summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2023-02-04 17:24:37 +0000
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2023-02-04 17:24:37 +0000
commit5b517ca52ffce5f5fe2de9a90b5004e8c2d906ef (patch)
tree2313181a0671aa1148412d57289c7c8b863e8ac7 /po/zh_CN.po
parentb238d7704d418d3fe8150299881d3b05c9fcdbe8 (diff)
downloadxkeyboard-config-5b517ca52ffce5f5fe2de9a90b5004e8c2d906ef.tar.gz
Prerelease translation sync
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1850
1 files changed, 937 insertions, 913 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3a991a7..897e498 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -23,10 +23,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.36.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.37.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-15 22:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-16 19:07+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 21:23+0800\n"
"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: rules/base.xml:8
msgid "Generic 86-key PC"
@@ -796,10 +796,10 @@ msgstr "PinePhone 键盘"
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1793 rules/base.xml:2422
-#: rules/base.xml:2982 rules/base.xml:3694 rules/base.xml:5088
-#: rules/base.xml:6024 rules/base.xml:6305 rules/base.xml:6354
-#: rules/base.xml:6514 rules/base.xml:6525 rules/base.extras.xml:387
+#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1800 rules/base.xml:2429
+#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3701 rules/base.xml:5101
+#: rules/base.xml:6037 rules/base.xml:6318 rules/base.xml:6367
+#: rules/base.xml:6527 rules/base.xml:6538 rules/base.extras.xml:387
#: rules/base.extras.xml:1524
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -850,3684 +850,3708 @@ msgid "English (Colemak-DH ISO)"
msgstr "英语(Colemak-DH ISO)"
#: rules/base.xml:1419
+msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)"
+msgstr "英语(Colemak-DH 正交)"
+
+#: rules/base.xml:1426
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "英语(Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1425
+#: rules/base.xml:1432
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "英语(Dvorak,国际,带死键)"
-#: rules/base.xml:1431
+#: rules/base.xml:1438
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "英语(Dvorak,替代,国际)"
-#: rules/base.xml:1437
+#: rules/base.xml:1444
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "英语(Dvorak,左手)"
-#: rules/base.xml:1443
+#: rules/base.xml:1450
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "英语(Dvorak,右手)"
-#: rules/base.xml:1449
+#: rules/base.xml:1456
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "英语(经典 Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1455
+#: rules/base.xml:1462
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1461
+#: rules/base.xml:1468
msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
msgstr "英语(Dvorak,Macintosh)"
-#: rules/base.xml:1467
+#: rules/base.xml:1474
msgid "English (US, Symbolic)"
msgstr "英语(美国,符号)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1474 rules/base.xml:3218 rules/base.xml:3828
-#: rules/base.xml:3981 rules/base.xml:4425 rules/base.xml:4943
-#: rules/base.xml:5045 rules/base.xml:5479 rules/base.xml:5490
+#: rules/base.xml:1481 rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3835
+#: rules/base.xml:3988 rules/base.xml:4432 rules/base.xml:4956
+#: rules/base.xml:5058 rules/base.xml:5492 rules/base.xml:5503
#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195
#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718
#: rules/base.extras.xml:766
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: rules/base.xml:1475
+#: rules/base.xml:1482
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "俄语(美国,语音助记)"
-#: rules/base.xml:1484
+#: rules/base.xml:1491
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "英语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:1490
+#: rules/base.xml:1497
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "英语(国际,带 AltGr 死键)"
-#: rules/base.xml:1501
+#: rules/base.xml:1508
msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
msgstr "英语(除/乘键切换布局)"
-#: rules/base.xml:1507
+#: rules/base.xml:1514
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国)"
-#: rules/base.xml:1520
+#: rules/base.xml:1527
msgid "English (Norman)"
msgstr "英语(Norman)"
-#: rules/base.xml:1526
+#: rules/base.xml:1533
msgid "English (Workman)"
msgstr "英语(Workman)"
-#: rules/base.xml:1532
+#: rules/base.xml:1539
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "英语(Workman,国际,带死键)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:3359
+#: rules/base.xml:1548 rules/base.xml:1595 rules/base.xml:3366
#: rules/base.extras.xml:261
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: rules/base.xml:1542
+#: rules/base.xml:1549
msgid "Dari"
msgstr "达里语"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: rules/base.xml:1555 rules/base.xml:1577
+#: rules/base.xml:1562 rules/base.xml:1584
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: rules/base.xml:1556
+#: rules/base.xml:1563
msgid "Pashto"
msgstr "普什图语"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1566 rules/base.xml:1596 rules/base.xml:6114
+#: rules/base.xml:1573 rules/base.xml:1603 rules/base.xml:6127
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: rules/base.xml:1567
+#: rules/base.xml:1574
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "乌兹别克语(阿富汗)"
-#: rules/base.xml:1578
+#: rules/base.xml:1585
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "普什图语(阿富汗,OLPC)"
-#: rules/base.xml:1589
+#: rules/base.xml:1596
msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "达里语(阿富汗,OLPC)"
-#: rules/base.xml:1597
+#: rules/base.xml:1604
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1609 rules/base.xml:2635 rules/base.xml:2648
-#: rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5617 rules/base.xml:6266
+#: rules/base.xml:1616 rules/base.xml:2642 rules/base.xml:2655
+#: rules/base.xml:3442 rules/base.xml:5630 rules/base.xml:6279
#: rules/base.extras.xml:896
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: rules/base.xml:1610 rules/base.extras.xml:897
+#: rules/base.xml:1617 rules/base.extras.xml:897
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
-#: rules/base.xml:1640
+#: rules/base.xml:1647
msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr "阿拉伯语(AZERTY)"
-#: rules/base.xml:1646
+#: rules/base.xml:1653
msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr "阿拉伯语(AZERTY,东阿拉伯语数字)"
-#: rules/base.xml:1652
+#: rules/base.xml:1659
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯语数字)"
-#: rules/base.xml:1658
+#: rules/base.xml:1665
msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr "阿拉伯语(QWERTY)"
-#: rules/base.xml:1664
+#: rules/base.xml:1671
msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr "阿拉伯语(QWERTY,东阿拉伯语数字)"
-#: rules/base.xml:1670
+#: rules/base.xml:1677
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
-#: rules/base.xml:1676
+#: rules/base.xml:1683
msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "阿拉伯语(OLPC)"
-#: rules/base.xml:1682
+#: rules/base.xml:1689
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "阿拉伯语(Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: rules/base.xml:1691
+#: rules/base.xml:1698
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: rules/base.xml:1692
+#: rules/base.xml:1699
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"
-#: rules/base.xml:1704
+#: rules/base.xml:1711
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "阿尔巴尼亚语(Plisi)"
-#: rules/base.xml:1710
+#: rules/base.xml:1717
msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
msgstr "阿尔巴尼亚语(Veqilharxhi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1719 rules/base.extras.xml:851
+#: rules/base.xml:1726 rules/base.extras.xml:851
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: rules/base.xml:1720 rules/base.extras.xml:852
+#: rules/base.xml:1727 rules/base.extras.xml:852
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"
-#: rules/base.xml:1732
+#: rules/base.xml:1739
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "亚美尼亚语(语音助记)"
-#: rules/base.xml:1738
+#: rules/base.xml:1745
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "亚美尼亚语(替代,语音助记)"
-#: rules/base.xml:1744
+#: rules/base.xml:1751
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "亚美尼亚语(东部)"
-#: rules/base.xml:1750
+#: rules/base.xml:1757
msgid "Armenian (western)"
msgstr "亚美尼亚语(西部)"
-#: rules/base.xml:1756
+#: rules/base.xml:1763
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "亚美尼亚语(替代,东部)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1765 rules/base.xml:3850 rules/base.xml:5545
-#: rules/base.xml:5566 rules/base.xml:5607 rules/base.extras.xml:108
+#: rules/base.xml:1772 rules/base.xml:3857 rules/base.xml:5558
+#: rules/base.xml:5579 rules/base.xml:5620 rules/base.extras.xml:108
#: rules/base.extras.xml:1442
msgid "de"
msgstr "de"
-#: rules/base.xml:1766
+#: rules/base.xml:1773
msgid "German (Austria)"
msgstr "德语(奥地利)"
-#: rules/base.xml:1778
+#: rules/base.xml:1785
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "德语(奥地利,无死键)"
-#: rules/base.xml:1784
+#: rules/base.xml:1791
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "德语(奥地利,Macintosh)"
-#: rules/base.xml:1794
+#: rules/base.xml:1801
msgid "English (Australian)"
msgstr "英语(澳大利亚)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: rules/base.xml:1807
+#: rules/base.xml:1814
msgid "az"
msgstr "az"
-#: rules/base.xml:1808
+#: rules/base.xml:1815
msgid "Azerbaijani"
msgstr "阿塞拜疆语"
-#: rules/base.xml:1820
+#: rules/base.xml:1827
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: rules/base.xml:1829
+#: rules/base.xml:1836
msgid "by"
msgstr "by"
-#: rules/base.xml:1830
+#: rules/base.xml:1837
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语"
-#: rules/base.xml:1842
+#: rules/base.xml:1849
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "白俄罗斯语(传统)"
-#: rules/base.xml:1848
+#: rules/base.xml:1855
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
-#: rules/base.xml:1854
+#: rules/base.xml:1861
msgid "Russian (Belarus)"
msgstr "俄语(白俄罗斯)"
-#: rules/base.xml:1863
+#: rules/base.xml:1870
msgid "Belarusian (intl.)"
msgstr "白俄罗斯语(国际)"
-#: rules/base.xml:1869
+#: rules/base.xml:1876
msgid "Belarusian (phonetic)"
msgstr "白俄罗斯语(语音助记)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1878 rules/base.extras.xml:959
+#: rules/base.xml:1885 rules/base.extras.xml:959
msgid "be"
msgstr "be"
-#: rules/base.xml:1879 rules/base.extras.xml:960
+#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:960
msgid "Belgian"
msgstr "比利时语"
-#: rules/base.xml:1893
+#: rules/base.xml:1900
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "比利时语(替代)"
-#: rules/base.xml:1899
+#: rules/base.xml:1906
msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
msgstr "比利时语(只包含拉丁-9 字符,替代)"
-#: rules/base.xml:1905
+#: rules/base.xml:1912
msgid "Belgian (ISO, alt.)"
msgstr "比利时语(ISO,替代)"
-#: rules/base.xml:1911
+#: rules/base.xml:1918
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "比利时语(无死键)"
-#: rules/base.xml:1917
+#: rules/base.xml:1924
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "比利时语(王安 724 型 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: rules/base.xml:1926 rules/base.xml:2017 rules/base.xml:2030
+#: rules/base.xml:1933 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2037
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: rules/base.xml:1927
+#: rules/base.xml:1934
msgid "Bangla"
msgstr "孟加拉语"
-#: rules/base.xml:1941
+#: rules/base.xml:1948
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "孟加拉语(Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1950 rules/base.extras.xml:1641
+#: rules/base.xml:1957 rules/base.extras.xml:1641
msgid "in"
msgstr "in"
-#: rules/base.xml:1951 rules/base.extras.xml:1642
+#: rules/base.xml:1958 rules/base.extras.xml:1642
msgid "Indian"
msgstr "印度语言"
-#: rules/base.xml:2018
+#: rules/base.xml:2025
msgid "Bangla (India)"
msgstr "孟加拉语(印度)"
-#: rules/base.xml:2031
+#: rules/base.xml:2038
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "孟加拉语(印度,Probhat)"
-#: rules/base.xml:2042
+#: rules/base.xml:2049
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi)"
-#: rules/base.xml:2053
+#: rules/base.xml:2060
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "孟加拉语(印度,Bornona)"
-#: rules/base.xml:2064
+#: rules/base.xml:2071
msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
msgstr "孟加拉语(印度,Gitanjali)"
-#: rules/base.xml:2075
+#: rules/base.xml:2082
msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi InScript)"
-#: rules/base.xml:2086
+#: rules/base.xml:2093
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "曼尼普尔语(Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: rules/base.xml:2096
+#: rules/base.xml:2103
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: rules/base.xml:2097
+#: rules/base.xml:2104
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: rules/base.xml:2107 rules/base.xml:2118
+#: rules/base.xml:2114 rules/base.xml:2125
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: rules/base.xml:2108
+#: rules/base.xml:2115
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "旁遮普语(Gurmukhi)"
-#: rules/base.xml:2119
+#: rules/base.xml:2126
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "旁遮普语(Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140
+#: rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: rules/base.xml:2130
+#: rules/base.xml:2137
msgid "Kannada"
msgstr "卡纳达语"
-#: rules/base.xml:2141
+#: rules/base.xml:2148
msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "卡纳达语(KaGaPa,语音助记)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:2173
+#: rules/base.xml:2158 rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: rules/base.xml:2152
+#: rules/base.xml:2159
msgid "Malayalam"
msgstr "马拉雅拉姆语"
-#: rules/base.xml:2163
+#: rules/base.xml:2170
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "马拉雅拉姆语(Lalitha)"
-#: rules/base.xml:2174
+#: rules/base.xml:2181
msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
msgstr "马拉雅拉姆语(改进的 InScript,带卢比符号)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2197 rules/base.xml:2210
+#: rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204 rules/base.xml:2217
msgid "or"
msgstr "or"
-#: rules/base.xml:2185
+#: rules/base.xml:2192
msgid "Oriya"
msgstr "奥里亚语"
-#: rules/base.xml:2198
+#: rules/base.xml:2205
msgid "Oriya (Bolnagri)"
msgstr "奥里亚语(Bolnagri)"
-#: rules/base.xml:2211
+#: rules/base.xml:2218
msgid "Oriya (Wx)"
msgstr "奥里亚语(Wx)"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: rules/base.xml:2223
+#: rules/base.xml:2230
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: rules/base.xml:2224
+#: rules/base.xml:2231
msgid "Ol Chiki"
msgstr "桑塔利文"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: rules/base.xml:2235 rules/base.xml:2246 rules/base.xml:2257
-#: rules/base.xml:2268 rules/base.xml:2279 rules/base.xml:2290
-#: rules/base.xml:5718
+#: rules/base.xml:2242 rules/base.xml:2253 rules/base.xml:2264
+#: rules/base.xml:2275 rules/base.xml:2286 rules/base.xml:2297
+#: rules/base.xml:5731
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: rules/base.xml:2236
+#: rules/base.xml:2243
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
msgstr "泰米尔语(TamilNet '99)"
-#: rules/base.xml:2247
+#: rules/base.xml:2254
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,带泰米尔数字)"
-#: rules/base.xml:2258
+#: rules/base.xml:2265
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,TAB 编码)"
-#: rules/base.xml:2269
+#: rules/base.xml:2276
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,TSCII 编码)"
-#: rules/base.xml:2280
+#: rules/base.xml:2287
msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
msgstr "泰米尔语(InScript,带阿拉伯数字)"
-#: rules/base.xml:2291
+#: rules/base.xml:2298
msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
msgstr "泰米尔语(InScript,带泰米尔数字)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: rules/base.xml:2301 rules/base.xml:2312 rules/base.xml:2323
+#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:2319 rules/base.xml:2330
msgid "te"
msgstr "te"
-#: rules/base.xml:2302
+#: rules/base.xml:2309
msgid "Telugu"
msgstr "泰卢固语"
-#: rules/base.xml:2313
+#: rules/base.xml:2320
msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "泰卢固语(KaGaPa,语音助记)"
-#: rules/base.xml:2324
+#: rules/base.xml:2331
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr "泰卢固语(Sarala)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: rules/base.xml:2334 rules/base.xml:2345 rules/base.xml:2356
-#: rules/base.xml:6241 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727
+#: rules/base.xml:2341 rules/base.xml:2352 rules/base.xml:2363
+#: rules/base.xml:6254 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: rules/base.xml:2335
+#: rules/base.xml:2342
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "乌尔都语(语音助记)"
-#: rules/base.xml:2346
+#: rules/base.xml:2353
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "乌尔都语(替代,语音助记)"
-#: rules/base.xml:2357
+#: rules/base.xml:2364
msgid "Urdu (Windows)"
msgstr "乌尔都语(Windows)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: rules/base.xml:2367 rules/base.xml:2378 rules/base.xml:2389
+#: rules/base.xml:2374 rules/base.xml:2385 rules/base.xml:2396
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: rules/base.xml:2368
+#: rules/base.xml:2375
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "印地语(Bolnagri)"
-#: rules/base.xml:2379
+#: rules/base.xml:2386
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "印地语(Wx)"
-#: rules/base.xml:2390
+#: rules/base.xml:2397
msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "印地语(KaGaPa,语音助记)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: rules/base.xml:2400
+#: rules/base.xml:2407
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: rules/base.xml:2401
+#: rules/base.xml:2408
msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "梵语(KaGaPa,语音助记)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2411 rules/base.extras.xml:1707
+#: rules/base.xml:2418 rules/base.extras.xml:1707
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: rules/base.xml:2412
+#: rules/base.xml:2419
msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "马拉地语(KaGaPa,语音助记)"
-#: rules/base.xml:2423
+#: rules/base.xml:2430
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "英语(印度,带卢比符号)"
-#: rules/base.xml:2432
+#: rules/base.xml:2439
msgid "Indic IPA"
msgstr "印度语支 IPA"
-#: rules/base.xml:2441
+#: rules/base.xml:2448
msgid "Marathi (enhanced InScript)"
msgstr "马拉地语(改进的 InScript)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2453
+#: rules/base.xml:2460
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: rules/base.xml:2454
+#: rules/base.xml:2461
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亚语"
-#: rules/base.xml:2466
+#: rules/base.xml:2473
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "波斯尼亚语(带书名号引号)"
-#: rules/base.xml:2472
+#: rules/base.xml:2479
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚二重字)"
-#: rules/base.xml:2478
+#: rules/base.xml:2485
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "波斯尼亚语(美国,带罗马尼亚二重字)"
-#: rules/base.xml:2484
+#: rules/base.xml:2491
msgid "Bosnian (US)"
msgstr "波斯尼亚语(美国)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2493 rules/base.xml:4962 rules/base.extras.xml:982
+#: rules/base.xml:2500 rules/base.xml:4975 rules/base.extras.xml:982
#: rules/base.extras.xml:1331
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: rules/base.xml:2494 rules/base.extras.xml:983
+#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:983
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
-#: rules/base.xml:2506
+#: rules/base.xml:2513
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "葡萄牙语(巴西,无死键)"
-#: rules/base.xml:2512
+#: rules/base.xml:2519
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2518
+#: rules/base.xml:2525
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo)"
-#: rules/base.xml:2524
+#: rules/base.xml:2531
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "葡萄牙语(巴西,用于美式键盘的 Nativo)"
-#: rules/base.xml:2530
+#: rules/base.xml:2537
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "世界语(巴西,Nativo)"
-#: rules/base.xml:2539
+#: rules/base.xml:2546
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "葡萄牙语(巴西,IBM/联想 ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2548
+#: rules/base.xml:2555
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: rules/base.xml:2549
+#: rules/base.xml:2556
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"
-#: rules/base.xml:2561
+#: rules/base.xml:2568
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "保加利亚语(语音助记,传统)"
-#: rules/base.xml:2567
+#: rules/base.xml:2574
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "保加利亚语(语音助记,新)"
-#: rules/base.xml:2573
+#: rules/base.xml:2580
msgid "Bulgarian (enhanced)"
msgstr "保加利亚语(改进)"
-#: rules/base.xml:2581 rules/base.xml:2595 rules/base.xml:2605
-#: rules/base.xml:2615 rules/base.xml:2625
+#: rules/base.xml:2588 rules/base.xml:2602 rules/base.xml:2612
+#: rules/base.xml:2622 rules/base.xml:2632
msgid "kab"
msgstr "kab"
-#: rules/base.xml:2582
+#: rules/base.xml:2589
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "柏柏尔语(阿尔及利亚,拉丁)"
-#: rules/base.xml:2596
+#: rules/base.xml:2603
msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
msgstr "卡拜尔语(AZERTY,带死键)"
-#: rules/base.xml:2606
+#: rules/base.xml:2613
msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
msgstr "卡拜尔语(QWERTY,英国,带死键)"
-#: rules/base.xml:2616
+#: rules/base.xml:2623
msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
msgstr "卡拜尔语(QWERTY,美国,带死键)"
-#: rules/base.xml:2626
+#: rules/base.xml:2633
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "柏柏尔语(阿尔及利亚,提非纳)"
-#: rules/base.xml:2636
+#: rules/base.xml:2643
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)"
-#: rules/base.xml:2649
+#: rules/base.xml:2656
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2662 rules/base.xml:2935 rules/base.xml:2949
-#: rules/base.xml:2957 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3567
-#: rules/base.xml:5574 rules/base.xml:5585 rules/base.xml:5596
-#: rules/base.xml:6503 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150
+#: rules/base.xml:2669 rules/base.xml:2942 rules/base.xml:2956
+#: rules/base.xml:2964 rules/base.xml:3002 rules/base.xml:3574
+#: rules/base.xml:5587 rules/base.xml:5598 rules/base.xml:5609
+#: rules/base.xml:6516 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: rules/base.xml:2663
+#: rules/base.xml:2670
msgid "French (Morocco)"
msgstr "法语(摩洛哥)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2673 rules/base.xml:2684 rules/base.xml:2695
-#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2717 rules/base.xml:2728
+#: rules/base.xml:2680 rules/base.xml:2691 rules/base.xml:2702
+#: rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 rules/base.xml:2735
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: rules/base.xml:2674
+#: rules/base.xml:2681
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳)"
-#: rules/base.xml:2685
+#: rules/base.xml:2692
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳,替代)"
-#: rules/base.xml:2696
+#: rules/base.xml:2703
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳语音助记,替代)"
-#: rules/base.xml:2707
+#: rules/base.xml:2714
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳扩展)"
-#: rules/base.xml:2718
+#: rules/base.xml:2725
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳语音助记)"
-#: rules/base.xml:2729
+#: rules/base.xml:2736
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳扩展语音助记)"
#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
-#: rules/base.xml:2739
+#: rules/base.xml:2746
msgid "rif"
msgstr "rif"
-#: rules/base.xml:2740
+#: rules/base.xml:2747
msgid "Tarifit"
msgstr "里夫语"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2752
+#: rules/base.xml:2759
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: rules/base.xml:2753
+#: rules/base.xml:2760
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "英语(喀麦隆)"
-#: rules/base.xml:2765
+#: rules/base.xml:2772
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "法语(喀麦隆)"
-#: rules/base.xml:2774
+#: rules/base.xml:2781
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
msgstr "喀麦隆多语言(QWERTY,国际)"
-#: rules/base.xml:2811
+#: rules/base.xml:2818
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
msgstr "喀麦隆(AZERTY,国际)"
-#: rules/base.xml:2848
+#: rules/base.xml:2855
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
msgstr "喀麦隆(Dvorak,国际)"
-#: rules/base.xml:2854
+#: rules/base.xml:2861
msgid "Mmuock"
msgstr "喀麦隆(Mmuock)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2863
+#: rules/base.xml:2870
msgid "my"
msgstr "my"
-#: rules/base.xml:2864
+#: rules/base.xml:2871
msgid "Burmese"
msgstr "缅甸语"
-#: rules/base.xml:2876
+#: rules/base.xml:2883
msgid "zg"
msgstr "zg"
-#: rules/base.xml:2877
+#: rules/base.xml:2884
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "缅甸语(Zawgyi)"
-#: rules/base.xml:2887
+#: rules/base.xml:2894
msgid "shn"
msgstr "shn"
-#: rules/base.xml:2888
+#: rules/base.xml:2895
msgid "Shan"
msgstr "掸语"
-#: rules/base.xml:2898
+#: rules/base.xml:2905
msgid "zgt"
msgstr "zgt"
-#: rules/base.xml:2899
+#: rules/base.xml:2906
msgid "Shan (Zawgyi Tai)"
msgstr "掸语(Zawgyi Tai)"
-#: rules/base.xml:2910
+#: rules/base.xml:2917
msgid "mon"
msgstr "mon"
-#: rules/base.xml:2911
+#: rules/base.xml:2918
msgid "Mon"
msgstr "孟语"
-#: rules/base.xml:2921
+#: rules/base.xml:2928
msgid "mon-a1"
msgstr "mon-a1"
-#: rules/base.xml:2922
+#: rules/base.xml:2929
msgid "Mon (A1)"
msgstr "孟语(A1)"
-#: rules/base.xml:2936 rules/base.extras.xml:74
+#: rules/base.xml:2943 rules/base.extras.xml:74
msgid "French (Canada)"
msgstr "法语(加拿大)"
-#: rules/base.xml:2950
+#: rules/base.xml:2957
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "法语(加拿大,Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2958
+#: rules/base.xml:2965
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "法语(加拿大,传统)"
-#: rules/base.xml:2964
+#: rules/base.xml:2971
msgid "Canadian (CSA)"
msgstr "加拿大(CSA)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2971
+#: rules/base.xml:2978
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: rules/base.xml:2972
+#: rules/base.xml:2979
msgid "Inuktitut"
msgstr "因纽特语"
-#: rules/base.xml:2983
+#: rules/base.xml:2990
msgid "English (Canada)"
msgstr "英语(加拿大)"
-#: rules/base.xml:2996
+#: rules/base.xml:3003
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "法语(刚果民主共和国)"
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:3010 rules/base.xml:5873
+#: rules/base.xml:3017 rules/base.xml:5886
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: rules/base.xml:3011
+#: rules/base.xml:3018
msgid "Chinese"
msgstr "汉语"
-#: rules/base.xml:3024
+#: rules/base.xml:3031
msgid "Mongolian (Bichig)"
msgstr "蒙古语(Bichig)"
-#: rules/base.xml:3033
+#: rules/base.xml:3040
msgid "Mongolian (Todo)"
msgstr "蒙古语(Todo)"
-#: rules/base.xml:3042
+#: rules/base.xml:3049
msgid "Mongolian (Xibe)"
msgstr "蒙古语(Xibe)"
-#: rules/base.xml:3051
+#: rules/base.xml:3058
msgid "Mongolian (Manchu)"
msgstr "蒙古语(Manchu)"
-#: rules/base.xml:3060
+#: rules/base.xml:3067
msgid "Mongolian (Galik)"
msgstr "蒙古语(Galik)"
-#: rules/base.xml:3069
+#: rules/base.xml:3076
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
msgstr "蒙古语(Todo Galik)"
-#: rules/base.xml:3078
+#: rules/base.xml:3085
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
msgstr "蒙古语(Manchu Galik)"
-#: rules/base.xml:3088
+#: rules/base.xml:3095
msgid "Tibetan"
msgstr "藏语"
-#: rules/base.xml:3097
+#: rules/base.xml:3104
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "藏语(带 ASCII 数字)"
-#: rules/base.xml:3106
+#: rules/base.xml:3113
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: rules/base.xml:3107
+#: rules/base.xml:3114
msgid "Uyghur"
msgstr "维吾尔语"
-#: rules/base.xml:3116
+#: rules/base.xml:3123
msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
msgstr "汉语拼音字母(带 AltGr 死键)"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:3128
+#: rules/base.xml:3135
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: rules/base.xml:3129
+#: rules/base.xml:3136
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
-#: rules/base.xml:3141
+#: rules/base.xml:3148
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "克罗地亚语(带书名号引号)"
-#: rules/base.xml:3147
+#: rules/base.xml:3154
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "克罗地亚语(带克罗地亚语二重字)"
-#: rules/base.xml:3153
+#: rules/base.xml:3160
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "克罗地亚语(美国,带克罗地亚语二重字)"
-#: rules/base.xml:3159
+#: rules/base.xml:3166
msgid "Croatian (US)"
msgstr "克罗地亚语(美国)"
#. Keyboard indicator for Czech layouts
-#: rules/base.xml:3168 rules/base.extras.xml:1003
+#: rules/base.xml:3175 rules/base.extras.xml:1003
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: rules/base.xml:3169 rules/base.extras.xml:1004
+#: rules/base.xml:3176 rules/base.extras.xml:1004
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
-#: rules/base.xml:3181
+#: rules/base.xml:3188
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "捷克语(带 &lt;\\|&gt; 键)"
-#: rules/base.xml:3187
+#: rules/base.xml:3194
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "捷克语(QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3193
+#: rules/base.xml:3200
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "捷克语(QWERTY,扩展反斜杠)"
-#: rules/base.xml:3199
+#: rules/base.xml:3206
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
msgstr "捷克语(QWERTY,Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3205
+#: rules/base.xml:3212
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "捷克语(UCW,只有重音字母)"
-#: rules/base.xml:3211
+#: rules/base.xml:3218
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "捷克语(美国,Dvorak,支持 UCW)"
-#: rules/base.xml:3219
+#: rules/base.xml:3226
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "俄语(捷克,语音助记)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:1054
+#: rules/base.xml:3238 rules/base.extras.xml:1054
msgid "da"
msgstr "da"
-#: rules/base.xml:3232 rules/base.extras.xml:1055
+#: rules/base.xml:3239 rules/base.extras.xml:1055
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
-#: rules/base.xml:3244
+#: rules/base.xml:3251
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "丹麦语(无死键)"
-#: rules/base.xml:3250
+#: rules/base.xml:3257
msgid "Danish (Windows)"
msgstr "丹麦语(Windows)"
-#: rules/base.xml:3256
+#: rules/base.xml:3263
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "丹麦语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3262
+#: rules/base.xml:3269
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "丹麦语(Macintosh,无死键)"
-#: rules/base.xml:3268
+#: rules/base.xml:3275
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "丹麦语(Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1075
+#: rules/base.xml:3284 rules/base.extras.xml:1075
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: rules/base.xml:3278 rules/base.extras.xml:1076
+#: rules/base.xml:3285 rules/base.extras.xml:1076
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
-#: rules/base.xml:3290
+#: rules/base.xml:3297
msgid "Dutch (US)"
msgstr "荷兰语(美国)"
-#: rules/base.xml:3296
+#: rules/base.xml:3303
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "荷兰语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3302
+#: rules/base.xml:3309
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "荷兰语(标准)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:3311
+#: rules/base.xml:3318
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: rules/base.xml:3312
+#: rules/base.xml:3319
msgid "Dzongkha"
msgstr "不丹语"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:3325 rules/base.extras.xml:1096
+#: rules/base.xml:3332 rules/base.extras.xml:1096
msgid "et"
msgstr "et"
-#: rules/base.xml:3326 rules/base.extras.xml:1097
+#: rules/base.xml:3333 rules/base.extras.xml:1097
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
-#: rules/base.xml:3338
+#: rules/base.xml:3345
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "爱沙尼亚语(无死键)"
-#: rules/base.xml:3344
+#: rules/base.xml:3351
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "爱沙尼亚语(Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3350
+#: rules/base.xml:3357
msgid "Estonian (US)"
msgstr "爱沙尼亚语(美国)"
-#: rules/base.xml:3360 rules/base.extras.xml:262
+#: rules/base.xml:3367 rules/base.extras.xml:262
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
-#: rules/base.xml:3372
+#: rules/base.xml:3379
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "波斯语(带波斯语小键盘)"
-#: rules/base.xml:3378
+#: rules/base.xml:3385
msgid "azb"
msgstr "azb"
-#: rules/base.xml:3379
+#: rules/base.xml:3386
msgid "Azerbaijani (Iran)"
msgstr "阿塞拜疆语(伊朗)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:3389 rules/base.xml:3400 rules/base.xml:3411
-#: rules/base.xml:3422 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:3461
-#: rules/base.xml:3472 rules/base.xml:3483 rules/base.xml:5647
-#: rules/base.xml:5658 rules/base.xml:5669 rules/base.xml:5808
-#: rules/base.xml:5819 rules/base.xml:5830
+#: rules/base.xml:3396 rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3418
+#: rules/base.xml:3429 rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468
+#: rules/base.xml:3479 rules/base.xml:3490 rules/base.xml:5660
+#: rules/base.xml:5671 rules/base.xml:5682 rules/base.xml:5821
+#: rules/base.xml:5832 rules/base.xml:5843
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: rules/base.xml:3390
+#: rules/base.xml:3397
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
-#: rules/base.xml:3401
+#: rules/base.xml:3408
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "库尔德语(伊朗,F)"
-#: rules/base.xml:3412
+#: rules/base.xml:3419
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3423
+#: rules/base.xml:3430
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
-#: rules/base.xml:3436
+#: rules/base.xml:3443
msgid "Iraqi"
msgstr "伊拉克"
-#: rules/base.xml:3451
+#: rules/base.xml:3458
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
-#: rules/base.xml:3462
+#: rules/base.xml:3469
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "库尔德语(伊拉克,F)"
-#: rules/base.xml:3473
+#: rules/base.xml:3480
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3484
+#: rules/base.xml:3491
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3496
+#: rules/base.xml:3503
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: rules/base.xml:3497
+#: rules/base.xml:3504
msgid "Faroese"
msgstr "法罗语"
-#: rules/base.xml:3509
+#: rules/base.xml:3516
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "法罗语(无死键)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3518 rules/base.extras.xml:1117
+#: rules/base.xml:3525 rules/base.extras.xml:1117
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: rules/base.xml:3519 rules/base.extras.xml:1118
+#: rules/base.xml:3526 rules/base.extras.xml:1118
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
-#: rules/base.xml:3531
+#: rules/base.xml:3538
msgid "Finnish (Windows)"
msgstr "芬兰语(Windows)"
-#: rules/base.xml:3537
+#: rules/base.xml:3544
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "芬兰语(经典)"
-#: rules/base.xml:3543
+#: rules/base.xml:3550
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "芬兰语(经典,无死键)"
-#: rules/base.xml:3549
+#: rules/base.xml:3556
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "北萨米语(芬兰)"
-#: rules/base.xml:3558
+#: rules/base.xml:3565
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "芬兰语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:1151
+#: rules/base.xml:3575 rules/base.extras.xml:1151
msgid "French"
msgstr "法语"
-#: rules/base.xml:3580
+#: rules/base.xml:3587
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "法语(无死键)"
-#: rules/base.xml:3586
+#: rules/base.xml:3593
msgid "French (alt.)"
msgstr "法语(替代)"
-#: rules/base.xml:3592
+#: rules/base.xml:3599
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "法语(替代,只包含拉丁-9 字符)"
-#: rules/base.xml:3598
+#: rules/base.xml:3605
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "法语(替代,无死键)"
-#: rules/base.xml:3604
+#: rules/base.xml:3611
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "法语(传统,替代)"
-#: rules/base.xml:3610
+#: rules/base.xml:3617
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "法语(传统,替代,无死键)"
-#: rules/base.xml:3616
+#: rules/base.xml:3623
msgid "French (BEPO)"
msgstr "法语(BEPO)"
-#: rules/base.xml:3622
+#: rules/base.xml:3629
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
msgstr "法语(BEPO,只包含拉丁-9 字符)"
-#: rules/base.xml:3628
+#: rules/base.xml:3635
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
msgstr "法语(BEPO,AFNOR)"
-#: rules/base.xml:3634
+#: rules/base.xml:3641
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "法语(Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3640
+#: rules/base.xml:3647
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "法语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3646
+#: rules/base.xml:3653
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "法语(AZERTY)"
-#: rules/base.xml:3652
+#: rules/base.xml:3659
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
msgstr "法语(AZERTY,AFNOR)"
-#: rules/base.xml:3658
+#: rules/base.xml:3665
msgid "Breton (France)"
msgstr "布列塔尼语(法国)"
-#: rules/base.xml:3667
+#: rules/base.xml:3674
msgid "Occitan"
msgstr "奥克语"
-#: rules/base.xml:3676
+#: rules/base.xml:3683
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "格鲁吉亚语(法国,AZERTY Tskapo)"
-#: rules/base.xml:3685
+#: rules/base.xml:3692
msgid "French (US)"
msgstr "法语(美国)"
-#: rules/base.xml:3695
+#: rules/base.xml:3702
msgid "English (Ghana)"
msgstr "英语(加纳)"
-#: rules/base.xml:3707
+#: rules/base.xml:3714
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "英语(加纳,多语言)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3714
+#: rules/base.xml:3721
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: rules/base.xml:3715
+#: rules/base.xml:3722
msgid "Akan"
msgstr "阿肯语"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3725
+#: rules/base.xml:3732
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: rules/base.xml:3726
+#: rules/base.xml:3733
msgid "Ewe"
msgstr "埃维语"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3736
+#: rules/base.xml:3743
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: rules/base.xml:3737
+#: rules/base.xml:3744
msgid "Fula"
msgstr "富拉语"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3747
+#: rules/base.xml:3754
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: rules/base.xml:3748
+#: rules/base.xml:3755
msgid "Ga"
msgstr "Ga 语"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3758 rules/base.xml:6390
+#: rules/base.xml:3765 rules/base.xml:6403
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: rules/base.xml:3759
+#: rules/base.xml:3766
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "豪萨语(加纳)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3769
+#: rules/base.xml:3776
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: rules/base.xml:3770
+#: rules/base.xml:3777
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: rules/base.xml:3779
+#: rules/base.xml:3786
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "英语(加纳,GILLBT)"
-#: rules/base.xml:3787
+#: rules/base.xml:3794
msgid "nqo"
msgstr "nqo"
-#: rules/base.xml:3788
+#: rules/base.xml:3795
msgid "N'Ko (AZERTY)"
msgstr "西非书面字母(AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3802
+#: rules/base.xml:3809
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: rules/base.xml:3803
+#: rules/base.xml:3810
msgid "Georgian"
msgstr "格鲁吉亚语"
-#: rules/base.xml:3815
+#: rules/base.xml:3822
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "格鲁吉亚语(人体工学)"
-#: rules/base.xml:3821
+#: rules/base.xml:3828
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "格鲁吉亚语(MESS)"
-#: rules/base.xml:3829
+#: rules/base.xml:3836
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "俄语(格鲁吉亚)"
-#: rules/base.xml:3838
+#: rules/base.xml:3845
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "奥塞梯语(格鲁吉亚)"
-#: rules/base.xml:3851 rules/base.extras.xml:109
+#: rules/base.xml:3858 rules/base.extras.xml:109
msgid "German"
msgstr "德语"
-#: rules/base.xml:3863
+#: rules/base.xml:3870
msgid "German (dead acute)"
msgstr "德语(尖音符号为死键)"
-#: rules/base.xml:3869
+#: rules/base.xml:3876
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "德语(重音符号和尖音符号为死键)"
-#: rules/base.xml:3875
+#: rules/base.xml:3882
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "德语(无死键)"
-#: rules/base.xml:3881
+#: rules/base.xml:3888
msgid "German (E1)"
msgstr "德语(E1)"
-#: rules/base.xml:3887
+#: rules/base.xml:3894
msgid "German (E2)"
msgstr "德语(E2)"
-#: rules/base.xml:3893
+#: rules/base.xml:3900
msgid "German (T3)"
msgstr "德语(T3)"
-#: rules/base.xml:3899
+#: rules/base.xml:3906
msgid "German (US)"
msgstr "德语(美国)"
-#: rules/base.xml:3905
+#: rules/base.xml:3912
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "罗马尼亚语(德国)"
-#: rules/base.xml:3914
+#: rules/base.xml:3921
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "罗马尼亚语(德国,无死键)"
-#: rules/base.xml:3923
+#: rules/base.xml:3930
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "德语(Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3929
+#: rules/base.xml:3936
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "德语(Neo 2)"
-#: rules/base.xml:3935
+#: rules/base.xml:3942
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "德语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3941
+#: rules/base.xml:3948
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "德语(Macintosh,无死键)"
-#: rules/base.xml:3947
+#: rules/base.xml:3954
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "下索布语"
-#: rules/base.xml:3956
+#: rules/base.xml:3963
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "下索布语(QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:3965
+#: rules/base.xml:3972
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "德语(QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3971
+#: rules/base.xml:3978
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "土耳其语(德国)"
-#: rules/base.xml:3982
+#: rules/base.xml:3989
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "俄语(德国,语音助记)"
-#: rules/base.xml:3991
+#: rules/base.xml:3998
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "德语(波浪号为死键)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:4000 rules/base.extras.xml:1183
+#: rules/base.xml:4007 rules/base.extras.xml:1183
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: rules/base.xml:4001 rules/base.extras.xml:1184
+#: rules/base.xml:4008 rules/base.extras.xml:1184
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
-#: rules/base.xml:4013
+#: rules/base.xml:4020
msgid "Greek (simple)"
msgstr "希腊语(简易)"
-#: rules/base.xml:4019
+#: rules/base.xml:4026
msgid "Greek (extended)"
msgstr "希腊语(扩展)"
-#: rules/base.xml:4025
+#: rules/base.xml:4032
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "希腊语(无死键)"
-#: rules/base.xml:4031
+#: rules/base.xml:4038
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "希腊语(变音符号)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:4040 rules/base.extras.xml:232
+#: rules/base.xml:4047 rules/base.extras.xml:232
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: rules/base.xml:4041 rules/base.extras.xml:233
+#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:233
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
-#: rules/base.xml:4053
+#: rules/base.xml:4060
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "匈牙利语(标准)"
-#: rules/base.xml:4059
+#: rules/base.xml:4066
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(无死键)"
-#: rules/base.xml:4065
+#: rules/base.xml:4072
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "匈牙利语(QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4071
+#: rules/base.xml:4078
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,逗号,死键)"
-#: rules/base.xml:4077
+#: rules/base.xml:4084
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,逗号,无死键)"
-#: rules/base.xml:4083
+#: rules/base.xml:4090
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,点,死键)"
-#: rules/base.xml:4089
+#: rules/base.xml:4096
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,点,无死键)"
-#: rules/base.xml:4095
+#: rules/base.xml:4102
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,逗号,死键)"
-#: rules/base.xml:4101
+#: rules/base.xml:4108
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,逗号,无死键)"
-#: rules/base.xml:4107
+#: rules/base.xml:4114
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,点,死键)"
-#: rules/base.xml:4113
+#: rules/base.xml:4120
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,点,无死键)"
-#: rules/base.xml:4119
+#: rules/base.xml:4126
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,逗号,死键)"
-#: rules/base.xml:4125
+#: rules/base.xml:4132
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,逗号,无死键)"
-#: rules/base.xml:4131
+#: rules/base.xml:4138
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,点,死键)"
-#: rules/base.xml:4137
+#: rules/base.xml:4144
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,点,无死键)"
-#: rules/base.xml:4143
+#: rules/base.xml:4150
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,逗号,死键)"
-#: rules/base.xml:4149
+#: rules/base.xml:4156
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,逗号,无死键)"
-#: rules/base.xml:4155
+#: rules/base.xml:4162
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,点,死键)"
-#: rules/base.xml:4161
+#: rules/base.xml:4168
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,点,无死键)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:4170
+#: rules/base.xml:4177
msgid "is"
msgstr "is"
-#: rules/base.xml:4171
+#: rules/base.xml:4178
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"
-#: rules/base.xml:4183
+#: rules/base.xml:4190
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "冰岛语(Macintosh,传统)"
-#: rules/base.xml:4189
+#: rules/base.xml:4196
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "冰岛语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4195
+#: rules/base.xml:4202
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "冰岛语(Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:4204 rules/base.extras.xml:872
+#: rules/base.xml:4211 rules/base.extras.xml:872
msgid "he"
msgstr "he"
-#: rules/base.xml:4205 rules/base.extras.xml:873
+#: rules/base.xml:4212 rules/base.extras.xml:873
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
-#: rules/base.xml:4217
+#: rules/base.xml:4224
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "希伯来语(lyx)"
-#: rules/base.xml:4223
+#: rules/base.xml:4230
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "希伯来语(语音助记)"
-#: rules/base.xml:4229
+#: rules/base.xml:4236
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "希伯来语(圣经,Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:4238 rules/base.extras.xml:1210
+#: rules/base.xml:4245 rules/base.extras.xml:1210
msgid "it"
msgstr "it"
-#: rules/base.xml:4239 rules/base.extras.xml:1211
+#: rules/base.xml:4246 rules/base.extras.xml:1211
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
-#: rules/base.xml:4251
+#: rules/base.xml:4258
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "意大利语(无死键)"
-#: rules/base.xml:4257
+#: rules/base.xml:4264
msgid "Italian (Windows)"
msgstr "意大利语(Windows)"
-#: rules/base.xml:4263
+#: rules/base.xml:4270
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "意大利语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4269
+#: rules/base.xml:4276
msgid "Italian (US)"
msgstr "意大利语(美国)"
-#: rules/base.xml:4275
+#: rules/base.xml:4282
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "格鲁吉亚语(意大利)"
-#: rules/base.xml:4284
+#: rules/base.xml:4291
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "意大利语(IBM 142)"
-#: rules/base.xml:4290
+#: rules/base.xml:4297
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "意大利语(国际,带死键)"
-#: rules/base.xml:4306
+#: rules/base.xml:4313
msgid "Sicilian"
msgstr "西西里语"
-#: rules/base.xml:4316
+#: rules/base.xml:4323
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "弗留利语(意大利)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:4328 rules/base.extras.xml:1251
+#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:1251
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: rules/base.xml:4329 rules/base.extras.xml:1252
+#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:1252
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
-#: rules/base.xml:4341
+#: rules/base.xml:4348
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "日语(Kana)"
-#: rules/base.xml:4347
+#: rules/base.xml:4354
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "日语(Kana 86)"
-#: rules/base.xml:4353
+#: rules/base.xml:4360
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "日语(OADG 109A)"
-#: rules/base.xml:4359
+#: rules/base.xml:4366
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "日语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4365
+#: rules/base.xml:4372
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "日语(Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:4374 rules/base.xml:6596
+#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:6609
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: rules/base.xml:4375
+#: rules/base.xml:4382
msgid "Kyrgyz"
msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
-#: rules/base.xml:4387
+#: rules/base.xml:4394
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,语音助记)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:4396
+#: rules/base.xml:4403
msgid "km"
msgstr "km"
-#: rules/base.xml:4397
+#: rules/base.xml:4404
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "高棉语(柬埔寨)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:4411
+#: rules/base.xml:4418
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: rules/base.xml:4412
+#: rules/base.xml:4419
msgid "Kazakh"
msgstr "哈萨克语"
-#: rules/base.xml:4426
+#: rules/base.xml:4433
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "俄语(哈萨克斯坦,带哈萨克语)"
-#: rules/base.xml:4436
+#: rules/base.xml:4443
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "哈萨克语(带俄语)"
-#: rules/base.xml:4446
+#: rules/base.xml:4453
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "哈萨克语(扩展)"
-#: rules/base.xml:4455
+#: rules/base.xml:4462
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "哈萨克语(拉丁)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4467
+#: rules/base.xml:4474
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: rules/base.xml:4468
+#: rules/base.xml:4475
msgid "Lao"
msgstr "老挝语"
-#: rules/base.xml:4480
+#: rules/base.xml:4487
msgid "Lao (STEA)"
msgstr "老挝语(STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4492 rules/base.xml:5387 rules/base.extras.xml:1385
+#: rules/base.xml:4499 rules/base.xml:5400 rules/base.extras.xml:1385
msgid "es"
msgstr "es"
-#: rules/base.xml:4493
+#: rules/base.xml:4500
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
-#: rules/base.xml:4525
+#: rules/base.xml:4532
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,无死键)"
-#: rules/base.xml:4531
+#: rules/base.xml:4538
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,波浪号为死键)"
-#: rules/base.xml:4537
+#: rules/base.xml:4544
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4543
+#: rules/base.xml:4550
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Colemak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4552 rules/base.extras.xml:285
+#: rules/base.xml:4559 rules/base.extras.xml:285
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: rules/base.xml:4553 rules/base.extras.xml:286
+#: rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:286
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
-#: rules/base.xml:4565
+#: rules/base.xml:4572
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "立陶宛语(标准)"
-#: rules/base.xml:4571
+#: rules/base.xml:4578
msgid "Lithuanian (US)"
msgstr "立陶宛语(美国)"
-#: rules/base.xml:4577
+#: rules/base.xml:4584
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "立陶宛语(IBM LST 1205-92)"
-#: rules/base.xml:4583
+#: rules/base.xml:4590
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "立陶宛语(LEKP)"
-#: rules/base.xml:4589
+#: rules/base.xml:4596
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "立陶宛语(LEKPa)"
-#: rules/base.xml:4595
+#: rules/base.xml:4602
msgid "Samogitian"
msgstr "萨莫吉提亚语"
-#: rules/base.xml:4604
+#: rules/base.xml:4611
msgid "Lithuanian (Ratise)"
msgstr "立陶宛语(Ratise)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4613 rules/base.extras.xml:312
+#: rules/base.xml:4620 rules/base.extras.xml:312
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: rules/base.xml:4614 rules/base.extras.xml:313
+#: rules/base.xml:4621 rules/base.extras.xml:313
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"
-#: rules/base.xml:4626
+#: rules/base.xml:4633
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "拉脱维亚语(撇号)"
-#: rules/base.xml:4632
+#: rules/base.xml:4639
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "拉脱维亚语(波浪号)"
-#: rules/base.xml:4638
+#: rules/base.xml:4645
msgid "Latvian (F)"
msgstr "拉脱维亚语(F)"
-#: rules/base.xml:4644
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "拉脱维亚语(现代)"
+#: rules/base.xml:4651
+msgid "Latvian (Modern Latin)"
+msgstr "拉脱维亚语(现代拉丁)"
+
+#: rules/base.xml:4657
+msgid "Latvian (Modern Cyrillic)"
+msgstr "拉脱维亚语(现代西里尔)"
-#: rules/base.xml:4650
+#: rules/base.xml:4663
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "拉脱维亚语(人体工学,ŪGJRMV)"
-#: rules/base.xml:4656
+#: rules/base.xml:4669
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "拉脱维亚语(改良)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4665
+#: rules/base.xml:4678
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: rules/base.xml:4666
+#: rules/base.xml:4679
msgid "Maori"
msgstr "毛利语"
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4680 rules/base.xml:5258 rules/base.extras.xml:675
+#: rules/base.xml:4693 rules/base.xml:5271 rules/base.extras.xml:675
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: rules/base.xml:4681
+#: rules/base.xml:4694
msgid "Montenegrin"
msgstr "黑山语"
-#: rules/base.xml:4693
+#: rules/base.xml:4706
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "黑山语(西里尔)"
-#: rules/base.xml:4699
+#: rules/base.xml:4712
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "黑山语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)"
-#: rules/base.xml:4705
+#: rules/base.xml:4718
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "黑山语(拉丁,Unicode)"
-#: rules/base.xml:4711
+#: rules/base.xml:4724
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "黑山语(拉丁,QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4717
+#: rules/base.xml:4730
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "黑山语(拉丁,Unicode,QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4723
+#: rules/base.xml:4736
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "黑山语(西里尔,带书名号引号)"
-#: rules/base.xml:4729
+#: rules/base.xml:4742
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
msgstr "黑山语(拉丁,带书名号引号)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4738
+#: rules/base.xml:4751
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: rules/base.xml:4739
+#: rules/base.xml:4752
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
-#: rules/base.xml:4751
+#: rules/base.xml:4764
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "马其顿语(无死键)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4760
+#: rules/base.xml:4773
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: rules/base.xml:4761
+#: rules/base.xml:4774
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"
-#: rules/base.xml:4773
+#: rules/base.xml:4786
msgid "Maltese (US)"
msgstr "马耳他语(美国)"
-#: rules/base.xml:4779
+#: rules/base.xml:4792
msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
msgstr "马耳他语(美国,带 AltGr 覆盖)"
-#: rules/base.xml:4785
+#: rules/base.xml:4798
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
msgstr "马耳他语(英国,带 AltGr 覆盖)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4794
+#: rules/base.xml:4807
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: rules/base.xml:4795
+#: rules/base.xml:4808
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古语"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4809 rules/base.extras.xml:1284
+#: rules/base.xml:4822 rules/base.extras.xml:1284
msgid "no"
msgstr "no"
-#: rules/base.xml:4810 rules/base.extras.xml:1285
+#: rules/base.xml:4823 rules/base.extras.xml:1285
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
-#: rules/base.xml:4824
+#: rules/base.xml:4837
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "挪威语(无死键)"
-#: rules/base.xml:4830
+#: rules/base.xml:4843
msgid "Norwegian (Windows)"
msgstr "挪威语(Windows)"
-#: rules/base.xml:4836
+#: rules/base.xml:4849
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "挪威语(Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4842
+#: rules/base.xml:4855
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "北萨米语(挪威)"
-#: rules/base.xml:4851
+#: rules/base.xml:4864
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "北萨米语(挪威,无死键)"
-#: rules/base.xml:4860
+#: rules/base.xml:4873
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "挪威语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4866
+#: rules/base.xml:4879
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "挪威语(Macintosh,无死键)"
-#: rules/base.xml:4872
+#: rules/base.xml:4885
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "挪威语(Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4881 rules/base.xml:6086 rules/base.extras.xml:581
+#: rules/base.xml:4894 rules/base.xml:6099 rules/base.extras.xml:581
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: rules/base.xml:4882 rules/base.extras.xml:582
+#: rules/base.xml:4895 rules/base.extras.xml:582
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
-#: rules/base.xml:4894
+#: rules/base.xml:4907
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "瑞士语(传统)"
-#: rules/base.xml:4900
+#: rules/base.xml:4913
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "波兰语(QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:4906
+#: rules/base.xml:4919
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "波兰语(Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4912
+#: rules/base.xml:4925
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在引号键上)"
-#: rules/base.xml:4918
+#: rules/base.xml:4931
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)"
-#: rules/base.xml:4924
+#: rules/base.xml:4937
msgid "Kashubian"
msgstr "卡舒比语"
-#: rules/base.xml:4933
+#: rules/base.xml:4946
msgid "Silesian"
msgstr "西里西亚语"
-#: rules/base.xml:4944
+#: rules/base.xml:4957
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "俄语(波兰,语音助记 Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4953
+#: rules/base.xml:4966
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "波兰语(适合程序员的 Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:1332
+#: rules/base.xml:4976 rules/base.extras.xml:1332
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
-#: rules/base.xml:4975
+#: rules/base.xml:4988
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "葡萄牙语(无死键)"
-#: rules/base.xml:4981
+#: rules/base.xml:4994
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "葡萄牙语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4987
+#: rules/base.xml:5000
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "葡萄牙语(Macintosh,无死键)"
-#: rules/base.xml:4993
+#: rules/base.xml:5006
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "葡萄牙语(Nativo)"
-#: rules/base.xml:4999
+#: rules/base.xml:5012
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "葡萄牙语(用于美式键盘的 Nativo)"
-#: rules/base.xml:5005
+#: rules/base.xml:5018
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "世界语(葡萄牙,Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:5017 rules/base.extras.xml:638
+#: rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:638
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: rules/base.xml:5018 rules/base.extras.xml:639
+#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:639
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
-#: rules/base.xml:5030
+#: rules/base.xml:5043
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "罗马尼亚语(标准)"
-#: rules/base.xml:5036
+#: rules/base.xml:5049
msgid "Romanian (Windows)"
msgstr "罗马尼亚语(Windows)"
-#: rules/base.xml:5046 rules/base.extras.xml:697
+#: rules/base.xml:5059 rules/base.extras.xml:697
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
-#: rules/base.xml:5058
+#: rules/base.xml:5071
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "俄语(语音助记)"
-#: rules/base.xml:5064
+#: rules/base.xml:5077
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
msgstr "俄语(语音助记,Windows)"
-#: rules/base.xml:5070
+#: rules/base.xml:5083
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
msgstr "俄语(语音助记,YAZHERTY)"
-#: rules/base.xml:5076
+#: rules/base.xml:5089
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "俄语(打字机)"
-#: rules/base.xml:5082
+#: rules/base.xml:5095
msgid "Russian (engineering, RU)"
msgstr "俄语(工程,RU)"
-#: rules/base.xml:5089
+#: rules/base.xml:5102
msgid "Russian (engineering, EN)"
msgstr "俄语(工程,EN)"
-#: rules/base.xml:5095
+#: rules/base.xml:5108
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "俄语(传统)"
-#: rules/base.xml:5101
+#: rules/base.xml:5114
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "俄语(打字机,传统)"
-#: rules/base.xml:5107
+#: rules/base.xml:5120
msgid "Tatar"
msgstr "鞑靼语"
-#: rules/base.xml:5116
+#: rules/base.xml:5129
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "奥塞梯语(传统)"
-#: rules/base.xml:5125
+#: rules/base.xml:5138
msgid "Ossetian (Windows)"
msgstr "奥塞梯语(Windows)"
-#: rules/base.xml:5134
+#: rules/base.xml:5147
msgid "Chuvash"
msgstr "楚瓦什语"
-#: rules/base.xml:5143
+#: rules/base.xml:5156
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "楚瓦什语(拉丁)"
-#: rules/base.xml:5152
+#: rules/base.xml:5165
msgid "Udmurt"
msgstr "乌德穆尔特语"
-#: rules/base.xml:5161
+#: rules/base.xml:5174
msgid "Komi"
msgstr "科米语"
-#: rules/base.xml:5170
+#: rules/base.xml:5183
msgid "Yakut"
msgstr "雅库特语"
-#: rules/base.xml:5179
+#: rules/base.xml:5192
msgid "Kalmyk"
msgstr "卡尔梅克卫拉特语"
-#: rules/base.xml:5188
+#: rules/base.xml:5201
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "俄语(DOS)"
-#: rules/base.xml:5194
+#: rules/base.xml:5207
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "俄语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5200
+#: rules/base.xml:5213
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)"
-#: rules/base.xml:5210
+#: rules/base.xml:5223
msgid "Bashkirian"
msgstr "巴什基尔语"
-#: rules/base.xml:5219
+#: rules/base.xml:5232
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: rules/base.xml:5228
+#: rules/base.xml:5241
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "俄语(语音助记,AZERTY)"
-#: rules/base.xml:5234
+#: rules/base.xml:5247
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "俄语(语音助记,Dvorak)"
-#: rules/base.xml:5240
+#: rules/base.xml:5253
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "俄语(语音助记,法语)"
-#: rules/base.xml:5246
+#: rules/base.xml:5259
msgid "Abkhazian (Russia)"
msgstr "阿布哈兹语(俄罗斯)"
-#: rules/base.xml:5259 rules/base.extras.xml:676
+#: rules/base.xml:5272 rules/base.extras.xml:676
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
-#: rules/base.xml:5271
+#: rules/base.xml:5284
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "塞尔维亚语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)"
-#: rules/base.xml:5277
+#: rules/base.xml:5290
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "塞尔维亚语(拉丁)"
-#: rules/base.xml:5283
+#: rules/base.xml:5296
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)"
-#: rules/base.xml:5289
+#: rules/base.xml:5302
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY)"
-#: rules/base.xml:5295
+#: rules/base.xml:5308
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY)"
-#: rules/base.xml:5301
+#: rules/base.xml:5314
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "塞尔维亚语(西里尔,带书名号引号)"
-#: rules/base.xml:5307
+#: rules/base.xml:5320
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
msgstr "塞尔维亚语(拉丁,带书名号引号)"
-#: rules/base.xml:5313
+#: rules/base.xml:5326
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "潘诺尼亚卢森尼亚语"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:5325
+#: rules/base.xml:5338
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: rules/base.xml:5326
+#: rules/base.xml:5339
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
-#: rules/base.xml:5338
+#: rules/base.xml:5351
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "斯洛文尼亚语(带书名号引号)"
-#: rules/base.xml:5344
+#: rules/base.xml:5357
msgid "Slovenian (US)"
msgstr "斯洛文尼亚语(美国)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:5353 rules/base.extras.xml:1358
+#: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1358
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1359
+#: rules/base.xml:5367 rules/base.extras.xml:1359
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
-#: rules/base.xml:5366
+#: rules/base.xml:5379
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "斯洛伐克语(扩展反斜杠)"
-#: rules/base.xml:5372
+#: rules/base.xml:5385
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "斯洛伐克语(QWERTY)"
-#: rules/base.xml:5378
+#: rules/base.xml:5391
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "斯洛伐克语(QWERTY,扩展反斜杠)"
-#: rules/base.xml:5388 rules/base.extras.xml:1386
+#: rules/base.xml:5401 rules/base.extras.xml:1386
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
-#: rules/base.xml:5400
+#: rules/base.xml:5413
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "西班牙语(无死键)"
-#: rules/base.xml:5406
+#: rules/base.xml:5419
msgid "Spanish (Windows)"
msgstr "西班牙语(Windows)"
-#: rules/base.xml:5412
+#: rules/base.xml:5425
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "西班牙语(波浪号为死键)"
-#: rules/base.xml:5418
+#: rules/base.xml:5431
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "西班牙语(Dvorak)"
-#: rules/base.xml:5424
+#: rules/base.xml:5437
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: rules/base.xml:5425
+#: rules/base.xml:5438
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
msgstr "阿斯图里亚斯语(西班牙,带底部加点的 H 和 L)"
-#: rules/base.xml:5434
+#: rules/base.xml:5447
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: rules/base.xml:5435
+#: rules/base.xml:5448
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "加泰罗尼亚语(西班牙,带中间加点的 L)"
-#: rules/base.xml:5444
+#: rules/base.xml:5457
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "西班牙语(Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:5453 rules/base.extras.xml:1406
+#: rules/base.xml:5466 rules/base.extras.xml:1406
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: rules/base.xml:5454 rules/base.extras.xml:1407
+#: rules/base.xml:5467 rules/base.extras.xml:1407
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
-#: rules/base.xml:5466
+#: rules/base.xml:5479
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "瑞典语(无死键)"
-#: rules/base.xml:5472
+#: rules/base.xml:5485
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "瑞典语(Dvorak)"
-#: rules/base.xml:5480
+#: rules/base.xml:5493
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "俄语(瑞典,语音助记)"
-#: rules/base.xml:5491
+#: rules/base.xml:5504
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "俄语(瑞典,语音助记,无死键)"
-#: rules/base.xml:5500
+#: rules/base.xml:5513
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "北萨米语(瑞典)"
-#: rules/base.xml:5509
+#: rules/base.xml:5522
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "瑞典语(Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5515
+#: rules/base.xml:5528
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "瑞典语(Svdvorak)"
-#: rules/base.xml:5521
+#: rules/base.xml:5534
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
msgstr "瑞典语(Dvorak,国际)"
-#: rules/base.xml:5527
+#: rules/base.xml:5540
msgid "Swedish (US)"
msgstr "瑞典语(美国)"
-#: rules/base.xml:5533
+#: rules/base.xml:5546
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "瑞典手语"
-#: rules/base.xml:5546 rules/base.extras.xml:1443
+#: rules/base.xml:5559 rules/base.extras.xml:1443
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "德语(瑞士)"
-#: rules/base.xml:5559
+#: rules/base.xml:5572
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "德语(瑞士,传统)"
-#: rules/base.xml:5567
+#: rules/base.xml:5580
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "德语(瑞士,无死键)"
-#: rules/base.xml:5575
+#: rules/base.xml:5588
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "法语(瑞士)"
-#: rules/base.xml:5586
+#: rules/base.xml:5599
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "法语(瑞士,无死键)"
-#: rules/base.xml:5597
+#: rules/base.xml:5610
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "法语(瑞士,Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5608
+#: rules/base.xml:5621
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "德语(瑞士,Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5618
+#: rules/base.xml:5631
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5631 rules/base.xml:5639
+#: rules/base.xml:5644 rules/base.xml:5652
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: rules/base.xml:5632
+#: rules/base.xml:5645
msgid "Syriac"
msgstr "叙利亚语"
-#: rules/base.xml:5640
+#: rules/base.xml:5653
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "叙利亚语(语音助记)"
-#: rules/base.xml:5648
+#: rules/base.xml:5661
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
-#: rules/base.xml:5659
+#: rules/base.xml:5672
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
-#: rules/base.xml:5670
+#: rules/base.xml:5683
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5682
+#: rules/base.xml:5695
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: rules/base.xml:5683
+#: rules/base.xml:5696
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克语"
-#: rules/base.xml:5695
+#: rules/base.xml:5708
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "塔吉克语(传统)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5704
+#: rules/base.xml:5717
msgid "si"
msgstr "si"
-#: rules/base.xml:5705
+#: rules/base.xml:5718
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "僧伽罗语(语音助记)"
-#: rules/base.xml:5719
+#: rules/base.xml:5732
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99)"
-#: rules/base.xml:5728
+#: rules/base.xml:5741
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99,TAB 编码)"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5738
+#: rules/base.xml:5751
msgid "us"
msgstr "us"
-#: rules/base.xml:5739
+#: rules/base.xml:5752
msgid "Sinhala (US)"
msgstr "僧伽罗语(美国)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5748
+#: rules/base.xml:5761
msgid "th"
msgstr "th"
-#: rules/base.xml:5749
+#: rules/base.xml:5762
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
-#: rules/base.xml:5761
+#: rules/base.xml:5774
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
-#: rules/base.xml:5767
+#: rules/base.xml:5780
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "泰语(Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5776 rules/base.extras.xml:1470
+#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1470
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: rules/base.xml:5777 rules/base.extras.xml:1471
+#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1471
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
-#: rules/base.xml:5789
+#: rules/base.xml:5802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "土耳其语(F)"
-#: rules/base.xml:5795
+#: rules/base.xml:5808
msgid "Turkish (E)"
msgstr "土耳其语(E)"
-#: rules/base.xml:5801
+#: rules/base.xml:5814
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "土耳其语(Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5809
+#: rules/base.xml:5822
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
-#: rules/base.xml:5820
+#: rules/base.xml:5833
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
-#: rules/base.xml:5831
+#: rules/base.xml:5844
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5840
+#: rules/base.xml:5853
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
-#: rules/base.xml:5846
+#: rules/base.xml:5859
msgid "Ottoman (Q)"
msgstr "奥斯曼土耳其语(Q)"
-#: rules/base.xml:5852
+#: rules/base.xml:5865
msgid "Ottoman (F)"
msgstr "奥斯曼土耳其语(F)"
-#: rules/base.xml:5858 rules/base.extras.xml:1489
+#: rules/base.xml:5871 rules/base.extras.xml:1489
msgid "Old Turkic"
msgstr "古代突厥语"
-#: rules/base.xml:5864
+#: rules/base.xml:5877
msgid "Old Turkic (F)"
msgstr "古代突厥语(F)"
-#: rules/base.xml:5874
+#: rules/base.xml:5887
msgid "Taiwanese"
msgstr "台语"
-#: rules/base.xml:5886
+#: rules/base.xml:5899
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "台语(原住民)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5911
+#: rules/base.xml:5924
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: rules/base.xml:5912
+#: rules/base.xml:5925
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "赛夏语(台湾)"
#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
-#: rules/base.xml:5924 rules/base.extras.xml:1503
+#: rules/base.xml:5937 rules/base.extras.xml:1503
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: rules/base.xml:5925 rules/base.extras.xml:1504
+#: rules/base.xml:5938 rules/base.extras.xml:1504
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
-#: rules/base.xml:5937
+#: rules/base.xml:5950
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "乌克兰语(语音助记)"
-#: rules/base.xml:5943
+#: rules/base.xml:5956
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "乌克兰语(打字机)"
-#: rules/base.xml:5949
+#: rules/base.xml:5962
msgid "Ukrainian (Windows)"
msgstr "乌克兰语(Windows)"
-#: rules/base.xml:5955
+#: rules/base.xml:5968
msgid "Ukrainian (macOS)"
msgstr "乌克兰语(macOS)"
-#: rules/base.xml:5961
+#: rules/base.xml:5974
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "乌克兰语(传统)"
-#: rules/base.xml:5967
+#: rules/base.xml:5980
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "乌克兰语(标准 RSTU)"
-#: rules/base.xml:5973
+#: rules/base.xml:5986
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "俄语(乌克兰,标准 RSTU)"
-#: rules/base.xml:5982
+#: rules/base.xml:5995
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "乌克兰语(同音)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5989 rules/base.xml:6000 rules/base.xml:6011
+#: rules/base.xml:6002 rules/base.xml:6013 rules/base.xml:6024
#: rules/base.extras.xml:651
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: rules/base.xml:5990
+#: rules/base.xml:6003
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Q)"
-#: rules/base.xml:6001
+#: rules/base.xml:6014
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 F)"
-#: rules/base.xml:6012
+#: rules/base.xml:6025
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:6025 rules/base.extras.xml:1525
+#: rules/base.xml:6038 rules/base.extras.xml:1525
msgid "English (UK)"
msgstr "英语(英国)"
-#: rules/base.xml:6037
+#: rules/base.xml:6050
msgid "English (UK, extended, Windows)"
msgstr "英语(英国,扩展,Windows)"
-#: rules/base.xml:6043
+#: rules/base.xml:6056
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "英语(英国,国际,带死键)"
-#: rules/base.xml:6049
+#: rules/base.xml:6062
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "英语(英国,Dvorak)"
-#: rules/base.xml:6055
+#: rules/base.xml:6068
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "英语(英国,Dvorak,带英国标点)"
-#: rules/base.xml:6061
+#: rules/base.xml:6074
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "英语(英国,Macintosh)"
-#: rules/base.xml:6067
+#: rules/base.xml:6080
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
msgstr "英语(英国,Macintosh,国际)"
-#: rules/base.xml:6073
+#: rules/base.xml:6086
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "英语(英国,Colemak)"
-#: rules/base.xml:6079
+#: rules/base.xml:6092
msgid "English (UK, Colemak-DH)"
msgstr "英语(英国,Colemak-DH)"
-#: rules/base.xml:6087
+#: rules/base.xml:6100
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr "波兰语(英式键盘)"
-#: rules/base.xml:6096
+#: rules/base.xml:6109
msgid "gd"
msgstr "gd"
-#: rules/base.xml:6097
+#: rules/base.xml:6110
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "苏格兰盖尔语"
-#: rules/base.xml:6115
+#: rules/base.xml:6128
msgid "Uzbek"
msgstr "乌兹别克语"
-#: rules/base.xml:6127
+#: rules/base.xml:6140
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:6136 rules/base.extras.xml:1567
+#: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1567
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: rules/base.xml:6137 rules/base.extras.xml:1568
+#: rules/base.xml:6150 rules/base.extras.xml:1568
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
-#: rules/base.xml:6149
+#: rules/base.xml:6162
msgid "Vietnamese (US)"
msgstr "越南语(美国)"
-#: rules/base.xml:6158
+#: rules/base.xml:6171
msgid "Vietnamese (France)"
msgstr "越南语(法国)"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:6170 rules/base.extras.xml:1545
+#: rules/base.xml:6183 rules/base.extras.xml:1545
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: rules/base.xml:6171 rules/base.extras.xml:1546
+#: rules/base.xml:6184 rules/base.extras.xml:1546
msgid "Korean"
msgstr "朝鲜语"
-#: rules/base.xml:6183
+#: rules/base.xml:6196
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:6192
+#: rules/base.xml:6205
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: rules/base.xml:6193
+#: rules/base.xml:6206
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"
-#: rules/base.xml:6205
+#: rules/base.xml:6218
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: rules/base.xml:6214
+#: rules/base.xml:6227
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "爱尔兰语(UnicodeExpert)"
-#: rules/base.xml:6220
+#: rules/base.xml:6233
msgid "Ogham"
msgstr "欧甘语"
-#: rules/base.xml:6229
+#: rules/base.xml:6242
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "欧甘语(IS434)"
-#: rules/base.xml:6242 rules/base.extras.xml:1308
+#: rules/base.xml:6255 rules/base.extras.xml:1308
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
-#: rules/base.xml:6254
+#: rules/base.xml:6267
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,CRULP)"
-#: rules/base.xml:6260
+#: rules/base.xml:6273
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,NLA)"
-#: rules/base.xml:6267
+#: rules/base.xml:6280
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:6277
+#: rules/base.xml:6290
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: rules/base.xml:6278
+#: rules/base.xml:6291
msgid "Sindhi"
msgstr "信德语"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:6290
+#: rules/base.xml:6303
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: rules/base.xml:6291
+#: rules/base.xml:6304
msgid "Dhivehi"
msgstr "迪维希语"
-#: rules/base.xml:6306
+#: rules/base.xml:6319
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英语(南非)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:6319
+#: rules/base.xml:6332
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: rules/base.xml:6320
+#: rules/base.xml:6333
msgid "Esperanto"
msgstr "世界语"
-#: rules/base.xml:6329
+#: rules/base.xml:6342
msgid "Esperanto (legacy)"
msgstr "世界语(传统)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:6338
+#: rules/base.xml:6351
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: rules/base.xml:6339
+#: rules/base.xml:6352
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊尔语"
-#: rules/base.xml:6355
+#: rules/base.xml:6368
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "英语(尼日利亚)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:6368
+#: rules/base.xml:6381
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: rules/base.xml:6369
+#: rules/base.xml:6382
msgid "Igbo"
msgstr "伊博语"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:6379
+#: rules/base.xml:6392
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: rules/base.xml:6380
+#: rules/base.xml:6393
msgid "Yoruba"
msgstr "约鲁巴语"
-#: rules/base.xml:6391
+#: rules/base.xml:6404
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "豪萨语(尼日利亚)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:6403
+#: rules/base.xml:6416
msgid "am"
msgstr "am"
-#: rules/base.xml:6404
+#: rules/base.xml:6417
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉语"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:6418
+#: rules/base.xml:6431
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: rules/base.xml:6419
+#: rules/base.xml:6432
msgid "Wolof"
msgstr "沃洛夫语"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:6433
+#: rules/base.xml:6446
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: rules/base.xml:6434
+#: rules/base.xml:6447
msgid "Braille"
msgstr "盲文"
-#: rules/base.xml:6440
+#: rules/base.xml:6453
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "盲文(左手)"
-#: rules/base.xml:6446
+#: rules/base.xml:6459
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "盲文(左手,大拇指反转)"
-#: rules/base.xml:6452
+#: rules/base.xml:6465
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "盲文(右手)"
-#: rules/base.xml:6458
+#: rules/base.xml:6471
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "盲文(右手,大拇指反转)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:6467
+#: rules/base.xml:6480
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: rules/base.xml:6468
+#: rules/base.xml:6481
msgid "Turkmen"
msgstr "土库曼语"
-#: rules/base.xml:6480
+#: rules/base.xml:6493
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "土库曼语(Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:6489
+#: rules/base.xml:6502
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: rules/base.xml:6490
+#: rules/base.xml:6503
msgid "Bambara"
msgstr "班巴拉语"
-#: rules/base.xml:6504
+#: rules/base.xml:6517
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "法语(马里,替代)"
-#: rules/base.xml:6515
+#: rules/base.xml:6528
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "英语(马里,美国,Macintosh)"
-#: rules/base.xml:6526
+#: rules/base.xml:6539
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "英语(马里,美国,国际)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:6538 rules/base.xml:6582
+#: rules/base.xml:6551 rules/base.xml:6595
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: rules/base.xml:6539
+#: rules/base.xml:6552
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "斯瓦希里语(坦桑尼亚)"
-#: rules/base.xml:6551
+#: rules/base.xml:6564
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: rules/base.xml:6552
+#: rules/base.xml:6565
msgid "French (Togo)"
msgstr "法语(多哥)"
-#: rules/base.xml:6583
+#: rules/base.xml:6596
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "斯瓦希里语(肯尼亚)"
-#: rules/base.xml:6597
+#: rules/base.xml:6610
msgid "Kikuyu"
msgstr "基库尤语"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6609
+#: rules/base.xml:6622
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: rules/base.xml:6610
+#: rules/base.xml:6623
msgid "Tswana"
msgstr "茨瓦纳语"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6623
+#: rules/base.xml:6636
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: rules/base.xml:6624
+#: rules/base.xml:6637
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"
-#: rules/base.xml:6646
+#: rules/base.xml:6659
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(QWERTY,Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6664
+#: rules/base.xml:6677
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak,拉丁)"
-#: rules/base.xml:6670
+#: rules/base.xml:6683
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak,Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6688
+#: rules/base.xml:6701
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006,拉丁)"
-#: rules/base.xml:6694
+#: rules/base.xml:6707
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006,Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6712
+#: rules/base.xml:6725
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Colemak,拉丁)"
-#: rules/base.xml:6718
+#: rules/base.xml:6731
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Colemak,Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6736
+#: rules/base.xml:6749
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak,拉丁)"
-#: rules/base.xml:6742
+#: rules/base.xml:6755
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak,Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6762
+#: rules/base.xml:6775
msgid "md"
msgstr "md"
-#: rules/base.xml:6763
+#: rules/base.xml:6776
msgid "Moldavian"
msgstr "摩尔多瓦语"
-#: rules/base.xml:6775
+#: rules/base.xml:6788
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: rules/base.xml:6776
+#: rules/base.xml:6789
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "摩尔多瓦语(加告兹)"
-#: rules/base.xml:6787
+#: rules/base.xml:6800
msgid "id"
msgstr "id"
-#: rules/base.xml:6788
+#: rules/base.xml:6801
msgid "Indonesian (Latin)"
msgstr "印尼语(拉丁)"
-#: rules/base.xml:6817
+#: rules/base.xml:6830
msgid "Javanese"
msgstr "爪哇语"
-#: rules/base.xml:6823
+#: rules/base.xml:6836
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
msgstr "印尼语(Arab Melayu,语音助记)"
-#: rules/base.xml:6829
+#: rules/base.xml:6842
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
msgstr "印尼语(Arab Melayu,扩展语音助记)"
-#: rules/base.xml:6835
+#: rules/base.xml:6848
msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
msgstr "印尼语(Arab Pegon,语音助记)"
-#: rules/base.xml:6843
+#: rules/base.xml:6856
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: rules/base.xml:6844
+#: rules/base.xml:6857
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "马来语(爪夷,阿拉伯键盘)"
-#: rules/base.xml:6862
+#: rules/base.xml:6875
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "马来语(爪夷,语音助记)"
-#: rules/base.xml:6870
+#: rules/base.xml:6883
msgid "custom"
msgstr "custom"
-#: rules/base.xml:6871
+#: rules/base.xml:6884
msgid "A user-defined custom Layout"
msgstr "用户自定义布局"
-#: rules/base.xml:6881
+#: rules/base.xml:6894
msgid "Switching to another layout"
msgstr "切换至另一个布局"
-#: rules/base.xml:6886
+#: rules/base.xml:6899
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "右 Alt(按下时)"
-#: rules/base.xml:6892
+#: rules/base.xml:6905
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "左 Alt(按下时)"
-#: rules/base.xml:6898
+#: rules/base.xml:6911
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "左 Win(按下时)"
-#: rules/base.xml:6904
+#: rules/base.xml:6917
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "右 Win(按下时)"
-#: rules/base.xml:6910
+#: rules/base.xml:6923
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "任意 Win(按下时)"
-#: rules/base.xml:6916
+#: rules/base.xml:6929
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "菜单键(按下时),Shift+菜单键 作为菜单键"
-#: rules/base.xml:6922
+#: rules/base.xml:6935
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock(按下时),Alt+Caps Lock 作为原本的 Caps Lock 动作"
-#: rules/base.xml:6928
+#: rules/base.xml:6941
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "右 Ctrl(按下时)"
-#: rules/base.xml:6934 rules/base.xml:7189 rules/base.xml:7683
+#: rules/base.xml:6947 rules/base.xml:7202 rules/base.xml:7702
msgid "Right Alt"
msgstr "右 Alt"
-#: rules/base.xml:6940 rules/base.xml:7183
+#: rules/base.xml:6953 rules/base.xml:7196
msgid "Left Alt"
msgstr "左 Alt"
-#: rules/base.xml:6946 rules/base.xml:7213 rules/base.xml:7340
-#: rules/base.xml:7749
+#: rules/base.xml:6959 rules/base.xml:7226 rules/base.xml:7359
+#: rules/base.xml:7768
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6952
+#: rules/base.xml:6965
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6958
+#: rules/base.xml:6971
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
msgstr "Caps Lock 切换到第一个布局,Shift+Caps Lock 切换到第二个布局"
-#: rules/base.xml:6964
+#: rules/base.xml:6977
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
msgstr "左 Win 切换到第一个布局,右 Win/菜单键 切换到第二个布局"
-#: rules/base.xml:6970
+#: rules/base.xml:6983
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
msgstr "左 Ctrl 切换到第一个布局,右 Ctrl 切换到第二个布局"
-#: rules/base.xml:6976
+#: rules/base.xml:6989
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6982
+#: rules/base.xml:6995
msgid "Both Shifts together"
msgstr "同时按两个 Shift"
-#: rules/base.xml:6988
+#: rules/base.xml:7001
msgid "Both Alts together"
msgstr "同时按两个 Alt"
-#: rules/base.xml:6994
+#: rules/base.xml:7007
msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
msgstr "同时按两个 Alt,单独按下 Alt 选择第三层"
-#: rules/base.xml:7000
+#: rules/base.xml:7013
msgid "Both Ctrls together"
msgstr "同时按两个 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7006
+#: rules/base.xml:7019
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: rules/base.xml:7012
+#: rules/base.xml:7025
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
-#: rules/base.xml:7018
+#: rules/base.xml:7031
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
-#: rules/base.xml:7024
+#: rules/base.xml:7037
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: rules/base.xml:7030
+#: rules/base.xml:7043
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: rules/base.xml:7036
+#: rules/base.xml:7049
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "左 Alt+左 Shift"
-#: rules/base.xml:7042
+#: rules/base.xml:7055
msgid "Right Alt+Right Shift"
msgstr "右 Alt+右 Shift"
-#: rules/base.xml:7048 rules/base.xml:7153 rules/base.xml:7713
+#: rules/base.xml:7061 rules/base.xml:7166 rules/base.xml:7732
msgid "Menu"
msgstr "菜单键"
-#: rules/base.xml:7054 rules/base.xml:7165 rules/base.xml:7689
+#: rules/base.xml:7067 rules/base.xml:7178 rules/base.xml:7708
msgid "Left Win"
msgstr "左 Win"
-#: rules/base.xml:7060
+#: rules/base.xml:7073
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+空格键"
-#: rules/base.xml:7066
+#: rules/base.xml:7079
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+空格键"
-#: rules/base.xml:7072
+#: rules/base.xml:7085
msgid "Ctrl+Space"
msgstr "Ctrl+空格键"
-#: rules/base.xml:7078 rules/base.xml:7171 rules/base.xml:7701
+#: rules/base.xml:7091 rules/base.xml:7184 rules/base.xml:7720
msgid "Right Win"
msgstr "右 Win"
-#: rules/base.xml:7084
+#: rules/base.xml:7097
msgid "Left Shift"
msgstr "左 Shift"
-#: rules/base.xml:7090
+#: rules/base.xml:7103
msgid "Right Shift"
msgstr "右 Shift"
-#: rules/base.xml:7096 rules/base.xml:7725
+#: rules/base.xml:7109 rules/base.xml:7744
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7102 rules/base.xml:7147 rules/base.xml:7737
+#: rules/base.xml:7115 rules/base.xml:7160 rules/base.xml:7756
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7108 rules/base.xml:7346 rules/base.xml:7785
+#: rules/base.xml:7121 rules/base.xml:7365 rules/base.xml:7810
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: rules/base.xml:7114
+#: rules/base.xml:7127
msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl+左 Win 切换到第一个布局,Ctrl+菜单键 切换到第二个布局"
-#: rules/base.xml:7120
+#: rules/base.xml:7133
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "左 Ctrl+左 Win"
-#: rules/base.xml:7128
+#: rules/base.xml:7141
msgid "Key to choose the 2nd level"
msgstr "选择第二层的键"
-#: rules/base.xml:7133 rules/base.xml:7225 rules/base.xml:7761
+#: rules/base.xml:7146 rules/base.xml:7238 rules/base.xml:7780
msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "“&lt; &gt;”键"
-#: rules/base.xml:7142 rules/base.extras.xml:1743
+#: rules/base.xml:7155 rules/base.extras.xml:1743
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "选择第三层的键"
-#: rules/base.xml:7159
+#: rules/base.xml:7172
msgid "Any Win"
msgstr "任意 Win"
-#: rules/base.xml:7177
+#: rules/base.xml:7190
msgid "Any Alt"
msgstr "任意 Alt"
-#: rules/base.xml:7195
+#: rules/base.xml:7208
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "右 Alt;Shift+右 Alt 作为 Compose 键"
-#: rules/base.xml:7201
+#: rules/base.xml:7214
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "右 Alt 键从不选择第三层"
-#: rules/base.xml:7207
+#: rules/base.xml:7220
msgid "Enter on keypad"
msgstr "小键盘上的 Enter"
-#: rules/base.xml:7219
+#: rules/base.xml:7232
msgid "Backslash"
msgstr "反斜杠"
-#: rules/base.xml:7231
+#: rules/base.xml:7244
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定"
-#: rules/base.xml:7237
+#: rules/base.xml:7250
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "反斜杠;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定"
-#: rules/base.xml:7243
+#: rules/base.xml:7256
msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "“&lt; &gt;”键;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定"
-#: rules/base.xml:7251
+#: rules/base.xml:7264
msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl 的位置"
-#: rules/base.xml:7256
+#: rules/base.xml:7269
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 作为 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7262
+#: rules/base.xml:7275
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "左 Ctrl 作为 Meta"
-#: rules/base.xml:7268
+#: rules/base.xml:7281
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7274
+#: rules/base.xml:7287
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
msgstr "Caps Lock 作为 Ctrl、Ctrl 作为 Hyper"
-#: rules/base.xml:7280
+#: rules/base.xml:7293
msgid "To the left of \"A\""
msgstr "在“A”左侧"
-#: rules/base.xml:7286
+#: rules/base.xml:7299
msgid "At the bottom left"
msgstr "在左下角"
-#: rules/base.xml:7292
+#: rules/base.xml:7305
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "右 Ctrl 作为右 Alt"
-#: rules/base.xml:7298
+#: rules/base.xml:7311
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "菜单键作为右 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7304
+#: rules/base.xml:7317
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "交换左 Alt 和左 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7310
+#: rules/base.xml:7323
+msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl"
+msgstr "交换右 Alt 和右 Ctrl"
+
+#: rules/base.xml:7329
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "交换左 Win 和左 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7315
+#: rules/base.xml:7334
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "交换右 Win 和右 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7321
+#: rules/base.xml:7340
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "左 Alt 作为 Ctrl、左 Ctrl 作为 Win、左 Win 作为左 Alt"
-#: rules/base.xml:7329
+#: rules/base.xml:7348
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
-#: rules/base.xml:7334
+#: rules/base.xml:7353
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: rules/base.xml:7354
+#: rules/base.xml:7373
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
msgstr "使用键盘灯指示修饰键"
-#: rules/base.xml:7359
+#: rules/base.xml:7378
msgid "Compose"
msgstr "Compose"
-#: rules/base.xml:7367
+#: rules/base.xml:7386
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "数字小键盘布局"
-#: rules/base.xml:7372
+#: rules/base.xml:7391
msgid "Legacy"
msgstr "传统"
-#: rules/base.xml:7378
+#: rules/base.xml:7397
msgid "Unicode arrows and math operators"
msgstr "Unicode 箭头和数学运算符"
-#: rules/base.xml:7384
+#: rules/base.xml:7403
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "Unicode 箭头和数学运算符(默认层)"
-#: rules/base.xml:7390
+#: rules/base.xml:7409
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "传统王安 724"
-#: rules/base.xml:7396
+#: rules/base.xml:7415
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
msgstr "带 Unicode 箭头和数学运算符的王安 724 型小键盘"
-#: rules/base.xml:7402
+#: rules/base.xml:7421
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "默认层带 Unicode 箭头和数学运算符的王安 724 型小键盘"
-#: rules/base.xml:7408
+#: rules/base.xml:7427
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
-#: rules/base.xml:7414
+#: rules/base.xml:7433
msgid "Phone and ATM style"
msgstr "电话和 ATM 风格"
-#: rules/base.xml:7423
+#: rules/base.xml:7442
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "数字小键盘的 Delete 的行为"
-#: rules/base.xml:7429
+#: rules/base.xml:7448
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "传统按键和点号"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:7436
+#: rules/base.xml:7455
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "传统按键和逗号"
-#: rules/base.xml:7442
+#: rules/base.xml:7461
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "第四层键和点号"
-#: rules/base.xml:7448
+#: rules/base.xml:7467
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "第四层键和点号,只包含拉丁-9 字符"
-#: rules/base.xml:7454
+#: rules/base.xml:7473
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "第四层键和逗号"
-#: rules/base.xml:7460
+#: rules/base.xml:7479
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "第四层键和 momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:7468
+#: rules/base.xml:7487
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "第四层键和抽象分隔符"
-#: rules/base.xml:7474
+#: rules/base.xml:7493
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "第三层上是分号"
-#: rules/base.xml:7484 rules/base.extras.xml:1764
+#: rules/base.xml:7503 rules/base.extras.xml:1764
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Caps Lock 行为"
-#: rules/base.xml:7489
+#: rules/base.xml:7508
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 使用内部大写;Shift“暂停”Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7495
+#: rules/base.xml:7514
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 使用内部大写;Shift 不影响 Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7501
+#: rules/base.xml:7520
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 相当于带锁定的 Shift;Shift“暂停”Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7507
+#: rules/base.xml:7526
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock 相当于带锁定的 Shift;Shift 不影响 Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7513
+#: rules/base.xml:7532
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock 切换字母字符的正常的大小写"
-#: rules/base.xml:7519
+#: rules/base.xml:7538
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock 切换 Shift 锁定(影响所有键)"
-#: rules/base.xml:7525
+#: rules/base.xml:7544
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
msgstr "交换 Esc 和 Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7531
+#: rules/base.xml:7550
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc"
-#: rules/base.xml:7537
+#: rules/base.xml:7556
msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc,但 Shift + CapsLock 是常规的 Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7543
+#: rules/base.xml:7562
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
-#: rules/base.xml:7549
+#: rules/base.xml:7568
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
-#: rules/base.xml:7555
+#: rules/base.xml:7574
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper"
-#: rules/base.xml:7561
+#: rules/base.xml:7580
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的菜单键"
-#: rules/base.xml:7567
+#: rules/base.xml:7586
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
-#: rules/base.xml:7573
+#: rules/base.xml:7592
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7579
+#: rules/base.xml:7598
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 被禁用"
-#: rules/base.xml:7587
+#: rules/base.xml:7606
msgid "Alt and Win behavior"
msgstr "Alt 和 Win 的行为"
-#: rules/base.xml:7592
+#: rules/base.xml:7611
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "将标准行为添加到菜单键"
-#: rules/base.xml:7598
+#: rules/base.xml:7617
msgid "Menu is mapped to Win"
msgstr "菜单键映射到 Win"
-#: rules/base.xml:7604
+#: rules/base.xml:7623
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt 和 Meta 都在 Alt 上"
-#: rules/base.xml:7610
+#: rules/base.xml:7629
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt 被映射到 Win 和通常的 Alt"
-#: rules/base.xml:7616
+#: rules/base.xml:7635
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7622
+#: rules/base.xml:7641
msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
msgstr "Ctrl 被映射到右 Win 和通常的 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7628
+#: rules/base.xml:7647
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
msgstr "Ctrl 被映射到 Alt,Alt 映射到 Win"
-#: rules/base.xml:7634
+#: rules/base.xml:7653
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta 被映射到 Win"
-#: rules/base.xml:7640
+#: rules/base.xml:7659
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta 被映射到左 Win"
-#: rules/base.xml:7646
+#: rules/base.xml:7665
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper 被映射到 Win"
-#: rules/base.xml:7652
+#: rules/base.xml:7671
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 被映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
-#: rules/base.xml:7658
+#: rules/base.xml:7677
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "左 Alt 和左 Win 交换"
-#: rules/base.xml:7664
+#: rules/base.xml:7683
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt 和 Win 交换"
-#: rules/base.xml:7670
+#: rules/base.xml:7689
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win 被映射到 PrtSc 和通常的 Win"
-#: rules/base.xml:7678
+#: rules/base.xml:7697
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose 键的位置"
-#: rules/base.xml:7695
+#: rules/base.xml:7714
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "第三层的左 Win"
-#: rules/base.xml:7707
+#: rules/base.xml:7726
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "第三层的右 Win"
-#: rules/base.xml:7719
+#: rules/base.xml:7738
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "第三层的菜单键"
-#: rules/base.xml:7731
+#: rules/base.xml:7750
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "第三层的左 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7743
+#: rules/base.xml:7762
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "第三层的右 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7755
+#: rules/base.xml:7774
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "第三层的 Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7767
+#: rules/base.xml:7786
msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "第三层的“&lt; &gt;”键"
-#: rules/base.xml:7773
+#: rules/base.xml:7792
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: rules/base.xml:7779
+#: rules/base.xml:7798
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: rules/base.xml:7804
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7792
+#: rules/base.xml:7817
msgid "Compatibility options"
msgstr "兼容性选项"
-#: rules/base.xml:7797
+#: rules/base.xml:7822
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "默认的数字小键盘键"
-#: rules/base.xml:7803
+#: rules/base.xml:7828
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "数字小键盘总是输入数字(同 macOS)"
-#: rules/base.xml:7809
+#: rules/base.xml:7834
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
msgstr "Num Lock 打开时:输入数字,使用 Shift 输入方向键。Num Lock 关闭时:输入方向键(同 Windows)"
-#: rules/base.xml:7815
+#: rules/base.xml:7840
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift 不取消 Num Lock,改为选择第三层"
-#: rules/base.xml:7821
+#: rules/base.xml:7846
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "由服务器处理特殊键(Ctrl+Alt+&lt;键&gt;)"
-#: rules/base.xml:7827
+#: rules/base.xml:7852
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
msgstr "苹果 Aluminium 模拟 Pause、PrtSc、Scroll Lock"
-#: rules/base.xml:7833
+#: rules/base.xml:7858
+msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash"
+msgstr "日文苹果键盘模拟 OADG109A 反斜杠"
+
+#: rules/base.xml:7864
+msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash"
+msgstr "日文苹果键盘模拟 PC106 反斜杠"
+
+#: rules/base.xml:7870
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift 取消 Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7839
+#: rules/base.xml:7876
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "启用额外的排版字符"
-#: rules/base.xml:7845
+#: rules/base.xml:7882
msgid "Enable APL overlay characters"
msgstr "启用 APL 覆盖字符"
-#: rules/base.xml:7851
+#: rules/base.xml:7888
msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
msgstr "同时按两个 Shift 启用 Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7857
+#: rules/base.xml:7894
msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "同时按两个 Shift 启用 Caps Lock,只按一个 Shift 键将其禁用"
-#: rules/base.xml:7863
+#: rules/base.xml:7900
msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
msgstr "同时按两个 Shift 启用 Shift 锁定"
-#: rules/base.xml:7869
+#: rules/base.xml:7906
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock 启用指针键"
-#: rules/base.xml:7875
+#: rules/base.xml:7912
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "允许使用键盘动作跳出捕获(警告:有安全风险)"
-#: rules/base.xml:7881
+#: rules/base.xml:7918
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "允许捕获和窗口树日志"
-#: rules/base.xml:7889
+#: rules/base.xml:7926
msgid "Currency signs"
msgstr "货币符号"
-#: rules/base.xml:7894
+#: rules/base.xml:7931
msgid "Euro on E"
msgstr "欧元符号在 E 键上"
-#: rules/base.xml:7900
+#: rules/base.xml:7937
msgid "Euro on 2"
msgstr "欧元符号在 2 键上"
-#: rules/base.xml:7906
+#: rules/base.xml:7943
msgid "Euro on 4"
msgstr "欧元符号在 4 键上"
-#: rules/base.xml:7912
+#: rules/base.xml:7949
msgid "Euro on 5"
msgstr "欧元符号在 5 键上"
-#: rules/base.xml:7918
+#: rules/base.xml:7955
msgid "Rupee on 4"
msgstr "卢比符号在 4 键上"
-#: rules/base.xml:7925
+#: rules/base.xml:7962
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "选择第五层的键"
-#: rules/base.xml:7930
+#: rules/base.xml:7967
msgid "Caps Lock chooses 5th level"
msgstr "Caps Lock 选择第五层"
-#: rules/base.xml:7936
+#: rules/base.xml:7973
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
msgstr "“&lt; &gt;”键选择第五层"
-#: rules/base.xml:7942
+#: rules/base.xml:7979
msgid "Right Alt chooses 5th level"
msgstr "右 Alt 选择第五层"
-#: rules/base.xml:7948
+#: rules/base.xml:7985
msgid "Menu chooses 5th level"
msgstr "菜单键选择第五层"
-#: rules/base.xml:7954
+#: rules/base.xml:7991
msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
msgstr "右 Ctrl 选择第五层"
-#: rules/base.xml:7960
+#: rules/base.xml:7997
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "“&lt; &gt;”键选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
-#: rules/base.xml:7966
+#: rules/base.xml:8003
msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "右 Alt 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
-#: rules/base.xml:7972
+#: rules/base.xml:8009
msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "左 Win 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
-#: rules/base.xml:7978
+#: rules/base.xml:8015
msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "右 Win 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
-#: rules/base.xml:8024
+#: rules/base.xml:8061
msgid "Non-breaking space input"
msgstr "不换行空格输入"
-#: rules/base.xml:8029
+#: rules/base.xml:8066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "任何层都为普通空格"
-#: rules/base.xml:8035
+#: rules/base.xml:8072
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "第二层上为不换行空格"
-#: rules/base.xml:8041
+#: rules/base.xml:8078
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "第三层上为不换行空格"
-#: rules/base.xml:8047
+#: rules/base.xml:8084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "第三层上为不换行空格,第四层上为短不换行空格"
-#: rules/base.xml:8053
+#: rules/base.xml:8090
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "第四层上为不换行空格"
-#: rules/base.xml:8059
+#: rules/base.xml:8096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "第四层上为不换行空格,第六层上为短不换行空格"
-#: rules/base.xml:8065
+#: rules/base.xml:8102
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "第四层上为不换行空格,第六层上为短不换行空格(使用 Ctrl+Shift)"
-#: rules/base.xml:8071
+#: rules/base.xml:8108
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "第二层上为零宽不连字"
-#: rules/base.xml:8077
+#: rules/base.xml:8114
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为零宽连字"
-#: rules/base.xml:8083
+#: rules/base.xml:8120
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为零宽连字,第四层上为不换行空格"
-#: rules/base.xml:8089
+#: rules/base.xml:8126
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格"
-#: rules/base.xml:8095
+#: rules/base.xml:8132
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上为零宽连字"
-#: rules/base.xml:8101
+#: rules/base.xml:8138
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上为短不换行空格"
-#: rules/base.xml:8107
+#: rules/base.xml:8144
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "第三层上为零宽不连字,第四层上为零宽连字"
-#: rules/base.xml:8114
+#: rules/base.xml:8151
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "日语键盘选项"
-#: rules/base.xml:8119
+#: rules/base.xml:8156
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "假名锁定键带有锁定"
-#: rules/base.xml:8125
+#: rules/base.xml:8162
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 风格 Backspace"
-#: rules/base.xml:8131
+#: rules/base.xml:8168
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "将半角/全角键作为额外的 Esc"
-#: rules/base.xml:8138
+#: rules/base.xml:8175
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "韩语谚文/汉字键"
-#: rules/base.xml:8143
+#: rules/base.xml:8180
msgid "Make right Alt a Hangul key"
msgstr "令右 Alt 为谚文键"
-#: rules/base.xml:8149
+#: rules/base.xml:8186
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
msgstr "令右 Ctrl 为谚文键"
-#: rules/base.xml:8155
+#: rules/base.xml:8192
msgid "Make right Alt a Hanja key"
msgstr "令右 Alt 为汉字键"
-#: rules/base.xml:8161
+#: rules/base.xml:8198
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
msgstr "令右 Ctrl 为汉字键"
-#: rules/base.xml:8168
+#: rules/base.xml:8205
msgid "Esperanto letters with superscripts"
msgstr "带上标的世界语字母"
-#: rules/base.xml:8173
+#: rules/base.xml:8210
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "位于 QWERTY 布局中对应的键"
-#: rules/base.xml:8179
+#: rules/base.xml:8216
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "位于 Dvorak 布局中对应的键"
-#: rules/base.xml:8185
+#: rules/base.xml:8222
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "位于 Colemak 布局中对应的键"
-#: rules/base.xml:8192
+#: rules/base.xml:8229
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
msgstr "旧式 Solaris 键码兼容性"
-#: rules/base.xml:8197
+#: rules/base.xml:8234
msgid "Sun key compatibility"
msgstr "Sun 键盘兼容性"
-#: rules/base.xml:8204
+#: rules/base.xml:8241
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
-#: rules/base.xml:8209
+#: rules/base.xml:8246
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"