summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2018-10-13 23:24:28 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2018-10-13 23:24:28 +0100
commitff17959243f25176cf7b07b309ebdb746ec9260a (patch)
tree995ca633d3696fd7e085ae81bffc43c53f282dd9 /po
parentf3fd3324358713cd87269b9f5662d02babc4ae80 (diff)
downloadxkeyboard-config-ff17959243f25176cf7b07b309ebdb746ec9260a.tar.gz
prerelease translations sync
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po1585
-rw-r--r--po/da.po18
-rw-r--r--po/eo.po3717
-rw-r--r--po/fi.po1314
-rw-r--r--po/fr.po1307
-rw-r--r--po/fur.po2165
-rw-r--r--po/hr.po1528
-rw-r--r--po/ko.po1304
-rw-r--r--po/nl.po1448
-rw-r--r--po/pl.po1306
-rw-r--r--po/pt_BR.po1845
-rw-r--r--po/ru.po1526
-rw-r--r--po/sv.po1312
-rw-r--r--po/tr.po1342
-rw-r--r--po/uk.po1310
-rw-r--r--po/zh_CN.po1587
16 files changed, 12635 insertions, 11979 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f052674..0001217 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-19 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanès (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
@@ -1036,11 +1036,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (EUA, amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
@@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Camerun multilingüe (AZERTY)"
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun multilingüe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
@@ -1565,11 +1565,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Croat (EUA, amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
@@ -1598,11 +1598,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rus (Txec, fonètic)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
@@ -1627,11 +1627,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
@@ -1657,11 +1657,11 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Feroès (sense tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "Francès"
@@ -1841,2334 +1841,2346 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "Francès (teclat EUA amb lletres franceses)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglès (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "Àkan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Haussa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francès (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgià (ergonòmic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgià (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rus (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osset (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemany (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemany (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemany (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemany (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Baix sòrab (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Alemany (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rus (Alemanya, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Alemany (titlla morta)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (senzill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grec (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (politònic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongarès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongarès (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/sense tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italià (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italià (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italià (EUA, amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Italià (intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr "Sicilià"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan, amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakh (ampliat)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Kazakh (llatí)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (EUA, amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letó (apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letó (titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letó (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrí (llatí, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedoni (sense tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Noruec (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polonès (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portuguès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Rus (fonètic, amb tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr "Txuvaix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Txuvaix (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Rus (fonètic, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Rus (fonètic, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rus (fonètic, francès)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbi (llatí, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbi (llatí, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutè Pannònic"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (EUA, amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Eslovac (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Eslovac (QWERTY, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espanyol (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Espanyol (titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Suec (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Suec (basat en el Dvorak intl. EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "Suec (EUA. amb lletres sueques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "Siríac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Singalès (EUA. amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turc (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turc (intl., amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Anglès (RU, ampliat, amb tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, Dvorak, amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, intl., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vietnamita (EUA. amb lletres vietnamites)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vietnamita (francès. amb lletres vietnamites)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japonès (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Haussa (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr "Wòlof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (esquerrà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (dretà)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Francès (Mali, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, EUA, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Anglès (Mali, EUA, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francès (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuiu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipí (Dvorak, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Indonesi (Jawi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Malai (Jawi, teclat àrab)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Malai (Jawi, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Qualsevol Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menú (mentre està premuda), Maj+Menú per Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj per a l'acció de Bloq Maj original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Bloq Maj a la primera disposició; Maj+Bloq Maj a la darrera disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Win esquerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la darrera disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ctrl esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta a la darrera disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "Les dues Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "Les dues Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Les dues Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta+Menú a la segona disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tecla per seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
msgstr "Qualsevol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
msgstr "Qualsevol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Bloq Maj; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Barra inversa; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Posició de Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Maj com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Intercanvia la Win esquerra per la Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Intercanvia la Win dreta per la Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Comportament de la Supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Comportament del Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
+msgstr "Converteix Bloq Maj en una Súper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Bloq Maj també és un Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
+msgstr "Bloq Maj està inhabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt i Meta són a les Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les Win i a les Ctrl habituals"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl s'assigna a les Alt, Alt s'assigna a les Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta s'assigna a les Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper s'assigna a les Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt s'assigna a la Win dreta; Super a Menú"
+msgstr "Alt s'assigna a la Win dreta; Súper a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr Pant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "El teclat numèric sempre introdueix dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Bloq Núm actiu: dígits; Maj per a les tecles de cursor. Bloq Núm inactiu: tecles de cursor (com en el Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr Pant, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj; una tecla Maj el desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un espai sense salt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 2n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, res al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è (via Ctrl+Maj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r, i un caràcter d'espai sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, espai sense salt al nivell 3r, i res al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r, i un enllaç d'amplada zero al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un espai sense salt al nivell 3r, i un espai fi sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 3r, un enllaç d'amplada zero al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Afegeix les lletres amb el diacrític de l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Retrocés"
@@ -4469,452 +4481,195 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rus (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "Rus (amb puntuació EUA)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Rus (Poliglot i reaccionari)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "Àrab (amb ampliacions per escriptura àrab d'altres idiomes i amb preferència de dígits europeus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "Àrab (amb ampliacions per escriptura àrab d'altres idiomes i amb preferència de dígits àrabs)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Ugarític en lloc d'àrab"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Txec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finès (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Finès Dvorak"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "Francès (EUA, amb lletres franceses, amb tecles mortes, alternativa)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Grec (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Furlà (Itàlia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Ladí italià"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonès (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suec (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalià (Suec, amb ogonek combinat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "Vietnamita (AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "Vietnamita (QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Alfabet fonètic internacional"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
-msgstr "Posició del parèntesis"
+msgstr "Posició dels parèntesis"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Intercanvi amb els claudàtors"
-
-#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-#~ msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)"
-
-#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-#~ msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Tàmil"
-
-#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-#~ msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
-
-#~ msgid "Old Hungarian (default)"
-#~ msgstr "Hongarès antic (per defecte)"
-
-#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-#~ msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)"
-
-#~ msgid "PC-98xx Series"
-#~ msgstr "Sèries PC-98xx"
-
-#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-#~ msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p. ex. Armada)"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p. ex. Presario)"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-#~ msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-#~ msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M"
-
-#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
-#~ msgstr "Teclat Logitech genèric"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-#~ msgstr "Teclat Logitech Media Elite"
-
-#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#~ msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#~ msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite"
-
-#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#~ msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet"
-
-#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#~ msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-#~ msgstr "Portàtil eMachines m68xx"
-
-#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Tecles Alt amples)"
-
-#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)"
-
-#~ msgid "English (US, alternative international)"
-#~ msgstr "Anglès (EUA, internacional alternatiu)"
-
-#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-#~ msgstr "Anglès (dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)"
-
-#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
-#~ msgstr "Anglès (dvorak esquerrà)"
-
-#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Anglès (internacional tecles mortes Alt Gr)"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty)"
-#~ msgstr "Àrab (azerty)"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
-#~ msgstr "Àrab (azerty/dígits)"
-
-#~ msgid "Arabic (qwerty)"
-#~ msgstr "Àrab (qwerty)"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
-#~ msgstr "Armeni (oriental alternatiu)"
-
-#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-
-#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
-#~ msgstr "Belga (alternatiu ISO)"
-
-#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)"
-
-#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-#~ msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-#~ msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
-
-#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-#~ msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
-
-#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-#~ msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
-
-#~ msgid "Czech (qwerty)"
-#~ msgstr "Txec (qwerty)"
-
-#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-
-#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "French (Azerty)"
-#~ msgstr "Francès (Azerty)"
-
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "Haussa"
-
-#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-#~ msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
-
-#~ msgid "German (qwerty)"
-#~ msgstr "Alemany (qwerty)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
-
-#~ msgid "Latvian (F variant)"
-#~ msgstr "Letó (variant F)"
-
-#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
-
-#~ msgid "Polish (qwertz)"
-#~ msgstr "Polonès (qwertz)"
-
-#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
-#~ msgstr "Rus (fonètic azerty)"
-
-#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-#~ msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
-
-#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
-
-#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-#~ msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
-
-#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
-#~ msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
-
-#~ msgid "English (Mali, US international)"
-#~ msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
-
-#~ msgid "Right Win (while pressed)"
-#~ msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-#~ msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-#~ msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
-
-#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-#~ msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
-
-#~ msgid "APL keyboard symbols"
-#~ msgstr "Símbols de teclat APL"
-
-#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-#~ msgstr "Símbols de teclat APL (Dyalog)"
-
-#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Anglès (Carpalx, internacional tecles mortes Alt Gr)"
-
-#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional tecles mortes Alt Gr)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e6a63f0..13fd2ee 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-31 23:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-05 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -1226,23 +1226,23 @@ msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
-msgstr "Tamilsk (TamilNet '99)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
-msgstr "Tamilsk (TamilNet '99 med tamilske numre)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99 med tamilske tal)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
-msgstr "Tamilsk (TamilNet '99, TAB-kodning)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99, TAB-kodning)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
-msgstr "Tamilsk (TamilNet '99, TSCII-kodning)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99, TSCII-kodning)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Tamil (Inscript)"
-msgstr "Tamilsk (Inscript)"
+msgstr "Tamil (Inscript)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:318
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Tibetansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
+msgstr "Tibetansk (med ASCII-tal)"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "ug"
@@ -2996,11 +2996,11 @@ msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TamilNet '99)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
-msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-kodning)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-kodning)"
#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "us"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3d45d4e..f2ceed6 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-28 23:02-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-16 21:09-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@@ -16,35 +16,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
+msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
+msgstr "Ĝenerala 102-klava PC (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "Ĝenerala 105-klava PC (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-klava PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Tekokomputilo tipo Dell Latitude"
+msgid "Dell Latitude laptop"
+msgstr "Tekokomputilo Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -87,16 +87,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -175,36 +175,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Armada) Laptop Keyboard"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Tekokomputilo Compaq Armada"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Presario) Internet Keyboard"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Tekokomputilo Compaq Presario"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -219,24 +219,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Tekokomputilo Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Tekokomputilo Dell Inspiron 6000/8000"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -247,12 +247,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Amilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -283,20 +283,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech - Ĝenerala klavaro"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, aldonaj klavoj per G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -315,16 +315,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -339,8 +339,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Tekokomputilo Hewlett-Packard Mini 110"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -367,407 +367,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2-a alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (Sveda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sveda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook (tabuleto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh 'Malnova'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Happy Hacking por Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
msgstr "Tekokomputilo Acer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Asus laptop"
msgstr "Tekokomputilo Asus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
msgstr "Tekokomputilo Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "Tekokomputilo eMachines m6800"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Tekokomputilo eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr "Sun Tipo 7 USB"
+msgstr "Sun Type 7 USB"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Eŭropa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Tipo 7 USB (Eŭropa aranĝo)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Tipo 7 USB (Unix-aranĝo)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Japana)/Japana 106-klavoj"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun Tipo 7 USB (Japana aranĝo) / Japana 106-klavoj"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (Eŭropa)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Tipo 6/7 USB (Eŭropa aranĝo)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Tipo 6 USB (Unix-aranĝo)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (Japana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Tipo 6 USB (Japana aranĝo)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 (Japana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Tipo 6 (Japana aranĝo)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream - telefono"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Larĝaj klavoj Alt)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Normale larĝaj klavoj Alt, aldonaj klavoj Super kaj Menu)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "English (US)"
msgstr "Angla (US)"
@@ -781,16 +781,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Ĉeroka"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
+msgstr "Angla (US, eŭro ĉe 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Angla (US, alternativa internacia)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "Angla (US, alt. intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
@@ -801,31 +801,31 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Angla (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Angla (Dvorako, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "Angla (Dvorako, intl., kun senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Angla (Dvorako alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Angla (Dvorako, alt. intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "Angla (Dvorako, maldesktreca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr "Angla (Dvorako, dekstreca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Angla (klasika Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -838,8 +838,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Angla (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Angla (intl., kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -854,11 +854,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Angla (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Angla (Workman, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "Angla (Workman, intl., kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -897,29 +897,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Araba (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Araba (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Araba (azerty/ciferoj)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Araba (AZERTY/ciferoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Araba (ciferoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Araba (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Araba (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -930,3018 +930,3269 @@ msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Araba (Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "Arabic (OLPC)"
+msgstr "Araba (OLPC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Araba (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albana (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:244
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgstr "Armena (alt. fonetika)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armena (oriento)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armena (okcidenta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armena (alternativa orienta)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgstr "Armena (alt. oriento)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgstr "Germana (Aŭstrujo, neniu senpaŝa klavo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgstr "Germana (Aŭstrujo, kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "English (Australian)"
msgstr "Angla (Aŭstralia)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusa (Latina)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belga (alternativa)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)"
+msgid "Belgian (alt.)"
+msgstr "Belga (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alt., nur Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belga (alternativa ISO)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (alt., kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr "Belga (alt. ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgstr "Belga (neniu senpaŝa klavo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengala"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengala (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Indian"
msgstr "Barata"
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengala (Barato)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengala (Barato, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengala (Barato, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuro (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guĝarata"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanara"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajala"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajala (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupio)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (TamilNet '99)"
+msgstr "Tamila (TamilNet '99)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
+msgstr "Tamila (TamilNet '99 kun tamilaj ciferoj)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Tamila (TamilNet '99, TAB enkodigo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
+msgstr "Tamila (TamilNet '99, TSCII enkodigo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
+msgid "Tamil (Inscript)"
+msgstr "Tamila (Inscript)"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugua"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugua (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdua (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Urdua (alt. fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdua (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Urdu (Win keys)"
+msgstr "Urdua (Win-klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hinda (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hinda (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr "Angla (Barato, kun rupio)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
+msgstr "Bosna (kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosna (US, kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosna (US, kun bosnaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugala (Brazilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgstr "Portugala (Brazilo, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugala (Brazilo, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Berbera (Alĝerio, latinaj signoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Berbera (Alĝerio, Latina)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berbera (Alĝerio, signoj Tifinagh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berbera (Alĝerio, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Araba (Alĝerio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Araba (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Franca (Maroko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alt. fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angla (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Franca (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Kameruna Mlurlingva (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Kameruna Plurlingva (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "zg"
+msgstr "zg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Burmese Zawgyi"
+msgstr "Birma Zaŭgji"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Franca (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada plurlingva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgstr "Kanada Mlurlingva (unua parto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgstr "Kanada Plurlingva (dua parto)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angla (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Chinese"
msgstr "Ĉina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgura"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
+msgstr "Pinjino (altgr)"
+
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+msgid "Croatian (with guillemets)"
+msgstr "Kroata (kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroata (US, kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Kroata (US, kun kroataj literoj)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Ĉeĥa (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Ĉeĥa (QWERTY, etendita retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Ĉeĥa (UCW, nur diakritaĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Ĉeĥa (US, Dvorako, kun subteno al UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rusa (ĉeĥa, fonetika)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Danish"
msgstr "Dana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
+msgid "Danish (no dead keys)"
+msgstr "Dana (kun neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Dana (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
+msgid "Danish (Win keys)"
+msgstr "Dana (Win-klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Dana (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Nederlanda (kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlanda (norma)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
+msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgstr "Estona (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estona (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Estona (US, kun estonaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurda (Irano, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurda, (Irako, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Faroese"
msgstr "Feroa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
+msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgstr "Feroa (neniu senpaŝa klavo)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finna (klasika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgstr "Finna (klasika, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fina (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Norda Samea (Finlando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finna (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French"
msgstr "Franca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "French (no dead keys)"
+msgstr "Franca (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Franca (kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Franca (alternativa)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "French (alt.)"
+msgstr "Franca (alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Franca (alt., nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgstr "Franca (alt., neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Franca (alt., kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+msgid "French (legacy, alt.)"
+msgstr "Franca (malmoderna, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgstr "Franca (malmoderna, alt., neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Franca (malmoderna, alt., kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Franca (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Franca (Azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Franca (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "French (Breton)"
msgstr "Franca (Bretona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angla (Ganao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Haŭsa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Haŭsa (Ganao)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Franca (Gvineo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Georgian"
msgstr "Kartvela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Kartvela (komforteca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Kartvela (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusa (Kartvela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Germana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Germana (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (T3)"
msgstr "Germana (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumana (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Rumana (Germanujo, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Germana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Germana (kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Germana (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Germana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Germana (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Malsupra Soraba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Malsupra Soraba (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Germana (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Germana (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turka (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Germana (senpaŝa tildo)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Greka (simpla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greka (etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+msgid "Greek (no dead keys)"
+msgstr "Greka (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greka (plurtona)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungara (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgstr "Hungara (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Hungara (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Hungara (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/QWERTZ/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/QWERTZ/komo/neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/QWERTZ/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/QWERTZ/punkto/neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/QWERTY/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/QWERTY/komo/neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/QWERTY/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/QWERTY/punkto/neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/QWERTZ/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/QWERTZ/punkto/neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/QWERTY/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/QWERTY/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/QWERTY/punkto/neniu senpaŝa klavo)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "Islanda (kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgstr "Islanda (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islanda (Macintosh, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islanda (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrea (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrea (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "Italian (no dead keys)"
+msgstr "Itala (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Itala (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Itala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "Itala (US, kun italaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Kartvela (Italujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Itala (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Italian (intl., with dead keys)"
+msgstr "Itala (intl., kun senpaŝaj klavoj)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Sicilian"
+msgstr "Sicilia"
+
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japana (Kanao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japana (Kanao 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japana (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiza (fonetika)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazaĥa (etendita)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgstr "Hispana (Latin-amerika, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgstr "Hispana (Latin-amerika, kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litova (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litova (US, kun litovaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litova (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litova (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Latva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Latva (citila variaĵo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Latva (citilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Latva (tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Latva (variaĵo F)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Latva (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latva (moderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latva (adaptita)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Maori"
msgstr "Maoria"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegra (Cirila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Montenegra (Latina, Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Montenegra (Latina, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Montenegra (Latina, Unikodo, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgstr "Makedona (neniu senpaŝa klavo)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgstr "Norvega (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Norvega (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgstr "Norvega (Win-klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvega (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgstr "Norda Samea (Norvegujo, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvega (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Norvega (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvega (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pola (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Pola (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Pola (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Pola (Dvorako, kun polaj citiloj ĉe citila klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Pola (Dvorako, kun polaj citiloj ĉe klavo 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaŝuba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Silesian"
msgstr "Silezia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgstr "Portugala (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugala (kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Portugala (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugala (Macintosh, kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugala (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumana (subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumana (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumana (norma subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumana (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Romanian (Win keys)"
+msgstr "Rumana (Win-klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusa (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgstr "Rusa (fonetika, kun Win-klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Tatar"
msgstr "Tatara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oseta (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Oseta (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgstr "Oseta (Win-klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Chuvash"
msgstr "Ĉuvaŝa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Komi"
msgstr "Komia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusa (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusa (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serba (Rusujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baŝkira"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Mari"
msgstr "Maria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Rusa (fonetika azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Rusa (fonetika, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Rusa (fonetika dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Rusa (fonetika, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Rusa (fonetika franca)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Rusa (fonetika, franca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Serba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serba (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Serba (Latina, Unikoda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serba (Latina qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Serba (Latina, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Serba (Latina, Unikoda, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panona Rusina"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
+msgstr "Slovena (kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovena (US, kun slovenaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgstr "Slovaka (etendita retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovaka (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Slovaka (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Slovaka (QWERTY, etendita retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgstr "Hispana (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Hispana (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+msgid "Spanish (Win keys)"
+msgstr "Hispana (Win-klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "Hispana (senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Hispana (kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hispana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hispana (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgstr "Sveda (neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sveda (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sveda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sveda (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "Sveda (surbaze de US Intl. Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
+msgstr "Sveda (US, kun svedaj literoj)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Sveda gestlingvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Germana (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Germana (Svislando, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Germana (Svislando, kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Franca (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Franca (Svislando, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Franca (Svislando, kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Araba (Sirio)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Syriac"
msgstr "Siria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siria (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurda (Sirio, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Tajik"
msgstr "Taĝika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taĝika (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetika)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
+msgstr "Tamila (Sri-lanko, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Tamila (Sri-lanko, TamilNet '99, TAB-enkodigo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Singhala (usona klavaro kun singhalaj literoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Singhala (US, kun singhalaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taja (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turka (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turka (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Turka (kun senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Turka (intl., kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvana (indiĝena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajna (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgstr "Ukrajna (Win-klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajna (homofonia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (UK)"
msgstr "Angla (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "Angla (UK, etenditaj, kun Win-klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgstr "Angla (UK, intl., kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "Angla (UK, Dvorako, kun interpunkcio de UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "Angla (UK, intl., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angla (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeka (Latina)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japana (Serio PC-98xx)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japana (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Irish"
msgstr "Irlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamo (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdua (Pakistano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Araba (Pakistano)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Sindhi"
msgstr "Sinda"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Dhivehi"
msgstr "Mahla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Nepali"
msgstr "Nepala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angla (Niĝerio)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Haŭsa (Niĝerio)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Wolof"
msgstr "Volofa"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Braille"
msgstr "Brajla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Brajla (dekstra mano)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Franca (Malio, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "Angla (Malio , US, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "Angla (Malio , US, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahila (Tanzanio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "French (Togo)"
msgstr "Franca (Togolando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahila (Kenjo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Tswana"
msgstr "Cvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipina (Dvorako, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldava (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Indonezia (Javia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malaja (Javia, Araka Klavaro)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malaja (Javia, fonetika)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "Iu ajn Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menu (dum premita), Shift+Menu por Menuo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock por la originala funkcio de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Alt"
msgstr "Dekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Alt"
msgstr "Maldekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "Caps Lock al la unua aranĝo; Shift+Caps Lock al la lasta aranĝo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "Maldekstra Win al la unua aranĝo; dekstra Win/Menu al la lasta aranĝo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr "Maldekstra Ctrl al la unua aranĝo, dekstra Ctrl al la lasta aranĝo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Ambaŭ Shift kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Ambaŭ Alt kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Ambaŭ Ctrl kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Left Win"
msgstr "Maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr "WinKey+Space"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Win+Space"
+msgstr "Win+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Win"
msgstr "Dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Shift"
msgstr "Maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Right Shift"
msgstr "Dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ruluma Baskulo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win al la unua aranĝo; dekstra Ctrl + Menu al la dua aranĝo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Maldekstra Ctrl + maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgstr "Klavo por elekti la 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Iu ajn Win-klavo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Any Win"
+msgstr "Iu ajn Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Iu ajn klavo Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Any Alt"
+msgstr "Iu ajn Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgstr "Dekstra Alt; Shift+dekstra Alt kiel Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
+msgstr "Enigklavo en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Backslash"
msgstr "Retroklino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Caps Lock; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Retroklino; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Pozicio de Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kiel Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Maldekstre de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "At bottom left"
msgstr "Malsupre maldekstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn Alt kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel maldekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Aranĝo de ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Legacy"
msgstr "Malmoderna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Malmoderna Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Deksesume"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon-stilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Funkciado de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgstr "Igi Caps Lock kroman Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Igi Caps Lock kroman klavon Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock ankaŭ estas Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock estas malebligita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Alt estas mapita al Win (kaj al la kutimaj Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Ctrl estas mapita al Win (kaj al la kutimaj Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgstr "Ctrl estas mapita al Alt; Alt estas mapita al Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Meta is mapped to Win"
+msgstr "Meta estas mapita al Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgstr "Hyper estas mapita al Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Maldekstra Alt estas permutita kun maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt estas permutita kun Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
-msgstr "Win estas mapita al PrtSc (kaj al la kutima klavo Win)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgstr "Win estas mapita al PrtSc kaj al la kutima Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-a nivelo de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-a nivelo de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-a nivelo de &lt;Malpli/Pli-signo&gt;"
# La klavo plej ofte estas markita "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgstr "Ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en macOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam sag-klavoj (kiel en MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "Num Lock aktiva: ciferoj; Shift por sag-klavoj. Num Lock malaktiva: sag-klavoj (kiel en Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotas en servilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium: ŝajnigi klavojn de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Ambaŭ Shift kune ebligas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgstr "Ambaŭ Shift kune ebligas Caps Lock; unu klavo Shift malaktivigas ĝin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune ebligas Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgstr "Shift + Num Lock ebligas PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Euro on E"
msgstr "Eŭro-signo ĉe E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Euro on 2"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Euro on 4"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Euro on 5"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupio ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe 2-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 3-a3-a3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 3-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 3-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Elektebloj de japana klavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreaj klavoj Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Aparatara klavoj Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Dekstra Alt kiel Hangul, dekstra Ctrl kiel Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel Hangul, dekstra Alt kiel Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo QWERTY."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "Klavar-simboloj APL"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Dyalog APL kompleta"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
msgstr "Simboloj de klavaroj APL (sax)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
@@ -3949,32 +4200,32 @@ msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL: Unuigita Aranĝo"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "Simboloj de klavaroj APL (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita APLX)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "Simboloj de klavaroj APL: aranĝo APL Unuigita laŭ APLX"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -3997,16 +4248,16 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Plurlingva (Kanado, Sun Tipo 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Germana (Usona klavaro kun germanaj literoj)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Germana (US, kun germanaj literoj)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Germana (kun hungaraj literoj kaj neniu senpaŝa klavo)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Pola (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Pola (Germanujo, neniu senpaŝa klavo)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
@@ -4037,464 +4288,629 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Germana (Neo qwerty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Rusa (Germana, rekomendita)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Rusa (Germana, transliterumado)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Germana Ladin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Malnova hungara"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Avestan"
msgstr "Avesta"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litova (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latva (usona Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latva (usona Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latva (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Ĉeĥa slovaka kaj germana (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Angla (US, IBM Araba 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angla (US, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "English (Norman)"
msgstr "Angla (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Angla (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
-msgstr "Angla (Carpalx, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgstr "Angla (Carpalx, intl., kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Angla (Carpalx, internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Angla (Carpalx, intl., kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
-msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo, intl., kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo, internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo, intl., kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Pola (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Sicilian (US keyboard)"
+msgstr "Sicilia (US klavaro)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Pola (intl., kun senpaŝaj klavoj)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Pola (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Pola (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Polish (Glagolica)"
+msgstr "Pola (Glacolica)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumana (komforteca Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumana (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Preĝeja slava"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusa (kun aranĝo ukrainia-belorusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Rusa (Rulemak, fonetika Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusa (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Rusa (Polyglot kaj Reactionary)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrea (Biblia, fonetika SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Araba (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
+msgstr "Araba (kun aldonaĵoj por aliaj arab-skribitaj lingvoj kaj preferinde eŭropaj ciferoj)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
+msgstr "Araba (kun aldonaĵoj por aliaj arab-skribitaj lingvoj kaj preferinde arabaj ciferoj)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Ugaritic instead of Arabic"
+msgstr "Ugarita anstataŭ Araba"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ĉeĥa (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dana (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederlanda (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estona (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finna (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fina (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Fina (Dvorako)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Franca (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Greka (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Greek (Colemak)"
+msgstr "Greka (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Itala (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Friula (Italujo)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Itala Ladin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japana (Sun Tipo 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvega (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugala (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovaka (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hispana (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sveda (Dvorako A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sveda (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Ovdala (Sveda, kun kombinanta ogonek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Germana (Svislando, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Franca (Svislando, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turka (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrajna (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angla (UK, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (klavaro surbazita en Usono kun eŭropaj literoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
-msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
+#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "International Phonetic Alphabet"
+msgstr "Internacia Alternativa Fonetika"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Pozicio de rondkrampoj"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengala"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Permuti kun kvadrat-krampoj"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengala (Probhat)"
+#~ msgid "PC-98xx Series"
+#~ msgstr "PC-98xx Series"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengala (Barato)"
+#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengala (Barato, Probhat)"
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#~ msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Armada) Laptop Keyboard"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)"
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Presario) Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengala (Barato, Bornona)"
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#~ msgstr "Tekokomputilo Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)"
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#~ msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)"
+#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech - Ĝenerala klavaro"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuro (Eeyek)"
+#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Guĝarata"
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
+#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanara"
+#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#~ msgstr "Tekokomputilo eMachines m68xx"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)"
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Larĝaj klavoj Alt)"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Normale larĝaj klavoj Alt, aldonaj klavoj Super kaj Menu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajala"
+#~ msgid "English (US, alternative international)"
+#~ msgstr "Angla (US, alternativa internacia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajala (Lalitha)"
+#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+#~ msgstr "Angla (Dvorako alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)"
+#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
+#~ msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "or"
-msgstr "or"
+#~ msgid "Arabic (azerty)"
+#~ msgstr "Araba (azerty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orija"
+#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
+#~ msgstr "Araba (azerty/ciferoj)"
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
+#~ msgid "Arabic (qwerty)"
+#~ msgstr "Araba (qwerty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
+#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamila (Unikodo)"
+#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
+#~ msgstr "Armena (alternativa orienta)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
+#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
+#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
+#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#~ msgstr "Belga (alternativa ISO)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamila"
+#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "te"
-msgstr "te"
+#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugua"
+#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+#~ msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)"
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+#~ msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+#~ msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hinda (Bolnagri)"
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hinda (Wx)"
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+#~ msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)"
+#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+#~ msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+#~ msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)"
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
+#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
+#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "French (Azerty)"
+#~ msgstr "Franca (Azerty)"
+
+#~ msgid "Hausa"
+#~ msgstr "Haŭsa"
+
+#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#~ msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
+
+#~ msgid "German (qwerty)"
+#~ msgstr "Germana (qwerty)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+#~ msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
+
+#~ msgid "Latvian (F variant)"
+#~ msgstr "Latva (variaĵo F)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "Pola (qwertz)"
+
+#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
+#~ msgstr "Rusa (fonetika azerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Serba (Latina qwerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
+
+#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+#~ msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
+
+#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
+
+#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+#~ msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
+
+#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
+#~ msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US international)"
+#~ msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
+
+#~ msgid "Right Win (while pressed)"
+#~ msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols"
+#~ msgstr "Klavar-simboloj APL"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#~ msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Dyalog)"
+
+#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+#~ msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
+
+#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+#~ msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamila"
#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Germana (malmoderna)"
@@ -4535,9 +4951,6 @@ msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
#~ msgid ">German (Switzerland)"
#~ msgstr ">Germana (Svislando)"
-#~ msgid "ca"
-#~ msgstr "ca"
-
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Kataluna"
@@ -4574,9 +4987,6 @@ msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)"
-#~ msgid "Serbian (with guillemets)"
-#~ msgstr "Serba (kun angul-citiloj)"
-
#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
#~ msgstr "Angla (Kameruno, qwerty)"
@@ -4709,9 +5119,6 @@ msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
#~ msgid "twn"
#~ msgstr "twn"
-#~ msgid "APL"
-#~ msgstr "APL"
-
#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "Irano"
@@ -4754,9 +5161,6 @@ msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternativa"
-#~ msgid "Alternative Phonetic"
-#~ msgstr "Alternativa Fonetika"
-
#~ msgid "Alternative international"
#~ msgstr "Alternativa internacia"
@@ -4856,9 +5260,6 @@ msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
#~ msgid "Epo"
#~ msgstr "Epo"
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "Ergonomia"
-
#~ msgid "Est"
#~ msgstr "Est"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index dc17dad..d796e83 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-22 12:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 11:00+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -901,11 +901,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen"
@@ -955,11 +955,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanialainen (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "Armenialainen"
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "Belgialainen"
@@ -1319,11 +1319,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
@@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)"
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "Tšekkiläinen"
@@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "Tanskalainen"
@@ -1630,11 +1630,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
@@ -1660,11 +1660,11 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "Virolainen"
@@ -1743,11 +1743,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "Suomalainen"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "Ranskalainen"
@@ -1844,2337 +1844,2349 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "Ranskalainen (US-näppäimistö ranskan kirjaimin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englantilainen (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgialainen (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Venäläinen (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetialainen (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Saksalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (T3)"
msgstr "Saksalainen (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanialainen (Saksa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alasorbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Alasorbi (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Saksalainen (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "Kreikkalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkarilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Unkarilainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Unkarilainen (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "Islantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Heprea (LyX)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Heprea (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "Italialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italialainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgialainen (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italialainen (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr "Sisilialainen"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "Japanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanilainen (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanilainen (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakstanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh (extended)"
-msgstr "Kazakki (laajennettu)"
+msgstr "Kazakstanilainen (laajennettu)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Kazakstanilainen (latinalainen)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettualainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Liettualainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Liettualainen (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Latvialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Latvialainen (heittomerkki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Latvialainen (tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Latvialainen (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latvialainen (mukautettu)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrolainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "Maltalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolialainen"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "Norjalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norjalainen (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Puolalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Puolalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Puolalainen (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubi"
# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Silesian"
msgstr "Sleesialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Romanialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanialainen (sedilji)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanialainen (vakio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Venäläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Venäläinen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr "Tataari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseetti (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr "Tšuvassi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuutti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmukki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Venäläinen (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškiiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Serbialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonian ruteeni"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovakialainen (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "Espanjalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "Ruotsalainen (US, ruotsalaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabia (Syyria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "Syyrialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdi (Syyria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikistanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99, TAB-koodaus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "Thaimaalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "Turkkilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkkilainen (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
msgstr "Englantilainen (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekistanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamilainen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vietnamilainen (US, vietnamin kirjaimin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vietnamilainen (ranskalainen, vietnamin kirjaimin)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "Korealainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japanilainen (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "Irlantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabia (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "Amhari"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (vasenkätinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (oikeakätinen)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "French (Togo)"
msgstr "Ranskalainen (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "Filippiiniläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Indonesialainen (Jawi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "Oikea Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "Vasen Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "Kumpikin Alt yhdessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+välilyönti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "Vasen Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+välilyönti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "Oikea Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "Vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "Oikea vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vasen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Oikea Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Vierityslukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
msgstr "Kumpi tahansa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
msgstr "Kumpi tahansa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "Kenoviiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl:n sijainti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Vaihtolukko on Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Vasen Ctrl on Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "”A”:sta vasempaan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "Alavasemmalla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "Numerolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Numeronäppäinten asettelu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "Perinteinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Perinteinen Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaalinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla"
# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. taso valikkonäppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. taso vaihtolukossa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro E:ssä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro 2:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro 4:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro 5:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia 4:ssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl+Vaihdolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja"
# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin"
@@ -4475,183 +4487,202 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "Venäläinen (yhdysvaltalaisin välimerkein)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Venäläinen (monikielinen ja vanhoillinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, eurooppalaisia numeroita suositaan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, arabialaisia numeroita suositaan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Ugaritilainen arabialaisen sijaan"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Suomalainen (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Suomalainen Dvorak"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "Ranskalainen (US, ranskalaisin kirjaimin ja kuollein näppäimin, vaihtoehtoinen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Kreikkalainen (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Friulilainen (Italia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Italian ladin"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "Vietnamilainen (AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "Vietnamilainen (QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "Sulkeiden sijainti"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa"
+#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+#~ msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
+
#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
#~ msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
@@ -5672,9 +5703,6 @@ msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa"
#~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
-#~ msgid "German (US keyboard with German letters)"
-#~ msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
-
#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2afba9e..a5a0baa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-19 18:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanais (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
@@ -1052,11 +1052,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Biélorusse (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
@@ -1343,11 +1343,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
@@ -1454,12 +1454,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr "cm"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglais (Cameroun)"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr "M'mock"
@@ -1598,11 +1598,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Croate (US, avec lettres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
@@ -1635,11 +1635,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
@@ -1664,11 +1664,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danois (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
@@ -1694,11 +1694,11 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
@@ -1778,11 +1778,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "Français"
@@ -1884,2405 +1884,2417 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "Français (US, avec lettres françaises)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglais (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Éwé"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr "Peul"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# Langue du Ghana.
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Haoussa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
# http://www.gillbt.org/
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Français (Guinée)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Géorgien (ergonomique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Géorgien (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russe (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossète (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (T3)"
msgstr "Allemand (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roumain (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Allemand (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Allemand (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Allemand (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas-sorabe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Allemand (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Allemand (tilde en touche morte)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grec (sans touche morte)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongrois (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hébreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hébreu (phonétique)"
# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italien (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Géorgien (Italie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italien (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Italien (internat., avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr "Sicilien"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonais (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonais (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonais (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghize (phonétique)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodge)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (avec russe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakh (étendu)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Kazakh (latin)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituanien (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituanien (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letton (apostrophe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letton (tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letton (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letton (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letton (adapté)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "Monténégrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltais (avec disposition US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvégien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvégien (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonais (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polonais (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
#
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Kashubian"
msgstr "Cachoube"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Silesian"
msgstr "Silésien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roumain (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roumain (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Roumain (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russe (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russe (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossète (obsolète)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossète (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchouvache (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr "Oudmourte"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr "Iakute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russe (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbe (Russe)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bachkir"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Russe (phonétique, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russe (phonétique, français)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbe (Latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Ruthène pannonien"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Slovène (avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suédois (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami du Nord (Suède)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suédois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suédois (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Suédois (basé sur le Dvorak US internat.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "Suédois (US, avec lettres suédoises)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Langue des signes suédoise"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Français (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabe (Syrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriaque (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurde (Syrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalais (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99, codage TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurde (Turquie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taïwanais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taïwanais (indigène)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainien (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainien (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ouzbek (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vietnamien (US, avec lettres vietnamiennes)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vietnamien (français, avec lettres vietnamiennes)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japonais (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabe (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhî"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglais (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Haoussa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (pour gaucher)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (pour droiter)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Français (Mali, variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "French (Togo)"
msgstr "Français (Togo)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
# Langue bantoue.
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "gag"
msgstr "gag"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Indonésien (jawi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Malais (clavier jawi, arabe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Malais (jawi, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Passage à une autre disposition"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt droite (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt gauche (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Windows gauche (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu (maintenu), Maj.+Menu pour Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl droite (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "Les deux Alt ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl droite + Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "Touche Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Windows+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "Windows droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défilement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "Barre oblique inverse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Position de Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À gauche du « A »"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. Num."
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposition du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "Obsolète"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Clavier de type téléphonique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Touche obsolète avec point"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Touche obsolète avec virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Verr. maj. est également Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Verr. maj. est désactivé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt échangé avec Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position de la touche Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Niveau 3 de menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr. Écr."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverses options de compatibilité"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj. annule Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro sur le E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro sur le 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro sur le 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roupie sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Options des claviers japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière"
@@ -4603,187 +4615,206 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "Russe (avec ponctuation US)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Russe (polyglotte et réactionnaire)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménien (phonétique OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "Arabe (avec extensions pour l'écriture arabe d'autres langues et chiffres européens en priorité)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "Arabe (avec extensions pour l'écriture arabe d'autres langues et chiffres arabes en priorité)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Ougaritique à la place de l'arabe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnois (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Finnois (Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "Français (US, avec lettres françaises, touches mortes, variante)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Grec (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Frioulan (Italie)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Italien (Ladin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonais (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "Vietnamien (AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "Vietnamien (QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658
# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Alphabet phonétique international"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "Position des parenthèses"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Échangé avec les crochets"
+#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+#~ msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
+
# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
#~ msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 4147c1f..14923d6 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Friulian translation for xkeyboard-config.
-# Copyright (C) 2017 The free software foundation
+# Copyright (C) 2018 The free software foundation
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017.
+# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-25 13:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-14 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Gjeneriche 101-tascj PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
-msgstr "Gjeneriche 101-tascj PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
+msgstr "Gjeneriche 102-tascj PC (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-tascj PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Portatil Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
@@ -764,11 +764,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "English (US)"
msgstr "Inglês (US)"
@@ -839,8 +839,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Inglese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
-msgstr "Inglese (intl., cun tascj muarts)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Inglese (intl., cun tascj muarts AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglese (operari, intl., cun tascj muarts)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeke (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -931,2992 +931,3243 @@ msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabe (Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "Arabic (OLPC)"
+msgstr "Arabe (OLPC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Arabe (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian"
msgstr "Albanese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanese (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Armenian"
msgstr "Armene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armene (fonetiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Armene (alt. fonetiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armene (orientâl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armene (ocidentâl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Armene (alt. orientâl)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria)"
msgstr "Todescje (Austrie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Todescje (Austrie, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Todescje (Austrie, cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Todescje (Austrie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "English (Australian)"
msgstr "Inglese (Australiane)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azere"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azere (ciriliche)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorusse (vecje maniere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorusse (latine)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Belgian"
msgstr "Belghe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belghe (alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belghe (alt., dome latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belghe (alt., tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belghe (alt. ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belghe (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belghe (cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belghe (Wang 724 AZERTY)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bangladesh (Probhat)"
+
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Indian"
msgstr "Indiane"
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bangladesh (Indie)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bangladesh (Indie, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bangladesh (Indie, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bangladesh (Indie, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bangladesh (Indie, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bangladesh (Indie, inscrizion Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa fonetiche)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malayalam (Inscrizion miorade, cun rupie)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (TamilNet '99)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99 cun numars Tamil)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifiche TAB)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifiche TSCII)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
+msgid "Tamil (Inscript)"
+msgstr "Tamil (Inscrizion)"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa fonetiche)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (alt. fonetiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa fonetiche)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanscrit (KaGaPa fonetiche)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa fonetiche)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Inglese (Indie, cun rupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosgnache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Bosgnache (cun virgulutis bassis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosgnache (cun digrafs bosgnacs)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosgnache (US, cun digrafs bosgnacs)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosgnache (US, cun letaris bosgnachis)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portughese (Brasîl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portughese (Brasîl, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portughese (Brasîl, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portughese (Brasîl, natîf)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portughese (Brasîl, natîf par tastieris US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasîl, natîf)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portughese (Brasîl, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgare (fonetiche tradizionâl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgare (fonetiche gnove)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berbare (Algjerie, latine)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berbare (Algjerie, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabe (Algjerie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabe (Maroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francese (Maroc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbare (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berbare (Maroc, alt. Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berbare (Maroc, alt. fonetiche Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbare (Maroc, Tifinagh slargjade)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbare (Maroc, fonetiche Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbare (Maroc, Tifinagh fonetiche slargjade)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglese (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francese (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Camerun plurilengâl (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Camerun plurilengâl (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun plurilengâl (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Burmese"
msgstr "Birmane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "zg"
+msgstr "zg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Burmese Zawgyi"
+msgstr "Birmane Zawgyi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francese (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francese (Canadà, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francese (Canadà, vecje maniere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadese plurilengâl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadese plurilengâl (prin toc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadese plurilengâl (secont toc)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglese (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francese (Republiche democratiche dal Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Chinese"
msgstr "Cinese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetane (cun numars ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghure"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
+msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
+
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian"
msgstr "Cravuate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Cravuate (cun virgulutis bassis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Cravuate (cun digafs cravuats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Cravuate (cun digrafs cravuats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Cravuate (US, cun letaris cravuatis)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Czech"
msgstr "Ceche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ceche (cun tascj &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Ceche (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Ceche (QWERTY, sbare invierse estindude)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Ceche (UCW, nome letaris acentadis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Ceche (US, Dvorak, supuart UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russe (Ceche, fonetiche)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Danese (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danese (tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Danese (Macintosh, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danese (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Olandese (cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Olandese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Olandese (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estone (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estone (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estone (US, cun letaris estonis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Persian"
msgstr "Persiane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persiane (cun tastierute numeriche persiane)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Curde (Iran, latine Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Curde (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curde (Iran, latine Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Curde (Iran, arabe-latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakiane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Curde (Irak, latine Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Curde (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curde (Irak, latine Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Curde (Irak, arabe-latine)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Faroese"
msgstr "Faroese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Faroese (cence tascj muarts)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandese (classiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finlandese (classiche, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandese (tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami dal nord (Finlande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Francese (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Francese (cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (alt.)"
msgstr "Francese (alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Francese (alt., dome latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Francese (alt., cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francese (alt., cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Francese (vecje maniere, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Francese (vecje maniere, alt., cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francese (vecje maniere, alt., cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francese (Bepo, ergonomiche, maniere Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francese (Bepo, ergonomiche, maniere Dvorak, dome latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francese (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Francese (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francese (Bretone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Occitan"
msgstr "Ocitane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gjeorgjiane (France, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglese (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglese (Ghana, plurilengâl)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Ga"
msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "ha"
-msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)"
+msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "avn"
-msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)"
+msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Avatime"
msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francese (Guinee)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Georgian"
msgstr "Gjeorgjiane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gjeorgjiane (ergonomiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gjeorgjiane (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russe (Gjeorgjie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossete (Gjeorgjie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Todescje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Todescje (acût muart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Todescje (acût grâf muart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Todescje (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (T3)"
msgstr "Todescje (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumene (Gjermanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumene (Gjermanie, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Todescje (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Todescje (cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Todescje (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Todescje (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Todescje (Macintosh, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Sorabe inferiôr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Sorabe inferiôr (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Todescje (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turche (Gjermanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russe (Gjermanie, fonetiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Todescje (tilde muarte)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Greek"
msgstr "Greche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Greche (semplice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greche (slargjade)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Greche (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greche (politoniche)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Ongjarese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ongjarese (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Ongjarese (cun tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Ongjarese (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/virgule/tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/virgule/cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/pont/tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/pont/cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/virgule/tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/virgule/cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/pont/tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/pont/cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/virgule/tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/virgule/cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/pont/tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/pont/cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/virgule/tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/virgule/cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/pont/tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/pont/cence tascj muarts)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandese (cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandese (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandese (Macintosh, vecje maniere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandese (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraiche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Ebraiche (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Ebraiche (fonetiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Ebraiche (bibliche, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Italian"
msgstr "Taliane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Taliane (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Taliane (tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Taliane (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Taliane (US, cun letaris talianis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gjeorgjiane (Italie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Taliane (IBM 142)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Italian (intl., with dead keys)"
+msgstr "Taliane (intl., cun tascj muarts)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Sicilian"
+msgstr "Siciliane"
+
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Japanese"
msgstr "Gjaponese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Gjaponese (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Gjaponese (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Gjaponese (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Gjaponese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Gjaponese (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghize (fonetiche)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Camboze)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakhe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russe (Kazakhstan, cun Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakhe (cun russe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakhe (slargjade)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposizion standard proponude STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spagnole (Americhe latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Spagnole (Americhe latine, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Spagnole (Americhe latine, tilde muarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Spagnole (Americhe latine, cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spagnole (Americhe latine, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituane (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituane (US, cun letaris lituanis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituane (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituane (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituane (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Letone"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letone (apostrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letone (tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letone (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letone (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letone (ergonomiche, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letone (adatade)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrine (Ciriliche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrine (Ciriliche, ZE e ZHE scambiadis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrine (Latine, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrine (Latine, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrine (Latine, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrine (Ciriliche cun virgulutis bassis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrine (Latine cun virgulutis bassis)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedone (cence tascj muarts)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltese (cun disposizion US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongule"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegjese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norvegjese (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norvegjese (tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvegjese (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami dal nord (Norvegje)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Saami dal nord (Norvegje, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvegjese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norvegjese (Macintosh, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvegjese (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Polache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polache (vecje maniere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polache (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polache (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polache (Dvorak, cun virgulutis polachis sul tast di citazion)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polache (Dvorak, cun virgulutis polachis sul tast 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kashubian"
msgstr "Cassubie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Silesian"
msgstr "Slesiane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russe (Polonie, fonetiche Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polache (Dvorak par programadôr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Portuguese"
msgstr "Portughese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portughese (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portughese (cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portughese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portughese (Macintosh, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portughese (Macintosh, cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portughese (natîf)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portughese (natîf par tastieris US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natîf)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Rumene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumene (cedilie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumene (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumene (standard cedilie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumene (tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (fonetiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russe (fonetiche, cun tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russe (machine di scrivi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russe (vecje maniere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russe (machine di scrivi, vecje maniere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Tatar"
msgstr "Tatare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossete (vecje maniere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossete (tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Yakut"
msgstr "Jakute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russe (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbe (Russie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Russe (fonetiche, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russe (fonetiche, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russe (fonetiche, francese)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbe (Ciriliche, ZE e ZHE scambiadis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbe (latine, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbe (latine, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbe (latine, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbe (Ciriliche cun virgulutis bassis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbe (Latine cun virgulutis bassis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutenie pannoniche"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Slovene (cun virgulutis bassis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovene (US, cun letaris slovenis)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Slovak"
msgstr "Slovache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovache (sbare invierse estindude)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovache (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovache (QWERTY, sbare invierse estindude)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnole"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Spagnole (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Spagnole (tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Spagnole (tilde muarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Spagnole (cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spagnole (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiane (Spagne, cun H e L cun pont bas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalane (Spagne, cun L cun pont medi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spagnole (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Svedese (cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svedese (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Svezie, fonetiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russe (Svezie, fonetiche, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami dal nord (Svezie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svedese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svedese (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "Svedese (basade su US Dvorak Intl.)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
+msgstr "Svedese (US, cun letaris svedesis)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Lengaç segns svedês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Todescje (Svuizare)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Todescje (Svuizare, vecje maniere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Todescje (Svuizare, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Todescje (Svuizare, cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francese (Svuizare)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Francese (Svuizare, cence tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francese (Svuizare, cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francese (Svuizare, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Todescje (Svuizare, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabe (Sirie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Syriac"
msgstr "Siriache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siriache (fonetiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Curde (Sirie, latine Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Curde (Sirie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curde (Sirie, latine Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Tajik"
msgstr "Taziche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taziche (vecje maniere)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalese (fonetiche)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB machine di scrivi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codifiche TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Cingalese (US, cun letaris cingalesis)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Thai"
msgstr "Tailandese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandese (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandese (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Turkish"
msgstr "Turche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turche (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turche (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turche (cun tascj muarts Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Curde (Turchie, latine Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Curde (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curde (Turchie, latine Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turche (intl., cun tascj muarts)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tatare de Crimee (Q Turche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tatare de Crimee (F Turche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tatare de Crimee (Alt-Q Turche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanese (indigjene)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraine (fonetiche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraine (machine di scrivi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ucraine (tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraine (vecje maniere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraine (standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russe (Ucraine, standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraine (omofoniche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglese (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Inglese (UK, estindude, cun tascj Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglese (UK, intl., cun tascj muarts)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Inglese (UK, Dvorak, cun puntuazions UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeche (Latine)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamite"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Korean"
msgstr "Coreane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreane (compatibile 101/104 tascj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Gjaponese (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandese (UnicodeEspert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabe (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglese (Sud Afriche)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (pont e virgule e virgulutis spostadis, sorpassade)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglese (Nigerie)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigerie)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (çampine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (man drete)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmene (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Francese (Mali, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Inglese (Mali, US, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Inglese (Mali, US, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francese (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino"
msgstr "Filipine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipine (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipine (Capewell-Dvorak, Latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipine (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipine (Capewell-QWERF 2006, Latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipine (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipine (Colemak, Latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipine (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipine (Dvorak, Latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipine (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Indonesiane (Jawi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malese (Jawi, tastiere arabe)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malese (Jawi, fonetiche)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Daûr a passâ a une altre disposizion"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt diestri (intant che si frache)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt a çampe (intant che si frache)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win a çampe (intant che si frache)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Cualsisei Win (intant che si frache)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Tast Menù (fracât), Maiusc+Menù par Menù"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "BlocMaiusc (intant che si frache), Alt+BlocMaiusc pe azion origjinarie di BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl diestri (intant che si frache)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt diestri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock"
msgstr "BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "BlocMaiusc ae prime disposizion; Maiusc+BlocMaiusc ae ultime disposizion"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Win a çampe ae prime disposizion; Win diestri/Menù ae ultime disposizion"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ctrl a çampe ae prime disposizion, Ctrl diestri ae ultime disposizion"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Both Shift together"
msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Both Alt together"
msgstr "Ducj i doi i Alt adun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Ducj i doi i Ctrl adun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl a çampe+Maiusc a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl diestri+Maiusc diestri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt a çampe+Maiusc a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spazi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Left Win"
msgstr "Win a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Spazi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Win"
msgstr "Win diestri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Shift"
msgstr "Maiusc a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Right Shift"
msgstr "Maiusc diestri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl diestri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Scroll Lock"
msgstr "BlocScor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl a çampe+Win a çampe ae prime disposizion; Ctrl diestri+Menù ae seconde disposizion"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl a çampe+Win a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tast par sielzi il tierç nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Any Win"
msgstr "Cualsisei Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Any Alt"
msgstr "Cualsisei Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt diestri, Maiusc+Alt diestri come Componi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Il Alt diestri nol sielç mai il tierç nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Invie su la tastierute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mancul di/Plui grant di&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "BlocMaiusc; al agjìs come bloc par une volte sole cuant che si frache adun cuntun altri seletôr di tierç nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Sbare invierse; cuant che e ven fracade adun cuntun altri seletôr di tierç nivel, e agjìs come bloc par une volte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Mancul di/Plui grant di&gt;; al agjìs come bloc par une volte sole cuant che si frache adun cuntun altri seletôr di tierç nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Ctrl position"
msgstr "Posizion Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "BlocMaiusc come Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Meta come Ctrl a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Scambiâ Ctrl e BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A çampe di 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "At bottom left"
msgstr "In bas a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl diestri come Alt diestri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menù come Ctrl diestri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Scambiâ Alt a çampe cun Ctrl a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Scambiâ Win a çampe cun Ctrl a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Scambiâ Win diestri cun Ctrl diestri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Alt a çampe come Ctrl, Ctrl a çampe come Win, Win a çampe come Alt a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Doprâ i LED de tastiere par mostrâ la disposizion alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Num Lock"
msgstr "BlocNum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposizion de tastierute numeriche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Legacy"
msgstr "Vecje maniere"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics; operadôrs matematics sul nivel predefinît)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 vecje maniere"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Tastierute Wang 724 cun zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Tastierute Wang 724 cun zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics; operadôrs matematics sul nivel predefinît)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Esadecimâl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/stîl-telefon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
-msgstr "Compuartament dal canc de tastierute numeriche"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
+msgstr "Compuartament dal tast canc de tastierute numeriche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tast vecje maniere cun pont"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tast vecje maniere cun virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tast di cuart nivel cun pont"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tast di cuart nivel cun pont, dome Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tast di cuart nivel cun virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tast di cuart nivel cun momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tast di cuart nivel cun separadôrs astrats"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Pont e virgule sul tierç nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Compuartament BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "BlocMaiusc al fâs ûs interni des letaris maiusculis. Maiusc al met in “pause” BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "BlocMaiusc al fâs ûs des letaris maiusculis internis; Maiusc nol à efiet su BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "BlocMaiusc al agjìs come Maiusc cul bloc; Maiusc al met in “pause” BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "BlocMaiusc al agjìs come Maiusc cul bloc; Maiusc nol influence BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "BlocMaiusc al comute l'ûs normâl des letaris maiusculis dai caratars alfabetics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "BlocMaiusc al comute Maiusc cussì di vê efiet su ducj i tascj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Scambiâ ESC e BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Esc in plui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Backspace in plui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Super in plui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Hyper in plui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un tast Menù in plui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un BlocNum in plui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "BlocMaiusc al è ancje un Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "BlocMaiusc al è disabilitât"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Compuartament tast Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Zonte il compuartament standard al tast Menù"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt e Meta a son su Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt al è aplicât a Win e ai Alt abituâi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl al è aplicât ai Win e i Ctrl abituâi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl al è aplicât ai Alt; Alt al è aplicât ai Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta al è aplicât ai Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta al è aplicât a Win a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper al è aplicât ai Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt al è aplicât al Win diestri, Super al Menù"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt a çampe al è scambiât cun Win a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt al è scambiât cun Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win al è aplicât a Stamp i Win abituâi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posizion dal tast Componi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tierç nivel dal Win a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tierç nivel dal Win diestri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tierç nivel di Menù"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tierç nivel dal Ctrl a çampe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tierç nivel dal Ctrl diestri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tierç nivel dal BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tierç nivel di &lt;Mancul di/Plui grant di&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "PrtSc"
msgstr "Stamp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opzions varis di compatibilitât"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tascj predefinîts de tastierute numeriche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "La tastierute numeriche e inserìs simpri cifris (come in macOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "BlocNum impiât: cifris; Maiusc pai tascj di direzion. BlocNum distudât: tascj di direzion (come in Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maiusc nol anule BlocNum, invezit al sielç il tierç nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tascj speciâi (Ctrl+Alt+&lt;tast&gt;) gjestîts intun servidôr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: emulazion tascj PC (Stamp, BlocScor, Pause, BlocNum)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maiusc al anule BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Abilite caratars tipografics adizionâi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun a abilitin BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun a abilitin BlocMaiusc; un tast Maiusc lu disabilite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun a abilitin il stât di BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Maiusc + BlocNum al abilite i tascj di direzion"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permet di interompi la cature cun lis azions di tastiere (atenzion: pericul di sigurece)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permet di caturâ e regjistrâ l'arbul dai barcons"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Zontâ simbui di valude a cualchi tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro su E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro su 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro su 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro su 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie su 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tast par sielzi il cuint nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Mancul di/Plui grant di&gt; al sielç il cuint nivel; al agjìs come un bloc par une volte sole cuant che si frache adun cuntun altri seletôr di cuint nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Alt diestri al sielç il cuint nivel; cuant che al ven fracât adun cuntun altri seletôr di cuint nivel, al agjìs come bloc par une volte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Win a çampe al sielç il cuint nivel; al agjìs come bloc par une volte cuant che al ven fracât adun cuntun altri seletôr di cuint nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Win diestri al sielç il cuint nivel; al agjìs come bloc par une volte cuant che al ven fracât adun cuntun altri seletôr di cuint nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Si dopre il tast spazi par inserî il caratar di spazi no separabil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Solit spazi a ogni nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Caratar di spazi no separabil al secont nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Caratar di spazi no separabil al tierç nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Caratar di spazi no separabil al tierç nivel, nuie al cuart nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Caratar di spazi no separabil al tierç nivel, caratar di spazi stret no separabil al cuart nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Spazi no separabil al cuart nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Spazi no separabil al cuart nivel, spazi stret no separabil al sest nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Spazi no separabil al cuart nivel, spazi stret no separabil al sest nivel (vie Ctrl+Maiusc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, union a largjece nule al tierç nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, union a largjece nule al tierç nivel, spazi no separabil al cuart nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel, nuie al cuart nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel, union a largjece nule al cuart nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel, spazi stret no separabil al cuart nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "No-union a largjece nule al tierç nivel, union a largjece nule al cuart nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opzions tastiere gjaponese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Il tast Kana Lock al sta blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace stîl NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Fâs deventâ Zenkaku Hankaku un Esc in plui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Tascj Hangul/Hanja coreans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Tascj Hangul/Hanja hardware"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt diestri come Hangul, Ctrl diestri come Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl diestri come Hangul, Alt diestri come Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zonte des letaris supersegnadis dal Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Al tast corispondent intune disposizion QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Al tast corispondent intune disposizion Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Al tast corispondent intune disposizion Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manten la compatibilitât dai tascj cun i vecjos codiçs dai tascj di Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitât cun tast Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secuence di tascj par copâ il servidôr X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4044,465 +4295,367 @@ msgstr "Russe (Gjermanie, conseade)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Russe (Gjermanie, trasliterazion)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Todescje ladine"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Ongjarese vecje"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Avestan"
msgstr "Avestiche"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituane (Dvorak US cun letaris lituanis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituane (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letone (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letone (US Dvorak, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letone (US Dvorak, variant mancul)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letone (programadôr US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letone (programadôr US Dvorak, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letone (programadôr US Dvorak, variant mancul)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letone (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letone (US Colemak, variant apostrof)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letone (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglese (US, internazionâl cumbinazion AltGr Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inglese (US, internazionâl cumbinazion AltGr Unicode, alternative)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Ceche Slovache e Todescje (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Inglese (US, IBM Arabe 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglese (US, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inglese (Normane)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Inglese (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglese (Carpalx, intl., cun tascj muarts)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Inglese (Carpalx, intl., cun tascj muarts AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Inglese (Carpalx, otimizazion plene)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglese (Carpalx, otimizazion plene, intl., cun tascj muarts)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Inglese (Carpalx, otimizazion plene, intl., cun tascj muarts AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Sicilian (US keyboard)"
+msgstr "Siciliane (tastiere US)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polache (intl., cun tascj muarts)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polache (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polache (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Polish (Glagolica)"
+msgstr "Polache (Glagolica)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tatare de Crimee (Dobruze Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumene (gjenar di contat ergonomic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumene (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbe (cumbinazion acents invezit di tascj muarts)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Slâf eclesiastic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russe (cun disposizion Ucraine-Bielorusse)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russe (Rulemak, fonetiche Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russe (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Russe (Poliglote e reazionarie)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armene (OLPC fonetiche)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Ebraiche (Bibliche, SIL fonetiche)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabe (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
+msgstr "Arabe (cun estensions par altris lenghis e cifris europeanis preferidis scritis in arap)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
+msgstr "Arabe (cun estensions par altris lenghis e cifris arabis preferidis scritis in arap)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Ugaritic instead of Arabic"
+msgstr "Ugaritiche al puest de arabe"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belghe (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portughese (Brasîl, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ceche (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danese (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estone (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finlandese (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Danese Dvorak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francese (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Greche (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Greek (Colemak)"
+msgstr "Greche (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Taliane (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Furlane (Italie)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Taliane Ladine"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Gjaponese (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Gjaponese (Sun Type 7 - compatibile cun pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Gjaponese (Sun Type 7 - compatibile cun sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvegjese (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portughese (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovache (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spagnole (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svedese (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdaliane (Svedese, cun combinazion ogonek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Todescje (Svuizare, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francese (Svuizare, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turche (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraine (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreane (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (disposizion basade su US cun letaris europeanis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bangladesh (Probhat)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bangladesh (Indie)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bangladesh (Indie, Probhat)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bangladesh (Indie, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bangladesh (Indie, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bangladesh (Indie, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bangladesh (Indie, inscrizion Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+msgid "International Phonetic Alphabet"
+msgstr "Alfabet fonetic internazionâl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Posizion parentesis"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa fonetiche)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "Malayalam (Inscrizion miorade, cun rupie)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamil (tastiere cun numars)"
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Scambie cun parentesis cuadris"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil (TAB machine di scrivi)"
+#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+#~ msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB machine di scrivi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil (TSCII machine di scrivi)"
+#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+#~ msgstr "Tamil (TAB machine di scrivi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (KaGaPa fonetiche)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "Telugu (Sarala)"
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+#~ msgstr "Tamil (TSCII machine di scrivi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (KaGaPa fonetiche)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanscrit (KaGaPa fonetiche)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (KaGaPa fonetiche)"
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamil"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Gjeneriche 102-tascj (Intl) PC"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 856122d..9d3257d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-12 00:43+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Izvorna PC sa 101 tipkom"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
msgstr "Izvorna PC sa 101 tipkom (međunarodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
@@ -901,11 +901,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbečki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
@@ -955,11 +955,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanski (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "Armenski"
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bjeloruski (latinica)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Bengalski (Indija, Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalski (Indija, Baišahi Inskripta)"
+msgstr "Bengalski (Indija, Baišahi pismo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Manipuri (Eeyek)"
@@ -1201,24 +1201,24 @@ msgid "ta"
msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilski (unikôdni)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99)"
+msgstr "Tamilski (TamilNet '99)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilski (tipkovnica s brojevima)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
+msgstr "Tamilski (TamilNet '99 s tamilskim brojevima)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilski (TAB pisači stroj)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Tamilski (TamilNet '99, TAB kôdiranje)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilski (TSCII pisači stroj)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
+msgstr "Tamilski (TamilNet '99, TSCII kôdiranje)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilski"
+msgid "Tamil (Inscript)"
+msgstr "Tamilski (pismo)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:318
@@ -1319,11 +1319,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazil)"
@@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engleski (Kamerun)"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Kamerunski višejezični (AZERTY)"
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunski višejezični (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
@@ -1464,2697 +1464,2725 @@ msgstr "my"
msgid "Burmese"
msgstr "Burmanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "zg"
+msgstr "zg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Burmese Zawgyi"
+msgstr "Burmanski Zawgyi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francuski (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francuski (Kanada, stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadski višejezični"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Kanadski višejezični (prvi dio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Kanadski višejezični (drugi dio)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engleski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francuski (Demokratska Republika Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Chinese"
msgstr "Kineski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetski (sa ASCII brojevima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
+msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
+
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Hrvatski (tipkovnica s francuskim navodnicima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Hrvatski (tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Češki (s tipkom &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Češki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Češki (qwerty, prošireni s kosom crtom)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Češki (SAD Dvorak s podrškom za UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Ruski (Česki, fonetski)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Danski (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danski (Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Danski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danski (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Nizozemski (Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nizozemski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nizozemski (standardno)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Dzongkha"
msgstr "Džongkhaški"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonski (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonski (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estonski (SAD tipkovnica s estonskim slovima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Persian"
msgstr "Perzijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzijski (s perzijskim tipkama)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdski (Iran, latinični Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdski (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdski (Iran, latinični Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdski (Iran, Arapsko-latinični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Iraqi"
msgstr "Irački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdski (Irak, latinični Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdski (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdski (Irak, latinični Alt-Q"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdski (Irak, Arapsko-latinični)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Faroese"
msgstr "Ferojski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Ferojski (uklonjene mrtve tipke)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finski (klasičan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finski (klasičan, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finski (Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sjeverno samski (Finska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Francuski (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (alt.)"
msgstr "Francuski (alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (alternativni, samo latinični-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Francuski (alternativni, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (alternativni, Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Francuski (stari, alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Francuski (stari, alternativni, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (stari, alternativni, Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak, samo latinični-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francuski (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francuski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Francuski (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francuski (Breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruzijski (Francuska, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "Francuski (SAD tipkovnica s francuskim slovima)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engleski (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engleski (Gana, višejezični)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "Akanski"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Eveski"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr "Fulaški"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr "Gaški"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Engleski (Gana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr "Avatimeški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engleski (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francuski (Gvineja)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruzijski (ergonomski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruzijski (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruski (Gruzija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetijski (gruzija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Njemački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Njemački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Njemački (mrtav naglašen navod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Njemački (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (T3)"
msgstr "Njemački (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunjski (Njemačka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumunjski (Njemačka, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Njemački (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Njemački (Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Njemački (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Njemački (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Njemački (Macintosh, uklonjene mrtve tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lužičko srpski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Lužičko srpski (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Njemački (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turski (Njemačka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruski (Njemačka, fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Njemački (uključena mrtva tilda)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grčki (jednostavni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grčki (prošireni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grčki (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grčki (višetonski)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Mađarski (standardan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Mađarski (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Mađarski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandski (Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandski (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandski (Macintosh, stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandski (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrejski (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrejski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrejski (biblijski, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Talijanski (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Talijanski (Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Talijanski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Talijanski (SAD tipkovnica s talijanskim slovima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruzijski (Italija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Talijanski (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Talijanski (međunarodni, sa AltGr mrtvim tipkama)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr "Sicilijanski"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanski (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanski (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanski (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanski (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiški (fonetski)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmerski (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruski (Kazakstan, s kazaškim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaški (s ruskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazaški (prošireni)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Kazaški (latinica)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "Laoski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoški (STEA predložen standardan raspored)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Španjolski (latinoamerički)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Španjolski (latinoamerički, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Španjolski (latinoamerički, mrtva tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Španjolski (latinoamerički, Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Španjolski (latinoamerički, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litavksi (standardan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Litavski (SAD s litavskim slovima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litavksi (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litavksi (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litavksi (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Letonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letonski (inačica sa apostrofom)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letonski (inačica s tildom)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letonski (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letonski (moderan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letonski (ergonomski, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letonski (prilagođen)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr "Maorski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "Crnogorski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Crnogorski (ćirilični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Crnogorski (ćirilica, Z i Ž zamjenjeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Crnogorski (latinica unikôd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Crnogorski (latinica, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Crnogorski (latinica unikôd, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Crnogorski (ćirilica s francuskim navodnicima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Crnogorski (latinica s francuskim navodnicima)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Makedonski (uklonjene mrtve tipke)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "Malteški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malteški (sa SAD rasporedom)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norveški (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norveški (Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norveški (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sjeverno samski (Norveška)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sjeverno samski (Norveška, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norveški (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norveški (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norveški (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Poljski (stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Poljski (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Poljski (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki navodnika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašupski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Silesian"
msgstr "Šleski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruski (Poljska, fonetski Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Poljski (programerski Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugalski (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalski (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Nativo za SAD tipkovnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunjski (sedija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunjski (standardan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunjski (standardan sedija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumunjski (Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Ruski (fonetski Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruski (pisači stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruski (stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruski (pisači stroj, stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetijski (stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osetijski (Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr "Čuvaški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Čuvaški (Latinica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr "Komijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmički"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruski (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Srpski (Rusija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr "Marijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Ruski (fonetski, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Ruski (fonetski, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Ruski (fonetski, francuski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Srpski (ćirilica, Z i Ž zamjenjeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srpski (latinica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Srpski (latinica unikôd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Srpski (latinica, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Srpski (latinica unikôd, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Srpski (ćirilica s francuskim navodnicima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Srpski (latinica s francuskim navodnicima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panonsko rusinski"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Slovenski (tipkovnica s francuskim navodnicima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenski (SAD tipkovnica sa slovenskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovački (prošireni s kosom crtom)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovački (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovački (QWERTY, prošireni s kosom crtom)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Španjolski (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Španjolski (Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Španjolski (mrtva tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Španjolski (Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Španjolski (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturski (Španjolska, s donjom točkom H i donjom točkom L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalonski (Španjolska, sa srednjom točkom L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Španjolski (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Švedski (uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Švedski (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruski (Švedska, fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Ruski (Švedska, fonetski, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sjeverno samski (Švedska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Švedski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Švedski (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Švedski (temeljen na SAD međunarodni Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
+msgstr "Švedski (SAD, sa švedskim slovima)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švedski znakovni jezik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Njemački (Švicarska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Njemački (Švicarska, stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Njemački (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Njemački (Švicarska, Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francuski (Švicarska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francuski (Švicarska, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Njemački (Švicarska, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arapski (Sirija)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirijski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdski (Sirija, latinični Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdski (Sirija, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdski (Sirija, latinični Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikistanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadžički"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Tadžički (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamilski (Šri Lanka, unikôdni)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
+msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TAB pisači stroj)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TamilNet '99, TAB kôdiranje)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Singaleški (SAD, sa sinagelskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajlandski (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajlandski (Patašot)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turski (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turski (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turski (Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdski (Turska, latinični Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdski (Turska, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdski (Turska, latinični Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turski (međunarodni s mrtvim tipkama)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimski tatarski (Turski Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimski tatarski (Turski F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimski tatarski (Turski Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvanski (autohtoni)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiatanski (Tajvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajinski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajinski (pisači stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrajinski (Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajinski (stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajinski (standardan RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruski (Ukrajina, standardan RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajinski (jednakozvučni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
msgstr "Engleski (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Engleski (UK, proširene Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleski (UK, međunarodni s mrtvim tipkama)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engleski (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Engleski (UK, Dvorak sa UK interpukcijom)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engleski (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Engleski (UK, Macintosh međunarodni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engleski (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbečki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbečki (latinica)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vijetnamski (SAD, s vijetnamskim slovima)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vijetnamski (Francuski s vijetnamskim slovima)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korejski (101/104 tipke kompatibilno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japanski (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "Irski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "Gaelski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irski (unikôd stručni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr "Oghamski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Oghamski (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdski (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdski (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdski (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arapski (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindski"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engleski (Južna afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (istisnuta točka-zarez i navodnici, zastarjelo)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engleski (Nigerija)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "Igboški"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hauski (Nigerija)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr "Volofski"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr "Brajica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Brajica (ljevoruka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Brajlica (desnoruka)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenski (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Francuski (Mali, aternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Engleski (Mali, SAD Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Engleski (Mali, SAD međunarodni)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahiliski (Tanzanija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francuski (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahiliski (Kenija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikujuski"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr "Tswanaski"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "Filipinski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipinski (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak latinični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 latinični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipinski (Colemak latinični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipinski (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipinski (Dvorak latinični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipinski (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavski(Gagauski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Indonezijski (Jawi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Malajalamski (Jawi, arapska tipkovnica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Malajalamski (Jawi, fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Prebacivanje na drugi raspored"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Desni Alt (tijekom pritiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lijevi Alt (tijekom pritiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lijevi Win (tijekom pritiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Bilo koja Win tipka (tijekom pritiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Izbornik (tijekom pritiska), Shift+Menu za izbornik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (tijekom pritiska), Alt+Caps Lock omogućuje izvornu Caps Lock radnju"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Desni Ctrl (tijekom pritiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "Desni Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "Lijevi Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock za prvi raspored, Shift+Caps Lock za posljednji raspored"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Lijevi Win za prvi raspored, Desni Win/Izbornik za posljednji raspored"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Lijevi Ctrl za prvi raspored, Desni Ctrl za posljednji raspored"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "Obje Shift tipke zajedno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "Obje Alt tipke zajedno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Obje Ctrl tipke zajedno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "Lijeva Win tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "Desna Win tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "Desni Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lijevi Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Lijeva Ctrl+Lijeva Win tipka za prvi raspored, Desna Ctrl+Menu tipka za desni raspored"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tipka za odabir 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
msgstr "Bilo koja Win tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
msgstr "Bilo koja Alt tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Desni Alt, Shift+Desni Alt tipka je sastavljena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Desna Alt tipka nikada ne odabire 3. razinu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter tipka na tipkovnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "Obrnuta kosa crta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Manje/Veće&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Kosa crta; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnuta zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Manje/Veće&gt; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Položaj Ctrl tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kao Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Lijevi Ctrl kao Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamijeni Ctrl i Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Lijevo od „A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "Dolje lijevo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Izbornik kao desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Zamijeni lijevu Alt tipku s desnom Ctrl tipkom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Zamijeni lijevu Win tipku s lijevom Ctrl tipkom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Zamijeni desnu Win tipku s desnom Ctrl tipkom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Lijevi Alt kao Ctrl, lijevi Ctrl kao Win, lijevi Win kao Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Koristi LED tipkovnice za prikaz alternativnog rasporeda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Raspored brojčane tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "Stari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikôdni dodaci (strelice i matematički operatori)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unikôdni dodaci (strelice i matematički operatori, matematički operatori na uobičajenoj razini)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Zastarjeli Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 tipkovnica s Unikôdnim dodacima (strelice i matematički operatori)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 tipkovnica s Unikôdnim dodacima (strelice i matematički operatori, matematički operatori na uobičajenoj razini)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecimalni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonski-stil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Ponašanje tipke Delete brojčane tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Zastarjela tipka s točkom"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Zastarjela tipka sa zarezom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tipka 4. razine s točkom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tipka 4. razine s točkom , samo latinica-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tipka 4. razine sa zarezom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tipka 4. razine s momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tipka 4. razine s apstraktnim razdjelnicima"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Točka-zarez na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Ponašanje tipke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock koristi unutarnja velika/mala slova; Shift \"pauzira\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock koristi unutarnja velika/mala slova; Shift ne utječe na Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock se ponaša kao Shift sa zaključavanjem; Shift \"pauzira\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock se ponaša kao Shift sa zaključavanjem; Shift ne utječe na Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock uključuje/isključuje uobičajenuo velike/male znakove abecede"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock uklučuje/isključuje Shift Lock (zahvaća sve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamijeni ESC i Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatnu tipku Izbornika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Učini Caps Lock dodatnim Num Lock-om"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock je Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock je isključen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Ponašanje tipki Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Dodaj standardno ponašanje Menu tipki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt i Meta su na Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt je mapiran na Win (i na uobičajeni Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl je mapiran na Win (i na uobičajeni Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl je mapiran na Alt, Alt je mapiran na Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta je mapiran na Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta je mapiran na lijevu Win tipku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper je mapiran na Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt je mapiran na lijevu Win tipku, Super na Menu tipku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Lijevi Alt je zamijenjen s lijevom Win tipkom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt je zamijenjen s Win tipkom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win je mapiran na PrtSc i na uobičajeni Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Položaj tipke sastavljanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. razina od lijeve Win tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. razina od desne Win tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. razina od Menu tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. razina od lijeve Ctrl tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. razina od desne Ctrl tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. razina od Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. razina od &lt;Manje/Veće&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Razne opcije usklađenosti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Zadane tipke brojčane tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Tipke brojčane tipkovnice uvijek upisuju brojeve (kao u macOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Num Lock na: brojevima, Shift prebaciva na strelice, Num Lock isključen: uvijek je na strelicama (kao u Windowsima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift ne isključuje Num Lock, umjesto odabire 3. razinu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Posebne tipke (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) upotrijebljene na poslužitelju"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica: emulira PC tipke (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift poništava utjecaj tipke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Caps Lock, jedna Shift tipka ju onemogućuje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock omogućuju tipke pokazivača"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Dopusti hvatanje prijeloma s radnjama tipkovnice (upozorenje: sigurnosni rizik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Dopusti hvatanje i prijavu stabla prozora"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Dodaj znakove valuta na određene tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupija na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tipka za odabir 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Manje/Veće&gt; odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Lijevi Alt odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Lijevi Win odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Desni Win odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Koristi space tipku za unos neprelomljivog znaka razmaka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Uobičajena Space tipka na svim razinama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 2. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, ništa na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 6. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 6. razini (putem Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, bez znaka razmaka na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, bez znaka razmaka na 3. razini, neprelomljivi znak razmaka na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, ništa na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, bez znaka razmaka na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Bez znaka razmaka na 3. razini, bez znaka razmaka na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Mogućnosti japanske tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock tipka zaključva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F Backspace stil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Napravi Zenkaku Hankaku dodatni Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korejske Hangul/Hanja tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Hardverske Hangul/Hanja tipke"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Desni Alt je Hangul, desni Ctrl je Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Desni Ctrl je Hangul, desni Alt je Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Dodavanje Esperanto slova super potpisa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Odgovarajuća tipka u QWERTY rasporedu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Odgovarajuća tipka u Dvorak rasporedu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Odgovarajuća tipka u Colemak rasporedu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Drži kompatibilnost tipka sa starim Solaris kôdovima tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilnost Sun tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Kombinacija tipki za zaustavljanje X poslužitelja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4455,179 +4483,214 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruski (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "Ruski (sa SAD interpukcijom)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Ruski (poliglotski i reakcionarno)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenski (OLPC fonetski)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrejski (biblijski, SIL fonetski)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arapski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "Arapski (s proširenjem za arapski napisane druge jezike i prioritetne europske znamenke)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "Arapski (s proširenjem za arapski napisane druge jezike i prioritetne arapske znamenke)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Ugaritski umjesto arapskog"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Brazil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Češki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nizozemski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finski (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Finski Dvorak"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "Francuski (SAD, sa francuskim slovima, s mrtvim tipkama, alternativno)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grčki (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Greek (Colemak)"
+msgstr "Grčki (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Talijanski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Furlanski (Italija)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Talijanski ladinski"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanski (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanski (Sun Type 7 - pc kompatibilan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanski (Sun Type 7 - sun kompatibilan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norveški (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovački (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Španjolski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Švedski (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Švedski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalianski (Švedski, u kombinaciji s ogonekom)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Njemački (Švicarska, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Švicarska, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrajinski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engleski (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korejski (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "Vijetnamski (AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "Vijetnamski (QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurTIPKA (SAD temeljeni raspored s europskim slovima)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Međunarodna fonetska abeceda"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "Položaj zagrada"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Zamijena sa uglatim zagradama"
+#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+#~ msgstr "Hardverske Hangul/Hanja tipke"
+
+#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+#~ msgstr "Tamilski (TAB pisači stroj)"
+
+#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+#~ msgstr "Tamilski (TSCII pisači stroj)"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamilski"
+
+#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+#~ msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TAB pisači stroj)"
+
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Izvorna PC sa 102 tipke (međunarodna)"
@@ -4814,9 +4877,6 @@ msgstr "Zamijena sa uglatim zagradama"
#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "Španjolski (latinoamerički, uklonjene mrtve tipke)"
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "Litavksi (SAD tipkovnica s litavskim slovima)"
-
#~ msgid "Latvian (F variant)"
#~ msgstr "Letonski (F varijanta)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6f850be..0827b8a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,10 +13,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-21 07:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-08 12:11+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -919,11 +919,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
@@ -975,11 +975,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "알바니아 (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"
@@ -1059,11 +1059,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "벨라루스어 (라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에어"
@@ -1346,11 +1346,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "보스니아어 (미국, 보스니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "포르투갈어 (브라질)"
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "영어 (카메룬)"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "카메룬 여러 언어 (드보락)"
# 카메룬 지방 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr "무오크"
@@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "크로아티아어 (미국, 크로아티아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
@@ -1639,11 +1639,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "러시아어 (체코, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
@@ -1668,11 +1668,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "덴마크어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
@@ -1698,11 +1698,11 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "종카어"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아어"
@@ -1781,11 +1781,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "페로어 (데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "북사오미 (핀란드)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "핀란드어 (매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
@@ -1883,2360 +1883,2372 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "조지아어 (프랑스, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "일본어 (미국, 프랑스어 문자 포함)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr "영어 (가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "영어 (가나, 다국어)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "아칸"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
# 가나 부족어
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "에베어"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr "풀라"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# 가나의 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr "가어"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "하우사어 (가나)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
# 아프리카 지역 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr "애버타임어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "영어 (가나, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
msgstr "프랑스어 (기니)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian"
msgstr "조지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "조지아어 (어고노믹)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "조지아어 (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "러시아어 (그루지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "오세트어 (그루지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "독일어 (어큐트 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "독일어 (데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (T3)"
msgstr "독일어 (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "루마니아어 (독일)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "독일어 (드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "독일어 (썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "독일어 (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "독일어 (매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "독일어 (매킨토시, 데드키 없음)"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "저지 소르브어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "독일어 (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "터키어 (독일)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "독일어 (틸드 데드키)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr "그리스어 (간단)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "그리스어 (확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "그리스어 (데드키 없음)"
# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "그리스어 (폴리토닉)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "헝가리어 (표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "아이슬란드어 (썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "아이슬란드어 (데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "아이슬란드어 (매킨토시, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "아이슬란드어 (매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "아이슬란드어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "히브리어 (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "히브리어 (음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "히브리어 (성경 방식, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "이탈리아어 (윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "이탈리아어 (매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "이탈리아어 (미국, 이탈리아어 문자 포함)"
# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "조지아어 (이탈리아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "이탈리아어 (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "이탈리아어 (국제, 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr "시칠리아어"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "일본어 (가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "일본어 (가나 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "일본어 (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "일본어 (매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "일본어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "키르기스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "키르기스어 (음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "크메르어 (캄보디아)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "카자흐어 (확장)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "카자흐어 (라틴 문자)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "라오어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "라오어 (STEA 제안 표준 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 드보락)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "리투아니아어 (표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어 (미국, 리투아니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "리투아니아어 (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "리투아니아어 (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "라트비아어 (아포스트로피)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "라트비아어 (물결)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (F)"
msgstr "라트비아어 (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "라트비아어 (현대)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "라트비아어 (어고노믹, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "라트비아어 (개조)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "몬테네그로어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 각괄호 포함)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "몰타어 (미국 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "노르웨이어 (윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "노르웨이어 (드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북사오미 (노르웨이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "북사오미 (노르웨이, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "노르웨이어 (매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "노르웨이어 (콜맥)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "폴란드어 (구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "폴란드어 (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "폴란드어 (드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Silesian"
msgstr "실레지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 썬 데드키)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "포르투갈어 (나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)"
# Nativo - 포르투갈어 키보드 레이아웃 이름
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "에스페란토 (포르투갈, 나티보)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "루미니아어 (세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "루마니아어 (표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "루마니아어 (표준 세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "루마니아어 (윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "러시아어 (음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "러시아어 (타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "러시아어 (구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "러시아어 (타자기, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "오세트어 (구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "오세트어 (윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "추바시어 (라틴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr "코미어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr "야큐트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "러시아어 (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "러시아어 (매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "세르비아어 (러시아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
msgstr "바시키르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr "마리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 프랑스식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "세르비아어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "판노니아 루테니아"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "슬로베니아어 (각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "슬로베니아어 (미국, 슬로베니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 확장 백슬래시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "스페인어 (데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "스페인어 (윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "스페인어 (물결 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "스페인어 (썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "스페인어 (드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr "ast"
# 아스투리아스 - 스페인 지역
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "아스투리아스어 (스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "스페인어 (매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "스웨덴어 (드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북사오미 (스웨덴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "스웨덴어 (매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "스웨덴어 (US 국제 드보락 기반)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "스웨덴어 (미국, 스웨덴 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "스웨덴 기호 언어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "독일어 (스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "독일어 (스위스, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "독일어 (스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "프랑스어 (스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "독일어 (스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "아랍어 (시리아)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "시리아어 (음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "타지키스탄"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "타지키스탄 (구형)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "싱할라어 (음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99, TAB 인코딩)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "싱할라어 (미국, 싱할라 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "타이어 (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "타이어 (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키어 (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "터키어 (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "터키어 (썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "쿠르드어 (터키, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "터키어 (국제, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "크림타타르 (터키어 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "크림타타르 (터키어 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "타이완"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "타이완 (원주민)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "사이시얏트 (타이완)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "우크라이나어 (음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "우크라이나어 (타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "우크라이나어 (윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "우크라이나어 (구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "우크라이나어 (homophonic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
msgstr "영어 (영국)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "영어 (영국, 확장, 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (영국, 국제, 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "영어 (영국, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "영어 (영국, 드보락, 영국 문장 부호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "영어 (영국, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "영어 (영국, 국제, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "영어 (영국, 콜맥)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어 (라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "베트남어 (미국, 베트남어 문자 포함)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "베트남어 (프랑스, 베트남어 문자 포함)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "한국어 (101/104키 호환)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "일본어 (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "클로개라치어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "오검 문자 (IS434)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "우르두어 (파키스탄)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "아랍어 (파키스탄)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
# 인도
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "신디어"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
# 몰디브 공용어
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "디베히어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "영어 (남아공)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "에스페란토 (세미콜론과 따옴표 없애기, 과거 버전)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "영어 (나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "하우사어 (나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr "월로프어"
# Braille
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr "점자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "점자 (왼손잡이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "점자 (오른손잡이)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "밤바라어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "영어 (말리, 미국, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "영어 (말리, 미국, 국제)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "스와힐리어 (탄자니아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "French (Togo)"
msgstr "프랑스어 (토고)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "스와힐리어 (케냐)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr "츠와나어"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "필리핀어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 라틴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 라틴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (콜맥, 라틴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (콜맥, 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (드보락, 라틴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (드보락, 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "몰디브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "gag"
msgstr "gag"
# 가가우지아 지역의 몰디브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "몰티브어 (가가우지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "인도네시아어 (자위 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "말레이어 (자위 문자, 아랍어 키보드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "말레이어 (자위 문자, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr "다른 키 배치로 전환"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "메뉴 키 (누르고 있는 동안), 메뉴는 Shift+메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock은 1번 배치, Shift+Caps Lock은 마지막 배치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "왼쪽 윈도우 키는 1번 배치, 오른쪽 윈도우 키/메뉴 키는 마지막 배치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "왼쪽 Ctrl은 1번 배치, 오른쪽 Ctrl은 마지막 배치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "Shift 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "Alt 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Ctrl 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "윈도우 키+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, 오른쪽 Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
msgstr "모든 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
msgstr "모든 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드에 Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt; 및 &gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "백슬래시, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt;, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 윈도우 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 윈도우 키와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl로, 왼쪽 Ctrl을 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 Alt로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "숫자 키패드의 키 배치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/전화기형태"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Caps Lock 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글 (모든 키가 영향을 받음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc와 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Caps Lock을 추가 Esc로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock을 추가 메뉴 키로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키도 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 사용 안 함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt를 윈도우 키로 매핑 (일반 Alt로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl을 윈도우 키로 매핑 (일반 Ctrl로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl을 윈도우 키로 매핑, Alt를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "메타를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "메타를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super를 메뉴로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "윈도우 키를 PrtSc로 매핑 (일반 윈도우 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose 키의 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3번째 단계에서 메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3번째 단계에서 &lt;Less/Greater&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "기타 호환성 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끄면: 화살표 키 (MS 윈도우 방식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "애플 알루미늄: PC 키 흉내내기 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 하나로 해제"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Shift Lock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock으로 마우스키 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용 (경고: 보안 위험)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "유로를 E 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "유로를 2 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "유로를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "유로를 5 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr "루피를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "스페이스 키가 강제 공백 문자 입력"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 Esc로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "한국어 한/영, 한자 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "하드웨어 한/영, 한자 키"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "썬 키 호환성"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+백스페이스"
@@ -4542,179 +4554,195 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "러시아어 (썬 타입 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "러시아어 (미국 문장 부호 포함)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "러시아어 (다언어, 복고풍)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "아르메니아 (OLPC 음성 표기)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "히브리어 (성경, SIL 음성 표기)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "아랍어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "아랍어 (아랍어로 쓰인 다른 언어 확장 포함, 유럽식 숫자 선호)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "아랍어 (아랍어로 쓰인 다른 언어 확장 포함, 아랍식 숫자 선호)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "아랍어 대신 우가리트어"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "벨기에어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "체코어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "덴마크어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "네덜란드어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "에스토니아어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "핀란드어 (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "핀란드어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "핀란드어 드보락"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "프랑스어 (미국, 프랑스어 문자 포함, 데드키 포함, 다른 버전)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "그리스어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "그리스어 (콜맥)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "이탈리아어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "프리울리어 (이탈리아)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Italian Ladin"
msgstr "이탈리아어 라딘"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "일본어 (썬 타입 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "일본어 (썬 타입 7 - PC 호환)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "일본어 (썬 타입 7 - 썬 호환)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "노르웨이어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "슬로바키아어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스페인어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "스웨덴어 (드보락 A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스웨덴어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "엘프달리언 (스웨덴, ogonek 조합 포함)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "독일어 (스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "터키어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "우크라이나어 (썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "영어 (영국, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "한국어 (썬 타입 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "베트남어 (AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "베트남어 (QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "유럽 키 (미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "국제 음성 표기 알파벳"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "괄호 위치"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "대괄호와 뒤바꾸기"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6a75c65..4f61356 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
-# "Mijn zoon is een jonge dichter,
-# en jullie, kameraden, zijn oude viespeuken!"
+# “Oh, I see,” she said, raising her eyebrows. “We can’t walk
+# around their neighborhood, but they can fuck in our yards.”
#
# ------------------------------------------------------------------------------
# *** Vocabulair ***
@@ -33,10 +33,10 @@
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-10 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Algemene 101-toetsen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
-msgstr "Algemene 101-toetsen PC (internationaal)"
+msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
+msgstr "Algemene 102-toetsen PC (internationaal)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
@@ -1234,24 +1234,24 @@ msgid "ta"
msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99 met Tamil-cijfertekens)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil (TAB-typemachine)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99, TAB-codering)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil (TSCII-typemachine)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
+msgstr "Tamil (TamilNet '99, TSCII-codering)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+msgid "Tamil (Inscript)"
+msgstr "Tamil (Inscript)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:318
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engels (Kameroen)"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Kameroens meertalig (AZERTY)"
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
@@ -1502,442 +1502,453 @@ msgstr "my"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "zg"
+msgstr "zg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Burmese Zawgyi"
+msgstr "Birmaans (Zawgyi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Frans (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Frans (Canada, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadees meertalig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engels (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Uyghur"
msgstr "Oeigoers"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
+msgstr "Hanyu pinyin (AltGr)"
+
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTY)"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit?
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTY, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Tsjechisch (UCW, alleen lettertekens met accenten)"
-# FIXME: Wat is CZ?
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak, UCW-ondersteuning)"
# FIXME: "Czech" should be country?
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Deens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Deens (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Deens (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Nederlands (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlands (standaard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "dz"
msgstr "dz"
# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "et"
msgstr "et"
# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Estonian"
msgstr "Estisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estisch (VS, met Estische lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Faroese"
msgstr "Faeröers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fins (klassiek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fins (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fins (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Frans (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (alt.)"
msgstr "Frans (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Frans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Frans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Frans (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "French (Breton)"
msgstr "Frans (Bretons)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Occitan"
msgstr "Occitaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engels (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Akan"
msgstr "Akaans"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
@@ -1945,847 +1956,847 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Frans (Guinee)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Duits"
# acute = aigu (bijv. á)
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Duits (dode aigu)"
# grave (bijv: à)
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (T3)"
msgstr "Duits (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roemeens (Duitsland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Duits (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Duits (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Duits (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Duits (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisch"
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Duits (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turks (Duitsland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Duits (dode tilde)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grieks (eenvoudig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grieks (uitgebreid)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grieks (meertonig)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongaars (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongaars (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "IJslands (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "IJslands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "IJslands (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreeuws (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiaans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italiaans (VS, met Italiaanse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiaans (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Italiaans (internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Sicilian"
msgstr "Siciliaans"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japans (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japans (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japans (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japans (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachs)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachs (met Russisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazachs (uitgebreid)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litouws (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS, met Litouwse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litouws (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litouws (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Lets (apostrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Lets (tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Lets (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lets (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lets (aangepast)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect
# dat in Montenegro wordt gesproken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, met Franse aanhalingstekens)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltees (met Amerikaanse indeling)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Noors (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noors (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noors (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noors (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pools (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Pools (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pools (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjoebisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Silesian"
msgstr "Silezisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, met Sun dode toetsen)"
# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugees (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Nativo voor VS-toetsenborden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roemeens (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roemeens (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (typemachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (typemachine, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Chuvash"
msgstr "Tsjoevasjisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurts"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Yakut"
msgstr "Jakoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Servisch (Rusland)"
# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkiers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Russisch (fonetisch, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)"
# FIXME: what?
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Servisch (Latijns, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Servisch (Latijns, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Servisch (Latijns, Unicode, QWERTY)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
@@ -2794,1398 +2805,1401 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
# or Bačka-Ruthenian).
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisch Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Sloveens (VS, met Sloveense lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash?
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slowaaks (QWERTY)"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash?
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slowaaks (QWERTY, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Spaans (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Spaans (dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaans (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Zweeds (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Zweeds (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Zweeds (gebaseerd op VS internationale Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
+msgstr "Zweeds (VS, met Zweedse lettertekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Zweedse gebarentaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Duits (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrië)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "tg"
msgstr "tg"
# Het Tadzjieks of Tajiki.
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadzjieks (historisch)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalees (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typemachine)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-codering)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Singalees (VS, met Singalese lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "th"
msgstr "th"
# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turks (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turks (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Oekraïens (typemachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Oekraïens (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Oekraïens (homofonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (UK)"
msgstr "Engels (GB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak, met Britse leestekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Engels (GB, internationaal, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engels (GB, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japans (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
# Iers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
# Iers (Ogham IS434).
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
# is de officiële taal van Pakistan.
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engels (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "yo"
msgstr "yo"
# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "am"
msgstr "am"
# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (linkshandig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (rechtshandig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "bm"
msgstr "bm"
# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Engels (Mali, VS, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Engels (Mali, VS, internationaal)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "French (Togo)"
msgstr "Frans (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "tn"
msgstr "tn"
# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "ph"
msgstr "ph"
# Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Indonesisch (Jawi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Maleis (Jawi, arabisch toetsenbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Maleis (Jawi, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu-toets (ingedrukt gehouden), Shift+Menu voor Menu"
# FIXME: what IS the original capslock action?
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke CapsLock-actie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechter Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Alt"
msgstr "Linker Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift + CapsLock"
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "CapsLock naar eerste indeling; Shift+CapsLock naar laatste indeling"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar laatste indeling"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Linker Ctrl naar eerste indeling; rechter Ctrl naar laatste indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt + CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Both Shift together"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
# tezamen/samen/tegelijk
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Both Alt together"
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt + Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linker Alt + linker Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Left Win"
msgstr "Linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Win+Space"
msgstr "Windows-toets + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Win"
msgstr "Rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll-Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets naar tweede indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets"
# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden.
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Toegang tot het derde niveau"
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Any Win"
msgstr "Elke Windows-toets"
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Any Alt"
msgstr "Elke Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Rechter Alt-toets; Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "CapsLock; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Backslash; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Ctrl position"
msgstr "Positie van Ctrl-toets"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
# Ctrl-toets links van ‘A’
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links van de \"A\""
# "Ctrl-toets zit linksonder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "At bottom left"
msgstr "Linksonder"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Linker Alt en linker Ctrl omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Linker Windows-toets en linker Ctrl omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Rechter Windows-toets en rechter Ctrl omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Indeling van het cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Legacy"
msgstr "Historisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Historisch Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoonstijl"
# Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar
# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Historisch met punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Historisch met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Vierniveaus-toets met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puntkomma op derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
# ESC-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken"
# Backspace-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "CapsLock is ook een Ctrl-toets"
# heeft geen functie/geen effect
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen én op de gewone Alt-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen én op de gewone Ctrl-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen; Alt zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Positie van samensteltoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "derde niveau van Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "derde niveau van CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "derde niveau van &lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "NumLock aan: cijfers; Shift voor cursortoetsen. Numlock uit: cursortoetsen (zoals in Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: PC-toetsen emuleren (PrtSc, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten ShiftLock aan"
# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock zetten 'muistoetsen' aan"
# FIXME: what does "grab" mean?
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Euro on E"
msgstr "Euroteken op E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euroteken op 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euroteken op 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euroteken op 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roepieteken op 4"
# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Toegang tot het vijfde niveau"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Rechter Alt-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Linker Windows-toets;vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Rechter Windows-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Gewone spatie op elk niveau"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
-# FIXME: spello
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
@@ -4197,103 +4211,103 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
# anders verbonden zouden worden. (Tino)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"
# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een QWERTY-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4681,108 +4695,124 @@ msgstr "Frans (Sun type 6/7)"
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grieks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Greek (Colemak)"
+msgstr "Grieks (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Friulisch (Italië)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Italiaans Ladinisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japans (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noors (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spaans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Zweeds (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdaals (Zweeds, met combinerende ogonek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Internationaal fonetisch alfabet"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Parentheses position"
msgstr "Positie van ronde haakjes"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
+#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+#~ msgstr "Tamil (TAB-typemachine)"
+
+#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+#~ msgstr "Tamil (TSCII-typemachine)"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamil"
+
+#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+#~ msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typemachine)"
+
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
@@ -4932,11 +4962,9 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Duits (historisch)"
-# fungeert als/werkt als/is
#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
#~ msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
-# FIXME: the original is not specific enough
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "CapsLock is zowel CapsLock als Ctrl"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8237134..64f3e40 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-19 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -895,11 +895,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
@@ -949,11 +949,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albański (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "Armeński"
@@ -1033,11 +1033,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Białoruski (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
@@ -1313,11 +1313,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bośniacki (USA, z literami bośniackimi)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
@@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angielski (Kamerun)"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)"
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
@@ -1562,11 +1562,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Chorwacki (USA, z literami chorwackimi)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
@@ -1595,11 +1595,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Duński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
@@ -1654,11 +1654,11 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
@@ -1737,11 +1737,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Północnolapoński (Finlandia)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fiński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "Francuski"
@@ -1838,2333 +1838,2345 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "Francuski (klawiatura USA z literami francuskimi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angielski (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr "Fulani"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francuski (Gwinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian"
msgstr "Gruziński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruziński (ergonomiczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruziński (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rosyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent ostry)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (T3)"
msgstr "Niemiecki (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumuński (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Niemiecki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Niemiecki (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnołużycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Niemiecki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecki (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Niemiecki (akcenty z tyldą)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grecki (prosty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grecki (rozszerzony)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grecki (politoniczny)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Węgierski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Węgierski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandzki (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrajski (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Włoski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Włoski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Włoski (USA, z literami włoskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruziński (Włochy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Włoski (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Włoski (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr "Sycylijski"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japoński (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japoński (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japoński (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japoński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japoński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerski (Kambodża)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "kazaski (rozszerzony)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Kazachski (łaciński)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "Laotański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, akcenty z tyldą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litewski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (USA, z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litewski (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litewski (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Łotewski (apostrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Łotewski (tylda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Łotewski (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Łotewski (współczesny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr "Maoryski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "Czarnogórski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z szewronami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński z szewronami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "Maltański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltański (z układem US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norweski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norweski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norweski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norweski (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polski (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem cudzysłowu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaszubski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Silesian"
msgstr "Śląski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalski (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumuński (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumuński (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, z klawiszami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rosyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr "Czuwaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Czuwaski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurcki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr "Jakucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kałmucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rosyjski (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rosyjski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbski (Rosja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baszkirski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr "Maryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, AZWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, francuski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbski (łaciński, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbski (cyrylicki z szewronami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbski (łaciński z szewronami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannońskorusiński"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Słoweński (z szewronami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Słoweński (USA, z literami słoweńskimi)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Słowacki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (akcenty z tyldą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Szwedzki (oparty na międzynarodowym US Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "Szwedzki (USA, z literami szwedzkimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Szwedzki migowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabski (syryjski)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "Tadżycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadżycki (stary)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Syngaleski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, TamilNet '99, kodowanie TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Syngaleski (USA, z literami syngaleskimi)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajski (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turecki (z klawiszami akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turecki (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajwański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraiński (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzony, z klawiszami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
-msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka, z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka, z interpunkcją brytyjską)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecki (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Wietnamski (USA, z literami wietnamskimi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Wietnamski (francuski, z literami wietnamskimi)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japoński (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "Irlandzki gaelicki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamiczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamiczny (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabski (pakistański)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "Malediwski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperancki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angielski (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "Ibo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr "Braille'a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (leworęczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (praworęczny)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Francuski (Mali, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Angielski (Mali, USA, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Angielski (Mali, USA, międzynarodowy)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francuski (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikiju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipiński (Colemak, łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipiński (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipiński (Dvoraka, łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipiński (Dvoraka, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "Mołdawski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Mołdawski (gagauski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Indonezyjski (jawi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Malajski (jawi, klawiatura arabska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Malajski (jawi, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Przełączenie na inny układ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Dowolny Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu (wciśnięty), Shift+Menu jako Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock jako zwykły CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "Prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "Lewy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "CapsLock do pierwszego układu; Shift+CapsLock do ostatniego układu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Lewy Win do pierwszego układu; prawy Win/Menu do ostatniego układu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Lewy Ctrl do pierwszego układu; prawy Ctrl do ostatniego układu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "Oba Shift naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "Oba Alt naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Oba Ctrl naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lewy Alt+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "Lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "Prawy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lewy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "ScrollLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win do pierwszego układu; prawy Ctrl+Menu do drugiego układu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
msgstr "Dowolny Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
msgstr "Dowolny Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Prawy Alt; Shift+prawy Alt jako Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "CapsLock; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Odwrotny ukośnik; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Położenie Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Lewy Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Z lewej 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "W lewym dolnym rogu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Układ klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "Stary"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoniczna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Zachowanie Delete na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Średnik na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Zachowanie CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock wyłączony"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt i Meta pod Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt pod Win oraz zwykłymi Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl pod Win oraz zwykłymi Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl pod Alt; Alt pod Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta pod Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta pod lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper pod Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Lewy zamieniony z Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win pod PrtSc oraz zwykłym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Położenie klawisza Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Poziom 3. klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Poziom 3. klawisza &lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Różne opcje kompatybilności"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w MacOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "NumLock włączony: cyfry; Shift na strzałki; NumLock wyłączony: strzałki (jak w Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: emulacja klawiszy PC (PrtSc, ScrollLock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift anuluje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock; jeden Shift wyłącza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Oba Shift naraz włączają ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock włącza klawisze kursorów"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pod E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pod 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pod 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5.; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania niełamliwej spacji"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., niełamliwa spacja na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4465,179 +4477,195 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "Rosyjski (z interpunkcją USA)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Rosyjski (Polyglot i Reactionary)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "Arabski (z rozszerzeniami do innych języków pisanych alfabetem arabskim oraz preferowanymi cyframi europejskimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "Arabski (z rozszerzeniami do innych języków pisanych alfabetem arabskim oraz preferowanymi cyframi arabskimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Ugarycki zamiast arabskiego"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Duński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fiński (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Finski Dvoraka"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "Francuski (USA, z literami francuskimi, klawiszami akcentów, alternatywny)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Grecki (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Friulski (Włochy)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Włoski ladyński"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japoński (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalski (szwedzki, z dostawnym ogonkiem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "Wietnamski (AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "Wietnamski (QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Międzynarodowy alfabet fonetyczny (IPA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "Położenie nawiasów"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Zamiana z nawiasami kwadratowymi"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6321077..3152aac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012.
-# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2017.
+# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2018.
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-10 09:57-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-03 20:09-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC Genérico de 101 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
-msgstr "PC Genérico de 101 teclas (intern.)"
+msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
+msgstr "PC Genérico de 102 teclas (intern.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
@@ -765,11 +765,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "English (US)"
msgstr "Inglês (EUA)"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -899,11 +899,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
@@ -932,3247 +932,3264 @@ msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "Arabic (OLPC)"
+msgstr "Árabe (OLPC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Arábico (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanês (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armênio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Armênio (fonética alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armênio (oriental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armênio (ocidental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Armênio (oriental alt.)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemão (Áustria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "English (Australian)"
msgstr "Inglês (Australiano)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (Cirílico)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorrusso (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorrusso (latino)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belga (alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alt., apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belga (ISO alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Indian"
msgstr "Indiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Índia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzarate"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Kannada"
msgstr "Canaresa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Canaresa (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malaio (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Oriya"
msgstr "Oriá"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tâmil (Unicode)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tâmil (teclado com numerais)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99)"
+msgstr "Tâmil (TamilNet '99)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
+msgstr "Tâmil (TamilNet '99 com numerais Tâmil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
+msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TSCII)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
+msgid "Tamil (Inscript)"
+msgstr "Tâmil (Inscript)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Telugu"
msgstr "Télugo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr "Télugo (Sarala)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (teclas Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Inglês (Índia, com rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Bósnio (com aspas angulares)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Português (Brasil, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berber (Argélia, latim)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Árabe (Argélia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabe (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francês (Marrocos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglês (Camarões)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francês (Camarões)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Camarão multilíngue (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Camarão multilíngue (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "zg"
+msgstr "zg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Burmese Zawgyi"
+msgstr "Birmanês Zawgyi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francês (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francês (Canadá, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadense multilíngue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadense multilíngue (1ª parte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadense multilíngue (2ª parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglês (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
+# Mantive "AltGr" conforme padrão em outras linhas de tradução --Enrico
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
+msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)"
+
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Croata (com aspas angulares)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (com dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tcheco (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russo (Tcheco, fonético)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Dinamarquês (teclas Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Holandês (com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandês (padrão)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Estonian"
msgstr "Estônio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (com teclado numérico persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Curdo (Irã, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraqui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Curdo (Iraque, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandês (clássico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandês (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Francês (com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (alt.)"
msgstr "Francês (alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Francês (legado, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Francês (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francês (Bretão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglês (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hauçá (Gana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francês (Guiné)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonômico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russo (Geórgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osseto (Geórgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemão (com acento agudo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemão (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romeno (Alemanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemão (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemão (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemão (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo Sorábio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Alemão (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turco (Alemanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Alemão (tecla til morta)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grego (simplificado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politônico)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Húngaro (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Old Hungarian"
-msgstr "Húngaro antigo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "oldhun"
-msgstr "oldhun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Old Hungarian (default)"
-msgstr "Húngaro antigo (padrão)"
-
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandês (Macintosh, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebraico (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebraico (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Itália)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Italian (intl., with dead keys)"
+msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Sicilian"
+msgstr "Siciliano"
+
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonês (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonês (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonês (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Quirguistão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Quirguiz (fonético)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Cambojano (Camboja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Cazaque (com Russo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Cazaque (estendido)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lao"
msgstr "Laociano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanhol (América Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituânio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letão (apóstrofe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letão (til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letão (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letão (moderno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letão (adaptado)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norueguês (teclas Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norueguês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norueguês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norueguês (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonês (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polonês (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Português (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Português (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Português (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romeno (com cedilha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romeno (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Romeno (teclas Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russo (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russo (máquina de escrever)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russo (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Tatar"
msgstr "Tártaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseto (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osseto (teclas Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Chuvash"
msgstr "Tchuvache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchuvache (Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russo (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russo (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sérvio (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Russo (fonético, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russo (fonético, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russo (fonético, francês)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sérvio (Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)"
# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rusins da Panônia"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Esloveno (com aspas angulares)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Espanhol (teclas Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Espanhol (tecla til morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanhol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanhol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
+msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Língua de sinais sueca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemão (Suíça)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francês (Suíça)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Syriac"
msgstr "Sírio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sírio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Curdo (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjique (legado)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
+msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificação TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandês (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turco (com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Curdo (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanês (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraniano (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ucraniano (teclas Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraniano (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraniano (homofônico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglês (Reino Unido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, com teclas Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeque (Latino)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamês"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japonês (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Paquistão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Paquistão)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Sindhi"
msgstr "Síndi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglês (África do Sul)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglês (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Yoruba"
msgstr "Iorubá"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hauçá (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Braille"
msgstr "Braile"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (canhoto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (destro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Francês (Mali, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francês (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suaíli (Quênia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, Latim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldávio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldávio (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Indonésio (Jawi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Malaio (Jawi, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Alternando para outra disposição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última disposição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última disposição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última disposição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Both Shift together"
msgstr "Ambos Shift juntos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Both Alt together"
msgstr "Ambos Alt juntos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Ambos Ctrl juntos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espaço"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Left Win"
msgstr "Win Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Espaço"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Win"
msgstr "Win Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu para a segunda disposição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tecla para escolher o 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Any Win"
msgstr "Qualquer Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Any Alt"
msgstr "Qualquer Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter no teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Backslash"
msgstr "Barra invertida"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Ctrl position"
msgstr "Posição do Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock como Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À esquerda de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "At bottom left"
msgstr "Na parte inferior esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu como Ctrl Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposição do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Legacy"
msgstr "Legado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legado Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/estilo-telefone"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla legada com ponto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla legada com vírgula"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Comportamento do Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afeta todas as teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock é também um Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock está desabilitado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt e Meta estão no Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl está mapeado para Alt; Alt está mapeado para Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta está mapeado para Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper está mapeado para Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt está permutado com Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posição da tecla de composição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3º nível de Win Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3º nível de Win Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3º nível de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3º nível de Ctrl Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3º nível de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3º nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opções variadas de compatibilidade"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: teclas direcionais (como no Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: emular teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro no E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro no 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro no 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Win Esquerdo escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Win Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espaço habitual em qualquer nível"
# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível"
# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Espaço rígido no 3º nível"
# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível"
# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível"
# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espaço rígido no 4º nível"
# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível"
# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)"
# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Separação de largura nula no 2º nível"
# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível"
# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, espaço rígido no 4º nível"
# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível"
# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível"
# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão de largura zero no 4º nível"
# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível"
# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opções de teclado japonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja"
# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha;
# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com
# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4309,311 +4326,363 @@ msgstr "Alemão ladino"
msgid "de_lld"
msgstr "de_lld"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Húngaro antigo"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Avestan"
msgstr "Avestão"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letão (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letão (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inglês (Normando)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Inglês (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Sicilian (US keyboard)"
+msgstr "Siciliano (teclado dos EUA)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonês (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Polish (Glagolica)"
+msgstr "Polonês (Glagolica)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslavo eclesiástico"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russo (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Russo (poliglota e reacionário)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armênio (OLPC fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
+msgstr "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de preferência a dígitos europeus)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
+msgstr "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de preferência a dígitos árabes)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Ugaritic instead of Arabic"
+msgstr "Ugarítico em vez de Árabe"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finlandês (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Dvorak finlandês"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grego (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Greek (Colemak)"
+msgstr "Grego (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Friulana (Itália)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Italiano ladino"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonês (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Português (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "International Phonetic Alphabet"
+msgstr "Alfabeto Fonético Internacional"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Parentheses position"
msgstr "Posição de parênteses"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Trocar com colchetes"
+#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
+
+#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamil"
+
+#~ msgid "Old Hungarian (default)"
+#~ msgstr "Húngaro antigo (padrão)"
+
+#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+#~ msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
+
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b0c103d..27a1251 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-27 09:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-11 20:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Обычный ПК с 101-клавишной"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
-msgstr "Обычный ПК с 101-клавишной (межд.)"
+msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
+msgstr "Обычный ПК с 102-клавишной (межд.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
@@ -904,11 +904,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
@@ -958,11 +958,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Албанская (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"
@@ -1042,11 +1042,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Белорусская (латиница)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
@@ -1204,24 +1204,24 @@ msgid "ta"
msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Тамильская (юникодная)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99)"
+msgstr "Тамильская (TamilNet '99)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
+msgstr "Тамильская (TamilNet '99 с тамильскими цифрами)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Тамильская (TamilNet '99, кодировка TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)"
+msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
+msgstr "Тамильская (TamilNet '99, кодировка TSCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамильская"
+msgid "Tamil (Inscript)"
+msgstr "Тамильская (Inscript)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:318
@@ -1322,11 +1322,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Боснийская (американская, с боснийскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальская (Бразилия)"
@@ -1430,11 +1430,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Английская (Камерун)"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Камерунская многоязыковая (AZERTY)"
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
@@ -1467,2697 +1467,2725 @@ msgstr "my"
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "zg"
+msgstr "zg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Burmese Zawgyi"
+msgstr "Бирманская zawgyi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французская (Канада, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французская (Канада, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадская многоязыковая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Chinese"
msgstr "Китайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурская"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
+msgstr "Ханьюй пиньинь (altgr)"
+
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чешская (с клавишей &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Чешская (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Чешская (QWERTY, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Чешская (UCW, только символы акцентов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Чешская (американская, дворак, с поддержкой UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Русская (чешская, фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "Датская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Датская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Датская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Датская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Датская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Датская (спец. клавиши Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландская (стандартная)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-кэ (dz"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Эстонская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Эстонская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Эстонская (американская, с эстонскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Persian"
msgstr "Персидская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдская (Иран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Iraqi"
msgstr "Иракская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдская (Ирак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Финская (классическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Финская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северная Саамская (Финляндия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Финская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "Французская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Французская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Французская (с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (alt.)"
msgstr "Французская (др.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Французская (др., только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Французская (др, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Французская (др, с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Французская (устаревшая, др.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, др., без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, др., с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Французская (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французская (бретонская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "Французская (клавиатура США с французскими буквами)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Английская (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Английская (Гана, международная)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "Аканская"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr "Фулайская"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr "Гайская"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Хауза (Гана)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr "Аватайм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Английская (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французская (Гвинея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgian (эргономичная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинская (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Русская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Немецкая (с dead grave acute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Немецкая (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (T3)"
msgstr "Немецкая (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румынская (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Румынская (немецкая, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Немецкая (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Немецкая (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнелужицкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Нижнелужицкая (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Немецкая (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецкая (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Русская (Германия, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Немецкая (с тильдой (dead tilde))"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Греческая (простая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Греческая (расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Греческая (полифоническая)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Венгерская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Венгерская (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/без спец. клавиш)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Исландская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Исландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Исландская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Иврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Иврит (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Иврит (библейский, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Итальянская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Итальянская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Итальянская (американская, с итальянскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинская (Италия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Итальянская (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Итальянская (межд., с спец. клавишами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr "Сицилийская"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японская (Кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японская (Кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японская (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизская (фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерская (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахская (с русским)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Казахская (расширенная)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Казахская (латинская)"
+
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "Лаосская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (американская, с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовская (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовская (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Латышская (апостроф)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Латышская (тильда)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Латышская (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латышская (современная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латышская (адаптированная)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "Черногорская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Черногорская (кириллица)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Черногорская (латинская, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Черногорская (латинская, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Черногорская (латинская, юникодная, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Норвежская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвежская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Северная Саамская (норвежская, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвежская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвежская (Коулмак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Польская (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Silesian"
msgstr "Силезская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак для программистов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Португальская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (спец. клавиши Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальская (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Nativo для американских клавиатур)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румынская (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румынская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румынская (стандартная седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Румынская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Русская (фонетическая, клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Русская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Русская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Осетинская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr "Чувашия"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чувашская (латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr "Коми"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr "Якутская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмыцкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Русская (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Русская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербская (Россия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr "Марийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Русская (фонетическая, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Русская (фонетический, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Русская (французская, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Сербская (латинская, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Сербская (латинская, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Сербская (латинская, юникодная, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонская русинская"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Словенская (американская, с словенскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Словацкая (расширенные функции backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Словацкая (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Словацкая (QWERTY, расширенные функции backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Испанская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Испанская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Испанская (dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Испанская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Испанская (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Шведская (без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Русская (швецкая, фонетическая, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северная Саамская (Швеция)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведская (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Шведская (на основе американского междун. дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
+msgstr "Шведская (американская, с шведскими буквами)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведский язык жестов"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкая (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Немецкая (швейцарская, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (швейцарская, с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французская (швейцарская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Французская (швейцарская, без спец. клавиш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Французская (швейцарская, с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французская (швейцарская, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (швейцарская, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабская (Сирия)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирийская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдская (Сирия, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджикская (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
+msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
+msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, TamilNet '99, кодировка TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Сингальская (американская, с сингальскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (паттачотская)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецкая (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Турецкая (с спец. клавишами Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдская (Турция, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Турецкая (международная, со спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайваньская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайваньская (туземная)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсьят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Украинская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Украинская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Украинская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Украинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Украинская (стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Украинская (омофоническая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
msgstr "Английская (Великобритания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Английская (английская, с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Английская (английская, международная с спец. клавишами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Английская (английская, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Английская (английская, дворак, с английской пунктуацией)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Английская (английская, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Английская (английская, межд., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Английская (английская, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбекская (латинская)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Вьетнамская (американская, с вьетнамскими буквами)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Вьетнамская (французская, с вьетнамскими буквами)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "Корейская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Японская (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огхам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урдская (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабская (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "Дивехи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Английская (Южная Африка)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "Непальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Английская (Нигерия)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "Игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr "Йорубская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Хауза (Нигерия)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарская"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr "Волофская"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Брайля (под левую руку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Брайля (под правую руку)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменская (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "Баманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Французская (Мали, межд.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Английская (Мали, американская, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Английская (Мали, американская, межд.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахильская (Танзания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "French (Togo)"
msgstr "Французская (Того)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахильская (Кения)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кикуйу"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr "Тсванская"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "Филиппинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (QWERTY, байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак, латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак, байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Филиппинская (дворак, латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (дворак, байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавская (гагаузская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Индонезийская (джави)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Малайская (джави, арабская клавиатура)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Малайская (джави, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Переключение на другую раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Любая Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu (пока нажата), Shift+Menu для получения Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет обычное действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock на первую раскладку; Shift+Caps Lock на последнюю раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Левая Win на первую раскладку; Правая Win/Menu на последнюю раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Левая Ctrl на первую раскладку; Правая Ctrl на последнюю раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "Обе Shift, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "Обе Alt, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Обе Ctrl, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левая Alt+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "Левая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "Правая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "Левая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "Правая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Win на первую раскладку; Правая Ctrl+Menu на вторую раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
msgstr "Любая Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
msgstr "Любая Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Правая Alt; Shift+Правая Alt работают как Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Правая Alt никогда не выбирает 3-й ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Backslash; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Положение Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Слева от «A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "Снизу слева"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Правая Ctrl работает как правая Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu как правая Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Левая Win поменяна местами с левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Правая Win поменяна местами с правой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Левая Alt как Ctrl, левая Ctrl как Win, левая Win как Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Старая Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричная"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Поведение Delete на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Поведение Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock отключён"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt и Meta на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt используется в качестве Win и как обычной Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl используется в качестве Win и как обычной Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl используется в качестве Alt; Alt используется в качестве Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta используется в качестве Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta используется в качестве Левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper используется в качестве Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt используется в качестве Правой Win, а Super — Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win используется в качестве PrtSc и как обычная Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение клавиши Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-й ряд левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-й ряд правой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-й ряд Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-й ряд левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-й ряд правой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-й ряд Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-й ряд &lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "С цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в macOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Num Lock включен: цифры; Shift переключает на клавиши-стрелки. Num Lock выключен: клавиши-стрелки (как в Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает 3-ий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клавиша&gt;) обрабатываются сервером"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: эмуляция клавиш ПК (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock; одна Shift — выключает"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock переключают PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "Символ евро на клавише E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "Символ евро на клавише 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "Символ евро на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "Символ евро на клавише 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупии на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Правая Alt выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Левая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Правая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода неразрывного пробела"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Неразрывный пробел во 2-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду (по Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, неразрывный пробел в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Совместимость с клавишами Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4458,179 +4486,214 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Русская (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "Русская (с американской пунктуацией)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Русская (многоязычная и реакционная)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "Арабская (с расширениями для арабского из других языков и европейскими цифрами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "Арабская (с расширениями для арабского из других языков и арабскими цифрами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Угаритская вместо арабской"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Датская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Финская (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Финская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Финская (дворак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Французская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "Французская (клавиатура США, с французскими буквами, спец. клавишами, альтернативная)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Greek (Colemak)"
+msgstr "Греческая (Коулмак)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Фруильская (Италия)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Итальянский ладинский"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Японская (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Шведская (дворак A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Эльвдальская (шведская с добавлением огонэк)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "Вьетнамская (AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "Вьетнамская (QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Альтернативный фонетический алфавит"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "Положение круглой скобки"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Поменять местами с квадратными скобками"
+#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+#~ msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)"
+
+#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+#~ msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Тамильская"
+
+#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+#~ msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
+
+#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+#~ msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча"
+
#~ msgid "Old Hungarian (default)"
#~ msgstr "Старовенгерская (по умолчанию)"
@@ -4826,9 +4889,6 @@ msgstr "Поменять местами с квадратными скобкам
#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))"
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)"
-
#~ msgid "Latvian (F variant)"
#~ msgstr "Латышская (вариант с F)"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b38c2db..6e6e65b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-01 23:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -899,11 +899,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -953,11 +953,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albansk (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisk"
@@ -1037,11 +1037,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Vitrysk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
@@ -1319,11 +1319,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (USA, med bosniska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
@@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (Kamerun)"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Kamerun flerspråkig (AZERTY)"
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (USA, med kroatiska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckisk"
@@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rysk (Tjeckisk, fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
@@ -1630,11 +1630,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländsk"
@@ -1660,11 +1660,11 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisk"
@@ -1743,11 +1743,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Färöisk (inga stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Nordsamisk (Finland)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "Fransk"
@@ -1844,2333 +1844,2345 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "Fransk (USA-tangentbord med franska bokstäver)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rysk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (stumma akutaccent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (stum grav accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Tysk (inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (T3)"
msgstr "Tysk (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänska (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumänsk (Tyskland, inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lågsorbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Lågsorbisk (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Tysk (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkisk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Tysk (stumma tilde)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grekisk (enkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grekisk (utökad)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grekisk (inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grekisk (polytonisk)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungersk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungersk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Ungersk (inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Ungersk (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/komma/inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/punkt/inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/QWERTY/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/QWERTY/komma/inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/QWERTY/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/QWERTY/punkt/inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/komma/inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/punkt/inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/QWERTY/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/QWERTY/komma/inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/QWERTY/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/QWERTY/punkt/inga stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Isländsk (inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreisk (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italiensk (inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (USA, med italienska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisk (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Italiensk (internationell med stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr "Siciliansk"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japansk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakisk (med ryska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakisk (utökad)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Kazakisk (Latin)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, stumma tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (USA, med litauiska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Lettisk (apostrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Lettisk (tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Lettisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisk (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisk (anpassad)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Makedonsk (inga stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med USA-layout)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norsk (inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordsamisk (Norge)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Nordsamisk (Norge, inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polsk (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (Dvorak, med polska citattecken på citattangent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (Dvorak, med polska citattecken på tangent 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjubisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugisisk (inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänsk (cedilj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänsk (standard cedilj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Rysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rysk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Rysk (fonetisk, med Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rysk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr "Tjuvasjisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tjuvasjisk (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rysk (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisk (Ryssland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkirisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Rysk (fonetisk, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Rysk (fonetisk, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rysk (fonetisk, franska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbisk (Latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbisk (Latin, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbisk (Latin, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisk rusinsk"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Slovensk (med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (USA, med slovenska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovakisk (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovakisk (QWERTY, utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Spansk (inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Spansk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Spansk (stumma tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Svensk (inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordsamisk (Sverige)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svenska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Svensk (baserad på USA, internationell Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "Svensk (USA, med svenska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svenskt teckenspråk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, inga stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjikisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadzjikisk (äldre)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-kodning)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Singalesisk (USA, med singalesiska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "Thailändsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändsk (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkisk (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turkisk (internationell med stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökad, med Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell, med stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak, med brittisk-engelska skiljetecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekisk (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vietnamesisk (USA, med vietnamesiska bokstäver)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vietnamesisk (Fransk, med vietnamesiska bokstäver)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japansk (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "Irländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr "Wolofsk"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr "Punktskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Punktskrift (vänsterhänt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Punktskrift (högerhänt)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA, internationell)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahilisk (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "French (Togo)"
msgstr "Fransk (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahilisk (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Indonesisk (Jawi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Malajisk (Jawi, arabiskt tangentbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Malajisk (Jawi, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Byta till en annan layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Valfri Win (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Meny (då den trycks ned), Skift+Meny för Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (då den trycks ned), Alt+Caps Lock för ursprunglig Caps Lock-åtgärd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "Höger Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "Vänster alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock till första layouten; Skift+Caps Lock till sista layouten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Vänster Win till första layouten; Höger Win/Meny till sista layouten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Vänster Ctrl till första layouten; Höger Ctrl till sista layouten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "Båda Skift tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "Båda Alt tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Båda Ctrl tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vänster ctrl+vänster skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Höger Ctrl + höger Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "Vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "Höger Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "Vänster skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Vänster Ctrl+Vänster Win till första layouten; Höger Ctrl+Meny till andra layouten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Vänster Ctrl+Vänster Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tangent för att välja tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
msgstr "Valfri Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
msgstr "Valfri Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Höger Alt, Skift+höger Alt som Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Höger Alt väljer aldrig tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter på numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "Omvänt snedstreck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Omvänt snedstreck; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt;; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl-position"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock som Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Vänster Ctrl som Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Till vänster om \"A\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "Nere till vänster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Meny som Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Byt vänster Alt med vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Byt vänster Win med vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Byt höger Win med höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som vänster Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Layout för numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "Äldre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Gammalt Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Knappsats/telefonliknande"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Beteende för Delete på numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Äldre tangent med punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Äldre tangent med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Fjärdenivåtangent med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Caps Lock-beteende"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Byt ESC och Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Esc-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Menytangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock är också Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock är inaktiverad"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt och Meta finns på Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt är mappad till Win och vanlig Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl är mappad till Win och de vanliga Ctrl-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl är mappad till Alt; Alt är mappad till Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta är mappad till Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper är mappad till Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win är mappad till PrtSc och vanlig Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Placering av Compose-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tredje nivån av vänster Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tredje nivån av höger Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tredje nivån av Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tredje nivån av Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tredje nivån av &lt;Mindre än/Större än&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på macOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Num Lock på: siffror; Skift för piltangenter. Num Lock av: piltangenter (som i Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: emulera PC-tangenter (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift avbryter Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Aktivera extra typografiska tecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Skift + Num Lock aktiverar pekartangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tangent för att välja femte nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt;; väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Höger Alt väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Vänster Win väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Höger Win väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Icke-brytande blanksteg på andra nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån, tunt icke-brytande blanksteg på sjätte nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån, tunt icke-brytande blanksteg på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande på tredje nivån, icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-tangent låser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en Esc-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en QWERTY-layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backsteg"
@@ -4471,183 +4483,202 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rysk (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "Rysk (med USA-skiljetecken)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Rysk (Polyglot och Reactionary)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreiska (Biblisk, SIL-fonetisk)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "Arabisk (med utökningar för andra arabiskskrivna språk och europeiska siffror föredras)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "Arabisk (med utökningar för andra arabiskskrivna språk och arabiska siffror föredras)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Ugaritisk istället för arabisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tjeckisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dansk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederländsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finsk (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Finsk Dvorak"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "Fransk (USA, med franska bokstäver, med stumma tangenter, alternativ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grekisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Grekisk (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiensk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Friulisk (Italien)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Italiensk ladinsk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japansk (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japansk (Sun Type 7 - pc-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japansk (Sun Type 7 - sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spansk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svensk (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svensk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Älvdalsk (Svensk med kombinerande ogonek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreansk (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "Vietnamesisk (AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "Vietnamesisk (QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (USA-baserad layout med europeiska bokstäver)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Internationella fonetiska alfabetet (IPA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "Parentesposition"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Byt med hakparenteser"
+#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+#~ msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja"
+
#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
#~ msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)"
@@ -4855,9 +4886,6 @@ msgstr "Byt med hakparenteser"
#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)"
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)"
-
#~ msgid "Latvian (F variant)"
#~ msgstr "Lettisk (F-variant)"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b8caa6e..6d8ac48 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-26 22:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:25+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
@@ -901,11 +901,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
@@ -955,11 +955,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Arnavutça (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
@@ -1028,22 +1028,22 @@ msgstr "by"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusça"
+msgstr "Beyaz Rusça"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Belarusça (eski)"
+msgstr "Beyaz Rusça (eski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Belarusça (Latin)"
+msgstr "Beyaz Rusça (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "Belçikaca"
@@ -1316,14 +1316,14 @@ msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
-msgstr "Boşnakça (ABD, Bosna harfleri ile)"
+msgstr "Boşnakça (ABD, Boşnak harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
@@ -1337,15 +1337,15 @@ msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya, Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Yerel)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
+msgstr "Esperanto (Brezilya, Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
@@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinag)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "İngilizce (Kamerun)"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)"
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr "Muokça"
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
@@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
@@ -1630,11 +1630,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "Felemenkçe"
@@ -1660,11 +1660,11 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Estonca (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
-msgstr "Estonca (ABD, Estonca harfleri ile)"
+msgstr "Estonca (ABD, Eston harfleri ile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Persian"
@@ -1743,11 +1743,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fince (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
@@ -1844,2333 +1844,2345 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "Litvanca (Fransız harfleri ile ABD klavyesi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr "İngilizce (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "Akan Dili"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Eve Dili"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr "Pölce"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr "Ga Dili"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausaca (Gana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransızca (Gine)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gürcüce (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusça (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Almanca (ölü akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (T3)"
msgstr "Almanca (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumence (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Almanca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Almanca (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Almanca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Aşağı Sorbca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Almanca (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkçe (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Almanca (ölü aksan)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Yunanca (basit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Yunanca (genişletilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yunanca (politonik)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Macarca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Macarca (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "İbranice (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "İbranice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gürcüce (İtalya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr "Sicilyaca"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonca (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonca (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonca (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kırgızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kırgızca (fonetik)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakça (genişletilmiş)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Kazakça (Latin)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "Laoca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litvanca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litvanca (ABD, Litvanya harfleri ile)"
+msgstr "Litvanca (ABD, Litvan harfleri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litvanca (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litvanca (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letonca (kesme işareti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letonca (tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letonca (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letonca (çağdaş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letonca (uyarlanmış)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr "Maorice"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "Karadağca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "Maltaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norveççe (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lehçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Lehçe (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lehçe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaşupça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Silesian"
msgstr "Silezyaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portekizce (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portekizce (Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumence (alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumence (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumence (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusça (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusça (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusça (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osetçe (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr "Çuvaşça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Çuvaşça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr "Komice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr "Yakutça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmıkça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusça (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusça (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sırpça (Rusya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
msgstr "Başkurtça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr "Mari Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sırpça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panoniyen Rusince"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovakça (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "İspanyolca (ölü tilda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "İsveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "İsveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "İsveççe (ABD, İsveççe harfler ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "İsveççe İşaret Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Almanca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransızca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arapça (Suriye)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "Süryanice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Süryanice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tacikçe (eski)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB kodlama)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
-msgstr "Seylanca (ABD, Seylanca harfleri ile)"
+msgstr "Seylanca (ABD, Seylan harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tayca (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkçe (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
+msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
+msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
+msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tayvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraynaca (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (İngiltere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Özbekçe (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vietnamca (ABD, Vietnam harfleri ile)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "Vietnamca (Fransızca, Vietnam harfleri ile)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japonca (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urduca (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arapça (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "Sintçe"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "Maldivce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "İngilizce (Nijerya)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "İgboca"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr "Yorubaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nijerya)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "Amharca"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr "Volofça"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr "Körler Alfabesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Körler Alfabesi (solak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "French (Togo)"
msgstr "Fransızca (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Savahilice (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu Dili"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr "Tsvana Dili"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipince (Colemak, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipince (Dvorak, Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Endonezce (Jawi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Başka bir düzene geçiş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Right Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Sol Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "Sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "Sol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "Her iki Shift beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "Her iki Alt beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Her iki Ctrl beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Sol Ctrl+Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "3. düzeyi seçecek tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
msgstr "Herhangi bir Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
msgstr "Herhangi bir Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Tuş takımındaki Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "Ters Bölü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl konumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' nın solunda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "Sol Altta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "Eski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Eski Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Onaltılık"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/phone biçimi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Nokta ile eski tuş"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Virgüllü eski tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Caps Lock davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock etkin değil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose tuşunun konumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. düzey Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. düzey Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. düzey Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. düzeyi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "E üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "2 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "4 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "5 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr "4 üzerinde Rupi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5. düzeyi seçecek tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun Tuşu uyumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4320,7 +4332,7 @@ msgstr "Avestçe"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile ABD Dvorak)"
+msgstr "Litvanca (Litvan harfleri ile ABD Dvorak)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
@@ -4440,7 +4452,7 @@ msgstr "Lehçe (Glagol)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
+msgstr "Kırım Türkçesi (Dobruja Q)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
@@ -4460,7 +4472,7 @@ msgstr "Slav Kilise Dili"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
+msgstr "Rusça (Ukraynaca-Beyaz Rusça düzeni ile)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
@@ -4471,183 +4483,202 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "Rusça (ABD noktalama ile)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Arapça yerine Ugaritçe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fince (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Fince Dvorak"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile, ölü tuşlar ile, alternatif)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Yunanca (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Furlanca (İtalya)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Italian Ladin"
msgstr "İtalyan Ladincesi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "Vietnamca (AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "Vietnamca (QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "Parantez konumu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Köşeli parantezle değiştir"
+#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+#~ msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
+
#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
#~ msgstr "Tamilce (TAB daktilo)"
@@ -4849,9 +4880,6 @@ msgstr "Köşeli parantezle değiştir"
#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
-
#~ msgid "Latvian (F variant)"
#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 90ff157..f71000b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-27 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:07+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -903,11 +903,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
@@ -957,11 +957,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Албанська (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
@@ -1041,11 +1041,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Білоруська (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгійська"
@@ -1321,11 +1321,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Боснійська (США, з боснійськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
@@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Англійська (Камерун)"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Камерунська (багатомовна, AZERTY)"
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr "М’мюок"
@@ -1570,11 +1570,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Хорватська (США, з хорватськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
@@ -1603,11 +1603,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Російська (Чехія, фонетична)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Данська (Дворака)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
@@ -1662,11 +1662,11 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-ке"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
@@ -1745,11 +1745,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Фарерська (без сліпих клавіш)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Фінська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "Французька"
@@ -1846,2333 +1846,2345 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "Французька (клавіатура США, з французькими літерами)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Англійська (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr "Фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr "Га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Хауса (Гана)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr "Аватіме"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французька (Гвінея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Грузинська (ергономічна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинська (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Російська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Німецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Німецька (сліпий акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Німецька (без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (T3)"
msgstr "Німецька (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румунська (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Румунська (Німеччина, без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Німецька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Німецька (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Німецька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Німецька (Macintosh, без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижньолужицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Нижньолужицька (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Німецька (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецька (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Німецька (сліпа тильда)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Грецька (проста)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Грецька (розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Грецька (без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Грецька (поліфонічна)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Угорська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Угорська (без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Угорська (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Угорська (101/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Ісландська (без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ісландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ісландська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Іврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Іврит (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Італійська (без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Італійська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Італійська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Італійська (США, з італійськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинська (Італія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Італійська (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Італійська (міжн. зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr "Сицилійська"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японська (кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японська (кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японська (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизька (фонетична)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахська (з російськими)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Казахська (розширена)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Казахська (латиниця)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпа тильда)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовська (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовська (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латвійська (сучасна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латвійська (адаптована)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr "Маорійська"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "Чорногорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Македонська (без сліпих клавіш)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Норвезька (без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Норвезька (Win-клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвезька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія, без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвезька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Норвезька (Macintosh, без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвезька (Колемак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Польська (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Silesian"
msgstr "Силезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Португальська (без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальська (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румунська (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румунська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Румунська (Win-клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Російська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Російська (машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Російська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Осетинська (Win-клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чуваська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr "Комі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Російська (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Російська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербська (Росія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr "Марійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Російська (фонетична AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Російська (фонетична Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Російська (фонетична французька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Сербська (латиниця, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Сербська (латиниця, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Сербська (латиниця, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонська русинська"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Словенська (з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Словенська (США, із словенськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Словацька (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Словацька (QWERTY, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Іспанська (без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Іспанська (Win-клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Іспанська (сліпа тильда)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Іспанська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Іспанська (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Шведська (без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична, без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведська (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Шведська (на основі американської міжнародної Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "Шведська (США, зі шведськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведська мова жестів"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, без сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабська (Сирія)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирійська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдська (Сирія, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджицька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99, кодування TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Сингальська (США, із сингальськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайська (паттачот)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецька (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецька (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Турецька (міжн., зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайванська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайванська (місцева)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Українська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Українська (друкарська машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Українська (Win-клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Українська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Українська (гомофонна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
msgstr "Англійська (Великобританія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Win-клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбецька (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "В'єтнамська (США, із в'єтнамськими літерами)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "В'єтнамська (французька з в'єтнамськими літерами)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Японська (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "Гаельський шрифт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабська (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдивська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Англійська (ПАР)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Англійська (Нігерія)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Хауса (Нігерія)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Брайль (для шульги)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Брайль (для правші)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Французька (Малі, альт.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Англійська (Малі, США, міжн.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахілі (Танзанія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "French (Togo)"
msgstr "Французька (Того)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахілі (Кенія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавська (гагаузька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Індонезійська (джаві)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Малайська (джаві, арабська клавіатура)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Малайська (джаві, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Перемикання на іншу розкладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Будь-яка клавіша Win (доки натиснено)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu (доки натиснено), Shift+Menu для виклику меню"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (доки натиснено), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "Права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "Ліва клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "Права клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "Ліва клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "Права клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
msgstr "Будь-яка Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
msgstr "Будь-яка Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Права Alt, Shift+права Alt діють як Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Права Alt ніколи не вибирає 3-й рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "Зворотна риска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Зворотна похила риска, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Менше/Більше&gt;, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Розташування Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Ліворуч від 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Поміняти місцями ліву Alt і лівий Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Поміняти місцями ліву Win і лівий Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Поміняти місцями праву Win і правий Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Ліва Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як ліва Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Розкладка цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "Застаріла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Стара Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцяткова"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Поведінка Delete на цифровому блоці"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Застаріла клавіша з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Поведінка Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock вимкнено"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt та Meta на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt використовуються як Win і як звичайні Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl використовується як Win і як звичайний Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl використовується як Alt, Alt використовується як Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta відповідає Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper відповідає Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Розташування клавіші Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-ій рівень лівої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-ій рівень правої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Різні параметри сумісності"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Увімкнено Num Lock: цифри, Shift перемикає на стрілки, Num Lock вимкнено: клавіші зі стрілками (як у MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: PrtScr, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Обидві Shift разом перемикають стан Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock перемикає PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "Євро на E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "Євро на 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "Євро на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "Євро на 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупії на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 5-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Права Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, одноразово фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Права Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на 2-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, нічого на 4-му"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 4-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні (з Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му рівні, символ нерозривного пробілу на 4-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, нічого на 4-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 4-му"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 3-му рівні, зв’язувальний нульової ширини на 4-му"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Параметри японської клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4473,183 +4485,202 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Російська (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "Російська (із пунктуацією США)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Російська (Polyglot та Reactionary)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою європейських цифр)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою арабських цифр)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Угаритська замість арабської"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Данська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Фінська (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Фінська (Дворака)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Французька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "Французька (США, з французькими літерами, зі сліпими клавішами, альтернативна)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Грецька (Колемак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Фріульська (Італія)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Італійська ладинська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Японська (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Шведська (Дворак A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Ельвдальська (швецька з поєднувальним огонеком)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Українська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "В'єтнамська (AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "В'єтнамська (QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Міжнародний фонетичний алфавіт"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "Розташування дужок"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужками"
+#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+#~ msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі"
+
#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
#~ msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)"
@@ -4857,9 +4888,6 @@ msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужкам
#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
-
#~ msgid "Latvian (F variant)"
#~ msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 722c893..9950ef6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-19 19:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 15:02-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -357,20 +357,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "惠普 Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx"
+msgstr "惠普 Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
+msgstr "惠普 Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -385,8 +381,6 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell 欧洲键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
@@ -424,10 +418,8 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "罗技无影手 LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "罗技网际 350 键盘"
+msgstr "罗技网际 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -544,10 +536,8 @@ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "微软网际键盘"
+msgstr "微软网际"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
#, fuzzy
@@ -675,10 +665,8 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "东芝 Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust 无线经典键盘"
+msgstr "Trust 无线经典"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
#, fuzzy
@@ -711,10 +699,8 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "雅虎网际键盘"
+msgstr "雅虎网际"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
@@ -763,22 +749,16 @@ msgid "Apple laptop"
msgstr "苹果笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
-msgstr "苹果铝键盘(ANSI)"
+msgstr "苹果铝(ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
-msgstr "苹果铝键盘(ISO)"
+msgstr "苹果铝(ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
-msgstr "苹果铝键盘(JIS)"
+msgstr "苹果铝(JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
@@ -899,7 +879,7 @@ msgstr "en"
#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "English (US)"
-msgstr "英语(美国)"
+msgstr "英语(美国)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:191
@@ -930,17 +910,15 @@ msgstr "英语(英国,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "英语(阔码键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "英语(Dvorak布局)"
+msgstr "英语(Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
-msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
+msgstr "英语(Dvorak 布局,国际,带死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
#, fuzzy
@@ -949,24 +927,20 @@ msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "英语(Dvorak布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak)"
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
-msgstr "英语(Dvorak布局)"
+msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-#, fuzzy
-#| msgid "English (right handed Dvorak)"
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
-msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
+msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "英语(经典Dvorak布局)"
+msgstr "英语(经典 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
+msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
@@ -1040,18 +1014,18 @@ msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
@@ -1072,10 +1046,8 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "阿拉伯语(数字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
+msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -1092,10 +1064,8 @@ msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Danish (Macintosh)"
msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "丹麦语(Mac)"
+msgstr "阿拉伯语(Mac)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:237
@@ -1113,11 +1083,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "阿尔巴尼亚"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"
@@ -1209,11 +1179,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "比利时语"
@@ -1528,11 +1498,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙(巴西)"
@@ -1648,11 +1618,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "cm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
#, fuzzy
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "英语(加拿大)"
@@ -1674,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Mmuock"
msgstr ""
@@ -1801,11 +1771,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "捷克"
@@ -1815,7 +1785,7 @@ msgstr "捷克(带 &lt;\\|&gt; 键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr ""
+msgstr "捷克语(QWERTY 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
#, fuzzy
@@ -1834,17 +1804,15 @@ msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
-msgstr "保加利亚(新音标)"
+msgstr "俄语(捷克,音标)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
@@ -1869,11 +1837,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "丹麦语(Dvorak 布局)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
@@ -1899,11 +1867,11 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚"
@@ -1988,11 +1956,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "法罗(除去死键)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
@@ -2020,7 +1988,7 @@ msgstr ""
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "芬兰语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "法语"
@@ -2116,2626 +2084,2581 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgid "French (US keyboard with French letters)"
+msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Akan"
msgstr "阿肯"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Fula"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Ga"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Avatime"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "French (Guinea)"
-msgstr "法语(替代)"
+msgstr "法语(几内亚)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "挪威"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
#, fuzzy
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
#, fuzzy
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "乔治亚(拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
#, fuzzy
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "俄语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "德语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
#, fuzzy
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Dead acute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
#, fuzzy
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Dead grave acute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
#, fuzzy
#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "德语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
#, fuzzy
msgid "German (T3)"
msgstr "德语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
#, fuzzy
#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "德语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "德语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
#, fuzzy
#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "德语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
#, fuzzy
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "德语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "德语(Mac)"
+msgstr "德语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "德语(Mac,除去死键)"
+msgstr "德语(Mac,无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
#, fuzzy
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "德语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
#, fuzzy
#| msgid "Turkish (F)"
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "土耳其(F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
#, fuzzy
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Dead acute"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Greek (extended)"
msgstr "希腊语(扩展)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-#| msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Greek (no dead keys)"
-msgstr "希腊语(除去死键)"
+msgstr "希腊语(无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
#, fuzzy
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Polytonic"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "匈牙利(标准)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (qwerty)"
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "匈牙利(qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
#, fuzzy
#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
#, fuzzy
#| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "冰岛(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
#, fuzzy
#| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "冰岛(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
#, fuzzy
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "冰岛(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
#, fuzzy
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "冰岛(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "冰岛(Dvorak)"
+msgstr "冰岛语(Dvorak 布局)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
#, fuzzy
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Phonetic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "意大利语(无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "意大利语(Win 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "意大利语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
-msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
+msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
+msgstr "格鲁吉亚语(意大利)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-#, fuzzy
-#| msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "意大利语(IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-#| msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
-msgstr "意大利语(除去死键)"
+msgstr "意大利语(国际,带死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Sicilian"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
#, fuzzy
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "日语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
#, fuzzy
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "日语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
#, fuzzy
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "日语 106 键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "日语(Mac)"
+msgstr "日语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "西班牙语(Dvorak)"
+msgstr "日语(Dvorak 布局)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kyrgyz"
msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Kazakh"
msgstr "哈萨克语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
#, fuzzy
#| msgid "Greek (extended)"
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "希腊语(扩展)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#, fuzzy
+#| msgid "Uzbek (Latin)"
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lao"
msgstr "老挝语(寮语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
#, fuzzy
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "老挝语()"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Latin American)"
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "立陶宛语(标准)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
#, fuzzy
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "立陶宛语 (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
#, fuzzy
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "立陶宛语(标准)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
#, fuzzy
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "拉脱维亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
#, fuzzy
#| msgid "Latvian"
msgid "Latvian (F)"
msgstr "拉脱维亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
#, fuzzy
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "拉脱维亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
#, fuzzy
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
#, fuzzy
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "立陶宛语(标准)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Maori"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin"
msgstr "黑山语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "黑山语(西里尔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
#, fuzzy
#| msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "黑山语(西里尔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
#, fuzzy
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "黑山语(拉丁 unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
#, fuzzy
#| msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
#, fuzzy
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "黑山语(拉丁 unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
#, fuzzy
#| msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "马其顿语(除去死键)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "马耳他语(美国布局)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
#, fuzzy
#| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "挪威语(除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
#, fuzzy
#| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "挪威语(除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "挪威语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
#, fuzzy
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "挪威语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
#, fuzzy
#| msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
#, fuzzy
#| msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "挪威语(Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-#| msgid "Swiss (legacy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "瑞士语(传统)"
+msgstr "瑞士语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-#, fuzzy
-#| msgid "Polish (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "波兰语(Dvorak)"
+msgstr "波兰语(QWERTZ 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "波兰语(Dvorak)"
+msgstr "波兰语(Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
#, fuzzy
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
#, fuzzy
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
#, fuzzy
msgid "Kashubian"
msgstr "波兰语(卡舒比方言)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
#, fuzzy
#| msgid "Persian"
msgid "Silesian"
msgstr "波斯语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (no dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
+msgstr "葡萄牙语(无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
+msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac,无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
#, fuzzy
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "罗马尼亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "罗马尼亚语(标准)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "罗马尼亚语(Win 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
#, fuzzy
#| msgid "Russian (typewriter)"
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "俄语(打字机)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "俄语(打字机)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "俄语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "俄语(打字机,传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Tatar"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
#, fuzzy
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "俄语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
#, fuzzy
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "罗马尼亚"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Chuvash"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
#, fuzzy
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Udmurt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Yakut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "俄语(DOS)"
+msgstr "俄语(DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "意大利语(Mac)"
+msgstr "俄语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
+msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Bashkirian"
-msgstr "巴什基尔期"
+msgstr "巴什基尔语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Mari"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
#, fuzzy
#| msgid "Armenian (phonetic)"
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "亚美尼亚语(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-#| msgid "Armenian (phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
-msgstr "亚美尼亚语(音标)"
+msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
#, fuzzy
#| msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "俄语(打字机,传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "塞尔维亚语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
+msgstr "塞尔维亚语(拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)"
+msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
#, fuzzy
#| msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
#, fuzzy
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
#, fuzzy
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
#, fuzzy
#| msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
#, fuzzy
#| msgid "Slovak (qwerty)"
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
#, fuzzy
#| msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Spanish (no dead keys)"
-msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
+msgstr "西班牙语(无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
-msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
+msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "西班牙语(Dvorak)"
+msgstr "西班牙语(Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "ast"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "西班牙语(Mac)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "瑞典语(无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "瑞典语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "俄语(瑞典,音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-#| msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
-msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)"
+msgstr "俄语(瑞典,音标,无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "瑞典语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
#, fuzzy
#| msgid "Swedish (Dvorak)"
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "瑞典语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
#, fuzzy
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "德语(瑞士)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "德语(瑞士,传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "德语(瑞士,无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "法语(瑞士)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "法语(瑞士,无死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "法语(瑞士,Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "德语(瑞士,Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Syriac"
msgstr "叙利亚语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "叙利亚语(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
#, fuzzy
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "叙利亚(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
#, fuzzy
#| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
#, fuzzy
#| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
#, fuzzy
#| msgid "Rus"
msgid "us"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
#, fuzzy
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "泰语(Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (F)"
msgstr "土耳其(F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "土耳其(Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
#, fuzzy
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
#, fuzzy
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
#, fuzzy
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Taiwanese"
msgstr "台湾"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "台湾原住民语言"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "乌克兰语(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
+msgstr "乌克兰语(打字机)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "乌克兰语(Win 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "乌克兰语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "English (UK)"
-msgstr "英语(英国)"
+msgstr "英语(英国)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "英语(英国,扩展,带 Win 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "英语(英国,Mac 带英国标点的 Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "英语(英国,Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "英语(英国,阔码布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Uzbek"
msgstr "乌兹别克语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
+msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
+msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Korean"
msgstr "朝鲜语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-#, fuzzy
-#| msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Japanese (PC-98)"
-msgstr "日语(PC-98xx 系列)"
+msgstr "日语(PC-98 系列)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
#, fuzzy
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "UnicodeExpert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Ogham"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Sindhi"
msgstr "信德语"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Dhivehi"
msgstr "迪维希语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英语(南非)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Esperanto"
msgstr "世界语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊尔语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "英语(尼日利亚)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Igbo"
msgstr "伊博语"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Yoruba"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
#, fuzzy
#| msgid "English (Nigeria)"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "英语(尼日利亚)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉语"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Braille"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Turkmen"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Bambara"
msgstr "班巴拉语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-#| msgid "French (Mali, alternative)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "French (Mali, alt.)"
-msgstr "法语(马里,替代)"
+msgstr "法语(马里,替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
#, fuzzy
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "英语(马里,美国 Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
#, fuzzy
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "英语(马里,美国 Mac)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "fr-tg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
#, fuzzy
#| msgid "French (Morocco)"
msgid "French (Togo)"
msgstr "法语(摩洛哥)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
#, fuzzy
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
#, fuzzy
#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
#, fuzzy
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
#, fuzzy
#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
#, fuzzy
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
#, fuzzy
#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
#, fuzzy
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
#, fuzzy
#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
#, fuzzy
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "md"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Moldavian"
msgstr "摩尔多瓦语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
#, fuzzy
#| msgid "gaa"
msgid "gag"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "id"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "ms"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
#, fuzzy
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "叙利亚(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Switching to another layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "右 Alt(按下时)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "左 Alt(按下时)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "左 Win(按下时)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "任意 Win(按下时)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "按下右 Windows 键切换组"
+msgstr "右 Ctrl(按下时)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Alt"
msgstr "右 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Alt"
msgstr "左 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Caps Lock"
msgstr "大写锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Both Shift together"
msgstr "同时按两个 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Both Alt together"
msgstr "同时按两个 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "同时按两个 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "左 Alt+左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Win"
msgstr "左 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Right Win"
msgstr "右 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Shift"
msgstr "左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Shift"
msgstr "右 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Scroll Lock"
msgstr "滚动锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
#, fuzzy
#| msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
#, fuzzy
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "按菜单键选择第三级"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-#, fuzzy
-#| msgid "Any Win key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Any Win"
-msgstr "任意Win 键"
+msgstr "任意 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-#, fuzzy
-#| msgid "Any Alt key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Any Alt"
-msgstr "任意Alt 键"
+msgstr "任意 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
#, fuzzy
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "按右 Windows 键选择第三级"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Enter on keypad"
msgstr "小键盘上的回车"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Backslash"
msgstr "反斜杠"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl 键位置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "大写锁定键作为 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "左 Ctrl 作为 Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "At left of 'A'"
msgstr "在“A”左侧"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "At bottom left"
msgstr "在左下角"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
#, fuzzy
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "左 Alt 和左 Ctrl 对换"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
#, fuzzy
#| msgid "Meta on Left Ctrl"
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Meat 映射到左 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
#, fuzzy
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Num Lock"
msgstr "数字锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "数字小键盘布局"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Legacy"
msgstr "传统"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
#, fuzzy
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "传统王安 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
#, fuzzy
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
#, fuzzy
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
+msgstr "十六进制"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "ATM/phone-style"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "数字小键盘上删除键的行为"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-#, fuzzy
-#| msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "第三层上的分号"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock key behavior"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Caps Lock behavior"
-msgstr "大写锁定键行为"
+msgstr "大写锁定行为"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
#, fuzzy
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
#, fuzzy
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
#, fuzzy
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
#, fuzzy
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
+msgstr "大写锁定切换 ShiftLock(影响所有键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "交换 ESC 和大写锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc 键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-#, fuzzy
-#| msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Menu 键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "大写锁定被禁用"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 键行为"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "将标准行为添加到菜单键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
#, fuzzy
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
#, fuzzy
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
#, fuzzy
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
#, fuzzy
#| msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta 被映射到 Win 键。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
#, fuzzy
#| msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-#, fuzzy
-#| msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
+msgstr "Alt 和 Win 对换"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
#, fuzzy
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
+msgstr "Compose 键的位置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "3rd level of Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
#, fuzzy
#| msgid "Meta on Left Ctrl"
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Meat 映射到左 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
#, fuzzy
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
#, fuzzy
#| msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "PrtSc"
msgstr "截屏"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "其它兼容选项"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "默认数字小键盘键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
#, fuzzy
#| msgid "Numeric keypad layout selection"
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "数字小键盘布局选择"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
+msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
#, fuzzy
#| msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift 取消大写锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
#, fuzzy
#| msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
#, fuzzy
#| msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
#, fuzzy
#| msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "向特定键添加货币符号"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Euro on E"
msgstr "欧元符号在 E 键上"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Euro on 2"
msgstr "欧元符号在 2 键上"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Euro on 4"
msgstr "欧元符号在 4 键上"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Euro on 5"
msgstr "欧元符号在 5 键上"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Rupee on 4"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
#, fuzzy
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "按菜单键选择第三级"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
-#, fuzzy
-#| msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Using space key to input non-breaking space"
-msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符"
+msgstr "使用空格键输入不可中断空白"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Usual space at any level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
#, fuzzy
#| msgid "Non-breakable space character at second level"
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "第二层的不可打断空白字符"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
#, fuzzy
#| msgid "Non-breakable space character at third level"
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "第三层的不可打断空白字符"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
#, fuzzy
#| msgid "Non-breakable space character at third level"
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "第三层的不可打断空白字符"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
#, fuzzy
#| msgid "Non-breakable space character at third level"
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "第三层的不可打断空白字符"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "日语键盘选项"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
#, fuzzy
#| msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
+msgstr "韩语谚文/汉字键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
#, fuzzy
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
#, fuzzy
#| msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
#, fuzzy
#| msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
#, fuzzy
#| msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
#, fuzzy
#| msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
+msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Sun 键盘兼容性"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4761,7 +4684,7 @@ msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
-msgstr ""
+msgstr "APL 键盘符号:sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
@@ -4816,10 +4739,8 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgid "German (US, with German letters)"
-msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
+msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
#, fuzzy
@@ -4827,10 +4748,8 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
-msgstr "德语(Sun 死键)"
+msgstr "波兰语(德国,无死键)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
#, fuzzy
@@ -4859,14 +4778,12 @@ msgid "German (Bone, eszett home row)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "German (Neo qwertz)"
-msgstr "德语"
+msgstr "德语(Neo qwertz 布局)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
msgid "German (Neo qwerty)"
-msgstr "德语"
+msgstr "德语(Neo qwerty 布局)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Russian (Germany, recommended)"
@@ -4886,10 +4803,8 @@ msgid "de_lld"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian"
msgid "Old Hungarian"
-msgstr "匈牙利"
+msgstr "旧匈牙利语"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "oldhun"
@@ -5093,230 +5008,249 @@ msgstr "俄语(DOS)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
#, fuzzy
+#| msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgid "Russian (with US punctuation)"
+msgstr "英语(英国,Mac 带英国标点的 Dvorak 布局)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#, fuzzy
#| msgid "Russian (legacy)"
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "俄语(传统)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "亚美尼亚语(音标)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Phonetic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
#, fuzzy
#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
#, fuzzy
#| msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "比利时语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
#, fuzzy
#| msgid "Portuguese (Brazil)"
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "葡萄牙(巴西)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
#, fuzzy
#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
#, fuzzy
#| msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "荷兰(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
#, fuzzy
#| msgid "Finnish (Mac)"
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "芬兰语(Mac)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
#, fuzzy
#| msgid "Danish (Dvorak)"
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "丹麦语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
#, fuzzy
#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "法语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
+msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
#, fuzzy
#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-#, fuzzy
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Greek (Colemak)"
-msgstr "Polytonic"
+msgstr "希腊语(阔码键盘)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
#, fuzzy
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
#, fuzzy
#| msgid "Italian"
msgid "Italian Ladin"
msgstr "意大利语"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "it_lld"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
#, fuzzy
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "日语"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
#, fuzzy
#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
#, fuzzy
#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
#, fuzzy
#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
#, fuzzy
#| msgid "Swedish (Dvorak)"
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "瑞典语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
#, fuzzy
#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
#, fuzzy
#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
#, fuzzy
#| msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
#, fuzzy
#| msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "乌克兰语(Win 键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
#, fuzzy
#| msgid "English (UK, Mac)"
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "英语(应该,Mac)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
#, fuzzy
#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
+msgstr "越南语(AÐERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
+msgstr "越南语(QĐERTY)"
+
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
#, fuzzy
#| msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "Parentheses position"
msgstr "圆括号位置"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Swap with square brackets"
msgstr ""
@@ -5455,9 +5389,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
-
#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)"