras.xml:565
msgid "Serbian"
-msgstr "Србија"
+msgstr "српска"
-#: rules/base.xml:4970
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4973
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Размењено З и Ж"
+msgstr "српска (ћирилична, замењени ZE и ZHE)"
-#: rules/base.xml:4976
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4979
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "српска (латинична)"
-#: rules/base.xml:4982
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4985
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
-msgstr "латинични Уникод"
+msgstr "српска (латинична, Јуникод)"
-#: rules/base.xml:4988
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4991
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "српска (латинична, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4994
+#: rules/base.xml:4997
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "српска (латинична, Јуникод, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:5000
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5003
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
+msgstr "српска (ћирилична, са «» знацима наводника)"
-#: rules/base.xml:5006
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5009
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
+msgstr "српска (латинична, са «» знацима наводника)"
-#: rules/base.xml:5012
+#: rules/base.xml:5015
msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
+msgstr "русинска"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:5024
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5027
msgid "sl"
-msgstr "исл"
+msgstr "sl"
-#: rules/base.xml:5025
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5028
msgid "Slovenian"
-msgstr "Словенија"
+msgstr "словеначка"
-#: rules/base.xml:5034
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5037
msgid "Slovenian (with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
+msgstr "словеначка (са «» знацима наводника)"
-#: rules/base.xml:5040
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5043
msgid "Slovenian (US)"
-msgstr "Словенија"
+msgstr "словеначка (САД)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060
+#: rules/base.xml:5052 rules/base.extras.xml:1061
msgid "sk"
-msgstr ""
+msgstr "sk"
-#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5053 rules/base.extras.xml:1062
msgid "Slovak"
-msgstr "Словачка"
+msgstr "словачка"
-#: rules/base.xml:5059
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5062
msgid "Slovak (extended backslash)"
-msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
+msgstr "словачка (проширена контра коса црта)"
-#: rules/base.xml:5065
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5068
msgid "Slovak (QWERTY)"
-msgstr "словачки (qwerty)"
+msgstr "словачка (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:5071
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5074
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
-msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
+msgstr "словачка (QWERTY, проширена контра коса црта)"
-#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5084 rules/base.extras.xml:1083
msgid "Spanish"
-msgstr "дански"
+msgstr "шпанска"
-#: rules/base.xml:5090
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5093
msgid "Spanish (no dead keys)"
-msgstr "Sun-ови акценти"
+msgstr "шпанска (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:5096
+#: rules/base.xml:5099
msgid "Spanish (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "шпанска (Windows)"
-#: rules/base.xml:5102
+#: rules/base.xml:5105
msgid "Spanish (dead tilde)"
-msgstr ""
+msgstr "шпанска (празна тилда)"
-#: rules/base.xml:5108
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5111
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "шпанска (празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:5114
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5117
msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgstr "шпанска (Дворак)"
-#: rules/base.xml:5120
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5123
msgid "ast"
-msgstr "ест"
+msgstr "ast"
-#: rules/base.xml:5121
+#
+#: rules/base.xml:5124
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
-msgstr ""
+msgstr "астуријска (Шпанија, „H“ и „L“ са доњом тачком)"
-#: rules/base.xml:5130
+#: rules/base.xml:5133
msgid "ca"
-msgstr ""
+msgstr "ca"
-#: rules/base.xml:5131
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5134
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком"
+msgstr "каталонска (Шпанија, са средишњом тачком „L“)"
-#: rules/base.xml:5140
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5143
msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "енглеска (Мекинтош )"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096
+#: rules/base.xml:5152 rules/base.extras.xml:1097
msgid "sv"
-msgstr ""
+msgstr "sv"
-#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097
+#: rules/base.xml:5153 rules/base.extras.xml:1098
msgid "Swedish"
-msgstr "шведски"
+msgstr "шведска"
-#: rules/base.xml:5159
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5162
msgid "Swedish (no dead keys)"
-msgstr "Sun-ови акценти"
+msgstr "шведска (без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:5165
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5168
msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgstr "шведска (Дворак)"
-#: rules/base.xml:5173
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5176
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (Шведска, фонетска)"
-#: rules/base.xml:5184
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5187
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
-msgstr "руски фонетски, без акцената"
+msgstr "руска (Шведска, фонетска, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:5193
+#: rules/base.xml:5196
msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "северносаамски (Шведска)"
+msgstr "северносамска (Шведска)"
-#: rules/base.xml:5202
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5205
msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgstr "шведска (Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:5208
+#: rules/base.xml:5211
msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "шведска (SvДворак)"
-#: rules/base.xml:5214
+#: rules/base.xml:5217
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "шведска (Дворак, intl.)"
-#: rules/base.xml:5220
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5223
msgid "Swedish (US)"
-msgstr "шведски"
+msgstr "шведска (САД)"
-#: rules/base.xml:5226
+#: rules/base.xml:5229
msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "Језик шведских знакова"
-#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5242 rules/base.extras.xml:1128
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Швајцарска"
+msgstr "немачка (Швајцарска)"
-#: rules/base.xml:5249
+#: rules/base.xml:5252
msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка (Швајцарска, стара)"
-#: rules/base.xml:5257
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5260
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "немачка (Швајцарска, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:5265
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5268
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "немачка (Швајцарска, празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:5273
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5276
msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Швајцарска"
+msgstr "француска (Швајцарска)"
-#: rules/base.xml:5284
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5287
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "француска (Швајцарска, без празних тастера)"
-#: rules/base.xml:5295
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5298
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "француска (Швајцарска, празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:5306
+#: rules/base.xml:5309
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
+msgstr "француска (Швајцарска, Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:5317
+#: rules/base.xml:5320
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка (Швајцарска, Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:5327
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5330
msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "арапски"
+msgstr "арапска (Сирија)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345
+#: rules/base.xml:5340 rules/base.xml:5348
msgid "syc"
-msgstr ""
+msgstr "syc"
-#: rules/base.xml:5338
+#
+#: rules/base.xml:5341
msgid "Syriac"
-msgstr "сиријски"
+msgstr "сиријска"
-#: rules/base.xml:5346
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5349
msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "сиријска (фонетска)"
-#: rules/base.xml:5354
+#: rules/base.xml:5357
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr ""
+msgstr "курдска (Сирија, латинична Q)"
-#: rules/base.xml:5365
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5368
msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "турски (F)"
+msgstr "курдска (Сирија, F)"
-#: rules/base.xml:5376
+#: rules/base.xml:5379
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgstr "курдска (Сирија, латинична Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5388
+#: rules/base.xml:5391
msgid "tg"
-msgstr ""
+msgstr "tg"
-#: rules/base.xml:5389
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5392
msgid "Tajik"
-msgstr "Таџикистан"
+msgstr "таџишка"
-#: rules/base.xml:5398
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5401
msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "таџишка (стара)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5407
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5410
msgid "si"
-msgstr "sefi"
+msgstr "si"
-#: rules/base.xml:5408
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5411
msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "синхалешка (фонетска)"
-#: rules/base.xml:5419
+#: rules/base.xml:5422
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-msgstr ""
+msgstr "тамилска (Шри Ланка, TamiNet '99)"
-#: rules/base.xml:5428
+#: rules/base.xml:5431
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
-msgstr ""
+msgstr "тамилска (Шри Ланка, TamiNet '99, TAB кодирање)"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5438
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5441
msgid "us"
-msgstr "рус"
+msgstr "us"
-#: rules/base.xml:5439
+#: rules/base.xml:5442
msgid "Sinhala (US)"
-msgstr ""
+msgstr "синхалешка (САД)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5448
+#: rules/base.xml:5451
msgid "th"
-msgstr ""
+msgstr "th"
-#: rules/base.xml:5449
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5452
msgid "Thai"
-msgstr "Тајланд"
+msgstr "тајландска"
-#: rules/base.xml:5458
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5461
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "TIS-820.2538"
+msgstr "тајландска (TIS-820.2538)"
-#: rules/base.xml:5464
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5467
msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Паташоте"
+msgstr "тајландска (Паташот)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147
+#: rules/base.xml:5476 rules/base.extras.xml:1148
msgid "tr"
-msgstr ""
+msgstr "tr"
-#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148
+#: rules/base.xml:5477 rules/base.extras.xml:1149
msgid "Turkish"
-msgstr "турски"
+msgstr "турска"
-#: rules/base.xml:5483
+#: rules/base.xml:5486
msgid "Turkish (F)"
-msgstr "турски (F)"
+msgstr "турска (F)"
-#: rules/base.xml:5489
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5492
msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "турски (F)"
+msgstr "турска (Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5495
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5498
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "турска (празни тастери „Sun“)"
-#: rules/base.xml:5503
+#: rules/base.xml:5506
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr ""
+msgstr "курдска (Турска, латинична Q)"
-#: rules/base.xml:5514
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5517
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "турски (F)"
+msgstr "курдска (Турска, F)"
-#: rules/base.xml:5525
+#: rules/base.xml:5528
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgstr "курдска (Турска, латинична Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5534
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5537
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "турска (intl., са празним тастерима)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563
-#: rules/base.extras.xml:539
+#: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5555 rules/base.xml:5566
+#: rules/base.extras.xml:540
msgid "crh"
-msgstr ""
+msgstr "crh"
-#: rules/base.xml:5542
+#: rules/base.xml:5545
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
+msgstr "кримско татарска (турска Q)"
-#: rules/base.xml:5553
+#: rules/base.xml:5556
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
+msgstr "кримско татарска (турска F)"
-#: rules/base.xml:5564
+#: rules/base.xml:5567
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgstr "кримско татарска (турска Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5577
+#: rules/base.xml:5580
msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
+msgstr "тајванска"
-#: rules/base.xml:5586
+#: rules/base.xml:5589
msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
+msgstr "тајванска (домородачка)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5611
+#: rules/base.xml:5614
msgid "xsy"
-msgstr ""
+msgstr "xsy"
-#: rules/base.xml:5612
+#: rules/base.xml:5615
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "саисијатска (Тајван)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168
+#: rules/base.xml:5627 rules/base.extras.xml:1169
msgid "uk"
-msgstr ""
+msgstr "uk"
-#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5628 rules/base.extras.xml:1170
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украјина"
+msgstr "украјинска"
-#: rules/base.xml:5634
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5637
msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "украјинска (фонетска)"
-#: rules/base.xml:5640
+#: rules/base.xml:5643
msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
+msgstr "украјинска (писаћа машина)"
-#: rules/base.xml:5646
+#: rules/base.xml:5649
msgid "Ukrainian (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "украјинска (Windows)"
-#: rules/base.xml:5652
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5655
msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "украјинска (стара)"
-#: rules/base.xml:5658
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5661
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "стандардна RSTU"
+msgstr "украјинска (стандардна RSTU)"
-#: rules/base.xml:5664
+#: rules/base.xml:5667
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
+msgstr "руска (Украјина, стандардна RSTU)"
-#: rules/base.xml:5670
+#: rules/base.xml:5673
msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
+msgstr "украјинска (хомофонска)"
-#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184
+#: rules/base.xml:5683 rules/base.extras.xml:1185
msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (УК)"
-#: rules/base.xml:5689
+#: rules/base.xml:5692
msgid "English (UK, extended, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (УК, проширена, Windows)"
-#: rules/base.xml:5695
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5698
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
-msgstr "амерички енглески са акцентима"
+msgstr "енглеска (УК, intl., са празним тастерима)"
-#: rules/base.xml:5701
+#: rules/base.xml:5704
msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (УК, Дворак)"
-#: rules/base.xml:5707
+#: rules/base.xml:5710
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (УК, Дворак, са интерпункцијом УК-а)"
-#: rules/base.xml:5713
+#: rules/base.xml:5716
msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (УК, Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:5719
+#: rules/base.xml:5722
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (УК, Мекинтош, intl.)"
-#: rules/base.xml:5725
+#: rules/base.xml:5728
msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (УК, Колемак)"
-#: rules/base.xml:5733
+#: rules/base.xml:5736
msgid "Polish (British keyboard)"
-msgstr ""
+msgstr "пољска (британска тастатура)"
-#: rules/base.xml:5746
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5749
msgid "Uzbek"
-msgstr "Узбекистан"
+msgstr "узбешка"
-#: rules/base.xml:5755
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5758
msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Узбекистан"
+msgstr "узбешка (латинична)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214
+#: rules/base.xml:5767 rules/base.extras.xml:1215
msgid "vi"
-msgstr ""
+msgstr "vi"
-#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5768 rules/base.extras.xml:1216
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Вијетнам"
+msgstr "вијетнамска"
-#: rules/base.xml:5774
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5777
msgid "Vietnamese (US)"
-msgstr "Вијетнам"
+msgstr "вијетнамска (САД)"
-#: rules/base.xml:5780
+#: rules/base.xml:5783
msgid "Vietnamese (French)"
-msgstr ""
+msgstr "вијетнамска (француска)"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198
+#: rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1199
msgid "ko"
-msgstr ""
+msgstr "ko"
-#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199
+#: rules/base.xml:5793 rules/base.extras.xml:1200
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "корејска"
-#: rules/base.xml:5799
+#: rules/base.xml:5802
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "корејска (101/104 тастера сагласна)"
-#: rules/base.xml:5809
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5812
msgid "Japanese (PC-98)"
-msgstr "јапански са 106 тастера"
+msgstr "јапанска (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:5822
+#: rules/base.xml:5825
msgid "ie"
-msgstr ""
+msgstr "ie"
-#: rules/base.xml:5823
+#: rules/base.xml:5826
msgid "Irish"
-msgstr "ирски"
+msgstr "ирска"
-#: rules/base.xml:5832
+#: rules/base.xml:5835
msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgstr "келтска"
-#: rules/base.xml:5841
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5844
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "Стручна за Уникод"
+msgstr "ирска (UnicodeExpert)"
-#: rules/base.xml:5847
+#: rules/base.xml:5850
msgid "Ogham"
-msgstr "огам"
+msgstr "огамска"
-#: rules/base.xml:5856
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5859
msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "огам IS434"
+msgstr "огамска (IS434)"
-#: rules/base.xml:5869
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5872
msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Пакистан"
+msgstr "урду (Пакистан)"
-#: rules/base.xml:5878
+#: rules/base.xml:5881
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
+msgstr "урду (Пакистан, CRULP)"
-#: rules/base.xml:5884
+#: rules/base.xml:5887
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
+msgstr "урду (Пакистан, NLA)"
-#: rules/base.xml:5891
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5894
msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Пакистан"
+msgstr "арапска (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:5901
+#: rules/base.xml:5904
msgid "sd"
-msgstr ""
+msgstr "sd"
-#: rules/base.xml:5902
+#: rules/base.xml:5905
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "синдска"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:5914
+#: rules/base.xml:5917
msgid "dv"
-msgstr ""
+msgstr "dv"
-#: rules/base.xml:5915
+#: rules/base.xml:5918
msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
+msgstr "дивешка"
-#: rules/base.xml:5927
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5930
msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Јужна Африка"
+msgstr "енглеска (Јужна Африка)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:5937
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5940
msgid "eo"
-msgstr "гру"
+msgstr "eo"
-#: rules/base.xml:5938
+#: rules/base.xml:5941
msgid "Esperanto"
msgstr "есперанто"
-#: rules/base.xml:5947
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5950
msgid "Esperanto (legacy)"
-msgstr "есперанто"
+msgstr "есперанто (стара)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:5956
+#: rules/base.xml:5959
msgid "ne"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
-#: rules/base.xml:5957
+#: rules/base.xml:5960
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "непалска"
-#: rules/base.xml:5970
+#: rules/base.xml:5973
msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Нигерија)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:5980
+#: rules/base.xml:5983
msgid "ig"
-msgstr ""
+msgstr "ig"
-#: rules/base.xml:5981
+#: rules/base.xml:5984
msgid "Igbo"
-msgstr ""
+msgstr "игбошка"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:5991
+#: rules/base.xml:5994
msgid "yo"
-msgstr ""
+msgstr "yo"
-#: rules/base.xml:5992
+#: rules/base.xml:5995
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "јорупшка"
-#: rules/base.xml:6003
+#: rules/base.xml:6006
msgid "Hausa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "Хуса (Нигерија)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:6015
+#: rules/base.xml:6018
msgid "am"
-msgstr ""
+msgstr "am"
-#: rules/base.xml:6016
+#: rules/base.xml:6019
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "амариски"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:6027
+#: rules/base.xml:6030
msgid "wo"
-msgstr ""
+msgstr "wo"
-#: rules/base.xml:6028
+#: rules/base.xml:6031
msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "волофшка"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:6039
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6042
msgid "brl"
-msgstr "ирс"
+msgstr "brl"
-#: rules/base.xml:6040
+#: rules/base.xml:6043
msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "брајова"
-#: rules/base.xml:6046
+#: rules/base.xml:6049
msgid "Braille (left-handed)"
-msgstr ""
+msgstr "брајова (за леворуке)"
-#: rules/base.xml:6052
+#: rules/base.xml:6055
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
-msgstr ""
+msgstr "брајова (за леворуке окренут палац)"
-#: rules/base.xml:6058
+#: rules/base.xml:6061
msgid "Braille (right-handed)"
-msgstr ""
+msgstr "брајова (за десноруке)"
-#: rules/base.xml:6064
+#: rules/base.xml:6067
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
-msgstr ""
+msgstr "брајова (за десноруке окренут палац)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:6073
+#: rules/base.xml:6076
msgid "tk"
-msgstr ""
+msgstr "tk"
-#: rules/base.xml:6074
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6077
msgid "Turkmen"
-msgstr "Турска"
+msgstr "туркменска"
-#: rules/base.xml:6083
+#: rules/base.xml:6086
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgstr "туркменска (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:6092
+#: rules/base.xml:6095
msgid "bm"
-msgstr ""
+msgstr "bm"
-#: rules/base.xml:6093
+#: rules/base.xml:6096
msgid "Bambara"
-msgstr ""
+msgstr "бамбарска"
-#: rules/base.xml:6104
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6107
msgid "French (Mali, alt.)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (Мали, alt.)"
-#: rules/base.xml:6115
+#: rules/base.xml:6118
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Мали, САД, Мекинтош)"
-#: rules/base.xml:6126
+#: rules/base.xml:6129
msgid "English (Mali, US, intl.)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Мали, САД, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176
+#: rules/base.xml:6141 rules/base.xml:6179
msgid "sw"
-msgstr ""
+msgstr "sw"
-#: rules/base.xml:6139
+#: rules/base.xml:6142
msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "свахили (Танзанија)"
-#: rules/base.xml:6148
+#: rules/base.xml:6151
msgid "fr-tg"
-msgstr ""
+msgstr "fr-tg"
-#: rules/base.xml:6149
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6152
msgid "French (Togo)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgstr "француска (Того)"
-#: rules/base.xml:6177
+#: rules/base.xml:6180
msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "свахили (Кенија)"
-#: rules/base.xml:6188
+#: rules/base.xml:6191
msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "кикујушка"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6200
+#: rules/base.xml:6203
msgid "tn"
-msgstr ""
+msgstr "tn"
-#: rules/base.xml:6201
+#: rules/base.xml:6204
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "цваншка"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6211
+#: rules/base.xml:6214
msgid "ph"
-msgstr ""
+msgstr "ph"
-#: rules/base.xml:6212
+#: rules/base.xml:6215
msgid "Filipino"
-msgstr ""
+msgstr "филипинска"
-#: rules/base.xml:6231
+#: rules/base.xml:6234
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
-msgstr ""
+msgstr "филипинска (QWERTY, бајбајинска)"
-#: rules/base.xml:6249
+#: rules/base.xml:6252
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "филипинска (Capewell-Дворак, латинична)"
-#: rules/base.xml:6255
+#: rules/base.xml:6258
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-msgstr ""
+msgstr "филипинска (Capewell-Дворак, бајбајинска)"
-#: rules/base.xml:6273
+#: rules/base.xml:6276
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "филипинска (Capewell-QWERF 2006, латинична)"
-#: rules/base.xml:6279
+#: rules/base.xml:6282
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-msgstr ""
+msgstr "филипинска (Capewell-QWERF 2006, бајбајинска)"
-#: rules/base.xml:6297
+#: rules/base.xml:6300
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "филипинска (Колемак, латинична)"
-#: rules/base.xml:6303
+#: rules/base.xml:6306
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
-msgstr ""
+msgstr "филипинска (Колемак, бајбајинска)"
-#: rules/base.xml:6321
+#: rules/base.xml:6324
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "филипинска (Дворак, латинична)"
-#: rules/base.xml:6327
+#: rules/base.xml:6330
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
-msgstr ""
+msgstr "филипинска (Дворак, бајбајинска)"
-#: rules/base.xml:6347
+#: rules/base.xml:6350
msgid "md"
-msgstr ""
+msgstr "md"
-#: rules/base.xml:6348
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6351
msgid "Moldavian"
-msgstr "латинични српски"
+msgstr "молдавска"
-#: rules/base.xml:6357
+#: rules/base.xml:6360
msgid "gag"
-msgstr ""
+msgstr "gag"
-#: rules/base.xml:6358
+#: rules/base.xml:6361
msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
+msgstr "молдавска (Гагауз)"
-#: rules/base.xml:6369
+#: rules/base.xml:6372
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
-#: rules/base.xml:6370
+#: rules/base.xml:6373
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "индонежанска (Arab Melayu, фонетска)"
-#: rules/base.xml:6385
+#: rules/base.xml:6388
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "индонежанска (Arab Melayu, фонетска проширена)"
-#: rules/base.xml:6393
+#: rules/base.xml:6396
msgid "jv"
-msgstr ""
+msgstr "jv"
-#: rules/base.xml:6394
+#: rules/base.xml:6397
msgid "Indonesian (Javanese)"
-msgstr ""
+msgstr "индонежанска (јаванска)"
-#: rules/base.xml:6404
+#: rules/base.xml:6407
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
-#: rules/base.xml:6405
+#: rules/base.xml:6408
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
-msgstr ""
+msgstr "малајска (Jawi, арапска тастатура)"
-#: rules/base.xml:6420
+#: rules/base.xml:6423
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "малајска (Jawi, фонетска)"
-#: rules/base.xml:6431
+#: rules/base.xml:6434
msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
+msgstr "Пребацивање на другу тастатуру"
-#: rules/base.xml:6436
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6439
msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Десни Alt је комбинујући."
+msgstr "Десни „Alt“ (док је притиснут)"
-#: rules/base.xml:6442
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6445
msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут."
+msgstr "Леви „Alt“ (док је притиснут)"
-#: rules/base.xml:6448
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6451
msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут."
+msgstr "Леви „Win“ (док је притиснут)"
-#: rules/base.xml:6454
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6457
msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут."
+msgstr "Десни „Win“ (док је притиснут)"
-#: rules/base.xml:6460
+#: rules/base.xml:6463
msgid "Any Win (while pressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Било који „Win“ (док је притиснут)"
-#: rules/base.xml:6466
+#: rules/base.xml:6469
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Изборник (док је притиснут), Промени+Изборник за Изборник"
-#: rules/base.xml:6472
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:6475
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "ЗакљСлова (док је притиснут), Алт+ЗакљСлова за изворну радњу тастера „ЗакљСлова“"
-#: rules/base.xml:6478
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6481
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут."
+msgstr "Десни „Ctrl“ (док је притиснут)"
-#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6487 rules/base.xml:6724 rules/base.xml:7212
msgid "Right Alt"
-msgstr "Десни Alt је комбинујући."
+msgstr "Десни „Alt“"
-#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715
+#: rules/base.xml:6493 rules/base.xml:6718
msgid "Left Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Леви „Alt“"
-#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872
-#: rules/base.xml:7275
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6499 rules/base.xml:6748 rules/base.xml:6875
+#: rules/base.xml:7278
msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
+msgstr "ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:6502
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6505
msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу."
+msgstr "Промени+ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:6508
+#: rules/base.xml:6511
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
-msgstr ""
+msgstr "ЗакљСлова за први распоред; Промени+ЗакљСлова за последњи распоред"
-#: rules/base.xml:6514
+#: rules/base.xml:6517
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Вин за први распоред; десни Вин/Изборник за последњи распоред"
-#: rules/base.xml:6520
+#: rules/base.xml:6523
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Ктрл за први распоред; десни Ктрл за последњи распоред"
-#: rules/base.xml:6526
+#: rules/base.xml:6529
msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Алт+ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:6532
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6535
msgid "Both Shift together"
-msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
+msgstr "Оба „Промени“ заједно"
-#: rules/base.xml:6538
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6541
msgid "Both Alt together"
-msgstr "Оба Alt тастера мењају групу."
+msgstr "Оба „Алт“ заједно"
-#: rules/base.xml:6544
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6547
msgid "Both Ctrl together"
-msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу."
+msgstr "Оба „Ктрл“ заједно"
-#: rules/base.xml:6550
+#: rules/base.xml:6553
msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Ктрл+Промени"
-#: rules/base.xml:6556
+#: rules/base.xml:6559
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Ктрл+леви Промени"
-#: rules/base.xml:6562
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6565
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
+msgstr "Десни Ктрл+десни Промени"
-#: rules/base.xml:6568
+#: rules/base.xml:6571
msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Алт+Ктрл"
-#: rules/base.xml:6574
+#: rules/base.xml:6577
msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Алт+Промени"
-#: rules/base.xml:6580
+#: rules/base.xml:6583
msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Алт+леви Промени"
-#: rules/base.xml:6586
+#: rules/base.xml:6589
msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
+msgstr "Алт+Размак"
-#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239
+#: rules/base.xml:6595 rules/base.xml:6688 rules/base.xml:7242
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Изборник"
-#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215
+#: rules/base.xml:6601 rules/base.xml:6700 rules/base.xml:7218
msgid "Left Win"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Вин"
-#: rules/base.xml:6604
+#: rules/base.xml:6607
msgid "Win+Space"
-msgstr ""
+msgstr "Вин+Размак"
-#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227
+#: rules/base.xml:6613 rules/base.xml:6706 rules/base.xml:7230
msgid "Right Win"
-msgstr ""
+msgstr "Десни Вин"
-#: rules/base.xml:6616
+#: rules/base.xml:6619
msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Промени"
-#: rules/base.xml:6622
+#: rules/base.xml:6625
msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Десни Промени"
-#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251
+#: rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7254
msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Ктрл"
-#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6637 rules/base.xml:6682 rules/base.xml:7266
msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Десни Ctrl је комбинујући."
+msgstr "Десни Ктрл"
-#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311
+#: rules/base.xml:6643 rules/base.xml:6881 rules/base.xml:7314
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Закључавање померања"
-#: rules/base.xml:6646
+#: rules/base.xml:6649
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Ктрл+леви Вин за први распоред; десни Ктрл+Изборник за други распоред"
-#: rules/base.xml:6652
+#: rules/base.xml:6655
msgid "Left Ctrl+Left Win"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Ктрл+леви Вин"
-#: rules/base.xml:6660
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose the 2nd level"
-msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
+# optionList: lv3
+# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
+# with Shift) level of symbols
+#: rules/base.xml:6663
+msgid "Key to choose the 2rd level"
+msgstr "Тастер за бирање 2 нивоа"
-#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6668 rules/base.xml:6760 rules/base.xml:7290
msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
-msgstr "Уз тастер &lt;\\|&gt;"
+msgstr "Тастер „&lt; &gt;“"
-#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312
-#, fuzzy
+# optionList: lv3
+# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
+# with Shift) level of symbols
+#: rules/base.xml:6677 rules/base.extras.xml:1313
msgid "Key to choose the 3rd level"
-msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
+msgstr "Тастер за бирање 3 нивоа"
-#: rules/base.xml:6691
+#: rules/base.xml:6694
msgid "Any Win"
-msgstr ""
+msgstr "Било који Вин"
-#: rules/base.xml:6709
+#: rules/base.xml:6712
msgid "Any Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Било који Алт"
-#: rules/base.xml:6727
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6730
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
-msgstr "Десни Alt је комбинујући."
+msgstr "Десни Алт; Промени+десни Алт као Саставни"
-#: rules/base.xml:6733
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6736
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
-msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа."
+msgstr "Десни Алт никада не бира 3 ниво"
-#: rules/base.xml:6739
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6742
msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Про тастатура"
+msgstr "Унос на бројевном одељку"
-#: rules/base.xml:6751
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6754
msgid "Backslash"
-msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
+msgstr "Контра коса црта"
-#: rules/base.xml:6763
-msgid ""
-"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
-"chooser"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:6766
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "ЗакљСлова; делује као једновремено закључавање када је притиснут са другим бирачем трећег нивоа"
-#: rules/base.xml:6769
-msgid ""
-"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
-"chooser"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:6772
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Контра коса црта; делује као једновремено закључавање када је притиснута са другим бирачем трећег нивоа"
-#: rules/base.xml:6775
-msgid ""
-"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd level chooser"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:6778
+msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Тастер „&lt; &gt;“; делује као једновремено закључавање када је притиснут са другим бирачем трећег нивоа"
-#: rules/base.xml:6783
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6786
msgid "Ctrl position"
-msgstr "Положај тастера Ctrl"
+msgstr "Положај тастера Ктрл"
-#: rules/base.xml:6788
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6791
msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
+msgstr "ЗакљСлова као Ктрл"
-#: rules/base.xml:6794
+#: rules/base.xml:6797
msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Ктрл као Мета тастер"
-#: rules/base.xml:6800
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6803
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
+msgstr "Замењени Ктрл и ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:6806
+#: rules/base.xml:6809
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
-msgstr ""
+msgstr "ЗакљСлова као Ктрл, Ктрл као Хипер"
-#: rules/base.xml:6812
+#: rules/base.xml:6815
msgid "To the left of \"A\""
-msgstr ""
+msgstr "Са леве стране тастера А"
-#: rules/base.xml:6818
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6821
msgid "At the bottom left"
-msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево"
+msgstr "Доле лево"
-#: rules/base.xml:6824
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6827
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
+msgstr "Десни Ктрл као десни Алт"
-#: rules/base.xml:6830
+#: rules/base.xml:6833
msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Изборник као десни Ктрл"
-#: rules/base.xml:6836
+#: rules/base.xml:6839
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Замењени леви Алт са левим Ктрл"
-#: rules/base.xml:6842
+#: rules/base.xml:6845
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Замењени леви Вин са левим Ктрл"
-#: rules/base.xml:6847
+#: rules/base.xml:6850
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Замењени десни Вин са десним Ктрл"
-#: rules/base.xml:6853
+#: rules/base.xml:6856
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Леви Алт као Ктрл, леви Ктрл као Вин, леви Вин као леви Алт"
-#: rules/base.xml:6861
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6864
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група."
+msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ заменског распореда"
-#: rules/base.xml:6866
+#: rules/base.xml:6869
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "ЗакљБројеве"
-#: rules/base.xml:6886
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6889
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
-msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група."
+msgstr "Користи лампицу тастатуре за показивање измењивача"
-#: rules/base.xml:6891
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:6894
msgid "Compose"
-msgstr "Menu је комбинујући тастер."
+msgstr "Саставни"
-#: rules/base.xml:6899
+#: rules/base.xml:6902
msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред бројевног одељка"
-#: rules/base.xml:6904
+#: rules/base.xml:6907
msgid "Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Стара"
-#: rules/base.xml:6910
+#: rules/base.xml:6913
msgid "Unicode arrows and math operators"
-msgstr ""
+msgstr "Јуникод стрелице и математички оператори"
-#: rules/base.xml:6916
+#: rules/base.xml:6919
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
-msgstr ""
+msgstr "Јуникод стрелице и математички оператори на основном нивоу"
-#: rules/base.xml:6922
+#: rules/base.xml:6925
msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
+msgstr "Стара Wang 724"
-#: rules/base.xml:6928
+#: rules/base.xml:6931
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
-msgstr ""
+msgstr "Wang 724 тастатура са Јуникод стрелицама и математичким операторима"
-#: rules/base.xml:6934
+#: rules/base.xml:6937
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
-msgstr ""
+msgstr "Wang 724 тастатура са Јуникод стрелицама и математичким операторима на основном нивоу"
-#: rules/base.xml:6940
+#: rules/base.xml:6943
msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
+msgstr "Хексадецимална"
-#: rules/base.xml:6946
+#: rules/base.xml:6949
msgid "Phone and ATM style"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон и АТМ стил"
-#: rules/base.xml:6955
+#: rules/base.xml:6958
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Понашање тастера „Обриши“ на бројевном одељку"
-#: rules/base.xml:6961
+#: rules/base.xml:6964
msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
+msgstr "Стари тастер са тачком"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:6968
+#: rules/base.xml:6971
msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Стари тастер са зарезом"
-#: rules/base.xml:6974
+#: rules/base.xml:6977
msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
+msgstr "Тастер четвртог нивоа са тачком"
-#: rules/base.xml:6980
+#: rules/base.xml:6983
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
+msgstr "Тастер четвртог нивоа са тачком, само латинична-9"
-#: rules/base.xml:6986
+#: rules/base.xml:6989
msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Тастер четвртог нивоа са зарезом"
-#: rules/base.xml:6992
+#: rules/base.xml:6995
msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
+msgstr "Тастер четвртог нивоа са момајезом"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:7000
+#: rules/base.xml:7003
msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
+msgstr "Тастер четвртог нивоа са апстрактним раздвајачима"
-#: rules/base.xml:7006
+#: rules/base.xml:7009
msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
+msgstr "Запетачка на трећем нивоу"
-#: rules/base.xml:7016
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7019
msgid "Caps Lock behavior"
-msgstr "Понашање Caps Lock тастера"
+msgstr "Понашање тастера ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:7021
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock."
+msgstr "ЗакљСлова користи унутрашње одређивање величине слова; Промени паузира ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:7027
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7030
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock."
+msgstr "ЗакљСлова користи унутрашње одређивање величине слова; Промени не утиче на ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:7033
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7036
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps."
+msgstr "ЗакљСлова делује као Промени са закључавањем; Промени паузира ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:7039
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7042
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps."
+msgstr "ЗакљСлова делује као Промени са закључавањем; Промени не утиче на ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:7045
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7048
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock мења обичну величину слова."
+msgstr "ЗакљСлова окида уобичајено одређвање величине слова азбучних знакова"
-#: rules/base.xml:7051
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7054
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере."
+msgstr "ЗакљСлова окида ЗакљПромени (утиче на све тастере)"
-#: rules/base.xml:7057
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7060
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
-msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
+msgstr "Замењени Изађи и ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:7063
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7066
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Изађи"
-#: rules/base.xml:7069
-msgid ""
-"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
-"Lock"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7072
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
+msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Изађи, али Промени + ЗакљСлова је уобичајени ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:7075
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7078
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Обриши"
-#: rules/base.xml:7081
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7084
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Супером"
-#: rules/base.xml:7087
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7090
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Хипером"
-#: rules/base.xml:7093
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7096
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+msgstr "Учини ЗакљСлова додатним Изборником"
-#: rules/base.xml:7099
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7102
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+msgstr "Учини ЗакљСлова додатним ЗакљБројеве"
-#: rules/base.xml:7105
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7108
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+msgstr "ЗакљСлова је такође Ктрл"
-#: rules/base.xml:7111
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7114
msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
+msgstr "ЗакљСлова је искључен"
-#: rules/base.xml:7119
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7122
msgid "Alt and Win behavior"
-msgstr "Понашање Alt/Win тастера"
+msgstr "Понашање тастера Алт и Вин"
-#: rules/base.xml:7124
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7127
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру."
+msgstr "Додај уобичајено понашање тастеру Изборник"
-#: rules/base.xml:7130
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7133
msgid "Menu is mapped to Win"
-msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
+msgstr "Изборник је мапиран на Вин"
-#: rules/base.xml:7136
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7139
msgid "Alt and Meta are on Alt"
-msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)."
+msgstr "Алт и Мета су на Алт-у"
-#: rules/base.xml:7142
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7145
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
-msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
+msgstr "Алт је мапиран на Вин и на уобичајени Алт"
-#: rules/base.xml:7148
+#: rules/base.xml:7151
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ктрл је мапиран на Вин и на уобичајени Ктрл"
-#: rules/base.xml:7154
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7157
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
-msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
+msgstr "Ктрл је мапиран на Алт, Алт на Вин"
-#: rules/base.xml:7160
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7163
msgid "Meta is mapped to Win"
-msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
+msgstr "Мета је мапиран на Вин"
-#: rules/base.xml:7166
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7169
msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
+msgstr "Мета је мапиран на леви Вин"
-#: rules/base.xml:7172
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7175
msgid "Hyper is mapped to Win"
-msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере."
+msgstr "Хипер је мапиран на Вин"
-#: rules/base.xml:7178
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7181
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
+msgstr "Алт је мапиран на десни Вин, Супер на Изборник"
-#: rules/base.xml:7184
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7187
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
+msgstr "Леви Алт је замењен са левим Вин-ом"
-#: rules/base.xml:7190
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7193
msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
+msgstr "Алт је замењен са Вин-ом"
-#: rules/base.xml:7196
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7199
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
-msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
+msgstr "Вин је мапиран на ШтампајЕкран и на уобичајени Вин"
-#: rules/base.xml:7204
+#: rules/base.xml:7207
msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
+msgstr "Положај тастера Састви"
-#: rules/base.xml:7221
+#: rules/base.xml:7224
msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
+msgstr "3 ниво левог Вин-а"
-#: rules/base.xml:7233
+#: rules/base.xml:7236
msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
+msgstr "3 ниво десног Вин-а"
-#: rules/base.xml:7245
+#: rules/base.xml:7248
msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
+msgstr "3 ниво Изборника"
-#: rules/base.xml:7257
+#: rules/base.xml:7260
msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "3 ниво левог Ктрл-а"
-#: rules/base.xml:7269
+#: rules/base.xml:7272
msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "3 ниво десног Ктрл-а"
-#: rules/base.xml:7281
+#: rules/base.xml:7284
msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
+msgstr "3 ниво ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:7293
+#: rules/base.xml:7296
msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
-msgstr ""
+msgstr "3 ниво тстера „&lt; &gt;“"
-#: rules/base.xml:7299
+#: rules/base.xml:7302
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
-#: rules/base.xml:7305
+#: rules/base.xml:7308
msgid "PrtSc"
-msgstr ""
+msgstr "Штампај Екран"
-#: rules/base.xml:7318
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7321
msgid "Compatibility options"
-msgstr "Разне могућности за сагласност"
+msgstr "Опције сагласности"
-#: rules/base.xml:7323
+#: rules/base.xml:7326
msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
+msgstr "Основни тастри бројевне области"
-#: rules/base.xml:7329
+#: rules/base.xml:7332
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
-msgstr ""
+msgstr "Бројевна облат увек уноси цифре (као у мекОС-у)"
-#: rules/base.xml:7335
-msgid ""
-"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7338
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
+msgstr "ЗакљБројеве укључен: цифре; Промени за стрелице. ЗакљБројеве искључен: стрелице (као у Виндоузу)"
-#: rules/base.xml:7341
+#: rules/base.xml:7344
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
+msgstr "Промени не отказује ЗакљБројеве, већ бира 3 ниво"
-#: rules/base.xml:7347
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7350
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+&lt;тастер&gt;) које обрађује сервер."
+msgstr "Специјални тастери (Ктрл+Алт+&lt;тастер&gt;) одрађени на серверу"
-#: rules/base.xml:7353
+#: rules/base.xml:7356
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Ејпол Алуминијум опонаша Паузирај, ШтампајЕкран; Закључај Премицање"
-#: rules/base.xml:7359
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7362
msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
+msgstr "Промени отказује ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:7365
+#: rules/base.xml:7368
msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи додатне типографске знаке"
-#: rules/base.xml:7371
+#: rules/base.xml:7374
msgid "Enable APL overlay characters"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи APL знакове преклапања"
-#: rules/base.xml:7377
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7380
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
-msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
+msgstr "Оба Промени заједн укључују ЗакљСлова"
-#: rules/base.xml:7383
+#: rules/base.xml:7386
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr ""
+msgstr "Оба Промени заједн укључују ЗакљСлова; један Промени искључује"
-#: rules/base.xml:7389
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7392
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
-msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
+msgstr "Оба Промени заједн укључују ЗакљПромени"
-#: rules/base.xml:7395
+#: rules/base.xml:7398
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
-msgstr ""
+msgstr "Промени + ЗакљБројеве укључује Тастере показивача"
-#: rules/base.xml:7401
+#: rules/base.xml:7404
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи хватања прекида са радњама на тастатури (упозорење: безбедносни ризик)"
-#: rules/base.xml:7407
+#: rules/base.xml:7410
msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи хватање и дневничење стабла прозора"
-#: rules/base.xml:7415
+#: rules/base.xml:7418
msgid "Currency signs"
-msgstr ""
+msgstr "Знаци валута"
-#: rules/base.xml:7420
+#: rules/base.xml:7423
msgid "Euro on E"
-msgstr ""
+msgstr "Евро на Е"
-#: rules/base.xml:7426
+#: rules/base.xml:7429
msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
+msgstr "Евро на 2"
-#: rules/base.xml:7432
+#: rules/base.xml:7435
msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
+msgstr "Евро на 4"
-#: rules/base.xml:7438
+#: rules/base.xml:7441
msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
+msgstr "Евро на 5"
-#: rules/base.xml:7444
+#: rules/base.xml:7447
msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
+msgstr "Рупија на 4"
-#: rules/base.xml:7451
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7454
msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
+msgstr "Тастер за бирање 5 нивоа"
-#: rules/base.xml:7456
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7459
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
-msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа."
+msgstr "Тастер „&lt; &gt;“ бира 5 ниво"
-#: rules/base.xml:7462
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7465
msgid "Right Alt chooses 5th level"
-msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа."
+msgstr "Леви Алт бира 5 ниво"
-#: rules/base.xml:7468
-msgid ""
-"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
-"pressed with another 5th level chooser"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7471
+msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
+msgstr "Тастер „&lt; &gt;“ бира 5 ниво и делује као једновремено закључавање ако је притиснут са другим бирачем 5 нивоа"
-#: rules/base.xml:7474
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7477
+msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
+msgstr "Десни Алт бира 5 ниво и делује као једновремено закључавање ако је притиснут са другим бирачем 5 нивоа"
-#: rules/base.xml:7480
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7483
+msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
+msgstr "Леви Вин бира 5 ниво и делује као једновремено закључавање ако је притиснут са другим бирачем 5 нивоа"
-#: rules/base.xml:7486
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7489
+msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
+msgstr "Десни Вин бира 5 ниво и делује као једновремено закључавање ако је притиснут са другим бирачем 5 нивоа"
-#: rules/base.xml:7532
+#: rules/base.xml:7535
msgid "Non-breaking space input"
-msgstr ""
+msgstr "Улаз не-прекидног размака"
-#: rules/base.xml:7537
+#: rules/base.xml:7540
msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
+msgstr "Уобчајени размак на било ком нивоу"
-#: rules/base.xml:7543
+#: rules/base.xml:7546
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
-msgstr ""
+msgstr "Не-прекидни размак на 2 нивоу"
-#: rules/base.xml:7549
+#: rules/base.xml:7552
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr ""
+msgstr "Не-прекидни размак на 3 нивоу"
-#: rules/base.xml:7555
+#: rules/base.xml:7558
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr ""
+msgstr "Не-прекидни размак на 3 нивоу, ништа на 4 нивоу"
-#: rules/base.xml:7561
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7564
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Не-прекидни размак на 3 нивоу, мајушни не-прекидни размак на 4 нивоу"
-#: rules/base.xml:7567
+#: rules/base.xml:7570
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
+msgstr "Не-прекидни размак на 4 нивоу"
-#: rules/base.xml:7573
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7576
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Не-прекидни размак на 4 нивоу, мајушни не-прекидни размак на 6 нивоу"
-#: rules/base.xml:7579
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
-"level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7582
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Не-прекидни размак на 4 нивоу, мајушни не-прекидни размак на 6 нивоу (путем Ктрл+Промени)"
-#: rules/base.xml:7585
+#: rules/base.xml:7588
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
-msgstr ""
+msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу"
-#: rules/base.xml:7591
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7594
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, нулте ширине спајач на 3 нивоу"
-#: rules/base.xml:7597
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
-"non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7600
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, нулте ширине спајач на 3 нивоу, не-прекидни размак на 4 нивоу"
-#: rules/base.xml:7603
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7606
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, не-прекидни размак на 3 нивоу"
-#: rules/base.xml:7609
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"nothing at the 4th level"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7612
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, не-прекидни размак на 3 нивоу, ништа на 4 нивоу"
-#: rules/base.xml:7615
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7618
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, не-прекидни размак на 3 нивоу, нулте ширине спајач на 4 нивоу"
-#: rules/base.xml:7621
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7624
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Нулте ширине неспајач на 2 нивоу, не-прекидни размак на 3 нивоу, мајушни не-прекидни размак на 4 нивоу"
-#: rules/base.xml:7627
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:7630
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Нулте ширине неспајач на 3 нивоу, нулте ширине спајач на 4 нивоу"
-#: rules/base.xml:7634
+#: rules/base.xml:7637
msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције јапанске тастатуре"
-#: rules/base.xml:7639
+#: rules/base.xml:7642
msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
+msgstr "Тастер Кана Закљ је закључавање"
-#: rules/base.xml:7645
+#: rules/base.xml:7648
msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши стила „NICOLA-F“"
-#: rules/base.xml:7651
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:7654
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+msgstr "Учини Зенкаку Ханкаку додатним Изађи"
-#: rules/base.xml:7658
+#: rules/base.xml:7661
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
+msgstr "Корејски Хангул/Ханџа тастери"
-#: rules/base.xml:7663
+#: rules/base.xml:7666
msgid "Make right Alt a Hangul key"
-msgstr ""
+msgstr "Учини десни Алт Хангул тастером"
-#: rules/base.xml:7669
+#: rules/base.xml:7672
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
-msgstr ""
+msgstr "Учини десни Ктрл Хангул тастером"
-#: rules/base.xml:7675
+#: rules/base.xml:7678
msgid "Make right Alt a Hanja key"
-msgstr ""
+msgstr "Учини десни Алт Ханџа тастером"
-#: rules/base.xml:7681
+#: rules/base.xml:7684
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
-msgstr ""
+msgstr "Учини десни Ктрл Ханџа тастером"
-#: rules/base.xml:7688
+#: rules/base.xml:7691
msgid "Esperanto letters with superscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Есперанто слова са изложиоцима"
-#: rules/base.xml:7693
+#: rules/base.xml:7696
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
-msgstr ""
+msgstr "На одговарајућем тастеру у QWERTY распореду"
-#: rules/base.xml:7699
+#: rules/base.xml:7702
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
+msgstr "На одговарајућем тастеру у Дворак распореду"
-#: rules/base.xml:7705
+#: rules/base.xml:7708
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
+msgstr "На одговарајућем тастеру у Колемак распореду"
-#: rules/base.xml:7712
+#: rules/base.xml:7715
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Сагласност кодних тастера старог Солариса"
-#: rules/base.xml:7717
+#: rules/base.xml:7720
msgid "Sun key compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Сагласност „Sun“ тастера"
-#: rules/base.xml:7724
+#: rules/base.xml:7727
msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
+msgstr "Низ тастера за убијање Х сервра"
-#: rules/base.xml:7729
+#: rules/base.xml:7732
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Ктрл+Алт+Обриши"
#: rules/base.extras.xml:9
-#, fuzzy
msgid "apl"
-msgstr "мал"
+msgstr "apl"
#: rules/base.extras.xml:10
msgid "APL"
-msgstr ""
+msgstr "APL"
#: rules/base.extras.xml:19
msgid "dlg"
-msgstr ""
+msgstr "dlg"
#: rules/base.extras.xml:20
msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
-msgstr ""
+msgstr "APL симболи (Dyalog APL)"
#: rules/base.extras.xml:26
msgid "sax"
-msgstr ""
+msgstr "sax"
#: rules/base.extras.xml:27
msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
-msgstr ""
+msgstr "APL симболи (SAX, Sharp APL за Јуникс)"
#: rules/base.extras.xml:33
msgid "ufd"
-msgstr ""
+msgstr "ufd"
#: rules/base.extras.xml:34
msgid "APL symbols (unified)"
-msgstr ""
+msgstr "APL симболи (обједињени)"
#: rules/base.extras.xml:40
msgid "apl2"
-msgstr ""
+msgstr "apl2"
#: rules/base.extras.xml:41
msgid "APL symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
+msgstr "APL симболи (IBM APL2)"
#: rules/base.extras.xml:47
msgid "aplII"
-msgstr ""
+msgstr "aplII"
#: rules/base.extras.xml:48
msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
+msgstr "APL симболи (Manugistics APL*PLUS II)"
#: rules/base.extras.xml:54
msgid "aplx"
-msgstr ""
+msgstr "aplx"
#: rules/base.extras.xml:55
msgid "APL symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
+msgstr "APL симболи (APLX обједињени)"
#: rules/base.extras.xml:73
-#, fuzzy
msgid "kut"
-msgstr "ику"
+msgstr "kut"
#: rules/base.extras.xml:74
msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgstr "кутенајска"
#: rules/base.extras.xml:80
msgid "shs"
-msgstr ""
+msgstr "shs"
#: rules/base.extras.xml:81
msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
+msgstr "шусвапска"
#: rules/base.extras.xml:87
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "вишејезична (Canada, Sun Type 6/7)"
#: rules/base.extras.xml:105
-#, fuzzy
msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
-msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената"
+msgstr "немачка (са мађарским словима, без празних тастера)"
#: rules/base.extras.xml:115
-#, fuzzy
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "пољска (Немачка, без празних тастера)"
#: rules/base.extras.xml:125
-#, fuzzy
msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgstr "немачка (Sun Type 6/7)"
#: rules/base.extras.xml:131
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка (Aus der Neo-Welt)"
#: rules/base.extras.xml:137
-#, fuzzy
msgid "German (KOY)"
-msgstr "Немачка"
+msgstr "немачка (KOY)"
#: rules/base.extras.xml:143
-#, fuzzy
msgid "German (Bone)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "немачка (Bone)"
#: rules/base.extras.xml:149
msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка (Bone, „eszett“ у почетном реду)"
#: rules/base.extras.xml:155
msgid "German (Neo, QWERTZ)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка (Neo, QWERTZ)"
#: rules/base.extras.xml:161
msgid "German (Neo, QWERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка (Neo, QWERTY)"
#: rules/base.extras.xml:169
msgid "Russian (Germany, recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "руска (Немачка, препоручена)"
#: rules/base.extras.xml:180
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
-msgstr ""
+msgstr "руска (Немачка, транслитерализација)"
#: rules/base.extras.xml:189
msgid "de_lld"
-msgstr ""
+msgstr "de_lld"
#: rules/base.extras.xml:190
-#, fuzzy
msgid "German (Ladin)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgstr "немачка (Ладинија)"
#: rules/base.extras.xml:202
+msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
+msgstr "ⲕⲏⲙⲉ"
+
+#: rules/base.extras.xml:203
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "коптска"
-#: rules/base.extras.xml:218
+#: rules/base.extras.xml:219
msgid "oldhun"
-msgstr ""
+msgstr "oldhun"
-#: rules/base.extras.xml:219
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:220
msgid "Old Hungarian"
-msgstr "Мађарска"
-
-#: rules/base.extras.xml:225
-msgid "oldhun(lig)"
-msgstr ""
+msgstr "стара мађарска"
#: rules/base.extras.xml:226
+msgid "ohu_lig"
+msgstr "ohu_lig"
+
+#: rules/base.extras.xml:227
msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
-msgstr ""
+msgstr "стара мађарска (за лигатуре)"
-#: rules/base.extras.xml:245
+#: rules/base.extras.xml:246
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "авестанска"
-#: rules/base.extras.xml:266
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:267
msgid "Lithuanian (Dvorak)"
-msgstr "Леворучни Дворак"
+msgstr "литванска (Дворак)"
-#: rules/base.extras.xml:272
+#: rules/base.extras.xml:273
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "литванска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:290
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:291
msgid "Latvian (Dvorak)"
-msgstr "Леворучни Дворак"
+msgstr "летонска (Дворак)"
-#: rules/base.extras.xml:296
+#: rules/base.extras.xml:297
msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (Дворак, са Y)"
-#: rules/base.extras.xml:302
+#: rules/base.extras.xml:303
msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (Дворак, са минусом)"
-#: rules/base.extras.xml:308
+#: rules/base.extras.xml:309
msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (Дворак за програмере)"
-#: rules/base.extras.xml:314
+#: rules/base.extras.xml:315
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (Дворак за програмере, са Y)"
-#: rules/base.extras.xml:320
+#: rules/base.extras.xml:321
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (Дворак за програмере, са минусом)"
-#: rules/base.extras.xml:326
+#: rules/base.extras.xml:327
msgid "Latvian (Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (Колемак)"
-#: rules/base.extras.xml:332
+#: rules/base.extras.xml:333
msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (Колемак, са апострофом)"
-#: rules/base.extras.xml:338
+#: rules/base.extras.xml:339
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "летонска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:356
+#: rules/base.extras.xml:357
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (САД, intl., комбинација „AltGr“ Јуникода)"
-#: rules/base.extras.xml:362
+#: rules/base.extras.xml:363
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (САД, intl., комбинација „AltGr“ Јуникода, alt.)"
-#: rules/base.extras.xml:368
+#: rules/base.extras.xml:369
msgid "Atsina"
-msgstr ""
+msgstr "атсинска"
-#: rules/base.extras.xml:375
+#: rules/base.extras.xml:376
msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
+msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: rules/base.extras.xml:384
+#: rules/base.extras.xml:385
msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
+msgstr "чехословачка и немачка (САД)"
-#: rules/base.extras.xml:396
+#: rules/base.extras.xml:397
msgid "English (Drix)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Drix)"
-#: rules/base.extras.xml:402
+#: rules/base.extras.xml:403
msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка, шведска и финска (САД)"
-#: rules/base.extras.xml:414
+#: rules/base.extras.xml:415
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (САД, IBM арапска 238_L)"
-#: rules/base.extras.xml:420
+#: rules/base.extras.xml:421
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (САД, Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:426
+#: rules/base.extras.xml:427
msgid "English (Carpalx)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Carpalx)"
-#: rules/base.extras.xml:432
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:433
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "енглеска (Carpalx, intl., са празним тастерима)"
-#: rules/base.extras.xml:438
+#: rules/base.extras.xml:439
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Carpalx, intl., са празним тастерима „AltGr“)"
-#: rules/base.extras.xml:444
+#: rules/base.extras.xml:445
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Carpalx, пуна оптимизација)"
-#: rules/base.extras.xml:450
+#: rules/base.extras.xml:451
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Carpalx, пуна оптимизација, intl., са празним тастерима)"
-#: rules/base.extras.xml:456
+#: rules/base.extras.xml:457
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (Carpalx, пуна оптимизација, intl., са празним тастерима „AltGr“)"
-#: rules/base.extras.xml:462
+#: rules/base.extras.xml:463
msgid "English (3l)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (3l)"
-#: rules/base.extras.xml:468
+#: rules/base.extras.xml:469
msgid "English (3l, Chromebook)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (3l, Chromebook)"
-#: rules/base.extras.xml:474
+#: rules/base.extras.xml:475
msgid "English (3l, emacs)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (3l, emacs)"
-#: rules/base.extras.xml:480
+#: rules/base.extras.xml:481
msgid "Sicilian (US keyboard)"
-msgstr ""
+msgstr "сицилијанска (САД тастатура)"
-#: rules/base.extras.xml:503
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:504
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgstr "пољска (intl., са празним тастерима)"
-#: rules/base.extras.xml:509
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:510
msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "пољски (qwertz)"
+msgstr "пољска (Колемак)"
-#: rules/base.extras.xml:515
+#: rules/base.extras.xml:516
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "пољска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:521
+#: rules/base.extras.xml:522
msgid "Polish (Glagolica)"
-msgstr ""
+msgstr "пољска (глагољичка)"
-#: rules/base.extras.xml:540
+#: rules/base.extras.xml:541
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
+msgstr "кримско татарска (Добруџа Q)"
-#: rules/base.extras.xml:549
+#: rules/base.extras.xml:550
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
+msgstr "румунска (ергономска „Touchtype“)"
-#: rules/base.extras.xml:555
+#: rules/base.extras.xml:556
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "румунска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:573
+#: rules/base.extras.xml:574
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "српска (комбинација акцената уместо празних тастера)"
-#: rules/base.extras.xml:588
+#: rules/base.extras.xml:589
msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
+msgstr "црквенословенска"
-#: rules/base.extras.xml:598
+#: rules/base.extras.xml:599
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
+msgstr "руска (са украјинско-белоруским распоредом)"
-#: rules/base.extras.xml:609
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:610
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (Rulemak, фонетска Колемак)"
-#: rules/base.extras.xml:615
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:616
msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgstr "руска (фонетска Мекинтош)"
-#: rules/base.extras.xml:621
+#: rules/base.extras.xml:622
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "руска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:627
+#: rules/base.extras.xml:628
msgid "Russian (with US punctuation)"
-msgstr ""
+msgstr "руска (са САД интерпункцијом)"
-#: rules/base.extras.xml:634
+#: rules/base.extras.xml:635
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
-msgstr ""
+msgstr "руска (полиглотска и реакционарна)"
-#: rules/base.extras.xml:720
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:721
msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgstr "јерменска (OLPC, фонетска)"
-#: rules/base.extras.xml:738
+#: rules/base.extras.xml:739
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "хебрејска (библијска, фонетска SIL)"
-#: rules/base.extras.xml:756
+#: rules/base.extras.xml:757
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "арапска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:762
+#: rules/base.extras.xml:763
msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
-msgstr ""
+msgstr "арапска (арапски бројеви, проширења на 4 нивоу)"
-#: rules/base.extras.xml:768
+#: rules/base.extras.xml:769
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
-msgstr ""
+msgstr "арапска (источноарапски бројеви, проширења на 4 нивоу)"
-#: rules/base.extras.xml:774
+#: rules/base.extras.xml:775
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "угаритска уместо арапске"
-#: rules/base.extras.xml:789
+#: rules/base.extras.xml:790
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "белгијска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:804
+#: rules/base.extras.xml:805
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (Бразил, Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:819
+#: rules/base.extras.xml:820
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "чешка (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:825
+#: rules/base.extras.xml:826
msgid "Czech (programming)"
-msgstr ""
+msgstr "чешка (програмирање)"
-#: rules/base.extras.xml:831
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:832
msgid "Czech (typographic)"
-msgstr "Чешки (qwerty)"
+msgstr "чешка (типографска)"
-#: rules/base.extras.xml:837
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:838
msgid "Czech (coder)"
-msgstr "Чешки (qwerty)"
+msgstr "чешка (програмер)"
-#: rules/base.extras.xml:843
+#: rules/base.extras.xml:844
msgid "Czech (programming, typographic)"
-msgstr ""
+msgstr "чешка (програмирање, типографија)"
-#: rules/base.extras.xml:858
+#: rules/base.extras.xml:859
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "данска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:873
+#: rules/base.extras.xml:874
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "холандска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:888
+#: rules/base.extras.xml:889
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "естонска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:903
+#: rules/base.extras.xml:904
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "финска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:909
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:910
msgid "Finnish (DAS)"
-msgstr "фински"
+msgstr "финска (DAS)"
-#: rules/base.extras.xml:915
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:916
msgid "Finnish (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgstr "финска (Дворак)"
-#: rules/base.extras.xml:930
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:931
msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "француска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:936
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:937
msgid "French (US with dead keys, alt.)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgstr "француска (САД са празним тастерима, alt.)"
-#: rules/base.extras.xml:942
+#: rules/base.extras.xml:943
msgid "French (US, AZERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "француска (САД, AZERTY)"
-#: rules/base.extras.xml:957
+#: rules/base.extras.xml:958
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "грчка (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:963
+#: rules/base.extras.xml:964
msgid "Greek (Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "грчка (Колемак)"
-#: rules/base.extras.xml:978
+#: rules/base.extras.xml:979
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "итапијанска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:984
+#: rules/base.extras.xml:985
msgid "it_lld"
-msgstr ""
+msgstr "it_lld"
-#: rules/base.extras.xml:985
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:986
msgid "Italian (Ladin)"
-msgstr "италијански"
+msgstr "итапијанска (Ладино)"
-#: rules/base.extras.xml:1004
+#: rules/base.extras.xml:1005
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
+msgstr "јапанска (Sun Type 6)"
-#: rules/base.extras.xml:1010
+#: rules/base.extras.xml:1011
msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "јапанска (Sun Type 7, „PC“ сагласна)"
-#: rules/base.extras.xml:1016
+#: rules/base.extras.xml:1017
msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "јапанска (Sun Type 7, „Sun“ сагласна)"
-#: rules/base.extras.xml:1031
+#: rules/base.extras.xml:1032
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "норвешка (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1046
+#: rules/base.extras.xml:1047
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1052
+#: rules/base.extras.xml:1053
msgid "Portuguese (Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "португалска (Колемак)"
-#: rules/base.extras.xml:1067
+#: rules/base.extras.xml:1068
msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
-msgstr ""
+msgstr "словачка (ACC распоред, само наглашена слова)"
-#: rules/base.extras.xml:1073
+#: rules/base.extras.xml:1074
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "словачка (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1088
+#: rules/base.extras.xml:1089
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "шпанска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1103
+#: rules/base.extras.xml:1104
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
+msgstr "шведска (Дворак A5)"
-#: rules/base.extras.xml:1109
+#: rules/base.extras.xml:1110
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "шведска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1115
+#: rules/base.extras.xml:1116
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
-msgstr ""
+msgstr "елфдалијанска (Шведска, са комбинујућим огонеком)"
-#: rules/base.extras.xml:1133
+#: rules/base.extras.xml:1134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "немачка (Швајцарска, Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1139
+#: rules/base.extras.xml:1140
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "француска (Швајцарска, Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1154
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:1155
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "турски (F)"
+msgstr "турска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1160
+#: rules/base.extras.xml:1161
msgid "Old Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "стара турска"
-#: rules/base.extras.xml:1175
+#: rules/base.extras.xml:1176
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "украјинска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1190
+#: rules/base.extras.xml:1191
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеска (УК, Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1205
+#: rules/base.extras.xml:1206
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgstr "корејска (Sun Type 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1224
+#: rules/base.extras.xml:1225
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "вијетнамска (AÐERTY)"
-#: rules/base.extras.xml:1230
+#: rules/base.extras.xml:1231
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "вијетнамска (QĐERTY)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: rules/base.extras.xml:1239
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:1240
msgid "eu"
-msgstr "нем"
+msgstr "eu"
-#: rules/base.extras.xml:1240
+#: rules/base.extras.xml:1241
msgid "EurKEY (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Евро тастер (САД)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: rules/base.extras.xml:1281
+#: rules/base.extras.xml:1282
msgid "International Phonetic Alphabet"
-msgstr ""
+msgstr "Међународни фонетски алфабет"
-#: rules/base.extras.xml:1297
+#: rules/base.extras.xml:1298
msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "модска (фонетска KaGaPa)"
-#: rules/base.extras.xml:1317
+#: rules/base.extras.xml:1318
msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
-msgstr ""
+msgstr "Тастер броја 4 када је притиснут сам"
-#: rules/base.extras.xml:1323
+#: rules/base.extras.xml:1324
msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
-msgstr ""
+msgstr "Тастер броја 9 када је притиснут сам"
-#: rules/base.extras.xml:1331
+#: rules/base.extras.xml:1332
msgid "Parentheses position"
-msgstr ""
+msgstr "Положај малих заграда"
-#: rules/base.extras.xml:1336
+#: rules/base.extras.xml:1337
msgid "Swap with square brackets"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-#~ msgstr "101/qwerty/запета/акценти"
-
-#~ msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-#~ msgstr "101/qwerty/запета/без акцената"
-
-#~ msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-#~ msgstr "101/qwerty/тачка/акценти"
-
-#~ msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-#~ msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената"
-
-#~ msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-#~ msgstr "101/qwertz/запета/акценти"
-
-#~ msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-#~ msgstr "101/qwertz/запета/без акцената"
-
-#~ msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-#~ msgstr "101/qwertz/тачка/акценти"
-
-#~ msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-#~ msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената"
-
-#~ msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-#~ msgstr "102/qwerty/запета/акценти"
-
-#~ msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-#~ msgstr "102/qwerty/запета/без акцената"
-
-#~ msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-#~ msgstr "102/qwerty/тачка/акценти"
-
-#~ msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-#~ msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената"
-
-#~ msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-#~ msgstr "102/qwertz/запета/акценти"
-
-#~ msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-#~ msgstr "102/qwertz/запета/без акцената"
-
-#~ msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-#~ msgstr "102/qwertz/тачка/акценти"
-
-#~ msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-#~ msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI стандард"
-
-#~ msgid "Acer TravelMate 800"
-#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 2."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 5."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
-#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер E."
-
-#~ msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-#~ msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима"
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "афг"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "алб"
-
-#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
-#~ msgstr "Alt+Ctrl мења групу."
-
-#~ msgid "Alt+Shift changes group."
-#~ msgstr "Alt+Shift мења групу."
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-# Наизменично?
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "Допунска"
-
-#~ msgid "Alternative international (former us_intl)"
-#~ msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"
-
-#~ msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-#~ msgstr "Допунска, без акцената"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "анд"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Андора"
-
-#~ msgid "Apostrophe (') variant"
-#~ msgstr "Варијанта са апострофом (')"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "ара"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "јрм"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "азб"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "блг"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "бенгалски"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Бутан"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "бих"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "блр"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Босна и Херцеговина"
-
-#~ msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-#~ msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути."
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "бра"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Бразил"
-
-#~ msgid "Brazilian ABNT2"
-#~ msgstr "бразилска ABNT2"
-
-#~ msgid "Can"
-#~ msgstr "кан"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Канада"
-
-#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе."
-
-#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-#~ msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift."
-
-#~ msgid "CapsLock key changes group."
-#~ msgstr "Caps Lock тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)"
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Положај тастера Compose"
-
-#~ msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-#~ msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“"
-
-#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
-#~ msgstr "Ctrl+Shift мења групу."
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "ћирилични"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "чеш"
-
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "Акутски акценат"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Данска"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "дан"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "дворак"
-
-#~ msgid "Eliminate dead keys"
-#~ msgstr "Уклони акценте"
-
-#~ msgid "Epo"
-#~ msgstr "есп"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "шпа"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Проширено"
-
-#~ msgid "F-letter (F) variant"
-#~ msgstr "Варијанта са F-словом (F)"
-
-#~ msgid "Fao"
-#~ msgstr "фар"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Финска"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "фра"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Француска"
-
-#~ msgid "French, eliminate dead keys"
-#~ msgstr "Француски, без акцената"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "вбр"
-
-#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-#~ msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)"
-
-#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-#~ msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)"
-
-#~ msgid "German, eliminate dead keys"
-#~ msgstr "немачки, без акцената"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Гана"
-
-#~ msgid "Gre"
-#~ msgstr "грк"
-
-#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "Понашање измене/избора групе"
-
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "Хауса"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "хрв"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "мађ"
-
-#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#~ msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)"
-
-#~ msgid "ISO Alternate"
-#~ msgstr "Додатни ИСО"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "инд"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Иран"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Ирска"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "ирн"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Израел"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Италија"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "јпн"
-
-#~ msgid "Keypad"
-#~ msgstr "Нумеричка тастатура"
-
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "кмб"
-
-#~ msgid "Kyr"
-#~ msgstr "кир"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "ЈАм"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Лаос"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-#~ msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
-#~ msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-#~ msgstr "Преносне eMachines m68xx"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "латинични"
-
-#~ msgid "Latin Unicode qwerty"
-#~ msgstr "латинични Уникод qwerty"
-
-#~ msgid "Latin qwerty"
-#~ msgstr "латинични qwerty"
-
-#~ msgid "Left Alt key changes group."
-#~ msgstr "Леви Alt тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Left Shift key changes group."
-#~ msgstr "Леви Shift тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Left Win-key changes group."
-#~ msgstr "Леви Windows тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)"
-
-#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)"
-
-#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-#~ msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "лит"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "лет"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Малдиви"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "мао"
-
-#~ msgid "Menu key changes group."
-#~ msgstr "Menu тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#~ msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про "
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "мак"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "мнг"
-
-#~ msgid "Multilingual"
-#~ msgstr "Вишејезична"
-
-#~ msgid "Multilingual, first part"
-#~ msgstr "Вишејезична, први део"
-
-#~ msgid "Multilingual, second part"
-#~ msgstr "Вишејезична, други део"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Мијанмар"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Холандија"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "хол"
-
-#~ msgid "Northern Saami"
-#~ msgstr "северносаамски"
-
-#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "NumLock лампица приказује измене група."
-
-#~ msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#~ msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура"
-
-#~ msgid "PC-98xx Series"
-#~ msgstr "PC-98xx серија"
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "фонетски"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "пољ"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Пољска"
-
-#~ msgid "Power G5"
-#~ msgstr "Power G5"
-
-#~ msgid "PowerPC PS/2"
-#~ msgstr "PowerPC PS/2"
-
-#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "пробат"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "прт"
-
-#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
-#~ msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут."
-
-#~ msgid "Right Alt key changes group."
-#~ msgstr "Десни Alt је мења групу."
-
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Десни Ctrl мења групу."
-
-#~ msgid "Right Shift key changes group."
-#~ msgstr "Десни Shift мења групу."
-
-#~ msgid "Right Win-key changes group."
-#~ msgstr "Десни Windows тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Right Win-key is Compose."
-#~ msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући."
-
-#~ msgid "Right handed Dvorak"
-#~ msgstr "Десноручни Дворак"
-
-#~ msgid "Romanian keyboard with German letters"
-#~ msgstr "румунска тастатура са немачким словима"
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "рум"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Русија"
-
-#~ msgid "SCG"
-#~ msgstr "СЦГ"
-
-#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#~ msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура"
-
-#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група."
-
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "Србија и Црна Гора"
-
-#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-#~ msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у."
-
-#~ msgid "Southern Uzbek"
-#~ msgstr "Јужни Узбекистан"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Шпанија"
-
-#~ msgid "SrL"
-#~ msgstr "шрл"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Шри Ланка"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "стандардна"
-
-#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-#~ msgstr "стандардна RSTU на руском распореду"
-
-#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-#~ msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)."
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "слк"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "сло"
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "шве"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Шведска"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "сир"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Сирија"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "тамил"
-
-#~ msgid "Tamil TAB Typewriter"
-#~ msgstr "тамил TAB куцаћа машина"
-
-#~ msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-#~ msgstr "тамил TSCII куцаћа машина"
-
-#~ msgid "Tamil Unicode"
-#~ msgstr "тамил Уникод"
-
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "тај"
-
-#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "Избор трећег нивоа"
-
-#~ msgid "Tilde (~) variant"
-#~ msgstr "Варијанта са тилдом (~)"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "тџк"
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "„Куцаћа машина“"
-
-#~ msgid "U.S. English"
-#~ msgstr "амерички енглески"
-
-#~ msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-#~ msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"
-
-#~ msgid "US keyboard with Croatian letters"
-#~ msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"
-
-#~ msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-#~ msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"
-
-#~ msgid "US keyboard with Maltian letters"
-#~ msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"
-
-#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима"
-
-#~ msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-#~ msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "САД"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "укр"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Велика Британија"
-
-#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
-#~ msgstr "Користи босанске диграфе"
-
-#~ msgid "Use Croatian digraphs"
-#~ msgstr "Користи хрватске диграфе"
-
-#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "Користи словеначке диграфе"
-
-#~ msgid "Use guillemots for quotes"
-#~ msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "узб"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "вјт"
-
-#~ msgid "With guillemots"
-#~ msgstr "Са гиљемотима"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "azerty/digits"
-#~ msgstr "azerty/цифре"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "цифре"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
-
-#~ msgid "qwerty"
-#~ msgstr "qwerty"
-
-#~ msgid "qwerty/digits"
-#~ msgstr "qwerty/цифре"
-
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
-
-#~ msgid "si1452"
-#~ msgstr "si1452"
-
-#~ msgid "\"Standard\""
-#~ msgstr "„Стандардна“"
-
-#~ msgid "Srp"
-#~ msgstr "срп"
-
-#~ msgid "Tamil INSCRIPT"
-#~ msgstr "тамил инскрипт"
-
-#~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
-#~ msgstr "Америчка тастатура са румунским словима"
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
-#~ msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; TAB кодирање"
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
-#~ msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; Уникод кодирање"
-
-#~ msgid "Arb"
-#~ msgstr "арп"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Основно"
-
-#~ msgid "CloGaelach Laptop"
-#~ msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре"
-
-#~ msgid "Dvo"
-#~ msgstr "дво"
-
-#~ msgid "Grc"
-#~ msgstr "грк"
-
-#~ msgid "Guj"
-#~ msgstr "гуј"
-
-#~ msgid "Hin"
-#~ msgstr "инд"
-
-#~ msgid "INSCRIPT layout"
-#~ msgstr "INSCRIPT распоред"
-
-#~ msgid "IS434 laptop"
-#~ msgstr "IS434 преносни"
-
-#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-#~ msgstr "литвански qwerty „бројевни“"
-
-#~ msgid "Ogh"
-#~ msgstr "огм"
-
-#~ msgid "Ori"
-#~ msgstr "ори"
-
-#~ msgid "PC104"
-#~ msgstr "PC104"
-
-#~ msgid "Sapmi"
-#~ msgstr "Sapmi"
-
-#~ msgid "Scg"
-#~ msgstr "срп"
-
-#~ msgid "Sme"
-#~ msgstr "сме"
-
-#~ msgid "Sv"
-#~ msgstr "св"
-
-#~ msgid "Swiss French"
-#~ msgstr "швајцарски француски"
-
-#~ msgid "Tel"
-#~ msgstr "тел"
-
-#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
-#~ msgstr "тајландски (Кедмани)"
-
-#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-#~ msgstr "турски Alt-Q распоред"
-
-#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-#~ msgstr "амерички енглески са ИСО9995-3"
-
-#~ msgid "US"
-#~ msgstr "САД"
-
-#~ msgid "abnt2"
-#~ msgstr "абнт2"
-
-#~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
-#~ msgstr "уни/101/qwerty/запета"
-
-#~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
-#~ msgstr "уни/101/qwerty/тачка"
-
-#~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
-#~ msgstr "уни/101/qwertz/запета"
-
-#~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
-#~ msgstr "уни/101/qwertz/тачка"
-
-#~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
-#~ msgstr "уни/102/qwerty/запета"
-
-#~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
-#~ msgstr "уни/102/qwerty/тачка"
-
-#~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
-#~ msgstr "уни/102/qwertz/запета"
-
-#~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
-#~ msgstr "уни/102/qwertz/тачка"
+msgstr "Размена са средњим заградама"