diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2018-10-13 23:24:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2018-10-13 23:24:28 +0100 |
commit | ff17959243f25176cf7b07b309ebdb746ec9260a (patch) | |
tree | 995ca633d3696fd7e085ae81bffc43c53f282dd9 /po | |
parent | f3fd3324358713cd87269b9f5662d02babc4ae80 (diff) | |
download | xkeyboard-config-ff17959243f25176cf7b07b309ebdb746ec9260a.tar.gz |
prerelease translations sync
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1585 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 3717 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1314 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1307 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 2165 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1528 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1304 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1448 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1306 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1845 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1526 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1312 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1342 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1310 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1587 |
16 files changed, 12635 insertions, 11979 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-19 20:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:03+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" @@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -952,11 +952,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanès (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" @@ -1036,11 +1036,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belga" @@ -1316,11 +1316,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnià (EUA, amb lletres bosnianes)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Camerun multilingüe (AZERTY)" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun multilingüe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" @@ -1565,11 +1565,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croat (EUA, amb lletres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Txec" @@ -1598,11 +1598,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rus (Txec, fonètic)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Danès" @@ -1627,11 +1627,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" @@ -1657,11 +1657,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Feroès (sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finès" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -1841,2334 +1841,2346 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "Francès (teclat EUA amb lletres franceses)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "Àkan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Haussa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemany (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "Alemany (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemany (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemany (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Alemany (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baix sòrab" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Baix sòrab (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Alemany (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Alemanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (Alemanya, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Alemany (titlla morta)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grec (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongarès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongarès (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandès (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandès (Macintosh, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italià (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italià (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italià (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italià (EUA, amb lletres italianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgià (Itàlia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italià (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italià (intl., amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilià" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan, amb Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakh (ampliat)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kazakh (llatí)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (EUA, amb lletres lituanes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letó (apòstrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letó (titlla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letó (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letó (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letó (adaptat)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrí (llatí, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoni (sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noruec (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noruec (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruec (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polonès (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla cometes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "Silesià" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portuguès (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rus (fonètic, amb tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osset (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "Txuvaix" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Txuvaix (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuc" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rus (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rus (fonètic, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rus (fonètic, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rus (fonètic, francès)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbi (llatí, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbi (llatí, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbi (llatí, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rutè Pannònic" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Eslovè (amb cometes angulars)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (EUA, amb lletres eslovenes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Eslovac (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Eslovac (QWERTY, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanyol (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espanyol (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espanyol (titlla morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Suec (sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Suec (basat en el Dvorak intl. EUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Suec (EUA. amb lletres sueques)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemany (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "Siríac" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalès (EUA. amb lletres singaleses)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turc (amb tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turc (intl., amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Anglès (RU, ampliat, amb tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, intl., amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglès (RU, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Anglès (RU, Dvorak, amb puntuació RU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, intl., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbec (llatí)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamita (EUA. amb lletres vietnamites)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamita (francès. amb lletres vietnamites)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonès (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Haussa (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "Wòlof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (esquerrà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (dretà)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francès (Mali, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Anglès (Mali, EUA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Anglès (Mali, EUA, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "Francès (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuiu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipí (Colemak, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipí (Dvorak, llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "Moldau" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldau (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesi (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malai (Jawi, teclat àrab)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malai (Jawi, fonètic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "Canvi a una altra disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Qualsevol Win (mentre estan premudes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menú (mentre està premuda), Maj+Menú per Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj per a l'acció de Bloq Maj original" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Bloq Maj a la primera disposició; Maj+Bloq Maj a la darrera disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win esquerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la darrera disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta a la darrera disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Les dues Maj juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Les dues Alt juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Les dues Ctrl juntes" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Espai" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta+Menú a la segona disposició" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla per seleccionar el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "Qualsevol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "Qualsevol Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Bloq Maj; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Barra inversa; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Més petit/Més gran>; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Posició de Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Maj com a Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Intercanvia la Win esquerra per la Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Intercanvia la Win dreta per la Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposició del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "Antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportament de la Supressió del teclat numèric" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" # Què collons és momayyez? jm -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportament del Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" +msgstr "Converteix Bloq Maj en una Súper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Bloq Maj també és un Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" +msgstr "Bloq Maj està inhabilitat" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta són a les Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl s'assigna a les Win i a les Ctrl habituals" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl s'assigna a les Alt, Alt s'assigna a les Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta s'assigna a les Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper s'assigna a les Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt s'assigna a la Win dreta; Super a Menú" +msgstr "Alt s'assigna a la Win dreta; Súper a Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posició de la tecla «Compose»" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3r nivell de Win esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3r nivell de Win dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3r nivell de Menú" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3r nivell de Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "Impr Pant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "El teclat numèric sempre introdueix dígits (com en el Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Bloq Núm actiu: dígits; Maj per a les tecles de cursor. Bloq Núm inactiu: tecles de cursor (com en el Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr Pant, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj; una tecla Maj el desactiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Afegeix el signe de moneda a certes tecles" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un espai sense salt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espai sense salt al nivell 2n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, res al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è (via Ctrl+Maj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r, i un caràcter d'espai sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, espai sense salt al nivell 3r, i res al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r, i un enllaç d'amplada zero al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un espai sense salt al nivell 3r, i un espai fi sense salt al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 3r, un enllaç d'amplada zero al nivell 4t" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Afegeix les lletres amb el diacrític de l'esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Retrocés" @@ -4469,452 +4481,195 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rus (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Rus (amb puntuació EUA)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Rus (Poliglot i reaccionari)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Àrab (amb ampliacions per escriptura àrab d'altres idiomes i amb preferència de dígits europeus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Àrab (amb ampliacions per escriptura àrab d'altres idiomes i amb preferència de dígits àrabs)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugarític en lloc d'àrab" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Txec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finès (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finès Dvorak" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Francès (EUA, amb lletres franceses, amb tecles mortes, alternativa)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grec (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italià (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlà (Itàlia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" msgstr "Ladí italià" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonès (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suec (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suec (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalià (Suec, amb ogonek combinat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Vietnamita (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Vietnamita (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Alfabet fonètic internacional" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" -msgstr "Posició del parèntesis" +msgstr "Posició dels parèntesis" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Intercanvi amb els claudàtors" - -#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" -#~ msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" - -#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -#~ msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tàmil" - -#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -#~ msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" - -#~ msgid "Old Hungarian (default)" -#~ msgstr "Hongarès antic (per defecte)" - -#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -#~ msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)" - -#~ msgid "PC-98xx Series" -#~ msgstr "Sèries PC-98xx" - -#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -#~ msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p. ex. Armada)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -#~ msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p. ex. Presario)" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -#~ msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -#~ msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M" - -#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" -#~ msgstr "Teclat Logitech genèric" - -#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -#~ msgstr "Teclat Logitech Media Elite" - -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#~ msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#~ msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite" - -#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#~ msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet" - -#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#~ msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless" - -#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -#~ msgstr "Portàtil eMachines m68xx" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Tecles Alt amples)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)" - -#~ msgid "English (US, alternative international)" -#~ msgstr "Anglès (EUA, internacional alternatiu)" - -#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -#~ msgstr "Anglès (dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)" - -#~ msgid "English (left handed Dvorak)" -#~ msgstr "Anglès (dvorak esquerrà)" - -#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Anglès (internacional tecles mortes Alt Gr)" - -#~ msgid "Arabic (azerty)" -#~ msgstr "Àrab (azerty)" - -#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" -#~ msgstr "Àrab (azerty/dígits)" - -#~ msgid "Arabic (qwerty)" -#~ msgstr "Àrab (qwerty)" - -#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" -#~ msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)" - -#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" -#~ msgstr "Armeni (oriental alternatiu)" - -#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" - -#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" -#~ msgstr "Belga (alternatiu ISO)" - -#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" -#~ msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" - -#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -#~ msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -#~ msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -#~ msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" - -#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -#~ msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" - -#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -#~ msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" - -#~ msgid "Czech (qwerty)" -#~ msgstr "Txec (qwerty)" - -#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "French (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" - -#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "French (Azerty)" -#~ msgstr "Francès (Azerty)" - -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "Haussa" - -#~ msgid "German (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -#~ msgstr "Baix sòrab (qwertz)" - -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Alemany (qwerty)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" - -#~ msgid "Latvian (F variant)" -#~ msgstr "Letó (variant F)" - -#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" - -#~ msgid "Polish (qwertz)" -#~ msgstr "Polonès (qwertz)" - -#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Rus (fonètic azerty)" - -#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" -#~ msgstr "Serbi (llatí qwerty)" - -#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" - -#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -#~ msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" - -#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" - -#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" -#~ msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" - -#~ msgid "English (Mali, US international)" -#~ msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" - -#~ msgid "Right Win (while pressed)" -#~ msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -#~ msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" - -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" -#~ msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" - -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -#~ msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" - -#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -#~ msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" - -#~ msgid "APL keyboard symbols" -#~ msgstr "Símbols de teclat APL" - -#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -#~ msgstr "Símbols de teclat APL (Dyalog)" - -#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Anglès (Carpalx, internacional tecles mortes Alt Gr)" - -#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional tecles mortes Alt Gr)" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-31 23:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-05 23:07+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -1226,23 +1226,23 @@ msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (TamilNet '99)" -msgstr "Tamilsk (TamilNet '99)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" -msgstr "Tamilsk (TamilNet '99 med tamilske numre)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99 med tamilske tal)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" -msgstr "Tamilsk (TamilNet '99, TAB-kodning)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99, TAB-kodning)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" -msgstr "Tamilsk (TamilNet '99, TSCII-kodning)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99, TSCII-kodning)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (Inscript)" -msgstr "Tamilsk (Inscript)" +msgstr "Tamil (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Tibetansk" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)" +msgstr "Tibetansk (med ASCII-tal)" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "ug" @@ -2996,11 +2996,11 @@ msgstr "Singalesisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TamilNet '99)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" -msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-kodning)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-kodning)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "us" @@ -1,14 +1,14 @@ # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config' -# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 The Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-28 23:02-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 21:09-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language: eo\n" @@ -16,35 +16,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Ĝenerala 101-klava PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC" +msgid "Generic 102-key PC (intl.)" +msgstr "Ĝenerala 102-klava PC (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Ĝenerala 104-klava PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" +msgstr "Ĝenerala 105-klava PC (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-klava PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Tekokomputilo tipo Dell Latitude" +msgid "Dell Latitude laptop" +msgstr "Tekokomputilo Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "PC-98" +msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" @@ -87,16 +87,16 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Brother Internet" +msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" @@ -143,8 +143,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Chicony Internet" +msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" @@ -175,36 +175,36 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Compaq Easy Access" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "Compaq Armada laptop" +msgstr "Tekokomputilo Compaq Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Presario) Internet Keyboard" +msgid "Compaq Presario laptop" +msgstr "Tekokomputilo Compaq Presario" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Compaq iPaq" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" @@ -219,24 +219,24 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "Dell USB Multimedia" +msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Tekokomputilo Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" +msgstr "Tekokomputilo Dell Inspiron 6000/8000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio" +msgid "Diamond 9801/9802" +msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" @@ -247,12 +247,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Amilo" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" @@ -283,20 +283,20 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech - Ĝenerala klavaro" +msgid "Logitech" +msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, aldonaj klavoj per G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" @@ -315,16 +315,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -339,8 +339,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgstr "Tekokomputilo Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" @@ -367,407 +367,407 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Logitech Access" +msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Logitech Internet 350" +msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" + #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2-a alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" + #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Logitech Internet" +msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech Internet Navigator" +msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" + #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Logitech Ultra-X" +msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Logitech diNovo" +msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Logitech diNovo Edge" +msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" + #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Microsoft Internet" +msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro (Sveda)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sveda" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" + #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" + #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Super Power Multimedia" +msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook (tabuleto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" + #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Trust Direct Access" +msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "Yahoo! Internet" +msgstr "Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh 'Malnova'" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Happy Hacking for Mac" +msgstr "Happy Hacking por Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer laptop" msgstr "Tekokomputilo Acer" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Asus laptop" msgstr "Tekokomputilo Asus" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple laptop" msgstr "Tekokomputilo Apple" +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" + #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "Tekokomputilo eMachines m6800" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Tekokomputilo eMachines m68xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "Happy Hacking" +msgstr "Happy Hacking" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "Sun Tipo 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 7 USB (Eŭropa)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Tipo 7 USB (Eŭropa aranĝo)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Tipo 7 USB (Unix-aranĝo)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (Japana)/Japana 106-klavoj" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "Sun Tipo 7 USB (Japana aranĝo) / Japana 106-klavoj" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (Eŭropa)" + #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "Sun Tipo 6/7 USB (Eŭropa aranĝo)" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" +msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "Sun Tipo 6 USB (Unix-aranĝo)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 USB (Japana)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "Sun Tipo 6 USB (Japana aranĝo)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" +msgstr "Sun Type 6 (Japana)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "Sun Tipo 6 (Japana aranĝo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream - telefono" +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Truly Ergonomic 227" +msgstr "Truly Ergonomic 227" + #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Larĝaj klavoj Alt)" +msgid "Truly Ergonomic 229" +msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Normale larĝaj klavoj Alt, aldonaj klavoj Super kaj Menu)" +msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Angla (US)" @@ -781,16 +781,16 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Ĉeroka" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)" +msgid "English (US, euro on 5)" +msgstr "Angla (US, eŭro ĉe 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Angla (US, alternativa internacia)" +msgid "English (US, alt. intl.)" +msgstr "Angla (US, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" @@ -801,31 +801,31 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "Angla (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Angla (Dvorako, internacia kun senpaŝaj klavoj)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" +msgstr "Angla (Dvorako, intl., kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Angla (Dvorako alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgstr "Angla (Dvorako, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" +msgstr "Angla (Dvorako, maldesktreca)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" +msgstr "Angla (Dvorako, dekstreca)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Angla (klasika Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -838,8 +838,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Angla (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" +msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Angla (intl., kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -854,11 +854,11 @@ msgid "English (Workman)" msgstr "Angla (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Angla (Workman, internacia kun senpaŝaj klavoj)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" +msgstr "Angla (Workman, intl., kun senpaŝaj klavoj)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -897,29 +897,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Araba" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Araba (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "Araba (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Araba (azerty/ciferoj)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" +msgstr "Araba (AZERTY/ciferoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Araba (ciferoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Araba (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" +msgstr "Araba (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -930,3018 +930,3269 @@ msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Araba (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "Arabic (OLPC)" +msgstr "Araba (OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Araba (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albana" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albana (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armena" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armena (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armena (alternativa fonetika)" - #: ../rules/base.xml.in.h:244 +msgid "Armenian (alt. phonetic)" +msgstr "Armena (alt. fonetika)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armena (oriento)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armena (okcidenta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armena (alternativa orienta)" +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "Armenian (alt. eastern)" +msgstr "Armena (alt. oriento)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Germana (Aŭstrujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)" - #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" +msgstr "Germana (Aŭstrujo, neniu senpaŝa klavo)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" +msgstr "Germana (Aŭstrujo, kun senpaŝaj klavoj de Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Angla (Aŭstralia)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajĝana" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajĝana (Cirila)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Belorusa" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belorusa (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belorusa (Latina)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (alternativa)" - #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)" +msgid "Belgian (alt.)" +msgstr "Belga (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" +msgstr "Belga (alt., nur Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (alternativa ISO)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alt., kun senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" +msgstr "Belga (alt. ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Belgian (no dead keys)" +msgstr "Belga (neniu senpaŝa klavo)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" +msgstr "Belga (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:273 +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" + +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengala" + +#: ../rules/base.xml.in.h:277 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengala (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Barata" +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengala (Barato)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengala (Barato, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengala (Barato, Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuro (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:290 +msgid "Gujarati" +msgstr "Guĝarata" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Panĝaba (Gurmukia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:294 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Kannada" +msgstr "Kanara" + +#: ../rules/base.xml.in.h:298 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajala" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajala (Lalitha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupio)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "Oriya" +msgstr "Orija" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:309 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Tamil (TamilNet '99)" +msgstr "Tamila (TamilNet '99)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" +msgstr "Tamila (TamilNet '99 kun tamilaj ciferoj)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tamila (TamilNet '99, TAB enkodigo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" +msgstr "Tamila (TamilNet '99, TSCII enkodigo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Tamil (Inscript)" +msgstr "Tamila (Inscript)" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugua" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Telugua (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdua (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdua (alternativa fonetika)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Urdu (alt. phonetic)" +msgstr "Urdua (alt. fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdua (WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "Urdu (Win keys)" +msgstr "Urdua (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hinda (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hinda (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "English (India, with rupee)" +msgstr "Angla (Barato, kun rupio)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bosna" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Bosnian (with guillemets)" +msgstr "Bosna (kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosna (US, kun bosnaj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:345 +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +msgstr "Bosna (US, kun bosnaj literoj)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugala (Brazilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:349 +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" +msgstr "Portugala (Brazilo, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugala (Brazilo, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgara (nova fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" -msgstr "Berbera (Alĝerio, latinaj signoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:361 +msgid "Berber (Algeria, Latin)" +msgstr "Berbera (Alĝerio, Latina)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" -msgstr "Berbera (Alĝerio, signoj Tifinagh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +msgstr "Berbera (Alĝerio, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Araba (Alĝerio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Araba (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Franca (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)" +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" +msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" +msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alt. fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angla (Kameruno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Franca (Kameruno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "Kameruna Mlurlingva (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:381 +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "Kameruna Plurlingva (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)" +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Birma" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "Burmese Zawgyi" +msgstr "Birma Zaŭgji" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Franca (Kanado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada plurlingva" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)" +#: ../rules/base.xml.in.h:393 +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +msgstr "Kanada Mlurlingva (unua parto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)" +#: ../rules/base.xml.in.h:394 +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +msgstr "Kanada Plurlingva (dua parto)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuita" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "English (Canada)" msgstr "Angla (Kanado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Chinese" msgstr "Ĉina" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Tibetan" msgstr "Tibeta" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgura" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" +msgstr "Pinjino (altgr)" + #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian" msgstr "Kroata" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Croatian (with guillemets)" +msgstr "Kroata (kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroata (US, kun kroataj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +msgstr "Kroata (US, kun kroataj literoj)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Ĉeĥa" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Ĉeĥa (kun klavo <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Ĉeĥa (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:419 +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Ĉeĥa (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)" +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Ĉeĥa (QWERTY, etendita retroklino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +msgstr "Ĉeĥa (UCW, nur diakritaĵoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:422 +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgstr "Ĉeĥa (US, Dvorako, kun subteno al UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rusa (ĉeĥa, fonetika)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Dana" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:427 +msgid "Danish (no dead keys)" +msgstr "Dana (kun neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Dana (Winkeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 +msgid "Danish (Win keys)" +msgstr "Dana (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:430 +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Dana (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dana (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Nederlanda" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" +msgstr "Nederlanda (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlanda (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlanda (norma)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzonka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estona" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "Estonian (no dead keys)" +msgstr "Estona (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estona (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +msgstr "Estona (US, kun estonaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurda (Irano, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Iraqi" msgstr "Iraka" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurda, (Irako, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Faroese" msgstr "Feroa" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "Faroese (no dead keys)" +msgstr "Feroa (neniu senpaŝa klavo)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Finna" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finna (klasika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:468 +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" +msgstr "Finna (klasika, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fina (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Norda Samea (Finlando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finna (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Franca" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "French (no dead keys)" +msgstr "Franca (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +msgid "French (with Sun dead keys)" +msgstr "Franca (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Franca (alternativa)" +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "French (alt.)" +msgstr "Franca (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)" +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "French (alt., Latin-9 only)" +msgstr "Franca (alt., nur Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "French (alt., no dead keys)" +msgstr "Franca (alt., neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:478 +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Franca (alt., kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)" +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "French (legacy, alt.)" +msgstr "Franca (malmoderna, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" +msgstr "Franca (malmoderna, alt., neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:481 +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" +msgstr "Franca (malmoderna, alt., kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Franca (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" -msgstr "Franca (Azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Franca (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Breton)" msgstr "Franca (Bretona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Occitan" msgstr "Okcitana" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angla (Ganao)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Hausa" -msgstr "Haŭsa" +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Haŭsa (Ganao)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "French (Guinea)" msgstr "Franca (Gvineo)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Georgian" msgstr "Kartvela" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Kartvela (komforteca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Kartvela (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusa (Kartvela)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Oseta (Kartvelujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Germana" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (dead acute)" msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:522 +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Germana (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (T3)" msgstr "Germana (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumana (Germanujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" +msgstr "Rumana (Germanujo, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Germana (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +msgid "German (with Sun dead keys)" +msgstr "Germana (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Germana (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Germana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:530 +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Germana (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Malsupra Soraba" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "Malsupra Soraba (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Germana (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "Germana (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turka (Germanujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusa (Germana, fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Germana (senpaŝa tildo)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (simple)" msgstr "Greka (simpla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (extended)" msgstr "Greka (etendita)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:542 +msgid "Greek (no dead keys)" +msgstr "Greka (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greka (plurtona)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hungara" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hungara (norma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Hungarian (no dead keys)" +msgstr "Hungara (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hungara (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Hungara (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Hungara (101/QWERTZ/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Hungara (101/QWERTZ/komo/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Hungara (101/QWERTZ/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Hungara (101/QWERTZ/punkto/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:554 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Hungara (101/QWERTY/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Hungara (101/QWERTY/komo/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Hungara (101/QWERTY/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Hungara (101/QWERTY/punkto/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Hungara (102/QWERTZ/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Hungara (102/QWERTZ/punkto/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Hungara (102/QWERTY/komo/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Hungara (102/QWERTY/punkto/senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Hungara (102/QWERTY/punkto/neniu senpaŝa klavo)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic" msgstr "Islanda" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" +msgstr "Islanda (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Icelandic (no dead keys)" +msgstr "Islanda (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islanda (Macintosh, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islanda (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islanda (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrea (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrea (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian" msgstr "Itala" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +msgid "Italian (no dead keys)" +msgstr "Itala (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Itala (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Itala (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Italian (US, with Italian letters)" +msgstr "Itala (US, kun italaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Kartvela (Italujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Itala (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Italian (intl., with dead keys)" +msgstr "Itala (intl., kun senpaŝaj klavoj)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Sicilian" +msgstr "Sicilia" + +#. Keyboard indicator for Japaneses +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese" msgstr "Japana" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japana (Kanao)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japana (Kanao 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japana (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japana (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiza" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiza (fonetika)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmera (Kamboĝo)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaĥa" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazaĥa (etendita)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hispana (Latin-amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" +msgstr "Hispana (Latin-amerika, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝa tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +msgstr "Hispana (Latin-amerika, kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, Dvorako)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litova" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litova (norma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgstr "Litova (US, kun litovaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litova (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litova (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Latva" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Latva (citila variaĵo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "Latvian (apostrophe)" +msgstr "Latva (citilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Latva (tilda variaĵo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Latvian (tilde)" +msgstr "Latva (tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Latva (variaĵo F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Latvian (F)" +msgstr "Latva (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latva (moderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latva (adaptita)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Maori" msgstr "Maoria" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegra" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegra (Cirila)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +msgstr "Montenegra (Latina, Unikodo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegra (Latina qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgstr "Montenegra (Latina, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Montenegra (Latina, Unikodo, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Macedonian" msgstr "Makedona" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Macedonian (no dead keys)" +msgstr "Makedona (neniu senpaŝa klavo)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Maltese" msgstr "Malta" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Malta (kun usona aranĝo)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Mongolian" msgstr "Mongola" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian" msgstr "Norvega" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Norwegian (no dead keys)" +msgstr "Norvega (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "Norvega (Winkeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Norwegian (Win keys)" +msgstr "Norvega (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvega (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Norda Samea (Norvegujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" +msgstr "Norda Samea (Norvegujo, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvega (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Norvega (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvega (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Pola" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pola (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Pola (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Pola (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pola (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Pola (Dvorako, kun polaj citiloj ĉe citila klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)" +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +msgstr "Pola (Dvorako, kun polaj citiloj ĉe klavo 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Kashubian" msgstr "Kaŝuba" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Silesian" msgstr "Silezia" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese" msgstr "Portugala" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Portuguese (no dead keys)" +msgstr "Portugala (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +msgstr "Portugala (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugala (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" +msgstr "Portugala (Macintosh, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +msgstr "Portugala (Macintosh, kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugala (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumana" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumana (subhoko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumana (norma)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumana (norma subhoko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumana (WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Romanian (Win keys)" +msgstr "Rumana (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusa (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" +msgstr "Rusa (fonetika, kun Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusa (skribmaŝina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusa (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Tatar" msgstr "Tatara" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Oseta (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Oseta (WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Ossetian (Win keys)" +msgstr "Oseta (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Chuvash" msgstr "Ĉuvaŝa" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurta" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Komi" msgstr "Komia" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Yakut" msgstr "Jakuta" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusa (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusa (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serba (Rusujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Bashkirian" msgstr "Baŝkira" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Mari" msgstr "Maria" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "Rusa (fonetika azerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" +msgstr "Rusa (fonetika, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" -msgstr "Rusa (fonetika dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +msgstr "Rusa (fonetika, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "Rusa (fonetika franca)" +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Russian (phonetic, French)" +msgstr "Rusa (fonetika, franca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serba" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serba (Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serba (Latina Unikoda)" +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +msgstr "Serba (Latina, Unikoda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serba (Latina qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgstr "Serba (Latina, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Serba (Latina, Unikoda, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panona Rusina" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Slovenian (with guillemets)" +msgstr "Slovena (kun angul-citiloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +msgstr "Slovena (US, kun slovenaj literoj)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak" msgstr "Slovaka" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)" +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Slovak (extended backslash)" +msgstr "Slovaka (etendita retroklino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovaka (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Slovaka (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)" +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" +msgstr "Slovaka (QWERTY, etendita retroklino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish" msgstr "Hispana" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "Spanish (no dead keys)" +msgstr "Hispana (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "Hispana (Winkeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "Spanish (Win keys)" +msgstr "Hispana (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Spanish (dead tilde)" +msgstr "Hispana (senpaŝa tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +msgstr "Hispana (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hispana (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hispana (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish" msgstr "Sveda" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Swedish (no dead keys)" +msgstr "Sveda (neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sveda (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" +msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Norda Samea (Svedujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sveda (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sveda (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" +msgstr "Sveda (surbaze de US Intl. Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" +msgstr "Sveda (US, kun svedaj literoj)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Sveda gestlingvo" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Germana (Svislando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Germana (Svislando, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Germana (Svislando, kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Franca (Svislando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" +msgstr "Franca (Svislando, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgstr "Franca (Svislando, kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Araba (Sirio)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Syriac" msgstr "Siria" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siria (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurda (Sirio, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Tajik" msgstr "Taĝika" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Taĝika (malmoderna)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetika)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" +msgstr "Tamila (Sri-lanko, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tamila (Sri-lanko, TamilNet '99, TAB-enkodigo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Singhala (usona klavaro kun singhalaj literoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +msgstr "Singhala (US, kun singhalaj literoj)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Thai" msgstr "Taja" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Taja (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Taja (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish" msgstr "Turka" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turka (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turka (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" +msgstr "Turka (kun senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurda, (Turkujo, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" +msgstr "Turka (intl., kun senpaŝaj klavoj)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krime-tatara (Turka Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krime-tatara (Turka F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvana" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvana (indiĝena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajvano)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajna" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajna (fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrajna (WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Ukrainian (Win keys)" +msgstr "Ukrajna (Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajna (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajna (norma RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajna (homofonia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK)" msgstr "Angla (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +msgstr "Angla (UK, etenditaj, kun Win-klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" +msgstr "Angla (UK, intl., kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angla (UK, Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)" +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgstr "Angla (UK, Dvorako, kun interpunkcio de UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angla (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" +msgstr "Angla (UK, intl., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angla (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeka" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeka (Latina)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japana (Serio PC-98xx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Japanese (PC-98)" +msgstr "Japana (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Irish" msgstr "Irlanda" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Ogham" msgstr "Ogamo" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamo (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdua (Pakistano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Araba (Pakistano)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Sindhi" msgstr "Sinda" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Dhivehi" msgstr "Mahla" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angla (Sud-Afriko)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Nepali" msgstr "Nepala" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angla (Niĝerio)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Haŭsa (Niĝerio)" + #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Wolof" msgstr "Volofa" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Braille" msgstr "Brajla" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Brajla (maldekstra mano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Brajla (dekstra mano)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmena" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmena (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Franca (Malio, alternativa)" +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "French (Mali, alt.)" +msgstr "Franca (Malio, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgstr "Angla (Malio , US, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Angla (Malio, usona internacia)" +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "English (Mali, US, intl.)" +msgstr "Angla (Malio , US, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahila (Tanzanio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "French (Togo)" msgstr "Franca (Togolando)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahila (Kenjo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Tswana" msgstr "Cvana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino" msgstr "Filipina" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipina (Colemak, latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipina (Dvorako, latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +msgstr "Filipina (Dvorako, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Moldavian" msgstr "Moldava" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldava (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Indonesian (Jawi)" +msgstr "Indonezia (Javia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" +msgstr "Malaja (Javia, Araka Klavaro)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Malay (Jawi, phonetic)" +msgstr "Malaja (Javia, fonetika)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Switching to another layout" msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo." -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Dekstra Alt (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Maldekstra Win (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Dekstra Win (dum premata)" +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Any Win (while pressed)" +msgstr "Iu ajn Win (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" +msgstr "Menu (dum premita), Shift+Menu por Menuo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon" +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock por la originala funkcio de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Alt" msgstr "Dekstra Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Alt" msgstr "Maldekstra Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +msgstr "Caps Lock al la unua aranĝo; Shift+Caps Lock al la lasta aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" +msgstr "Maldekstra Win al la unua aranĝo; dekstra Win/Menu al la lasta aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" +msgstr "Maldekstra Ctrl al la unua aranĝo, dekstra Ctrl al la lasta aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune" +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Both Shift together" +msgstr "Ambaŭ Shift kune" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune" +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Both Alt together" +msgstr "Ambaŭ Alt kune" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Both Ctrl together" +msgstr "Ambaŭ Ctrl kune" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win" msgstr "Maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "WinKey+Space" +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Win+Space" +msgstr "Win+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Win" msgstr "Dekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Left Shift" msgstr "Maldekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Right Shift" msgstr "Dekstra Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl" msgstr "Maldekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Ctrl" msgstr "Dekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Scroll Lock" msgstr "Ruluma Baskulo" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" +msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win al la unua aranĝo; dekstra Ctrl + Menu al la dua aranĝo" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Maldekstra Ctrl + maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon" +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Key to choose the 3rd level" +msgstr "Klavo por elekti la 3-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" -msgstr "Iu ajn Win-klavo" +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Any Win" +msgstr "Iu ajn Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Iu ajn klavo Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Any Alt" +msgstr "Iu ajn Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" +msgstr "Dekstra Alt; Shift+dekstra Alt kiel Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro" +msgstr "Enigklavo en ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Backslash" msgstr "Retroklino" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo>" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgstr "Caps Lock; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "Retroklino; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo>; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Ctrl position" +msgstr "Pozicio de Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kiel Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "At left of 'A'" msgstr "Maldekstre de 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "At bottom left" msgstr "Malsupre maldekstre" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" +msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn Alt kun Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" +msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn Win kun Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn klavojn Win kun Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" +msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn Win kun Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel maldekstra Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Aranĝo de ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Legacy" msgstr "Malmoderna" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Malmoderna Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Hexadecimal" msgstr "Deksesume" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefon-stilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Malmoderna klavo kun punkto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Malmoderna klavo kun komo" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Caps Lock behavior" +msgstr "Funkciado de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC" +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" +msgstr "Igi Caps Lock kroman Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Igi Caps Lock kroman Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Igi Caps Lock kroman klavon Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock ankaŭ estas Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock estas malebligita" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win, klava funkciado" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Alt and Meta are on Alt" +msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" +msgstr "Alt estas mapita al Win (kaj al la kutimaj Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +msgstr "Ctrl estas mapita al Win (kaj al la kutimaj Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj" +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" +msgstr "Ctrl estas mapita al Alt; Alt estas mapita al Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj" +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Meta is mapped to Win" +msgstr "Meta estas mapita al Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj" +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Hyper is mapped to Win" +msgstr "Hyper estas mapita al Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Maldekstra Alt estas permutita kun maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt estas permutita kun Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" -msgstr "Win estas mapita al PrtSc (kaj al la kutima klavo Win)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" +msgstr "Win estas mapita al PrtSc kaj al la kutima Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Position of Compose key" msgstr "Pozicio de la klavo Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-a nivelo de dekstra Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-a nivelo de Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-a nivelo de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-a nivelo de <Malpli/Pli-signo>" # La klavo plej ofte estas markita "Pause". -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" +msgstr "Ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" -msgstr "NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam sag-klavoj (kiel en MS Windows)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "Num Lock aktiva: ciferoj; Shift por sag-klavoj. Num Lock malaktiva: sag-klavoj (kiel en Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+<klavo>) traktotas en servilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium: ŝajnigi klavojn de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift nuligas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +msgstr "Ambaŭ Shift kune ebligas Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas" +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" +msgstr "Ambaŭ Shift kune ebligas Caps Lock; unu klavo Shift malaktivigas ĝin" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune ebligas Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys" +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" +msgstr "Shift + Num Lock ebligas PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Euro on E" msgstr "Eŭro-signo ĉe E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Euro on 2" msgstr "Eŭro-signo ĉe 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Euro on 4" msgstr "Eŭro-signo ĉe 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Euro on 5" msgstr "Eŭro-signo ĉe 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupio ĉe 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon; funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 5-nivela elektilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Usual space at any level" msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe 2-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 3-a3-a3-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 3-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 2-a nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la 3-a nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la 4-a nivelo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Elektebloj de japana klavaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC" +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" +msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaj klavoj Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Aparatara klavoj Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Dekstra Alt kiel Hangul, dekstra Ctrl kiel Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Dekstra Ctrl kiel Hangul, dekstra Alt kiel Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty." +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo QWERTY." -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo." -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo." -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "Klavar-simboloj APL" +msgid "APL" +msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Dyalog)" +msgid "Dyalog APL complete" +msgstr "Dyalog APL kompleta" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Simboloj de klavaroj APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 @@ -3949,32 +4200,32 @@ msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL: Unuigita Aranĝo" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "Simboloj de klavaroj APL (IBM APL2)" +msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Manugistics APL*PLUS II)" +msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita APLX)" +msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL: aranĝo APL Unuigita laŭ APLX" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" @@ -3997,16 +4248,16 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Plurlingva (Kanado, Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Germana (Usona klavaro kun germanaj literoj)" +msgid "German (US, with German letters)" +msgstr "Germana (US, kun germanaj literoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Germana (kun hungaraj literoj kaj neniu senpaŝa klavo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Pola (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" +msgstr "Pola (Germanujo, neniu senpaŝa klavo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" @@ -4037,464 +4288,629 @@ msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Germana (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Russian (Germany, recommended)" +msgstr "Rusa (Germana, rekomendita)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Russian (Germany, transliteration)" +msgstr "Rusa (Germana, transliterumado)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "German Ladin" +msgstr "Germana Ladin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de_lld" +msgstr "de_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Malnova hungara" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "oldhun" +msgstr "oldhun" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avesta" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litova (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latva (usona Dvorako)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Latva (usona Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Latva (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Ĉeĥa slovaka kaj germana (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Angla (US, IBM Araba 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Angla (US, Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Angla (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Angla (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" -msgstr "Angla (Carpalx, internacia kun senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" +msgstr "Angla (Carpalx, intl., kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -msgstr "Angla (Carpalx, internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Angla (Carpalx, intl., kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" -msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo, internacia kun senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" +msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo, intl., kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo, internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo, intl., kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Pola (internacia kun senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "Sicilian (US keyboard)" +msgstr "Sicilia (US klavaro)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "Polish (intl., with dead keys)" +msgstr "Pola (intl., kun senpaŝaj klavoj)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Pola (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Pola (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "Polish (Glagolica)" +msgstr "Pola (Glacolica)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumana (komforteca Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumana (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Preĝeja slava" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusa (kun aranĝo ukrainia-belorusa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rusa (Rulemak, fonetika Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusa (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" +msgstr "Rusa (Polyglot kaj Reactionary)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armena (fonetika OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrea (Biblia, fonetika SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Araba (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" +msgstr "Araba (kun aldonaĵoj por aliaj arab-skribitaj lingvoj kaj preferinde eŭropaj ciferoj)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" +msgstr "Araba (kun aldonaĵoj por aliaj arab-skribitaj lingvoj kaj preferinde arabaj ciferoj)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Ugaritic instead of Arabic" +msgstr "Ugarita anstataŭ Araba" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugala (Brazilo, Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Ĉeĥa (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dana (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederlanda (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estona (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finna (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fina (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "Finnish Dvorak" +msgstr "Fina (Dvorako)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Franca (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Greka (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Greek (Colemak)" +msgstr "Greka (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Itala (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "Friula (Italujo)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Italian Ladin" +msgstr "Itala Ladin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "it_lld" +msgstr "it_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japana (Sun Tipo 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvega (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugala (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovaka (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Hispana (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sveda (Dvorako A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sveda (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Ovdala (Sveda, kun kombinanta ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Germana (Svislando, Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Franca (Svislando, Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turka (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajna (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angla (UK, Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (klavaro surbazita en Usono kun eŭropaj literoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 -msgid "Mmuock" -msgstr "Mmuock" +#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "International Phonetic Alphabet" +msgstr "Internacia Alternativa Fonetika" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 -msgid "bn" -msgstr "bn" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +msgid "Parentheses position" +msgstr "Pozicio de rondkrampoj" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 -msgid "Bangla" -msgstr "Bengala" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Permuti kun kvadrat-krampoj" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bengala (Probhat)" +#~ msgid "PC-98xx Series" +#~ msgstr "PC-98xx Series" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bengala (Barato)" +#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bengala (Barato, Probhat)" +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +#~ msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Armada) Laptop Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)" +#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +#~ msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Presario) Internet Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bengala (Barato, Bornona)" +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +#~ msgstr "Tekokomputilo Dell Inspiron 6xxx/8xxx" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)" +#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +#~ msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)" +#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" +#~ msgstr "Logitech - Ĝenerala klavaro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuro (Eeyek)" +#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "gu" -msgstr "gu" +#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 -msgid "Gujarati" -msgstr "Guĝarata" +#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 -msgid "pa" -msgstr "pa" +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Panĝaba (Gurmukia)" +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)" +#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "kn" -msgstr "kn" +#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 -msgid "Kannada" -msgstr "Kanara" +#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +#~ msgstr "Tekokomputilo eMachines m68xx" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)" +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Larĝaj klavoj Alt)" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 -msgid "ml" -msgstr "ml" +#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Normale larĝaj klavoj Alt, aldonaj klavoj Super kaj Menu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajala" +#~ msgid "English (US, alternative international)" +#~ msgstr "Angla (US, alternativa internacia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajala (Lalitha)" +#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +#~ msgstr "Angla (Dvorako alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)" +#~ msgid "English (left handed Dvorak)" +#~ msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 -msgid "or" -msgstr "or" +#~ msgid "Arabic (azerty)" +#~ msgstr "Araba (azerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" +#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" +#~ msgstr "Araba (azerty/ciferoj)" -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 -msgid "sat" -msgstr "sat" +#~ msgid "Arabic (qwerty)" +#~ msgstr "Araba (qwerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" +#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Armena (alternativa fonetika)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamila (Unikodo)" +#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" +#~ msgstr "Armena (alternativa orienta)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)" +#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)" +#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)" +#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" +#~ msgstr "Belga (alternativa ISO)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamila" +#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 -msgid "te" -msgstr "te" +#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" +#~ msgstr "Urdua (alternativa fonetika)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugua" +#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +#~ msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)" +#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +#~ msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 -msgid "hi" -msgstr "hi" +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +#~ msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hinda (Bolnagri)" +#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +#~ msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hinda (Wx)" +#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +#~ msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)" +#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +#~ msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 -msgid "sa" -msgstr "sa" +#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +#~ msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)" +#~ msgid "Czech (qwerty)" +#~ msgstr "Ĉeĥa (qwerty)" -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 -msgid "mr" -msgstr "mr" +#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" +#~ msgid "French (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +#~ msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)" + +#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "French (Azerty)" +#~ msgstr "Franca (Azerty)" + +#~ msgid "Hausa" +#~ msgstr "Haŭsa" + +#~ msgid "German (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +#~ msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)" + +#~ msgid "German (qwerty)" +#~ msgstr "Germana (qwerty)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" + +#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" + +#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +#~ msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)" + +#~ msgid "Latvian (F variant)" +#~ msgstr "Latva (variaĵo F)" + +#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)" + +#~ msgid "Polish (qwertz)" +#~ msgstr "Pola (qwertz)" + +#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" +#~ msgstr "Rusa (fonetika azerty)" + +#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" +#~ msgstr "Serba (Latina qwerty)" + +#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +#~ msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)" + +#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +#~ msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)" + +#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +#~ msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)" + +#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +#~ msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" + +#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +#~ msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)" + +#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" +#~ msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)" + +#~ msgid "English (Mali, US international)" +#~ msgstr "Angla (Malio, usona internacia)" + +#~ msgid "Right Win (while pressed)" +#~ msgstr "Dekstra Win (dum premata)" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" +#~ msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" + +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#~ msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo" + +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +#~ msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo" + +#~ msgid "APL keyboard symbols" +#~ msgstr "Klavar-simboloj APL" + +#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +#~ msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Dyalog)" + +#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" +#~ msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)" + +#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +#~ msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Tamila" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Germana (malmoderna)" @@ -4535,9 +4951,6 @@ msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" #~ msgid ">German (Switzerland)" #~ msgstr ">Germana (Svislando)" -#~ msgid "ca" -#~ msgstr "ca" - #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Kataluna" @@ -4574,9 +4987,6 @@ msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)" -#~ msgid "Serbian (with guillemets)" -#~ msgstr "Serba (kun angul-citiloj)" - #~ msgid "English (Cameroon qwerty)" #~ msgstr "Angla (Kameruno, qwerty)" @@ -4709,9 +5119,6 @@ msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" #~ msgid "twn" #~ msgstr "twn" -#~ msgid "APL" -#~ msgstr "APL" - #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Irano" @@ -4754,9 +5161,6 @@ msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternativa" -#~ msgid "Alternative Phonetic" -#~ msgstr "Alternativa Fonetika" - #~ msgid "Alternative international" #~ msgstr "Alternativa internacia" @@ -4856,9 +5260,6 @@ msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" -#~ msgid "Ergonomic" -#~ msgstr "Ergonomia" - #~ msgid "Est" #~ msgstr "Est" @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-22 12:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 11:00+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -901,11 +901,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen" @@ -955,11 +955,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanialainen (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armenialainen" @@ -1039,11 +1039,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgialainen" @@ -1319,11 +1319,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englantilainen (Kamerun)" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" @@ -1568,11 +1568,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Tšekkiläinen" @@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Tanskalainen" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Virolainen" @@ -1743,11 +1743,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Suomalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Ranskalainen" @@ -1844,2337 +1844,2349 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "Ranskalainen (US-näppäimistö ranskan kirjaimin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englantilainen (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "Ranskalainen (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgialainen (ergonominen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgialainen (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Venäläinen (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetialainen (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Saksalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "Saksalainen (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanialainen (Saksa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Saksalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Saksalainen (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alasorbi" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Alasorbi (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Saksalainen (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkkilainen (Saksa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "Kreikkalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Unkarilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Unkarilainen (standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Unkarilainen (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islantilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islantilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Heprea (LyX)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Heprea (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italialainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgialainen (Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italialainen (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "Sisilialainen" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "Japanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanilainen (kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanilainen (kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakstanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" -msgstr "Kazakki (laajennettu)" +msgstr "Kazakstanilainen (laajennettu)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kazakstanilainen (latinalainen)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettualainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Liettualainen (standardi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Liettualainen (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Liettualainen (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Latvialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Latvialainen (heittomerkki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Latvialainen (tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "Latvialainen (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latvialainen (mukautettu)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrolainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "Maltalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolialainen" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "Norjalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norjalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Pohjoissaame (Norja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norjalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norjalainen (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Puolalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Puolalainen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Puolalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubi" # Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "Sleesialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalilainen (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Romanialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanialainen (sedilji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanialainen (vakio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Venäläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Venäläinen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Venäläinen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "Tataari" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseetti (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "Tšuvassi" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtti" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "Jakuutti" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmukki" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Venäläinen (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Venäläinen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbialainen (Venäjä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškiiri" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbialainen (latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonian ruteeni" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "Slovakialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Ruotsalainen (US, ruotsalaisin kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabia (Syyria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "Syyrialainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdi (Syyria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikistanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99, TAB-koodaus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "Thaimaalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkkilainen (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdi (Turkki, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainalainen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "Englantilainen (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekistanilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamilainen" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamilainen (US, vietnamin kirjaimin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamilainen (ranskalainen, vietnamin kirjaimin)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "Korealainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japanilainen (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "Irlantilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabia (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "Nepalilainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englantilainen (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "Amhari" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (vasenkätinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (oikeakätinen)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tansania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "Ranskalainen (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "Filippiiniläinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesialainen (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vasen Win (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "Oikea Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "Vasen Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Vaihto+vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Kumpikin Alt yhdessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+välilyönti" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "Vasen Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+välilyönti" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "Oikea Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "Vasen vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "Oikea vaihtonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vasen Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "Oikea Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "Vierityslukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "Kumpi tahansa Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "Kumpi tahansa Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "Numeronäppäimistön Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "Kenoviiva" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl:n sijainti" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Vaihtolukko on Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vasen Ctrl on Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "”A”:sta vasempaan" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "Alavasemmalla" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "Numerolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Numeronäppäinten asettelu" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "Perinteinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Perinteinen Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimaalinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla" # Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puolipiste 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose-näppäimen sijainti" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. taso valikkonäppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. taso vaihtolukossa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "Euro E:ssä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro 2:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro 4:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro 5:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia 4:ssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl+Vaihdolla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja" # Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on # esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin" @@ -4475,183 +4487,202 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Venäläinen (yhdysvaltalaisin välimerkein)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Venäläinen (monikielinen ja vanhoillinen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, eurooppalaisia numeroita suositaan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, arabialaisia numeroita suositaan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritilainen arabialaisen sijaan" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Suomalainen (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Suomalainen Dvorak" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Ranskalainen (US, ranskalaisin kirjaimin ja kuollein näppäimin, vaihtoehtoinen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Kreikkalainen (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulilainen (Italia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italian ladin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Vietnamilainen (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Vietnamilainen (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "Sulkeiden sijainti" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa" +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet" + #~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" #~ msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" @@ -5672,9 +5703,6 @@ msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa" #~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" #~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)" -#~ msgid "German (US keyboard with German letters)" -#~ msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" - #~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-19 18:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:18+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -967,11 +967,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanais (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" @@ -1052,11 +1052,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Biélorusse (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belge" @@ -1343,11 +1343,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" @@ -1454,12 +1454,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglais (Cameroun)" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "M'mock" @@ -1598,11 +1598,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croate (US, avec lettres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" @@ -1635,11 +1635,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Danois" @@ -1664,11 +1664,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danois (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" @@ -1694,11 +1694,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" @@ -1778,11 +1778,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Féroïen (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Sami du Nord (Finlande)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Français" @@ -1884,2405 +1884,2417 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "Français (US, avec lettres françaises)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglais (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Éwé" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "Peul" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" # Langue du Ghana. -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Haoussa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" # http://www.gillbt.org/ -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "Français (Guinée)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Géorgien (ergonomique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Géorgien (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russe (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossète (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Allemand (sans touche morte)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "Allemand (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roumain (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Allemand (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Allemand (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Allemand (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas-sorabe" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Allemand (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Allemagne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Allemand (tilde en touche morte)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (simple)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (étendu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grec (sans touche morte)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (polytonique)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongrois (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongrois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongrois (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hébreu (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hébreu (phonétique)" # http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italien (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Géorgien (Italie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italien (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italien (internat., avec touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilien" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonais (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonais (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonais (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghize" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghize (phonétique)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodge)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (avec russe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakh (étendu)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kazakh (latin)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "Lao" # STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. # http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espagnol (Amérique latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituanien (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" # http://lekp.info/LithuanianErgonomic -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituanien (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituanien (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letton (apostrophe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letton (tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letton (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letton (moderne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letton (adapté)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "Monténégrin" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Monténégrin (cyrillique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macédonien (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "Maltais" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltais (avec disposition US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norvégien (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norvégien (Touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvégien (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami du Nord (Norvège)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvégien (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvégien (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonais (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polonais (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak # # Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "Cachoube" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "Silésien" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugais (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugais (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugais (PT-Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" # http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roumain (cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roumain (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roumain (standard, cédille)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Roumain (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russe (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russe (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossète (obsolète)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossète (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchouvache (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "Oudmourte" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "Komi" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "Iakute" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russe (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbe (Russe)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "Bachkir" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russe (phonétique, azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russe (phonétique, français)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbe (latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbe (Latin, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Ruthène pannonien" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovène (avec guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovaque (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espagnol (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espagnol (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espagnol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espagnol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Suédois (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suédois (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russe (Suède, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami du Nord (Suède)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suédois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suédois (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Suédois (basé sur le Dvorak US internat.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Suédois (US, avec lettres suédoises)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Langue des signes suédoise" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Allemand (Suisse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Français (Suisse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabe (Syrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriaque (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurde (Syrie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (obsolète)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalais (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, TamilNet '99, codage TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaï (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turc (touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurde (Turquie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "Taïwanais" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taïwanais (indigène)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taïwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainien (phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainien (touches Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainien (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainien (homophonique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)" # http://colemak.com/ -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "Ouzbek" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Ouzbek (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamien (US, avec lettres vietnamiennes)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamien (français, avec lettres vietnamiennes)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonais (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "Cló Gaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Ourdou (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabe (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhî" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "Népalais" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglais (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Haoussa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (pour gaucher)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (pour droiter)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmène" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmène (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Français (Mali, variante)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "Français (Togo)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" # Langue bantoue. # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "Moldave" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldave (Gagaouze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonésien (jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malais (clavier jawi, arabe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malais (jawi, phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "Passage à une autre disposition" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt droite (maintenu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt gauche (maintenu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Windows gauche (maintenu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (maintenu), Maj.+Menu pour Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl droite (maintenu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "Alt droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "Alt gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj.+ Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Les deux Maj. ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Les deux Alt ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Les deux Ctrl ensemble" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "Touche Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Windows+Espace" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "Windows droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "Maj. gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "Maj. droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défilement" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "N'importe quelle touche Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "N'importe quelle touche Alt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "Entrée sur le pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "Barre oblique inverse" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Plus petit/Plus grand>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand>, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Position de Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl gauche comme Méta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "À gauche du « A »" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "En bas à gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu comme Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche" # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num." -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposition du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "Obsolète" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Clavier de type téléphonique" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Touche obsolète avec point" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Touche obsolète avec virgule" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" # Le momayyez est le séparateur décimal perse. -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Point-virgule au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Verr. maj. est également Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Verr. maj. est désactivé" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt échangé avec Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position de la touche Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Niveau 3 de menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "Impr. Écr." -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverses options de compatibilité" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3" # https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj. annule Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj." -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "Euro sur le E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro sur le 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro sur le 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roupie sur le 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espace insécable au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" # http://hapax.qc.ca/glossaire.htm -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Options des claviers japonais" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière" @@ -4603,187 +4615,206 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russe (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Russe (avec ponctuation US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russe (polyglotte et réactionnaire)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabe (avec extensions pour l'écriture arabe d'autres langues et chiffres européens en priorité)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabe (avec extensions pour l'écriture arabe d'autres langues et chiffres arabes en priorité)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ougaritique à la place de l'arabe" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belge (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finnois (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finnois (Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Français (US, avec lettres françaises, touches mortes, variante)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grec (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italien (Sun type 6/7)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Frioulan (Italie)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italien (Ladin)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonais (Sun type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suédois (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Vietnamien (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Vietnamien (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658 # http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Alphabet phonétique international" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "Position des parenthèses" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Échangé avec les crochets" +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles" + # TAB et TSCII sont des codages tamouls. #~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" #~ msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" @@ -1,14 +1,14 @@ # Friulian translation for xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2017 The free software foundation +# Copyright (C) 2018 The free software foundation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017. +# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-25 13:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-14 09:13+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language: fur\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Gjeneriche 101-tascj PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 101-key PC (intl.)" -msgstr "Gjeneriche 101-tascj PC (intl.)" +msgid "Generic 102-key PC (intl.)" +msgstr "Gjeneriche 102-tascj PC (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-tascj PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latutude laptop" +msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Portatil Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 @@ -764,11 +764,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Inglês (US)" @@ -839,8 +839,8 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (intl., with dead keys)" -msgstr "Inglese (intl., cun tascj muarts)" +msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Inglese (intl., cun tascj muarts AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (operari, intl., cun tascj muarts)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeke (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -931,2992 +931,3243 @@ msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabe (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "Arabic (OLPC)" +msgstr "Arabe (OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabe (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanese (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armene" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armene (fonetiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armene (alt. fonetiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armene (orientâl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armene (ocidentâl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armene (alt. orientâl)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Todescje (Austrie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Todescje (Austrie, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Todescje (Austrie, cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Todescje (Austrie, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Inglese (Australiane)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azere" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azere (ciriliche)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusse" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorusse (vecje maniere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorusse (latine)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belghe" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belghe (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belghe (alt., dome latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belghe (alt., tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belghe (alt. ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belghe (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belghe (cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belghe (Wang 724 AZERTY)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla" +msgstr "Bangladesh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:277 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bangladesh (Probhat)" + #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Indiane" +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bangladesh (Indie)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bangladesh (Indie, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bangladesh (Indie, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bangladesh (Indie, Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bangladesh (Indie, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bangladesh (Indie, inscrizion Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:290 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:294 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: ../rules/base.xml.in.h:298 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa fonetiche)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +msgstr "Malayalam (Inscrizion miorade, cun rupie)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "sat" +msgstr "sat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:309 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Tamil (TamilNet '99)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99 cun numars Tamil)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifiche TAB)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99, codifiche TSCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Tamil (Inscript)" +msgstr "Tamil (Inscrizion)" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa fonetiche)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "Telugu (Sarala)" +msgstr "Telugu (Sarala)" + #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alt. fonetiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa fonetiche)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanscrit (KaGaPa fonetiche)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa fonetiche)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Inglese (Indie, cun rupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bosgnache" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosgnache (cun virgulutis bassis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosgnache (cun digrafs bosgnacs)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosgnache (US, cun digrafs bosgnacs)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosgnache (US, cun letaris bosgnachis)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portughese (Brasîl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portughese (Brasîl, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portughese (Brasîl, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portughese (Brasîl, natîf)" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portughese (Brasîl, natîf par tastieris US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasîl, natîf)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portughese (Brasîl, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgare (fonetiche tradizionâl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgare (fonetiche gnove)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berbare (Algjerie, latine)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berbare (Algjerie, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabe (Algjerie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabe (Maroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francese (Maroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbare (Maroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbare (Maroc, alt. Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berbare (Maroc, alt. fonetiche Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbare (Maroc, Tifinagh slargjade)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbare (Maroc, fonetiche Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbare (Maroc, Tifinagh fonetiche slargjade)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglese (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francese (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camerun plurilengâl (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camerun plurilengâl (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun plurilengâl (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Birmane" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "Burmese Zawgyi" +msgstr "Birmane Zawgyi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francese (Canadà, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francese (Canadà, vecje maniere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadese plurilengâl" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadese plurilengâl (prin toc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadese plurilengâl (secont toc)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canadà)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francese (Republiche democratiche dal Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetane" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetane (cun numars ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghure" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" +msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" + #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian" msgstr "Cravuate" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Cravuate (cun virgulutis bassis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Cravuate (cun digafs cravuats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Cravuate (cun digrafs cravuats)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Cravuate (US, cun letaris cravuatis)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Ceche" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Ceche (cun tascj <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Ceche (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Ceche (QWERTY, sbare invierse estindude)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Ceche (UCW, nome letaris acentadis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Ceche (US, Dvorak, supuart UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russe (Ceche, fonetiche)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danese (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danese (tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danese (Macintosh, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danese (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Olandese (cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Olandese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Olandese (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estone (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estone (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estone (US, cun letaris estonis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persiane" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persiane (cun tastierute numeriche persiane)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Curde (Iran, latine Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Curde (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Curde (Iran, latine Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Curde (Iran, arabe-latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Iraqi" msgstr "Irakiane" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Curde (Irak, latine Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Curde (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Curde (Irak, latine Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Curde (Irak, arabe-latine)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faroese (cence tascj muarts)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandese (classiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finlandese (classiche, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandese (tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Saami dal nord (Finlande)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francese (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francese (cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt.)" msgstr "Francese (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francese (alt., dome latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francese (alt., cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francese (alt., cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francese (vecje maniere, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francese (vecje maniere, alt., cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francese (vecje maniere, alt., cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francese (Bepo, ergonomiche, maniere Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francese (Bepo, ergonomiche, maniere Dvorak, dome latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francese (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francese (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Breton)" msgstr "Francese (Bretone)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Occitan" msgstr "Ocitane" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gjeorgjiane (France, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglese (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglese (Ghana, plurilengâl)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Ga" msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "ha" -msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)" +msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "avn" -msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)" +msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Avatime" msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francese (Guinee)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Georgian" msgstr "Gjeorgjiane" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gjeorgjiane (ergonomiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gjeorgjiane (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russe (Gjeorgjie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossete (Gjeorgjie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Todescje" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (dead acute)" msgstr "Todescje (acût muart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Todescje (acût grâf muart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Todescje (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (T3)" msgstr "Todescje (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumene (Gjermanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumene (Gjermanie, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Todescje (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Todescje (cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Todescje (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Todescje (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Todescje (Macintosh, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorabe inferiôr" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Sorabe inferiôr (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Todescje (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turche (Gjermanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russe (Gjermanie, fonetiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Todescje (tilde muarte)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Greche" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (simple)" msgstr "Greche (semplice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (extended)" msgstr "Greche (slargjade)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Greche (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greche (politoniche)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Ongjarese" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ongjarese (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Ongjarese (cun tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Ongjarese (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/virgule/tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/virgule/cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/pont/tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/pont/cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/virgule/tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/virgule/cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/pont/tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/pont/cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/virgule/tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/virgule/cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/pont/tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/pont/cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/virgule/tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/virgule/cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/pont/tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/pont/cence tascj muarts)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandese (cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandese (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandese (Macintosh, vecje maniere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandese (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraiche" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Ebraiche (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Ebraiche (fonetiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Ebraiche (bibliche, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian" msgstr "Taliane" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Taliane (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Taliane (tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Taliane (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Taliane (US, cun letaris talianis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gjeorgjiane (Italie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Taliane (IBM 142)" +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Italian (intl., with dead keys)" +msgstr "Taliane (intl., cun tascj muarts)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Sicilian" +msgstr "Siciliane" + #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese" msgstr "Gjaponese" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Gjaponese (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Gjaponese (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Gjaponese (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Gjaponese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Gjaponese (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghize" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghize (fonetiche)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Camboze)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakhe" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russe (Kazakhstan, cun Kazakh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakhe (cun russe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakhe (slargjade)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposizion standard proponude STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spagnole (Americhe latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spagnole (Americhe latine, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spagnole (Americhe latine, tilde muarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spagnole (Americhe latine, cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spagnole (Americhe latine, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituane" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituane (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituane (US, cun letaris lituanis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituane (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituane (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituane (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letone" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letone (apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letone (tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letone (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letone (moderne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letone (ergonomiche, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letone (adatade)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrine" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrine (Ciriliche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrine (Ciriliche, ZE e ZHE scambiadis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrine (Latine, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrine (Latine, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrine (Latine, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrine (Ciriliche cun virgulutis bassis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrine (Latine cun virgulutis bassis)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedone (cence tascj muarts)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltese (cun disposizion US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Mongolian" msgstr "Mongule" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegjese" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norvegjese (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norvegjese (tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvegjese (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Saami dal nord (Norvegje)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Saami dal nord (Norvegje, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvegjese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norvegjese (Macintosh, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvegjese (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polache" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polache (vecje maniere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polache (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polache (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polache (Dvorak, cun virgulutis polachis sul tast di citazion)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polache (Dvorak, cun virgulutis polachis sul tast 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Kashubian" msgstr "Cassubie" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Silesian" msgstr "Slesiane" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russe (Polonie, fonetiche Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polache (Dvorak par programadôr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese" msgstr "Portughese" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portughese (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portughese (cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portughese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portughese (Macintosh, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portughese (Macintosh, cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portughese (natîf)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portughese (natîf par tastieris US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natîf)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumene" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumene (cedilie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumene (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumene (standard cedilie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumene (tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (fonetiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russe (fonetiche, cun tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russe (machine di scrivi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russe (vecje maniere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russe (machine di scrivi, vecje maniere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Tatar" msgstr "Tatare" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossete (vecje maniere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossete (tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Yakut" msgstr "Jakute" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russe (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbe (Russie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Bashkirian" msgstr "Baschire" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russe (fonetiche, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russe (fonetiche, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian Russian (phonetic, French)" +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russe (fonetiche, francese)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbe (Ciriliche, ZE e ZHE scambiadis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbe (latine, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbe (latine, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbe (latine, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbe (Ciriliche cun virgulutis bassis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbe (Latine cun virgulutis bassis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rutenie pannoniche" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Slovenian" msgstr "Slovene" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillements)" +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovene (cun virgulutis bassis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovene (US, cun letaris slovenis)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak" msgstr "Slovache" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovache (sbare invierse estindude)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovache (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovache (QWERTY, sbare invierse estindude)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish" msgstr "Spagnole" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spagnole (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spagnole (tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spagnole (tilde muarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spagnole (cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spagnole (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiane (Spagne, cun H e L cun pont bas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalane (Spagne, cun L cun pont medi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spagnole (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Svedese (cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svedese (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russe (Svezie, fonetiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russe (Svezie, fonetiche, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Saami dal nord (Svezie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svedese (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svedese (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" +msgstr "Svedese (basade su US Dvorak Intl.)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" +msgstr "Svedese (US, cun letaris svedesis)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Lengaç segns svedês" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Todescje (Svuizare)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Todescje (Svuizare, vecje maniere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Todescje (Svuizare, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Todescje (Svuizare, cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francese (Svuizare)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francese (Svuizare, cence tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francese (Svuizare, cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francese (Svuizare, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Todescje (Svuizare, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabe (Sirie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Syriac" msgstr "Siriache" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriache (fonetiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Curde (Sirie, latine Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Curde (Sirie, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Curde (Sirie, latine Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Tajik" msgstr "Taziche" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Taziche (vecje maniere)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalese (fonetiche)" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB machine di scrivi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, codifiche TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Cingalese (US, cun letaris cingalesis)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandese (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandese (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish" msgstr "Turche" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turche (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turche (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turche (cun tascj muarts Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Curde (Turchie, latine Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Curde (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Curde (Turchie, latine Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turche (intl., cun tascj muarts)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatare de Crimee (Q Turche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatare de Crimee (F Turche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatare de Crimee (Alt-Q Turche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanese" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanese (indigjene)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraine" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraine (fonetiche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraine (machine di scrivi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraine (tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraine (vecje maniere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraine (standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russe (Ucraine, standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraine (omofoniche)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Inglese (UK, estindude, cun tascj Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (UK, intl., cun tascj muarts)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Inglese (UK, Dvorak, cun puntuazions UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglese (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeche" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeche (Latine)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamite" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean" msgstr "Coreane" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreane (compatibile 101/104 tascj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Gjaponese (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandese (UnicodeEspert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabe (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglese (Sud Afriche)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (pont e virgule e virgulutis spostadis, sorpassade)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Nepali" msgstr "Nepalese" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglese (Nigerie)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigerie)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (çampine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (man drete)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmene" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmene (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francese (Mali, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Inglese (Mali, US, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Inglese (Mali, US, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "French (Togo)" msgstr "Francese (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino" msgstr "Filipine" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipine (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipine (Capewell-Dvorak, Latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipine (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipine (Capewell-QWERF 2006, Latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipine (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipine (Colemak, Latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipine (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipine (Dvorak, Latine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipine (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Moldavian" msgstr "Moldave" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldave (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "id" +msgstr "id" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Indonesian (Jawi)" +msgstr "Indonesiane (Jawi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" +msgstr "Malese (Jawi, tastiere arabe)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Malay (Jawi, phonetic)" +msgstr "Malese (Jawi, fonetiche)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Switching to another layout" msgstr "Daûr a passâ a une altre disposizion" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt diestri (intant che si frache)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt a çampe (intant che si frache)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win a çampe (intant che si frache)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Cualsisei Win (intant che si frache)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" +msgstr "Tast Menù (fracât), Maiusc+Menù par Menù" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "BlocMaiusc (intant che si frache), Alt+BlocMaiusc pe azion origjinarie di BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl diestri (intant che si frache)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Alt" msgstr "Alt diestri" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Alt" msgstr "Alt a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "BlocMaiusc ae prime disposizion; Maiusc+BlocMaiusc ae ultime disposizion" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win a çampe ae prime disposizion; Win diestri/Menù ae ultime disposizion" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl a çampe ae prime disposizion, Ctrl diestri ae ultime disposizion" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Both Shift together" msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Both Alt together" msgstr "Ducj i doi i Alt adun" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ducj i doi i Ctrl adun" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl a çampe+Maiusc a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl diestri+Maiusc diestri" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt a çampe+Maiusc a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spazi" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win" msgstr "Win a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Spazi" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Win" msgstr "Win diestri" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Left Shift" msgstr "Maiusc a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Right Shift" msgstr "Maiusc diestri" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl diestri" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Scroll Lock" msgstr "BlocScor" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl a çampe+Win a çampe ae prime disposizion; Ctrl diestri+Menù ae seconde disposizion" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl a çampe+Win a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tast par sielzi il tierç nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Any Win" msgstr "Cualsisei Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Any Alt" msgstr "Cualsisei Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt diestri, Maiusc+Alt diestri come Componi" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Il Alt diestri nol sielç mai il tierç nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Enter on keypad" msgstr "Invie su la tastierute" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mancul di/Plui grant di>" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "BlocMaiusc; al agjìs come bloc par une volte sole cuant che si frache adun cuntun altri seletôr di tierç nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Sbare invierse; cuant che e ven fracade adun cuntun altri seletôr di tierç nivel, e agjìs come bloc par une volte" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mancul di/Plui grant di>; al agjìs come bloc par une volte sole cuant che si frache adun cuntun altri seletôr di tierç nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Ctrl position" msgstr "Posizion Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "BlocMaiusc come Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Meta come Ctrl a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Scambiâ Ctrl e BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "At left of 'A'" msgstr "A çampe di 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "At bottom left" msgstr "In bas a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl diestri come Alt diestri" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menù come Ctrl diestri" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Scambiâ Alt a çampe cun Ctrl a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Scambiâ Win a çampe cun Ctrl a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Scambiâ Win diestri cun Ctrl diestri" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt a çampe come Ctrl, Ctrl a çampe come Win, Win a çampe come Alt a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Doprâ i LED de tastiere par mostrâ la disposizion alternative" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Num Lock" msgstr "BlocNum" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposizion de tastierute numeriche" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Legacy" msgstr "Vecje maniere" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics; operadôrs matematics sul nivel predefinît)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 vecje maniere" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Tastierute Wang 724 cun zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Tastierute Wang 724 cun zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics; operadôrs matematics sul nivel predefinît)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimâl" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/stîl-telefon" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad Delete behaviour" -msgstr "Compuartament dal canc de tastierute numeriche" +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Numeric keypad Delete behavior" +msgstr "Compuartament dal tast canc de tastierute numeriche" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tast vecje maniere cun pont" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tast vecje maniere cun virgule" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tast di cuart nivel cun pont" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tast di cuart nivel cun pont, dome Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tast di cuart nivel cun virgule" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tast di cuart nivel cun momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tast di cuart nivel cun separadôrs astrats" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Pont e virgule sul tierç nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Compuartament BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc al fâs ûs interni des letaris maiusculis. Maiusc al met in “pause” BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc al fâs ûs des letaris maiusculis internis; Maiusc nol à efiet su BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc al agjìs come Maiusc cul bloc; Maiusc al met in “pause” BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc al agjìs come Maiusc cul bloc; Maiusc nol influence BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "BlocMaiusc al comute l'ûs normâl des letaris maiusculis dai caratars alfabetics" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "BlocMaiusc al comute Maiusc cussì di vê efiet su ducj i tascj" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Scambiâ ESC e BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Esc in plui" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Backspace in plui" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Super in plui" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Hyper in plui" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un tast Menù in plui" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un BlocNum in plui" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "BlocMaiusc al è ancje un Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "BlocMaiusc al è disabilitât" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Compuartament tast Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Zonte il compuartament standard al tast Menù" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt e Meta a son su Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt al è aplicât a Win e ai Alt abituâi" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl al è aplicât ai Win e i Ctrl abituâi" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl al è aplicât ai Alt; Alt al è aplicât ai Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta al è aplicât ai Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta al è aplicât a Win a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper al è aplicât ai Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt al è aplicât al Win diestri, Super al Menù" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt a çampe al è scambiât cun Win a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt al è scambiât cun Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win al è aplicât a Stamp i Win abituâi" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posizion dal tast Componi" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tierç nivel dal Win a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tierç nivel dal Win diestri" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tierç nivel di Menù" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tierç nivel dal Ctrl a çampe" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tierç nivel dal Ctrl diestri" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tierç nivel dal BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tierç nivel di <Mancul di/Plui grant di>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "PrtSc" msgstr "Stamp" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opzions varis di compatibilitât" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tascj predefinîts de tastierute numeriche" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "La tastierute numeriche e inserìs simpri cifris (come in macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "BlocNum impiât: cifris; Maiusc pai tascj di direzion. BlocNum distudât: tascj di direzion (come in Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maiusc nol anule BlocNum, invezit al sielç il tierç nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tascj speciâi (Ctrl+Alt+<tast>) gjestîts intun servidôr" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emulazion tascj PC (Stamp, BlocScor, Pause, BlocNum)" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maiusc al anule BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Abilite caratars tipografics adizionâi" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun a abilitin BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun a abilitin BlocMaiusc; un tast Maiusc lu disabilite" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun a abilitin il stât di BlocMaiusc" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maiusc + BlocNum al abilite i tascj di direzion" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permet di interompi la cature cun lis azions di tastiere (atenzion: pericul di sigurece)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permet di caturâ e regjistrâ l'arbul dai barcons" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Zontâ simbui di valude a cualchi tast" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Euro on E" msgstr "Euro su E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro su 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro su 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro su 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie su 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tast par sielzi il cuint nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mancul di/Plui grant di> al sielç il cuint nivel; al agjìs come un bloc par une volte sole cuant che si frache adun cuntun altri seletôr di cuint nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt diestri al sielç il cuint nivel; cuant che al ven fracât adun cuntun altri seletôr di cuint nivel, al agjìs come bloc par une volte" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win a çampe al sielç il cuint nivel; al agjìs come bloc par une volte cuant che al ven fracât adun cuntun altri seletôr di cuint nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win diestri al sielç il cuint nivel; al agjìs come bloc par une volte cuant che al ven fracât adun cuntun altri seletôr di cuint nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Si dopre il tast spazi par inserî il caratar di spazi no separabil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Usual space at any level" msgstr "Solit spazi a ogni nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Caratar di spazi no separabil al secont nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Caratar di spazi no separabil al tierç nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Caratar di spazi no separabil al tierç nivel, nuie al cuart nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Caratar di spazi no separabil al tierç nivel, caratar di spazi stret no separabil al cuart nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Spazi no separabil al cuart nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Spazi no separabil al cuart nivel, spazi stret no separabil al sest nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Spazi no separabil al cuart nivel, spazi stret no separabil al sest nivel (vie Ctrl+Maiusc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, union a largjece nule al tierç nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, union a largjece nule al tierç nivel, spazi no separabil al cuart nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel, nuie al cuart nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel, union a largjece nule al cuart nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel, spazi stret no separabil al cuart nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "No-union a largjece nule al tierç nivel, union a largjece nule al cuart nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opzions tastiere gjaponese" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Il tast Kana Lock al sta blocant" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace stîl NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Fâs deventâ Zenkaku Hankaku un Esc in plui" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Tascj Hangul/Hanja coreans" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Tascj Hangul/Hanja hardware" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt diestri come Hangul, Ctrl diestri come Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl diestri come Hangul, Alt diestri come Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Zonte des letaris supersegnadis dal Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Al tast corispondent intune disposizion QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Al tast corispondent intune disposizion Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Al tast corispondent intune disposizion Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manten la compatibilitât dai tascj cun i vecjos codiçs dai tascj di Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitât cun tast Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secuence di tascj par copâ il servidôr X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4044,465 +4295,367 @@ msgstr "Russe (Gjermanie, conseade)" msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Russe (Gjermanie, trasliterazion)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "German Ladin" +msgstr "Todescje ladine" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "de_lld" +msgstr "de_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Ongjarese vecje" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "oldhun" +msgstr "oldhun" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avestiche" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituane (Dvorak US cun letaris lituanis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituane (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letone (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letone (US Dvorak, variant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letone (US Dvorak, variant mancul)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letone (programadôr US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letone (programadôr US Dvorak, variant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letone (programadôr US Dvorak, variant mancul)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letone (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letone (US Colemak, variant apostrof)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letone (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglese (US, internazionâl cumbinazion AltGr Unicode)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglese (US, internazionâl cumbinazion AltGr Unicode, alternative)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Ceche Slovache e Todescje (US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Inglese (US, IBM Arabe 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglese (US, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglese (Normane)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Inglese (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (Carpalx, intl., cun tascj muarts)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Inglese (Carpalx, intl., cun tascj muarts AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Inglese (Carpalx, otimizazion plene)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (Carpalx, otimizazion plene, intl., cun tascj muarts)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" +msgstr "Inglese (Carpalx, otimizazion plene, intl., cun tascj muarts AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "Sicilian (US keyboard)" +msgstr "Siciliane (tastiere US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polache (intl., cun tascj muarts)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polache (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polache (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "Polish (Glagolica)" +msgstr "Polache (Glagolica)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tatare de Crimee (Dobruze Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumene (gjenar di contat ergonomic)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumene (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbe (cumbinazion acents invezit di tascj muarts)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Slâf eclesiastic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russe (cun disposizion Ucraine-Bielorusse)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russe (Rulemak, fonetiche Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russe (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" +msgstr "Russe (Poliglote e reazionarie)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armene (OLPC fonetiche)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Ebraiche (Bibliche, SIL fonetiche)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabe (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" +msgstr "Arabe (cun estensions par altris lenghis e cifris europeanis preferidis scritis in arap)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" +msgstr "Arabe (cun estensions par altris lenghis e cifris arabis preferidis scritis in arap)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Ugaritic instead of Arabic" +msgstr "Ugaritiche al puest de arabe" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belghe (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portughese (Brasîl, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Ceche (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danese (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estone (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finlandese (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "Finnish Dvorak" +msgstr "Danese Dvorak" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francese (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Greche (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Greek (Colemak)" +msgstr "Greche (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Taliane (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlane (Italie)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Italian Ladin" +msgstr "Taliane Ladine" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "it_lld" +msgstr "it_lld" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Gjaponese (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Gjaponese (Sun Type 7 - compatibile cun pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Gjaponese (Sun Type 7 - compatibile cun sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvegjese (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portughese (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovache (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spagnole (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svedese (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdaliane (Svedese, cun combinazion ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Todescje (Svuizare, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francese (Svuizare, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turche (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraine (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreane (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (disposizion basade su US cun letaris europeanis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 -msgid "Mmuock" -msgstr "Mmuock" - -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 -msgid "Bangla" -msgstr "Bangladesh" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "Bangladesh (Probhat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "Bangladesh (Indie)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "Bangladesh (Indie, Probhat)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "Bangladesh (Indie, Baishakhi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "Bangladesh (Indie, Bornona)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bangladesh (Indie, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bangladesh (Indie, inscrizion Baishakhi)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "Manipuri (Eeyek)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "International Phonetic Alphabet" +msgstr "Alfabet fonetic internazionâl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" +msgid "Parentheses position" +msgstr "Posizion parentesis" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Kannada (KaGaPa fonetiche)" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (Lalitha)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" -msgstr "Malayalam (Inscrizion miorade, cun rupie)" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 -msgid "or" -msgstr "or" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 -msgid "sat" -msgstr "sat" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (tastiere cun numars)" +msgid "Swap with square brackets" +msgstr "Scambie cun parentesis cuadris" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (TAB machine di scrivi)" +#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +#~ msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB machine di scrivi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII machine di scrivi)" +#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" +#~ msgstr "Tamil (TAB machine di scrivi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Telugu (KaGaPa fonetiche)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 -msgid "Telugu (Sarala)" -msgstr "Telugu (Sarala)" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 -msgid "hi" -msgstr "hi" +#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +#~ msgstr "Tamil (TSCII machine di scrivi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Hindi (KaGaPa fonetiche)" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 -msgid "sa" -msgstr "sa" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Sanscrit (KaGaPa fonetiche)" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 -msgid "mr" -msgstr "mr" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "Marathi (KaGaPa fonetiche)" +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Tamil" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Gjeneriche 102-tascj (Intl) PC" @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-12 00:43+0200\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Izvorna PC sa 101 tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgid "Generic 102-key PC (intl.)" msgstr "Izvorna PC sa 101 tipkom (međunarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 @@ -901,11 +901,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbečki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" @@ -955,11 +955,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanski (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" @@ -1039,11 +1039,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bjeloruski (latinica)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Bengalski (Indija, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalski (Indija, Baišahi Inskripta)" +msgstr "Bengalski (Indija, Baišahi pismo)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" @@ -1201,24 +1201,24 @@ msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilski (unikôdni)" +msgid "Tamil (TamilNet '99)" +msgstr "Tamilski (TamilNet '99)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilski (tipkovnica s brojevima)" +msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" +msgstr "Tamilski (TamilNet '99 s tamilskim brojevima)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilski (TAB pisači stroj)" +msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tamilski (TamilNet '99, TAB kôdiranje)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilski (TSCII pisači stroj)" +msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" +msgstr "Tamilski (TamilNet '99, TSCII kôdiranje)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilski" +msgid "Tamil (Inscript)" +msgstr "Tamilski (pismo)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 @@ -1319,11 +1319,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engleski (Kamerun)" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Kamerunski višejezični (AZERTY)" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunski višejezični (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" @@ -1464,2697 +1464,2725 @@ msgstr "my" msgid "Burmese" msgstr "Burmanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "Burmese Zawgyi" +msgstr "Burmanski Zawgyi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francuski (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francuski (Kanada, stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadski višejezični" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadski višejezični (prvi dio)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadski višejezični (drugi dio)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutski" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "English (Canada)" msgstr "Engleski (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francuski (Demokratska Republika Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Chinese" msgstr "Kineski" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetski" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetski (sa ASCII brojevima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurski" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" +msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" + #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Hrvatski (tipkovnica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Hrvatski (tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Češki" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Češki (s tipkom <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Češki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Češki (qwerty, prošireni s kosom crtom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Češki (SAD Dvorak s podrškom za UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruski (Česki, fonetski)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Danski" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nizozemski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nizozemski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nizozemski (standardno)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dzongkha" msgstr "Džongkhaški" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonski (SAD tipkovnica s estonskim slovima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzijski (s perzijskim tipkama)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Iran, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdski (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Iran, latinični Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdski (Iran, Arapsko-latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Iraqi" msgstr "Irački" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Irak, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdski (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Irak, latinični Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdski (Irak, Arapsko-latinični)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Faroese" msgstr "Ferojski" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Ferojski (uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finski (klasičan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finski (klasičan, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sjeverno samski (Finska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francuski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt.)" msgstr "Francuski (alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francuski (alternativni, samo latinični-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (alternativni, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (alternativni, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francuski (stari, alternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (stari, alternativni, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (stari, alternativni, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak, samo latinični-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francuski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francuski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francuski (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Breton)" msgstr "Francuski (Breton)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Occitan" msgstr "Okcitanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruzijski (Francuska, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "Francuski (SAD tipkovnica s francuskim slovima)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engleski (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engleski (Gana, višejezični)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "Akanski" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Eveski" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "Fulaški" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "Gaški" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Engleski (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "Avatimeški" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engleski (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francuski (Gvineja)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzijski (ergonomski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzijski (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruski (Gruzija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetijski (gruzija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Njemački" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "Njemački" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Njemački (mrtav naglašen navod)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Njemački (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "Njemački (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunjski (Njemačka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumunjski (Njemačka, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Njemački (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Njemački (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Njemački (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Njemački (Macintosh, uklonjene mrtve tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lužičko srpski" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Lužičko srpski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Njemački (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turski (Njemačka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruski (Njemačka, fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Njemački (uključena mrtva tilda)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "Grčki" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grčki (jednostavni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grčki (prošireni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grčki (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grčki (višetonski)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Mađarski (standardan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Mađarski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Mađarski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandski (Macintosh, stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrejski (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrejski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrejski (biblijski, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Talijanski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Talijanski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Talijanski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Talijanski (SAD tipkovnica s talijanskim slovima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzijski (Italija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Talijanski (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Talijanski (međunarodni, sa AltGr mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilijanski" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanski (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanski (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanski (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiški" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiški (fonetski)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmerski (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaški" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruski (Kazakstan, s kazaškim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaški (s ruskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazaški (prošireni)" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kazaški (latinica)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "Laoski" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoški (STEA predložen standardan raspored)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Španjolski (latinoamerički)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, mrtva tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litavski" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litavksi (standardan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litavski (SAD s litavskim slovima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litavksi (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litavksi (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litavksi (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letonski" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letonski (inačica sa apostrofom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letonski (inačica s tildom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letonski (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letonski (moderan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letonski (ergonomski, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letonski (prilagođen)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "Maorski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "Crnogorski" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Crnogorski (ćirilični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Crnogorski (ćirilica, Z i Ž zamjenjeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Crnogorski (latinica unikôd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Crnogorski (latinica, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Crnogorski (latinica unikôd, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Crnogorski (ćirilica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Crnogorski (latinica s francuskim navodnicima)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonski (uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "Malteški" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Malteški (sa SAD rasporedom)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norveški (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norveški (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveški (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sjeverno samski (Norveška)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sjeverno samski (Norveška, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveški (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norveški (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveški (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Poljski (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Poljski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Poljski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki navodnika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "Kašupski" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "Šleski" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruski (Poljska, fonetski Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Poljski (programerski Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalski (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Nativo za SAD tipkovnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunjski (sedija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunjski (standardan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunjski (standardan sedija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumunjski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruski (fonetski Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruski (pisači stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruski (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruski (pisači stroj, stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetijski (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetijski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvaški" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čuvaški (Latinica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtski" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "Komijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "Jakutski" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmički" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruski (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Srpski (Rusija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirski" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "Marijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Ruski (fonetski, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Ruski (fonetski, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Ruski (fonetski, francuski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Srpski (ćirilica, Z i Ž zamjenjeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srpski (latinica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Srpski (latinica unikôd)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Srpski (latinica, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Srpski (latinica unikôd, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Srpski (ćirilica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Srpski (latinica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panonsko rusinski" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovenski (tipkovnica s francuskim navodnicima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovenski (SAD tipkovnica sa slovenskim slovima)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovački (prošireni s kosom crtom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovački (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovački (QWERTY, prošireni s kosom crtom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Španjolski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Španjolski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Španjolski (mrtva tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Španjolski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Španjolski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturski (Španjolska, s donjom točkom H i donjom točkom L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalonski (Španjolska, sa srednjom točkom L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Španjolski (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Švedski (uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Švedski (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruski (Švedska, fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Ruski (Švedska, fonetski, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sjeverno samski (Švedska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švedski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švedski (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Švedski (temeljen na SAD međunarodni Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" +msgstr "Švedski (SAD, sa švedskim slovima)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švedski znakovni jezik" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Njemački (Švicarska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Njemački (Švicarska, stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Njemački (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Švicarska, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Švicarska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francuski (Švicarska, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Njemački (Švicarska, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapski (Sirija)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "Sirijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirijski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Sirija, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdski (Sirija, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Sirija, latinični Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikistanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžički" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Tadžički (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamilski (Šri Lanka, unikôdni)" +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" +msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TAB pisači stroj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TamilNet '99, TAB kôdiranje)" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singaleški (SAD, sa sinagelskim slovima)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajlandski (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajlandski (Patašot)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "Turski" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turski (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turski (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turski (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Turska, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdski (Turska, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Turska, latinični Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turski (međunarodni s mrtvim tipkama)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimski tatarski (Turski Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimski tatarski (Turski F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimski tatarski (Turski Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvanski" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvanski (autohtoni)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiatanski (Tajvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajinski (fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajinski (pisači stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrajinski (Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajinski (stari)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajinski (standardan RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruski (Ukrajina, standardan RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajinski (jednakozvučni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "Engleski (UK)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engleski (UK, proširene Win tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (UK, međunarodni s mrtvim tipkama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engleski (UK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engleski (UK, Dvorak sa UK interpukcijom)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engleski (UK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engleski (UK, Macintosh međunarodni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engleski (UK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbečki" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbečki (latinica)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vijetnamski (SAD, s vijetnamskim slovima)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vijetnamski (Francuski s vijetnamskim slovima)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korejski (101/104 tipke kompatibilno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japanski (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "Irski" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "Gaelski" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irski (unikôd stručni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "Oghamski" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Oghamski (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdski (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdski (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdski (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arapski (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "Sindski" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehijski" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engleski (Južna afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (istisnuta točka-zarez i navodnici, zastarjelo)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engleski (Nigerija)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "Igboški" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubški" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hauski (Nigerija)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "Volofski" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "Brajica" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Brajica (ljevoruka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Brajlica (desnoruka)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenski" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenski (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "Bambarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francuski (Mali, aternativni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engleski (Mali, SAD Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engleski (Mali, SAD međunarodni)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahiliski (Tanzanija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "Francuski (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahiliski (Kenija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikujuski" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "Tswanaski" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "Filipinski" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipinski (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipinski (Colemak latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipinski (Dvorak latinični)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavski" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavski(Gagauski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonezijski (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajalamski (Jawi, arapska tipkovnica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajalamski (Jawi, fonetski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "Prebacivanje na drugi raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Desni Alt (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lijevi Alt (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lijevi Win (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Bilo koja Win tipka (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Izbornik (tijekom pritiska), Shift+Menu za izbornik" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (tijekom pritiska), Alt+Caps Lock omogućuje izvornu Caps Lock radnju" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Desni Ctrl (tijekom pritiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "Desni Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "Lijevi Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock za prvi raspored, Shift+Caps Lock za posljednji raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Lijevi Win za prvi raspored, Desni Win/Izbornik za posljednji raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Lijevi Ctrl za prvi raspored, Desni Ctrl za posljednji raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Obje Shift tipke zajedno" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Obje Alt tipke zajedno" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Obje Ctrl tipke zajedno" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "Lijeva Win tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "Desna Win tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "Lijevi Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "Desni Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lijevi Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "Desni Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Lijeva Ctrl+Lijeva Win tipka za prvi raspored, Desna Ctrl+Menu tipka za desni raspored" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tipka za odabir 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "Bilo koja Win tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "Bilo koja Alt tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Desni Alt, Shift+Desni Alt tipka je sastavljena" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Desna Alt tipka nikada ne odabire 3. razinu" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter tipka na tipkovnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "Obrnuta kosa crta" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Manje/Veće>" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Kosa crta; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnuta zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Manje/Veće> ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Položaj Ctrl tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kao Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lijevi Ctrl kao Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamijeni Ctrl i Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "Lijevo od „A”" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "Dolje lijevo" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Izbornik kao desni Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Zamijeni lijevu Alt tipku s desnom Ctrl tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Zamijeni lijevu Win tipku s lijevom Ctrl tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Zamijeni desnu Win tipku s desnom Ctrl tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Lijevi Alt kao Ctrl, lijevi Ctrl kao Win, lijevi Win kao Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Koristi LED tipkovnice za prikaz alternativnog rasporeda" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Raspored brojčane tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "Stari" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikôdni dodaci (strelice i matematički operatori)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unikôdni dodaci (strelice i matematički operatori, matematički operatori na uobičajenoj razini)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Zastarjeli Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 tipkovnica s Unikôdnim dodacima (strelice i matematički operatori)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 tipkovnica s Unikôdnim dodacima (strelice i matematički operatori, matematički operatori na uobičajenoj razini)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecimalni" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonski-stil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Ponašanje tipke Delete brojčane tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Zastarjela tipka s točkom" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Zastarjela tipka sa zarezom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tipka 4. razine s točkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tipka 4. razine s točkom , samo latinica-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tipka 4. razine sa zarezom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tipka 4. razine s momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tipka 4. razine s apstraktnim razdjelnicima" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Točka-zarez na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Ponašanje tipke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock koristi unutarnja velika/mala slova; Shift \"pauzira\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock koristi unutarnja velika/mala slova; Shift ne utječe na Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock se ponaša kao Shift sa zaključavanjem; Shift \"pauzira\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock se ponaša kao Shift sa zaključavanjem; Shift ne utječe na Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock uključuje/isključuje uobičajenuo velike/male znakove abecede" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock uklučuje/isključuje Shift Lock (zahvaća sve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamijeni ESC i Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatnu tipku Izbornika" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Učini Caps Lock dodatnim Num Lock-om" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock je Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock je isključen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Ponašanje tipki Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodaj standardno ponašanje Menu tipki" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta su na Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt je mapiran na Win (i na uobičajeni Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl je mapiran na Win (i na uobičajeni Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl je mapiran na Alt, Alt je mapiran na Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta je mapiran na Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je mapiran na lijevu Win tipku" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper je mapiran na Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt je mapiran na lijevu Win tipku, Super na Menu tipku" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Lijevi Alt je zamijenjen s lijevom Win tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je zamijenjen s Win tipkom" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win je mapiran na PrtSc i na uobičajeni Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Položaj tipke sastavljanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. razina od lijeve Win tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. razina od desne Win tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. razina od Menu tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. razina od lijeve Ctrl tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. razina od desne Ctrl tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. razina od Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. razina od <Manje/Veće>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Razne opcije usklađenosti" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Zadane tipke brojčane tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Tipke brojčane tipkovnice uvijek upisuju brojeve (kao u macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock na: brojevima, Shift prebaciva na strelice, Num Lock isključen: uvijek je na strelicama (kao u Windowsima)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift ne isključuje Num Lock, umjesto odabire 3. razinu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Posebne tipke (Ctrl+Alt+<key>) upotrijebljene na poslužitelju" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica: emulira PC tipke (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift poništava utjecaj tipke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Caps Lock, jedna Shift tipka ju onemogućuje" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock omogućuju tipke pokazivača" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Dopusti hvatanje prijeloma s radnjama tipkovnice (upozorenje: sigurnosni rizik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Dopusti hvatanje i prijavu stabla prozora" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodaj znakove valuta na određene tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "Euro na E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro na 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro na 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupija na 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tipka za odabir 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Manje/Veće> odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Lijevi Alt odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Lijevi Win odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Desni Win odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Koristi space tipku za unos neprelomljivog znaka razmaka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "Uobičajena Space tipka na svim razinama" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 2. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, ništa na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 6. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 6. razini (putem Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, bez znaka razmaka na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, bez znaka razmaka na 3. razini, neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, ništa na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, bez znaka razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Bez znaka razmaka na 2. razini, neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Bez znaka razmaka na 3. razini, bez znaka razmaka na 4. razini" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Mogućnosti japanske tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tipka zaključva" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F Backspace stil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Napravi Zenkaku Hankaku dodatni Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korejske Hangul/Hanja tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Hardverske Hangul/Hanja tipke" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Desni Alt je Hangul, desni Ctrl je Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Desni Ctrl je Hangul, desni Alt je Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodavanje Esperanto slova super potpisa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Odgovarajuća tipka u QWERTY rasporedu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Odgovarajuća tipka u Dvorak rasporedu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Odgovarajuća tipka u Colemak rasporedu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Drži kompatibilnost tipka sa starim Solaris kôdovima tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilnost Sun tipka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Kombinacija tipki za zaustavljanje X poslužitelja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4455,179 +4483,214 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Ruski (sa SAD interpukcijom)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Ruski (poliglotski i reakcionarno)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenski (OLPC fonetski)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrejski (biblijski, SIL fonetski)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arapski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arapski (s proširenjem za arapski napisane druge jezike i prioritetne europske znamenke)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arapski (s proširenjem za arapski napisane druge jezike i prioritetne arapske znamenke)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritski umjesto arapskog" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Brazil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Češki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nizozemski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finski (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finski Dvorak" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Francuski (SAD, sa francuskim slovima, s mrtvim tipkama, alternativno)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grčki (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "Greek (Colemak)" +msgstr "Grčki (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Talijanski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlanski (Italija)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" msgstr "Talijanski ladinski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanski (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanski (Sun Type 7 - pc kompatibilan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanski (Sun Type 7 - sun kompatibilan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveški (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovački (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Španjolski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Švedski (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Švedski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalianski (Švedski, u kombinaciji s ogonekom)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Njemački (Švicarska, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajinski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engleski (UK, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korejski (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Vijetnamski (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Vijetnamski (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurTIPKA (SAD temeljeni raspored s europskim slovima)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Međunarodna fonetska abeceda" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "Položaj zagrada" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Zamijena sa uglatim zagradama" +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Hardverske Hangul/Hanja tipke" + +#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" +#~ msgstr "Tamilski (TAB pisači stroj)" + +#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +#~ msgstr "Tamilski (TSCII pisači stroj)" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Tamilski" + +#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +#~ msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TAB pisači stroj)" + #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Izvorna PC sa 102 tipke (međunarodna)" @@ -4814,9 +4877,6 @@ msgstr "Zamijena sa uglatim zagradama" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Španjolski (latinoamerički, uklonjene mrtve tipke)" -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "Litavksi (SAD tipkovnica s litavskim slovima)" - #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Letonski (F varijanta)" @@ -13,10 +13,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-21 07:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 12:11+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -919,11 +919,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" @@ -975,11 +975,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "알바니아 (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "벨라루스어 (라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "벨기에어" @@ -1346,11 +1346,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "보스니아어 (미국, 보스니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" @@ -1464,11 +1464,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "영어 (카메룬)" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "카메룬 여러 언어 (드보락)" # 카메룬 지방 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "무오크" @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "크로아티아어 (미국, 크로아티아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "체코어" @@ -1639,11 +1639,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "러시아어 (체코, 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" @@ -1668,11 +1668,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "덴마크어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" @@ -1698,11 +1698,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "종카어" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" @@ -1781,11 +1781,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "페로어 (데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "북사오미 (핀란드)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "핀란드어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -1883,2360 +1883,2372 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "조지아어 (프랑스, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "일본어 (미국, 프랑스어 문자 포함)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "영어 (가나)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "영어 (가나, 다국어)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "아칸" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" # 가나 부족어 -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "에베어" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "풀라" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" # 가나의 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "가어" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "하우사어 (가나)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" # 아프리카 지역 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "애버타임어" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "영어 (가나, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "프랑스어 (기니)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "조지아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "조지아어 (어고노믹)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "조지아어 (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "러시아어 (그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "오세트어 (그루지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "독일어" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "독일어 (어큐트 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "독일어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "독일어 (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "루마니아어 (독일)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "독일어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "독일어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "독일어 (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "독일어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "독일어 (매킨토시, 데드키 없음)" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "저지 소르브어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "독일어 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "터키어 (독일)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "독일어 (틸드 데드키)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "그리스어 (간단)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "그리스어 (확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "그리스어 (데드키 없음)" # 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "그리스어 (폴리토닉)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "헝가리어 (표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "헝가리어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "헝가리어 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "아이슬란드어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "아이슬란드어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "아이슬란드어 (매킨토시, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "아이슬란드어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "아이슬란드어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "히브리어 (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "히브리어 (음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "히브리어 (성경 방식, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "이탈리아어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "이탈리아어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "이탈리아어 (미국, 이탈리아어 문자 포함)" # 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족 -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "조지아어 (이탈리아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "이탈리아어 (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "이탈리아어 (국제, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "시칠리아어" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "일본어 (가나)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "일본어 (가나 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "일본어 (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "일본어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "일본어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "키르기스어" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "키르기스어 (음성 표기)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "크메르어 (캄보디아)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "카자흐어" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "카자흐어 (확장)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "카자흐어 (라틴 문자)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "라오어" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "라오어 (STEA 제안 표준 키 배치)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 드보락)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "리투아니아어 (표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "리투아니아어 (미국, 리투아니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "리투아니아어 (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "리투아니아어 (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "라트비아어 (아포스트로피)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "라트비아어 (물결)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "라트비아어 (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "라트비아어 (현대)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "라트비아어 (어고노믹, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "라트비아어 (개조)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "마오리어" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "몬테네그로어" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 각괄호 포함)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "몰타어" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "몰타어 (미국 키 배치)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "몽골어" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "노르웨이어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "노르웨이어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북사오미 (노르웨이)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "북사오미 (노르웨이, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "노르웨이어 (콜맥)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "폴란드어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "폴란드어 (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "폴란드어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "카슈브어" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "실레지아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 썬 데드키)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "포르투갈어 (나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)" # Nativo - 포르투갈어 키보드 레이아웃 이름 -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "에스페란토 (포르투갈, 나티보)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "루미니아어 (세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "루마니아어 (표준)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "루마니아어 (표준 세디유)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "루마니아어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "러시아어 (음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "러시아어 (타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "러시아어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "러시아어 (타자기, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "타타르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "오세트어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "오세트어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "추바시어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "추바시어 (라틴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "우드무르트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "코미어" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "야큐트어" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "칼미크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "러시아어 (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "러시아어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "세르비아어 (러시아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "바시키르어" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "마리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "러시아어 (음성 표기, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 프랑스식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "세르비아어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "판노니아 루테니아" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "슬로베니아어 (각괄호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "슬로베니아어 (미국, 슬로베니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 확장 백슬래시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "스페인어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "스페인어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "스페인어 (물결 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "스페인어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" # 아스투리아스 - 스페인 지역 -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "아스투리아스어 (스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "스페인어 (매킨토시)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "스웨덴어 (드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북사오미 (스웨덴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "스웨덴어 (매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "스웨덴어 (US 국제 드보락 기반)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "스웨덴어 (미국, 스웨덴 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "스웨덴 기호 언어" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "독일어 (스위스)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "독일어 (스위스, 구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "독일어 (스위스, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "프랑스어 (스위스)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "프랑스어 (스위스, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "독일어 (스위스, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "아랍어 (시리아)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "시리아어" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "시리아어 (음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "쿠르드어 (시리아, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "타지키스탄" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "타지키스탄 (구형)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "싱할라어 (음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99, TAB 인코딩)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "싱할라어 (미국, 싱할라 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "타이어" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "타이어 (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "타이어 (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키어 (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "터키어 (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "터키어 (썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "쿠르드어 (터키, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "터키어 (국제, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "크림타타르 (터키어 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "타이완" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "타이완 (원주민)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" # 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민 -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "사이시얏트 (타이완)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "우크라이나어 (음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "우크라이나어 (타자기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "우크라이나어 (윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "우크라이나어 (구형)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "우크라이나어 (homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "영어 (영국)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "영어 (영국, 확장, 윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (영국, 국제, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "영어 (영국, 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "영어 (영국, 드보락, 영국 문장 부호 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "영어 (영국, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "영어 (영국, 국제, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "영어 (영국, 콜맥)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "우즈베크어" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "우즈베크어 (라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "베트남어 (미국, 베트남어 문자 포함)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "베트남어 (프랑스, 베트남어 문자 포함)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "한국어 (101/104키 호환)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "일본어 (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "아일랜드" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "클로개라치어" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "오검 문자" # 아일랜드 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "오검 문자 (IS434)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "우르두어 (파키스탄)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)" # Urdu - 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "아랍어 (파키스탄)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" # 인도 -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "신디어" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" # 몰디브 공용어 -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "디베히어" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "영어 (남아공)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "에스페란토 (세미콜론과 따옴표 없애기, 과거 버전)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "네팔어" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "영어 (나이지리아)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "이그보어" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" # 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "요루바어" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "하우사어 (나이지리아)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "암하라어" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" # 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "월로프어" # Braille #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "점자" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "점자 (왼손잡이)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "점자 (오른손잡이)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "투르크멘어" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "밤바라어" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "영어 (말리, 미국, 매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "영어 (말리, 미국, 국제)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "스와힐리어 (탄자니아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "프랑스어 (토고)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "스와힐리어 (케냐)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "키쿠유어" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "츠와나어" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "필리핀어" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 라틴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 라틴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "필리핀어 (콜맥, 라틴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (콜맥, 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "필리핀어 (드보락, 라틴 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (드보락, 베이베이인)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "몰디브어" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" # 가가우지아 지역의 몰디브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "몰티브어 (가가우지아)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "인도네시아어 (자위 문자)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "말레이어 (자위 문자, 아랍어 키보드)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "말레이어 (자위 문자, 음성 표기)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "다른 키 배치로 전환" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "왼쪽 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "메뉴 키 (누르고 있는 동안), 메뉴는 Shift+메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "왼쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock은 1번 배치, Shift+Caps Lock은 마지막 배치" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "왼쪽 윈도우 키는 1번 배치, 오른쪽 윈도우 키/메뉴 키는 마지막 배치" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "왼쪽 Ctrl은 1번 배치, 오른쪽 Ctrl은 마지막 배치" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Shift 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Alt 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ctrl 2개 동시 누름" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "왼쪽 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "윈도우 키+스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "오른쪽 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "왼쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "오른쪽 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, 오른쪽 Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "모든 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "모든 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "키패드에 Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "백슬래시" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "< 및 >" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "백슬래시, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "< 및 >, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "맨 아래 왼쪽에" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "왼쪽 윈도우 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "오른쪽 윈도우 키와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl로, 왼쪽 Ctrl을 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 Alt로" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "숫자 키패드의 키 배치" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "구형 방식" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "십육진법" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/전화기형태" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "숫자 키패드의 Delete 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "구형 방식 키, 점 포함" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "네번째 단계, 점 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" # momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글 (모든 키가 영향을 받음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc와 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock을 추가 Esc로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock을 추가 메뉴 키로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock 키도 Ctrl 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock 사용 안 함" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 키 동작" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt를 윈도우 키로 매핑 (일반 Alt로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl을 윈도우 키로 매핑 (일반 Ctrl로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl을 윈도우 키로 매핑, Alt를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "메타를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "메타를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper를 윈도우 키로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super를 메뉴로 매핑" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "윈도우 키를 PrtSc로 매핑 (일반 윈도우 키로도 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose 키의 위치" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3번째 단계에서 메뉴" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3번째 단계에서 <Less/Greater>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "기타 호환성 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "기본 숫자 키패드 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끄면: 화살표 키 (MS 윈도우 방식)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "애플 알루미늄: PC 키 흉내내기 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 하나로 해제" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Shift Lock 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock으로 마우스키 토글" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용 (경고: 보안 위험)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "유로를 E 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "유로를 2 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "유로를 4 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "유로를 5 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "루피를 4 키에" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "< 및 > 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "스페이스 키가 강제 공백 문자 입력" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "일본어 키보드 옵션" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 Esc로 사용" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "한국어 한/영, 한자 키" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "하드웨어 한/영, 한자 키" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "썬 키 호환성" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+백스페이스" @@ -4542,179 +4554,195 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "러시아어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "러시아어 (미국 문장 부호 포함)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "러시아어 (다언어, 복고풍)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "아르메니아 (OLPC 음성 표기)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "히브리어 (성경, SIL 음성 표기)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "아랍어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "아랍어 (아랍어로 쓰인 다른 언어 확장 포함, 유럽식 숫자 선호)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "아랍어 (아랍어로 쓰인 다른 언어 확장 포함, 아랍식 숫자 선호)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "아랍어 대신 우가리트어" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "벨기에어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "체코어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "덴마크어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "네덜란드어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "에스토니아어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "핀란드어 (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "핀란드어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "핀란드어 드보락" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "프랑스어 (미국, 프랑스어 문자 포함, 데드키 포함, 다른 버전)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "그리스어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "그리스어 (콜맥)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "이탈리아어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "프리울리어 (이탈리아)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" msgstr "이탈리아어 라딘" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "일본어 (썬 타입 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "일본어 (썬 타입 7 - PC 호환)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "일본어 (썬 타입 7 - 썬 호환)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "노르웨이어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "슬로바키아어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "스페인어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "스웨덴어 (드보락 A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "스웨덴어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "엘프달리언 (스웨덴, ogonek 조합 포함)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "독일어 (스위스, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "터키어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "우크라이나어 (썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "영어 (영국, 썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "한국어 (썬 타입 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "베트남어 (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "베트남어 (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "유럽 키 (미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "국제 음성 표기 알파벳" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "괄호 위치" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "대괄호와 뒤바꾸기" @@ -2,8 +2,8 @@ # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # -# "Mijn zoon is een jonge dichter, -# en jullie, kameraden, zijn oude viespeuken!" +# “Oh, I see,” she said, raising her eyebrows. “We can’t walk +# around their neighborhood, but they can fuck in our yards.” # # ------------------------------------------------------------------------------ # *** Vocabulair *** @@ -33,10 +33,10 @@ # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 17:53+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Algemene 101-toetsen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 101-key PC (intl.)" -msgstr "Algemene 101-toetsen PC (internationaal)" +msgid "Generic 102-key PC (intl.)" +msgstr "Algemene 102-toetsen PC (internationaal)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" @@ -1234,24 +1234,24 @@ msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +msgid "Tamil (TamilNet '99)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)" +msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99 met Tamil-cijfertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (TAB-typemachine)" +msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99, TAB-codering)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII-typemachine)" +msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" +msgstr "Tamil (TamilNet '99, TSCII-codering)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Tamil (Inscript)" +msgstr "Tamil (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 @@ -1465,11 +1465,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engels (Kameroen)" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Kameroens meertalig (AZERTY)" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" @@ -1502,442 +1502,453 @@ msgstr "my" msgid "Burmese" msgstr "Birmaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "Burmese Zawgyi" +msgstr "Birmaans (Zawgyi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Frans (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Frans (Canada, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadees meertalig" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "English (Canada)" msgstr "Engels (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Uyghur" msgstr "Oeigoers" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" +msgstr "Hanyu pinyin (AltGr)" + #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische digrafen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tsjechisch (UCW, alleen lettertekens met accenten)" -# FIXME: Wat is CZ? -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak, UCW-ondersteuning)" # FIXME: "Czech" should be country? -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Deens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Deens (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Deens (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nederlands (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlands (standaard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "dz" msgstr "dz" # Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans. -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" # Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, # heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estisch (VS, met Estische lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Koerdisch (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Iraqi" msgstr "Irakees" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Koerdisch (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Faroese" msgstr "Faeröers" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fins (klassiek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fins (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noord-Samisch (Finland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fins (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Frans (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt.)" msgstr "Frans (alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Frans (historisch, alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier, enkel Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Frans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Frans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Frans (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Breton)" msgstr "Frans (Bretons)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engels (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Akan" msgstr "Akaans" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" @@ -1945,847 +1956,847 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" # de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in # West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en # Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "French (Guinea)" msgstr "Frans (Guinee)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Duits" # acute = aigu (bijv. á) -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (dead acute)" msgstr "Duits (dode aigu)" # grave (bijv: à) -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Duits (dode grave en aigu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (T3)" msgstr "Duits (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roemeens (Duitsland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Duits (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Duits (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Duits (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Duits (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Duits (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turks (Duitsland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Duits (dode tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grieks (eenvoudig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grieks (uitgebreid)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grieks (meertonig)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongaars (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongaars (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "IJslands (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "IJslands (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "IJslands (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreeuws (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiaans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiaans (VS, met Italiaanse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiaans (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiaans (internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliaans" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japans (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japans (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japans (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japans (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachs" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachs)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazachs (met Russisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazachs (uitgebreid)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litouws (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (VS, met Litouwse lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litouws (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litouws (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lets (apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lets (tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lets (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lets (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lets (aangepast)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" # Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect # dat in Montenegro wordt gesproken. -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, met Franse aanhalingstekens)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltees (met Amerikaanse indeling)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noors (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noors (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noors (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noors (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pools (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Pools (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pools (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op toets 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjoebisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Silesian" msgstr "Silezisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugees (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugees (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, met Sun dode toetsen)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugees (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Nativo voor VS-toetsenborden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roemeens (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roemeens (standaard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (typemachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (typemachine, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurts" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Komi" msgstr "Komi" # Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers. -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Yakut" msgstr "Jakoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Servisch (Rusland)" # Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren. -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkiers" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisch (fonetisch, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)" # FIXME: what? -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servisch (Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Servisch (Latijns, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns, Unicode, QWERTY)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" @@ -2794,1398 +2805,1401 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" # north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia # (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian # or Bačka-Ruthenian). -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisch Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Sloveens (VS, met Sloveense lettertekens)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slowaaks (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slowaaks (QWERTY, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spaans (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spaans (dode tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spaans (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spaans (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spaans (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Zweeds (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Zweeds (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Zweeds (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Zweeds (gebaseerd op VS internationale Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" +msgstr "Zweeds (VS, met Zweedse lettertekens)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Zweedse gebarentaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Duits (Zwitserland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Frans (Zwitserland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrië)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "tg" msgstr "tg" # Het Tadzjieks of Tajiki. -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjieks" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjieks (historisch)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalees (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typemachine)" +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-codering)" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalees (VS, met Singalese lettertekens)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "th" msgstr "th" # Het Thai is de officiële taal van Thailand. -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" # Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai. -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turks (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turks (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turks (met Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Koerdisch (Turkije, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanees" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "xsy" msgstr "xsy" # Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, # Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok. -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Oekraïens (fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Oekraïens (typemachine)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Oekraïens (historisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Oekraïens (homofonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK)" msgstr "Engels (GB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engels (GB, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engels (GB, Dvorak, met Britse leestekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engels (GB, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engels (GB, internationaal, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engels (GB, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Oezbeeks (Latijns)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japans (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Irish" msgstr "Iers" # Iers. -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Iers (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" # Iers (Ogham IS434). -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, # is de officiële taal van Pakistan. -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engels (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "yo" msgstr "yo" # Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba # en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "am" msgstr "am" # Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt. -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Amharic" msgstr "Amhaars" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (linkshandig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (rechtshandig)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "bm" msgstr "bm" # Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer # dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali. -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Frans (Mali, alternatief)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engels (Mali, VS, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engels (Mali, VS, internationaal)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "French (Togo)" msgstr "Frans (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "tn" msgstr "tn" # Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana. # Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "ph" msgstr "ph" # Het Filipijns (Filipino of Pilipino). -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipijns (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisch (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesisch (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Maleis (Jawi, arabisch toetsenbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Maleis (Jawi, fonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Switching to another layout" msgstr "Overschakelen naar een andere indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu-toets (ingedrukt gehouden), Shift+Menu voor Menu" # FIXME: what IS the original capslock action? -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke CapsLock-actie" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Alt" msgstr "Rechter Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Alt" msgstr "Linker Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift + CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "CapsLock naar eerste indeling; Shift+CapsLock naar laatste indeling" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar laatste indeling" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Linker Ctrl naar eerste indeling; rechter Ctrl naar laatste indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Both Shift together" msgstr "Beide Shift-toetsen samen" # tezamen/samen/tegelijk -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Both Alt together" msgstr "Beide Alt-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl + Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linker Ctrl + linker Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt + Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt + Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linker Alt + linker Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt + Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win" msgstr "Linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Win+Space" msgstr "Windows-toets + Spatie" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Win" msgstr "Rechter Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Left Shift" msgstr "Linker Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Right Shift" msgstr "Rechter Shift-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linker Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets naar tweede indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden. -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Toegang tot het derde niveau" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Any Win" msgstr "Elke Windows-toets" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Any Alt" msgstr "Elke Alt-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Rechter Alt-toets; Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "CapsLock; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Ctrl position" msgstr "Positie van Ctrl-toets" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" # Ctrl-toets links van ‘A’ -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links van de \"A\"" # "Ctrl-toets zit linksonder" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "At bottom left" msgstr "Linksonder" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Linker Alt en linker Ctrl omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Linker Windows-toets en linker Ctrl omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Rechter Windows-toets en rechter Ctrl omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Indeling van het cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Legacy" msgstr "Historisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Historisch Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoonstijl" # Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar # voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Historisch met punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Historisch met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Vierniveaus-toets met punt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Vierniveaus-toets met komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puntkomma op derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/ # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens. -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" # ESC-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken" # Backspace-toets. -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock is ook een Ctrl-toets" # heeft geen functie/geen effect -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock is uitgeschakeld" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen én op de gewone Alt-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen én op de gewone Ctrl-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen; Alt zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Position of Compose key" msgstr "Positie van samensteltoets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "derde niveau van linker Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of Menu" msgstr "derde niveau van Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "derde niveau van CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "derde niveau van <Kleiner dan/Groter dan>" # De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause". -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Overige compatibiliteitsopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock aan: cijfers; Shift voor cursortoetsen. Numlock uit: cursortoetsen (zoals in Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: PC-toetsen emuleren (PrtSc, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift schakelt CapsLock uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten ShiftLock aan" # PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. # (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock zetten 'muistoetsen' aan" # FIXME: what does "grab" mean? -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Euro on E" msgstr "Euroteken op E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Euro on 2" msgstr "Euroteken op 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Euro on 4" msgstr "Euroteken op 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Euro on 5" msgstr "Euroteken op 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roepieteken op 4" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden. -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Toegang tot het vijfde niveau" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechter Alt-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Linker Windows-toets;vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechter Windows-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Usual space at any level" msgstr "Gewone spatie op elk niveau" # http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space # niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ # niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -# FIXME: spello -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" @@ -4197,103 +4211,103 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive # Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -- # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die # anders verbonden zouden worden. (Tino) -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanse toetsenbordopties" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" # De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja" # fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een QWERTY-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit" # om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4681,108 +4695,124 @@ msgstr "Frans (Sun type 6/7)" msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grieks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Greek (Colemak)" +msgstr "Grieks (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulisch (Italië)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiaans Ladinisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japans (Sun type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noors (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spaans (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Zweeds (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdaals (Zweeds, met combinerende ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turks (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationaal fonetisch alfabet" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Parentheses position" msgstr "Positie van ronde haakjes" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" +#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" +#~ msgstr "Tamil (TAB-typemachine)" + +#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +#~ msgstr "Tamil (TSCII-typemachine)" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Tamil" + +#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +#~ msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typemachine)" + #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC" @@ -4932,11 +4962,9 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Duits (historisch)" -# fungeert als/werkt als/is #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets" -# FIXME: the original is not specific enough #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "CapsLock is zowel CapsLock als Ctrl" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-19 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:45+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -895,11 +895,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -949,11 +949,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albański (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armeński" @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Białoruski (łaciński)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" @@ -1313,11 +1313,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bośniacki (USA, z literami bośniackimi)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazylia)" @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angielski (Kamerun)" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" @@ -1562,11 +1562,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Chorwacki (USA, z literami chorwackimi)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Czeski" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Duński" @@ -1624,11 +1624,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Duński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" @@ -1737,11 +1737,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Północnolapoński (Finlandia)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fiński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -1838,2333 +1838,2345 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "Francuski (klawiatura USA z literami francuskimi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angielski (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "Fulani" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francuski (Gwinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruziński (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rosyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "Niemiecki (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumuński (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Niemiecki (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnołużycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Niemiecki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecki (Niemcy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Niemiecki (akcenty z tyldą)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grecki (prosty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grecki (rozszerzony)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grecki (politoniczny)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Węgierski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Węgierski (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandzki (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandzki (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrajski (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Włoski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Włoski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Włoski (USA, z literami włoskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruziński (Włochy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Włoski (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Włoski (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "Sycylijski" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japoński (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japoński (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japoński (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japoński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japoński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiski" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerski (Kambodża)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "kazaski (rozszerzony)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kazachski (łaciński)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "Laotański" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, akcenty z tyldą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litewski (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litewski (USA, z literami litewskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litewski (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litewski (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Łotewski (apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Łotewski (tylda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "Łotewski (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Łotewski (współczesny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Łotewski (zaadaptowany)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "Maoryski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "Czarnogórski" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (łaciński z szewronami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "Maltański" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltański (z układem US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norweski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norweski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norweski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norweski (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem cudzysłowu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "Kaszubski" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "Śląski" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalski (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumuński (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumuński (standardowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumuński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, z klawiszami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rosyjski (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rosyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetyjski (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetyjski (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "Czuwaski" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Czuwaski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurcki" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "Jakucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "Kałmucki" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rosyjski (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rosyjski (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbski (Rosja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "Baszkirski" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "Maryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, AZWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, francuski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbski (łaciński, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbski (cyrylicki z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbski (łaciński z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannońskorusiński" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Słoweński (z szewronami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Słoweński (USA, z literami słoweńskimi)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Słowacki (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Hiszpański (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Hiszpański (akcenty z tyldą)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hiszpański (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Północnolapoński (Szwecja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Szwedzki (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Szwedzki (oparty na międzynarodowym US Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Szwedzki (USA, z literami szwedzkimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Szwedzki migowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Szwajcaria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabski (syryjski)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "Syryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syryjski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "Tadżycki" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadżycki (stary)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Syngaleski (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, TamilNet '99, kodowanie TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Syngaleski (USA, z literami syngaleskimi)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajski (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecki (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecki (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turecki (z klawiszami akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turecki (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajwański" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraiński (maszynistki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraiński (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzony, z klawiszami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka, z brytyjskimi znakami przestankowymi)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka, z interpunkcją brytyjską)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecki" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecki (łaciński)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Wietnamski (USA, z literami wietnamskimi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Wietnamski (francuski, z literami wietnamskimi)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japoński (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "Irlandzki gaelicki" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "Ogamiczny" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamiczny (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabski (pakistański)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "Malediwski" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "Esperancki" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angielski (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "Ibo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "Braille'a" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (leworęczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (praworęczny)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeński" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francuski (Mali, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Angielski (Mali, USA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Angielski (Mali, USA, międzynarodowy)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "Francuski (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikiju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "Filipiński" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipiński (Colemak, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Colemak, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipiński (Dvoraka, łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Dvoraka, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "Mołdawski" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Mołdawski (gagauski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonezyjski (jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajski (jawi, klawiatura arabska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajski (jawi, fonetyczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "Przełączenie na inny układ" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Dowolny Win (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (wciśnięty), Shift+Menu jako Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock jako zwykły CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "Prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "Lewy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "CapsLock do pierwszego układu; Shift+CapsLock do ostatniego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Lewy Win do pierwszego układu; prawy Win/Menu do ostatniego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Lewy Ctrl do pierwszego układu; prawy Ctrl do ostatniego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Oba Shift naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Oba Alt naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Oba Ctrl naraz" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lewy Alt+lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "Lewy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Spacja" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "Prawy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lewy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "Prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "ScrollLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win do pierwszego układu; prawy Ctrl+Menu do drugiego układu" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "Dowolny Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "Dowolny Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Prawy Alt; Shift+prawy Alt jako Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "CapsLock; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Odwrotny ukośnik; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe>; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Położenie Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock jako Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lewy Ctrl jako Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "Z lewej 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "W lewym dolnym rogu" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako prawy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Układ klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "Stary" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legacy Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "Szesnastkowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoniczna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Zachowanie Delete na klawiaturze numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Średnik na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Zachowanie CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock wyłączony" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta pod Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt pod Win oraz zwykłymi Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl pod Win oraz zwykłymi Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl pod Alt; Alt pod Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta pod Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta pod lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper pod Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Lewy zamieniony z Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win pod PrtSc oraz zwykłym Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Położenie klawisza Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Poziom 3. klawisza Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Poziom 3. klawisza <Mniejsze/Większe>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Różne opcje kompatybilności" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w MacOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock włączony: cyfry; Shift na strzałki; NumLock wyłączony: strzałki (jak w Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emulacja klawiszy PC (PrtSc, ScrollLock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift anuluje CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock; jeden Shift wyłącza" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Oba Shift naraz włączają ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock włącza klawisze kursorów" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "Euro pod E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro pod 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro pod 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia pod 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5.; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania niełamliwej spacji" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6." -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3." -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4465,179 +4477,195 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Rosyjski (z interpunkcją USA)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Rosyjski (Polyglot i Reactionary)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabski (z rozszerzeniami do innych języków pisanych alfabetem arabskim oraz preferowanymi cyframi europejskimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabski (z rozszerzeniami do innych języków pisanych alfabetem arabskim oraz preferowanymi cyframi arabskimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugarycki zamiast arabskiego" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Duński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fiński (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finski Dvoraka" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Francuski (USA, z literami francuskimi, klawiszami akcentów, alternatywny)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grecki (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulski (Włochy)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" msgstr "Włoski ladyński" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japoński (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalski (szwedzki, z dostawnym ogonkiem)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Wietnamski (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Wietnamski (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Międzynarodowy alfabet fonetyczny (IPA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "Położenie nawiasów" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Zamiana z nawiasami kwadratowymi" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6321077..3152aac 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. -# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2017. +# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2018. # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-10 09:57-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 20:09-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC Genérico de 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 101-key PC (intl.)" -msgstr "PC Genérico de 101 teclas (intern.)" +msgid "Generic 102-key PC (intl.)" +msgstr "PC Genérico de 102 teclas (intern.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" @@ -765,11 +765,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Inglês (EUA)" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -899,11 +899,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -932,3247 +932,3264 @@ msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Árabe (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "Arabic (OLPC)" +msgstr "Árabe (OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arábico (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanês (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armênio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armênio (fonética alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armênio (oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armênio (ocidental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armênio (oriental alt.)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemão (Áustria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Inglês (Australiano)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijano" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azeri (Cirílico)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorrusso (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorrusso (latino)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alt., apenas Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belga (ISO alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Indiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Índia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Guzarate" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Canaresa" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Canaresa (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malaio" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaio (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Oriá" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tâmil (Unicode)" - #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tâmil (teclado com numerais)" +msgid "Tamil (TamilNet '99)" +msgstr "Tâmil (TamilNet '99)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" +msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" +msgstr "Tâmil (TamilNet '99 com numerais Tâmil)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" +msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" +msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TSCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Tamil (Inscript)" +msgstr "Tâmil (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Télugo" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Télugo (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (fonético alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (teclas Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Inglês (Índia, com rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bósnio (com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Português (Brasil, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética nova)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berber (Argélia, latim)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Árabe (Argélia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Árabe (Marrocos)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francês (Marrocos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglês (Camarões)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francês (Camarões)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camarão multilíngue (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camarão multilíngue (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Birmanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "Burmese Zawgyi" +msgstr "Birmanês Zawgyi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francês (Canadá, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadense multilíngue" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadense multilíngue (1ª parte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadense multilíngue (2ª parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canadá)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" +# Mantive "AltGr" conforme padrão em outras linhas de tradução --Enrico +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" +msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)" + #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Croata (com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tcheco (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russo (Tcheco, fonético)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dinamarquês (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holandês (com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandês (padrão)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estônio" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (com teclado numérico persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Curdo (Irã, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Iraqi" msgstr "Iraqui" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Curdo (Iraque, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Faroese" msgstr "Faroês" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandês (clássico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandês (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Francês" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francês (com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt.)" msgstr "Francês (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francês (legado, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francês (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Breton)" msgstr "Francês (Bretão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglês (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hauçá (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francês (Guiné)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiano (ergonômico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiano (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russo (Geórgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osseto (Geórgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemão (com acento agudo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (T3)" msgstr "Alemão (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romeno (Alemanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemão (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemão (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemão (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo Sorábio" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Alemão (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turco (Alemanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Alemão (tecla til morta)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grego (simplificado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grego (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politônico)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Húngaro (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Old Hungarian" -msgstr "Húngaro antigo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "oldhun" -msgstr "oldhun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Old Hungarian (default)" -msgstr "Húngaro antigo (padrão)" - #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandês (Macintosh, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebraico (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebraico (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiano (Itália)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Italian (intl., with dead keys)" +msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Sicilian" +msgstr "Siciliano" + #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonês (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonês (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonês (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Kyrgyz" msgstr "Quirguistão" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Quirguiz (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Cambojano (Camboja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Cazaque (com Russo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Cazaque (estendido)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Lao" msgstr "Laociano" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanhol (América Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituânio" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letão (apóstrofe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letão (til)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letão (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letão (moderno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letão (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (Cirílico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Maltese" msgstr "Maltês" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltês (Teclado EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norueguês (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norueguês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norueguês (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norueguês (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonês (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polonês (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonês (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Silesian" msgstr "Silesiano" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Português (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Português (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Português (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romeno (com cedilha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romeno (padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romeno (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russo (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russo (máquina de escrever)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russo (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Tatar" msgstr "Tártaro" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseto (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osseto (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Chuvash" msgstr "Tchuvache" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchuvache (Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russo (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russo (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sérvio (Rússia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirian" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russo (fonético, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russo (fonético, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russo (fonético, francês)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" # http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusins da Panônia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Esloveno (com aspas angulares)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Eslovaco (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espanhol (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espanhol (tecla til morta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanhol (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanhol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russo (Suécia, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" +msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Língua de sinais sueca" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemão (Suíça)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemão (Suíça, legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francês (Suíça)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Syriac" msgstr "Sírio" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sírio (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Curdo (Síria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Tajik" msgstr "Tadjique" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjique (legado)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" +msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificação TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandês (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turco (com teclas mortas da Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Curdo (Turquia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanês" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanês (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraniano (fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraniano (teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraniano (legado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraniano (homofônico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (Reino Unido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, com teclas Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeque" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeque (Latino)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamês" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonês (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Paquistão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Paquistão)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Sindhi" msgstr "Síndi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglês (África do Sul)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Nepali" msgstr "Nepalês" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglês (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Yoruba" msgstr "Iorubá" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hauçá (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Braille" msgstr "Braile" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (canhoto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (destro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcomano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francês (Mali, alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suaíli (Tanzânia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "French (Togo)" msgstr "Francês (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suaíli (Quênia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, Latim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Moldavian" msgstr "Moldávio" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldávio (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonésio (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malaio (Jawi, fonético)" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Switching to another layout" msgstr "Alternando para outra disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Right Alt" msgstr "Alt Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Both Shift together" msgstr "Ambos Shift juntos" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Both Alt together" msgstr "Ambos Alt juntos" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ambos Ctrl juntos" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espaço" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win" msgstr "Win Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Espaço" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Win" msgstr "Win Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Left Shift" msgstr "Shift Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Right Shift" msgstr "Shift direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu para a segunda disposição" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Any Win" msgstr "Qualquer Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Any Alt" msgstr "Qualquer Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter no teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Backslash" msgstr "Barra invertida" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Ctrl position" msgstr "Posição do Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock como Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "At left of 'A'" msgstr "À esquerda de 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "At bottom left" msgstr "Na parte inferior esquerda" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu como Ctrl Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposição do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Legacy" msgstr "Legado" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legado Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/estilo-telefone" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla legada com ponto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla legada com vírgula" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportamento do Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afeta todas as teclas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock está desabilitado" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt e Meta estão no Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl está mapeado para Alt; Alt está mapeado para Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta está mapeado para Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper está mapeado para Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt está permutado com Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posição da tecla de composição" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3º nível de Win Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3º nível de Win Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3º nível de Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3º nível de Ctrl Direito" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3º nível de Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3º nível de <Menor que/Maior que>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opções variadas de compatibilidade" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: teclas direcionais (como no Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emular teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift cancela o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Euro on E" msgstr "Euro no E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro no 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro no 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro no 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia no 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win Esquerdo escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" # Refere-se a NBSP (caractere Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espaço habitual em qualquer nível" # Refere-se a NBSP (caractere Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível" # Refere-se a NBSP (caractere Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espaço rígido no 3º nível" # Refere-se a NBSP (caractere Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" # Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" # Refere-se a NBSP (caractere Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espaço rígido no 4º nível" # Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível" # Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)" # Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível" # Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível" # Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, espaço rígido no 4º nível" # Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível" # Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" # Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão de largura zero no 4º nível" # Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" # Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode) -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opções de teclado japonês" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" # Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha; # "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com # diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4309,311 +4326,363 @@ msgstr "Alemão ladino" msgid "de_lld" msgstr "de_lld" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Húngaro antigo" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "oldhun" +msgstr "oldhun" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avestão" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letão (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letão (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Salish de Coeur d'Alene" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglês (Normando)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Inglês (Carpalx)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "Sicilian (US keyboard)" +msgstr "Siciliano (teclado dos EUA)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonês (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "Polish (Glagolica)" +msgstr "Polonês (Glagolica)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslavo eclesiástico" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russo (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russo (poliglota e reacionário)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armênio (OLPC fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" +msgstr "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de preferência a dígitos europeus)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" +msgstr "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de preferência a dígitos árabes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Ugaritic instead of Arabic" +msgstr "Ugarítico em vez de Árabe" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finlandês (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Dvorak finlandês" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Greek (Colemak)" +msgstr "Grego (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulana (Itália)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiano ladino" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonês (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com PC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Português (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "International Phonetic Alphabet" +msgstr "Alfabeto Fonético Internacional" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Parentheses position" msgstr "Posição de parênteses" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Trocar com colchetes" +#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" +#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" + +#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Tamil" + +#~ msgid "Old Hungarian (default)" +#~ msgstr "Húngaro antigo (padrão)" + +#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +#~ msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" + #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" @@ -11,10 +11,10 @@ # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-27 09:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-11 20:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Обычный ПК с 101-клавишной" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 101-key PC (intl.)" -msgstr "Обычный ПК с 101-клавишной (межд.)" +msgid "Generic 102-key PC (intl.)" +msgstr "Обычный ПК с 102-клавишной (межд.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" @@ -904,11 +904,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Арабская" @@ -958,11 +958,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албанская (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" @@ -1042,11 +1042,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Белорусская (латиница)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Бельгийская" @@ -1204,24 +1204,24 @@ msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Тамильская (юникодная)" +msgid "Tamil (TamilNet '99)" +msgstr "Тамильская (TamilNet '99)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)" +msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" +msgstr "Тамильская (TamilNet '99 с тамильскими цифрами)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" +msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Тамильская (TamilNet '99, кодировка TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" +msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" +msgstr "Тамильская (TamilNet '99, кодировка TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильская" +msgid "Tamil (Inscript)" +msgstr "Тамильская (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Боснийская (американская, с боснийскими буквами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальская (Бразилия)" @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Английская (Камерун)" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Камерунская многоязыковая (AZERTY)" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" @@ -1467,2697 +1467,2725 @@ msgstr "my" msgid "Burmese" msgstr "Бирманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "zg" +msgstr "zg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "Burmese Zawgyi" +msgstr "Бирманская zawgyi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французская (Канада, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французская (Канада, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадская многоязыковая" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "English (Canada)" msgstr "Английская (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Chinese" msgstr "Китайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетская" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурская" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" +msgstr "Ханьюй пиньинь (altgr)" + #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian" msgstr "Хорватская" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими буквами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Чешская" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чешская (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Чешская (QWERTY, расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Чешская (UCW, только символы акцентов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Чешская (американская, дворак, с поддержкой UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Русская (чешская, фонетическая)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Датская" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Датская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Датская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Датская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Датская (дворак)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Голландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Датская (спец. клавиши Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландская (стандартная)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ (dz" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Эстонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Эстонская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Эстонская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Эстонская (американская, с эстонскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Персидская" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдская (Иран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Iraqi" msgstr "Иракская" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдская (Ирак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Faroese" msgstr "Фарерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Финская" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Финская (классическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Финская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Северная Саамская (Финляндия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Финская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Французская" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Французская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Французская (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt.)" msgstr "Французская (др.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Французская (др., только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Французская (др, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французская (др, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Французская (устаревшая, др.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, др., без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, др., с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Французская (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Breton)" msgstr "Французская (бретонская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Occitan" msgstr "Окситанский" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "Французская (клавиатура США с французскими буквами)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "Английская (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Английская (Гана, международная)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "Аканская" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "Фулайская" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "Гайская" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Хауза (Гана)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "Аватайм" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Английская (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французская (Гвинея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "Грузинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgian (эргономичная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинская (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Русская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Немецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Немецкая (с dead grave acute)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Немецкая (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "Немецкая (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румынская (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Румынская (немецкая, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Немецкая (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немецкая (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немецкая (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнелужицкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Нижнелужицкая (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Немецкая (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецкая (Германия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Русская (Германия, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Немецкая (с тильдой (dead tilde))" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "Греческая" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "Греческая (простая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "Греческая (расширенная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Греческая (полифоническая)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерская" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгерская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Венгерская (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/без спец. клавиш)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "Исландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Исландская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Исландская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Исландская (дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Иврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Иврит (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Иврит (библейский, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "Итальянская" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Итальянская (с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Итальянская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Итальянская (американская, с итальянскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинская (Италия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Итальянская (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Итальянская (межд., с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "Сицилийская" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "Японская" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японская (Кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японская (Кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японская (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японская (дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизская" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизская (фонетическая)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерская (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "Казахская" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахская (с русским)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Казахская (расширенная)" +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Казахская (латинская)" + #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "Лаосская" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Испанская (латиноамериканская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовская" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Литовская (американская, с литовскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовская (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовская (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Латышская" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Латышская (апостроф)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Латышская (тильда)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "Латышская (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латышская (современная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латышская (адаптированная)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "Черногорская" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Черногорская (кириллица)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Черногорская (латинская, юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Черногорская (латинская, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Черногорская (латинская, юникодная, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "Македонская" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "Мальтийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольская" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежская" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Норвежская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвежская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Северная Саамская (Норвегия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Северная Саамская (норвежская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвежская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвежская (Коулмак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Польская" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Польская (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубская" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "Силезская" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польская (дворак для программистов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "Португальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Португальская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Португальская (спец. клавиши Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальская (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Nativo для американских клавиатур)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румынская (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румынская (стандартная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румынская (стандартная седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Румынская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Русская" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Русская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Русская (фонетическая, клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Русская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Русская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "Татарская" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Осетинская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "Чувашия" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чувашская (латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртская" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "Коми" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "Якутская" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмыцкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Русская (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Русская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербская (Россия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирская" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "Марийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Русская (фонетическая, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Русская (фонетический, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Русская (французская, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Сербская" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербская (латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Сербская (латинская, юникодная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Сербская (латинская, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Сербская (латинская, юникодная, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонская русинская" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "Словенская" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Словенская (американская, с словенскими буквами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "Словацкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Словацкая (расширенные функции backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Словацкая (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Словацкая (QWERTY, расширенные функции backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "Испанская" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Испанская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Испанская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Испанская (dead tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Испанская (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Испанская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Испанская (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "Шведская" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Шведская (без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Русская (швецкая, фонетическая, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Северная Саамская (Швеция)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведская (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Шведская (на основе американского междун. дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" +msgstr "Шведская (американская, с шведскими буквами)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведский язык жестов" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немецкая (Швейцария)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Немецкая (швейцарская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (швейцарская, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французская (швейцарская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Французская (швейцарская, без спец. клавиш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Французская (швейцарская, с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французская (швейцарская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немецкая (швейцарская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабская (Сирия)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "Сирийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдская (Сирия, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "Таджикская" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджикская (устаревшая)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)" +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" +msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" +msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, TamilNet '99, кодировка TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Сингальская (американская, с сингальскими буквами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "Тайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайская (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайская (паттачотская)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецкая (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецкая (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Турецкая (с спец. клавишами Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдская (Турция, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Турецкая (международная, со спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайваньская" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайваньская (туземная)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсьят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Украинская (фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Украинская (печатная машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Украинская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Украинская (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Украинская (стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Украинская (омофоническая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "Английская (Великобритания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Английская (английская, с клавишами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (английская, международная с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Английская (английская, дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Английская (английская, дворак, с английской пунктуацией)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Английская (английская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Английская (английская, межд., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Английская (английская, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "Узбекская" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбекская (латинская)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамская" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Вьетнамская (американская, с вьетнамскими буквами)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Вьетнамская (французская, с вьетнамскими буквами)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "Корейская" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Японская (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "Ирландская" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урдская (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабская (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "Дивехи" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "Английская (Южная Африка)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "Непальская" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Английская (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "Игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "Йорубская" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Хауза (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "Амхарская" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "Волофская" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Брайля (под левую руку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Брайля (под правую руку)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменская" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменская (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "Баманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Французская (Мали, межд.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Английская (Мали, американская, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Английская (Мали, американская, межд.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахильская (Танзания)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "Французская (Того)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахильская (Кения)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "Кикуйу" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "Тсванская" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "Филиппинская" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (QWERTY, байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак, байбайинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Филиппинская (дворак, латинская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (дворак, байбайинcкая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавская" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавская (гагаузская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Индонезийская (джави)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Малайская (джави, арабская клавиатура)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Малайская (джави, фонетическая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "Переключение на другую раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Любая Win (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (пока нажата), Shift+Menu для получения Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет обычное действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "Правая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "Левая клавиша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock на первую раскладку; Shift+Caps Lock на последнюю раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Левая Win на первую раскладку; Правая Win/Menu на последнюю раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Левая Ctrl на первую раскладку; Правая Ctrl на последнюю раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Обе Alt, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Обе Ctrl, нажатые вместе" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левая Alt+Левая Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "Левая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Пробел" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "Правая клавиша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "Левая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "Правая клавиша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "Правая клавиша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Левая Ctrl+Левая Win на первую раскладку; Правая Ctrl+Menu на вторую раскладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Левая Ctrl+Левая Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "Любая Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "Любая Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Правая Alt; Shift+Правая Alt работают как Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Правая Alt никогда не выбирает 3-й ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Положение Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поменять местами Ctrl и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "Слева от «A»" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "Снизу слева" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Правая Ctrl работает как правая Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu как правая Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Левая Win поменяна местами с левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Правая Win поменяна местами с правой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Левая Alt как Ctrl, левая Ctrl как Win, левая Win как Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Старая Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричная" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведение Delete на цифровой клавиатуре" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Клавиша Legacy с точкой" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Клавиша Legacy с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведение Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock отключён" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt и Meta на Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt используется в качестве Win и как обычной Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl используется в качестве Win и как обычной Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl используется в качестве Alt; Alt используется в качестве Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta используется в качестве Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta используется в качестве Левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper используется в качестве Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt используется в качестве Правой Win, а Super — Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win используется в качестве PrtSc и как обычная Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение клавиши Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-й ряд левой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-й ряд правой Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-й ряд Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-й ряд левой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-й ряд правой Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-й ряд Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-й ряд <Меньше чем/Больше чем>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разные параметры совместимости" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "С цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock включен: цифры; Shift переключает на клавиши-стрелки. Num Lock выключен: клавиши-стрелки (как в Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает 3-ий ряд" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клавиша>) обрабатываются сервером" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: эмуляция клавиш ПК (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменяет Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Включить дополнительные типографские символы" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock; одна Shift — выключает" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock переключают PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "Символ евро на клавише E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "Символ евро на клавише 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "Символ евро на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "Символ евро на клавише 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупии на клавише 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Правая Alt выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Левая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Правая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Клавиша пробела используется для ввода неразрывного пробела" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "Обычный пробел в любом ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Неразрывный пробел во 2-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду (по Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки японской клавиатуры" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Совместимость с клавишами Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4458,179 +4486,214 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Русская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Русская (с американской пунктуацией)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Русская (многоязычная и реакционная)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Арабская (с расширениями для арабского из других языков и европейскими цифрами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Арабская (с расширениями для арабского из других языков и арабскими цифрами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Угаритская вместо арабской" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Датская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Финская (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Финская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Финская (дворак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Французская (клавиатура США, с французскими буквами, спец. клавишами, альтернативная)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "Greek (Colemak)" +msgstr "Греческая (Коулмак)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Фруильская (Италия)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" msgstr "Итальянский ладинский" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японская (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведская (дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Эльвдальская (шведская с добавлением огонэк)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Вьетнамская (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Вьетнамская (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Альтернативный фонетический алфавит" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "Положение круглой скобки" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Поменять местами с квадратными скобками" +#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" +#~ msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" + +#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +#~ msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Тамильская" + +#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +#~ msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)" + +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча" + #~ msgid "Old Hungarian (default)" #~ msgstr "Старовенгерская (по умолчанию)" @@ -4826,9 +4889,6 @@ msgstr "Поменять местами с квадратными скобкам #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))" -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)" - #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Латышская (вариант с F)" @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-01 23:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:57+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -899,11 +899,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -953,11 +953,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albansk (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armenisk" @@ -1037,11 +1037,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Vitrysk (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" @@ -1319,11 +1319,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (USA, med bosniska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engelsk (Kamerun)" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Kamerun flerspråkig (AZERTY)" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" @@ -1568,11 +1568,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (USA, med kroatiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Tjeckisk" @@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rysk (Tjeckisk, fonetisk)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Dansk" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Nederländsk" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estnisk" @@ -1743,11 +1743,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Färöisk (inga stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Nordsamisk (Finland)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -1844,2333 +1844,2345 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "Fransk (USA-tangentbord med franska bokstäver)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rysk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (stumma akutaccent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (stum grav accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tysk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "Tysk (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänska (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumänsk (Tyskland, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Tysk (Macintosh, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lågsorbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Lågsorbisk (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Tysk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkisk (Tyskland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Tysk (stumma tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grekisk (enkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grekisk (utökad)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grekisk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekisk (polytonisk)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Ungersk" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungersk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Ungersk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Ungersk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/komma/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/punkt/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/komma/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/punkt/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/komma/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/punkt/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/komma/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/komma/inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/punkt/stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/punkt/inga stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Isländsk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländsk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreisk (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiensk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiensk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiensk (USA, med italienska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisk (Italien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiensk (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiensk (internationell med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliansk" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisk (fonetisk)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakisk (med ryska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakisk (utökad)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kazakisk (Latin)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, stumma tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (USA, med litauiska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lettisk (apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lettisk (tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lettisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisk (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisk (anpassad)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrinsk (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrinsk (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrinsk (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonsk (inga stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med USA-layout)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisk" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norsk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nordsamisk (Norge)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Nordsamisk (Norge, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norsk (Macintosh, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norsk (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polsk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polsk (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polsk (Dvorak, med polska citattecken på citattangent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polsk (Dvorak, med polska citattecken på tangent 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjubisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugisisk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugisisk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänsk (cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänsk (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänsk (standard cedilj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rysk" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rysk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rysk (fonetisk, med Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rysk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rysk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "Tjuvasjisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tjuvasjisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rysk (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rysk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisk (Ryssland)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkirisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rysk (fonetisk, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rysk (fonetisk, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rysk (fonetisk, franska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbisk (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbisk (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbisk (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisk rusinsk" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovensk (med gåsögon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (USA, med slovenska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakisk (QWERTY, utökat omvänt snedstreck)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spansk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spansk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spansk (stumma tilde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spansk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Svensk (inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nordsamisk (Sverige)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svenska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Svensk (baserad på USA, internationell Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Svensk (USA, med svenska bokstäver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svenskt teckenspråk" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, inga stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjikisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjikisk (äldre)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalesisk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-kodning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalesisk (USA, med singalesiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "Thailändsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändsk (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkisk (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkisk (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turkisk (internationell med stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainsk (äldre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (Storbritannien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökad, med Windows-tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell, med stumma tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak, med brittisk-engelska skiljetecken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekisk (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamesisk (USA, med vietnamesiska bokstäver)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamesisk (Fransk, med vietnamesiska bokstäver)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japansk (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "Irländsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "Wolofsk" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "Punktskrift" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Punktskrift (vänsterhänt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Punktskrift (högerhänt)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Mali, USA, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engelsk (Mali, USA, internationell)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahilisk (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransk (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahilisk (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisk (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesisk (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajisk (Jawi, arabiskt tangentbord)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajisk (Jawi, fonetisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "Byta till en annan layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Valfri Win (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Meny (då den trycks ned), Skift+Meny för Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (då den trycks ned), Alt+Caps Lock för ursprunglig Caps Lock-åtgärd" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "Höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "Vänster alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock till första layouten; Skift+Caps Lock till sista layouten" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Vänster Win till första layouten; Höger Win/Meny till sista layouten" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Vänster Ctrl till första layouten; Höger Ctrl till sista layouten" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Båda Skift tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Båda Alt tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Båda Ctrl tillsammans" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vänster ctrl+vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Höger Ctrl + höger Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "Vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "Höger Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "Vänster skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "Höger skift" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Vänster Ctrl+Vänster Win till första layouten; Höger Ctrl+Meny till andra layouten" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Vänster Ctrl+Vänster Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tangent för att välja tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "Valfri Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "Valfri Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Höger Alt, Skift+höger Alt som Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Höger Alt väljer aldrig tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "Omvänt snedstreck" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre än/Större än>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Omvänt snedstreck; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mindre än/Större än>; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl-position" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock som Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vänster Ctrl som Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "Till vänster om \"A\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "Nere till vänster" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Meny som Höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Byt vänster Alt med vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Byt vänster Win med vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Byt höger Win med höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som vänster Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Layout för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "Äldre" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Gammalt Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Knappsats/telefonliknande" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Beteende för Delete på numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Äldre tangent med punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Äldre tangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Fjärdenivåtangent med komma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock-beteende" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Byt ESC och Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Esc-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Menytangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock är också Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock är inaktiverad" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tangentbeteende" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt och Meta finns på Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt är mappad till Win och vanlig Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl är mappad till Win och de vanliga Ctrl-tangenterna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl är mappad till Alt; Alt är mappad till Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta är mappad till Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper är mappad till Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win är mappad till PrtSc och vanlig Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Placering av Compose-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tredje nivån av vänster Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tredje nivån av höger Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tredje nivån av Meny" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tredje nivån av Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tredje nivån av <Mindre än/Större än>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på macOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock på: siffror; Skift för piltangenter. Num Lock av: piltangenter (som i Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emulera PC-tangenter (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift avbryter Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Aktivera extra typografiska tecken" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Skift + Num Lock aktiverar pekartangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tangent för att välja femte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mindre än/Större än>; väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Höger Alt väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Vänster Win väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Höger Win väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blanksteg" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån, tunt icke-brytande blanksteg på sjätte nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån, tunt icke-brytande blanksteg på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande på tredje nivån, icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-tangent låser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en Esc-tangent" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en QWERTY-layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backsteg" @@ -4471,183 +4483,202 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rysk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Rysk (med USA-skiljetecken)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Rysk (Polyglot och Reactionary)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreiska (Biblisk, SIL-fonetisk)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabisk (med utökningar för andra arabiskskrivna språk och europeiska siffror föredras)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabisk (med utökningar för andra arabiskskrivna språk och arabiska siffror föredras)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritisk istället för arabisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tjeckisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dansk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederländsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estnisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finsk (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finsk Dvorak" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Fransk (USA, med franska bokstäver, med stumma tangenter, alternativ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grekisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grekisk (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiensk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulisk (Italien)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiensk ladinsk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japansk (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japansk (Sun Type 7 - pc-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japansk (Sun Type 7 - sun-kompatibel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spansk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svensk (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svensk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Älvdalsk (Svensk med kombinerande ogonek)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkisk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainsk (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreansk (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Vietnamesisk (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Vietnamesisk (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (USA-baserad layout med europeiska bokstäver)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationella fonetiska alfabetet (IPA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "Parentesposition" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Byt med hakparenteser" +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja" + #~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" #~ msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)" @@ -4855,9 +4886,6 @@ msgstr "Byt med hakparenteser" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)" -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)" - #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Lettisk (F-variant)" @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-26 22:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:25+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language: tr\n" @@ -901,11 +901,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -955,11 +955,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Arnavutça (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" @@ -1028,22 +1028,22 @@ msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusça" +msgstr "Beyaz Rusça" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Belarusça (eski)" +msgstr "Beyaz Rusça (eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Belarusça (Latin)" +msgstr "Beyaz Rusça (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belçikaca" @@ -1316,14 +1316,14 @@ msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" -msgstr "Boşnakça (ABD, Bosna harfleri ile)" +msgstr "Boşnakça (ABD, Boşnak harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" @@ -1337,15 +1337,15 @@ msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Yerel)" +msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" +msgstr "Esperanto (Brezilya, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinag)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "İngilizce (Kamerun)" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "Muokça" @@ -1568,11 +1568,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" @@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Danca" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Felemenkçe" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Estonca (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" -msgstr "Estonca (ABD, Estonca harfleri ile)" +msgstr "Estonca (ABD, Eston harfleri ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" @@ -1743,11 +1743,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Fince" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fince (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -1844,2333 +1844,2345 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "Litvanca (Fransız harfleri ile ABD klavyesi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "İngilizce (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "Akan Dili" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Eve Dili" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "Pölce" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "Ga Dili" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausaca (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "Avatime Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransızca (Gine)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gürcüce (ergonomik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gürcüce (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusça (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetçe (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "Almanca (ölü akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "Almanca (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumence (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Almanca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Almanca (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Almanca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Aşağı Sorbca" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Almanca (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkçe (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Almanca (ölü aksan)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "Yunanca (basit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "Yunanca (genişletilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yunanca (politonik)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Macarca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Macarca (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "İzlandaca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "İzlandaca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "İbranice (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "İbranice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "İtalyanca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gürcüce (İtalya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "İtalyanca (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilyaca" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonca (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonca (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonca (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kırgızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kırgızca (fonetik)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmerce (Kamboçya)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakça (Rusça ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Kazakça (Latin)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "Laoca" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litvanca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" -msgstr "Litvanca (ABD, Litvanya harfleri ile)" +msgstr "Litvanca (ABD, Litvan harfleri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litvanca (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litvanca (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letonca (kesme işareti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letonca (tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letonca (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letonca (çağdaş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letonca (uyarlanmış)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "Maorice" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "Karadağca" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Karadağca (Cyrillic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "Maltaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "Moğolca" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "Norveççe" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norveççe (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveççe (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lehçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Lehçe (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lehçe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "Kaşupça" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "Silezyaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portekizce (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portekizce (Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumence" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumence (alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumence (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumence (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusça (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusça (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusça (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusça (daktilo, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "Tatarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetçe (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "Çuvaşça" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Çuvaşça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtça" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "Komice" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "Yakutça" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmıkça" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusça (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusça (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sırpça (Rusya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "Başkurtça" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "Mari Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sırpça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panoniyen Rusince" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakça (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "İspanyolca (ölü tilda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "İspanyolca (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "İsveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "İsveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "İsveççe (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "İsveççe (ABD, İsveççe harfler ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "İsveççe İşaret Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Almanca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransızca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapça (Suriye)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "Süryanice" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Süryanice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "Tacikçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tacikçe (eski)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB kodlama)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" -msgstr "Seylanca (ABD, Seylanca harfleri ile)" +msgstr "Seylanca (ABD, Seylan harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "Tayca" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tayca (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkçe (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkçe (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" +msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" +msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" +msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "Tayvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraynaca (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraynaca (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraynaca (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "İngilizce (İngiltere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "Özbekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Özbekçe (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamca (ABD, Vietnam harfleri ile)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "Vietnamca (Fransızca, Vietnam harfleri ile)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonca (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urduca (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arapça (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "Sintçe" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "Maldivce" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "Nepalce" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "İngilizce (Nijerya)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "İgboca" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "Yorubaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nijerya)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "Amharca" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "Volofça" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "Körler Alfabesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Körler Alfabesi (solak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmence" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmence (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "Bambara Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Savahilice (Tanzanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransızca (Togo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Savahilice (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu Dili" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "Tsvana Dili" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "Filipince" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipince (Colemak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipince (Dvorak, Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Endonezce (Jawi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "Başka bir düzene geçiş" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Right Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Sol Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Sol Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "Sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "Sol Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Her iki Shift beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Her iki Alt beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Her iki Ctrl beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Sol Alt+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Sol Ctrl+Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3. düzeyi seçecek tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "Herhangi bir Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "Herhangi bir Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "Tuş takımındaki Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "Ters Bölü" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Büyük/Küçük>; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl konumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' nın solunda" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "Sol Altta" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "Eski" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Eski Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "Onaltılık" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/phone biçimi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Nokta ile eski tuş" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Virgüllü eski tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock etkin değil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose tuşunun konumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. düzey Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. düzey Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. düzey Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. düzeyi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "E üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "2 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "4 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "5 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "4 üzerinde Rupi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5. düzeyi seçecek tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Büyük/Küçük>, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonca klavye seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun Tuşu uyumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4320,7 +4332,7 @@ msgstr "Avestçe" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile ABD Dvorak)" +msgstr "Litvanca (Litvan harfleri ile ABD Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" @@ -4440,7 +4452,7 @@ msgstr "Lehçe (Glagol)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" +msgstr "Kırım Türkçesi (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" @@ -4460,7 +4472,7 @@ msgstr "Slav Kilise Dili" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" +msgstr "Rusça (Ukraynaca-Beyaz Rusça düzeni ile)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" @@ -4471,183 +4483,202 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Rusça (ABD noktalama ile)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Arapça yerine Ugaritçe" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fince (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Fince Dvorak" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile, ölü tuşlar ile, alternatif)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Yunanca (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlanca (İtalya)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" msgstr "İtalyan Ladincesi" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "Vietnamca (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "Vietnamca (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "Parantez konumu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Köşeli parantezle değiştir" +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" + #~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" #~ msgstr "Tamilce (TAB daktilo)" @@ -4849,9 +4880,6 @@ msgstr "Köşeli parantezle değiştir" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" - #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)" @@ -10,10 +10,10 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-27 21:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:07+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -903,11 +903,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" @@ -957,11 +957,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албанська (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" @@ -1041,11 +1041,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Білоруська (латиниця)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Бельгійська" @@ -1321,11 +1321,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Боснійська (США, з боснійськими літерами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" @@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Англійська (Камерун)" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Камерунська (багатомовна, AZERTY)" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "М’мюок" @@ -1570,11 +1570,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Хорватська (США, з хорватськими літерами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Чеська" @@ -1603,11 +1603,11 @@ msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Російська (Чехія, фонетична)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Данська" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Данська (Дворака)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" @@ -1662,11 +1662,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-ке" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" @@ -1745,11 +1745,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Фарерська (без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Фінська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Французька" @@ -1846,2333 +1846,2345 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "Французька (клавіатура США, з французькими літерами)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "Англійська (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Хауса (Гана)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "Аватіме" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французька (Гвінея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Грузинська (ергономічна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинська (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Російська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "German (dead acute)" msgstr "Німецька (сліпий акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Німецька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (T3)" msgstr "Німецька (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румунська (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Румунська (Німеччина, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Німецька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Німецька (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Німецька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Німецька (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Нижньолужицька (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Німецька (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецька (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Німецька (сліпа тильда)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "Грецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "Грецька (проста)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "Грецька (розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Грецька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грецька (поліфонічна)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Угорська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Угорська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Угорська (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Ісландська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ісландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Ісландська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Іврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Іврит (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Італійська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Італійська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Італійська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Італійська (США, з італійськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинська (Італія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Італійська (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Італійська (міжн. зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "Сицилійська" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японська (кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японська (кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японська (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизька" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизька (фонетична)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахська (з російськими)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Казахська (розширена)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "Казахська (латиниця)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "Лаоська" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпа тильда)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Литовська (США, з литовськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовська (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовська (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Latvian (F)" msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латвійська (сучасна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латвійська (адаптована)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "Маорійська" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "Чорногорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Чорногорська (кирилиця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Чорногорська (латиниця, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Македонська (без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "Мальтійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Норвезька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Норвезька (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвезька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвезька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Норвезька (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвезька (Колемак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Польська (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубська" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Silesian" msgstr "Силезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Португальська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальська (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румунська (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румунська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румунська (стандартна седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Румунська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Російська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Російська (машинопис)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Російська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "Татарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Осетинська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваська" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртська" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "Комі" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "Якутська" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Російська (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Російська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербська (Росія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирська" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "Марійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Російська (фонетична AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Російська (фонетична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Російська (фонетична французька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Сербська (латиниця, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонська русинська" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Словенська (з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Словенська (США, із словенськими літерами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Словацька (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Словацька (QWERTY, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Іспанська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Іспанська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Іспанська (сліпа тильда)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Іспанська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Іспанська (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Шведська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Російська (шведська, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Російська (шведська, фонетична, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Північно-саамська (Швеція)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведська (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Шведська (на основі американської міжнародної Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Шведська (США, зі шведськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведська мова жестів" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Німецька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабська (Сирія)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирійська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдська (Сирія, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "Таджицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджицька (застаріла)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99, кодування TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Сингальська (США, із сингальськими літерами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "Тайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайська (паттачот)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецька (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецька (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдська (Туреччина, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Турецька (міжн., зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайванська" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайванська (місцева)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсіят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Українська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Українська (друкарська машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Українська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Українська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Українська (стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Українська (гомофонна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" msgstr "Англійська (Великобританія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Англійська (США, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "Узбецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбецька (латиниця)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "В'єтнамська (США, із в'єтнамськими літерами)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "В'єтнамська (французька з в'єтнамськими літерами)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Японська (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "Гаельський шрифт" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "Огам" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урду (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабська (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхі" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "Мальдивська" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "Англійська (ПАР)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "Непальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Англійська (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Хауса (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "Амхарська" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "Волоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Брайль (для шульги)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Брайль (для правші)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменська (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Французька (Малі, альт.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Англійська (Малі, США, міжн.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахілі (Танзанія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "French (Togo)" msgstr "Французька (Того)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахілі (Кенія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "Кікуйю" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "Філіппінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавська" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавська (гагаузька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Індонезійська (джаві)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Малайська (джаві, арабська клавіатура)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Малайська (джаві, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "Перемикання на іншу розкладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Будь-яка клавіша Win (доки натиснено)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (доки натиснено), Shift+Menu для виклику меню" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (доки натиснено), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "Права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "Ліва клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "Обидві клавіші Shift разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "Обидві клавіші Alt разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Права Ctrl+Права Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "Ліва клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "Права клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "Ліва клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "Права клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ліва клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "Права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" msgstr "Будь-яка Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" msgstr "Будь-яка Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Права Alt, Shift+права Alt діють як Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Права Alt ніколи не вибирає 3-й рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "Зворотна риска" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Зворотна похила риска, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Менше/Більше>, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Розташування Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "Ліворуч від 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "Знизу ліворуч" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Поміняти місцями ліву Alt і лівий Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Поміняти місцями ліву Win і лівий Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Поміняти місцями праву Win і правий Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Ліва Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як ліва Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Розкладка цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "Застаріла" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Стара Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шістнадцяткова" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведінка Delete на цифровому блоці" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Застаріла клавіша з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведінка Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock вимкнено" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt та Meta на Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt використовуються як Win і як звичайні Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl використовується як Win і як звичайний Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl використовується як Alt, Alt використовується як Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta відповідає Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper відповідає Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt міняється з клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" msgstr "Розташування клавіші Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-ій рівень лівої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-ій рівень правої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-ій рівень клавіші меню" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-ій рівень правої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-ій рівень Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-ій рівень <Менше/Більше>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Різні параметри сумісності" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Увімкнено Num Lock: цифри, Shift перемикає на стрілки, Num Lock вимкнено: клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: PrtScr, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift скасовує Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Обидві Shift разом перемикають стан Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock перемикає PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "Євро на E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "Євро на 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "Євро на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "Євро на 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупії на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Менше/Більше> вибирає 5-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Права Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, одноразово фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Права Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 2-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, нічого на 4-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні (з Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му рівні, символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, нічого на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 4-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 3-му рівні, зв’язувальний нульової ширини на 4-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Параметри японської клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F style Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4473,183 +4485,202 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Російська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "Російська (із пунктуацією США)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Російська (Polyglot та Reactionary)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою європейських цифр)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою арабських цифр)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Угаритська замість арабської" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Данська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Фінська (DAS)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Фінська (Дворака)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "Французька (США, з французькими літерами, зі сліпими клавішами, альтернативна)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Грецька (Колемак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Фріульська (Італія)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Italian Ladin" msgstr "Італійська ладинська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японська (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведська (Дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Ельвдальська (швецька з поєднувальним огонеком)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Українська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "В'єтнамська (AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "В'єтнамська (QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Міжнародний фонетичний алфавіт" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "Розташування дужок" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужками" +#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +#~ msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі" + #~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" #~ msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" @@ -4857,9 +4888,6 @@ msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужкам #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)" - #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 722c893..9950ef6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-19 19:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 15:02-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" @@ -357,20 +357,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "惠普 Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -#, fuzzy -#| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" -msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx" +msgstr "惠普 Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -#, fuzzy -#| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" -msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" +msgstr "惠普 Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -385,8 +381,6 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell 欧洲键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -#| msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" @@ -424,10 +418,8 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "罗技无影手 LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -#| msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgid "Logitech Internet 350" -msgstr "罗技网际 350 键盘" +msgstr "罗技网际 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" @@ -544,10 +536,8 @@ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -#| msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgid "Microsoft Internet" -msgstr "微软网际键盘" +msgstr "微软网际" #: ../rules/base.xml.in.h:115 #, fuzzy @@ -675,10 +665,8 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "东芝 Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -#, fuzzy -#| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgid "Trust Wireless Classic" -msgstr "Trust 无线经典键盘" +msgstr "Trust 无线经典" #: ../rules/base.xml.in.h:140 #, fuzzy @@ -711,10 +699,8 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -#, fuzzy -#| msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgid "Yahoo! Internet" -msgstr "雅虎网际键盘" +msgstr "雅虎网际" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" @@ -763,22 +749,16 @@ msgid "Apple laptop" msgstr "苹果笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -#, fuzzy -#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgid "Apple Aluminium (ANSI)" -msgstr "苹果铝键盘(ANSI)" +msgstr "苹果铝(ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -#, fuzzy -#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgid "Apple Aluminium (ISO)" -msgstr "苹果铝键盘(ISO)" +msgstr "苹果铝(ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -#, fuzzy -#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgid "Apple Aluminium (JIS)" -msgstr "苹果铝键盘(JIS)" +msgstr "苹果铝(JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" @@ -899,7 +879,7 @@ msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" -msgstr "英语(美国)" +msgstr "英语(美国)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 @@ -930,17 +910,15 @@ msgstr "英语(英国,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgstr "英语(阔码键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" -msgstr "英语(Dvorak布局)" +msgstr "英语(Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" -msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" +msgstr "英语(Dvorak 布局,国际,带死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 #, fuzzy @@ -949,24 +927,20 @@ msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "英语(Dvorak布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -#, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak)" msgid "English (Dvorak, left-handed)" -msgstr "英语(Dvorak布局)" +msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -#, fuzzy -#| msgid "English (right handed Dvorak)" msgid "English (Dvorak, right-handed)" -msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)" +msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "英语(经典Dvorak布局)" +msgstr "英语(经典 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)" +msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 @@ -1040,18 +1014,18 @@ msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" @@ -1072,10 +1046,8 @@ msgid "Arabic (digits)" msgstr "阿拉伯语(数字)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -#, fuzzy -#| msgid "Arabic (Syria)" msgid "Arabic (QWERTY)" -msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" +msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -1092,10 +1064,8 @@ msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -#| msgid "Danish (Macintosh)" msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "丹麦语(Mac)" +msgstr "阿拉伯语(Mac)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 @@ -1113,11 +1083,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "阿尔巴尼亚" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" @@ -1209,11 +1179,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "比利时语" @@ -1528,11 +1498,11 @@ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙(巴西)" @@ -1648,11 +1618,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "cm" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 #, fuzzy msgid "English (Cameroon)" msgstr "英语(加拿大)" @@ -1674,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Mmuock" msgstr "" @@ -1801,11 +1771,11 @@ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "捷克" @@ -1815,7 +1785,7 @@ msgstr "捷克(带 <\\|> 键)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "" +msgstr "捷克语(QWERTY 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 #, fuzzy @@ -1834,17 +1804,15 @@ msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -#, fuzzy -#| msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgid "Russian (Czech, phonetic)" -msgstr "保加利亚(新音标)" +msgstr "俄语(捷克,音标)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" @@ -1869,11 +1837,11 @@ msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "丹麦语(Dvorak 布局)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" @@ -1899,11 +1867,11 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚" @@ -1988,11 +1956,11 @@ msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "法罗(除去死键)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" @@ -2020,7 +1988,7 @@ msgstr "" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "芬兰语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "法语" @@ -2116,2626 +2084,2581 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:490 +#, fuzzy +#| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgid "French (US keyboard with French letters)" +msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Akan" msgstr "阿肯" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Fula" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Ga" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Avatime" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "French (Guinea)" -msgstr "法语(替代)" +msgstr "法语(几内亚)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "挪威" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 #, fuzzy msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 #, fuzzy msgid "Georgian (MESS)" msgstr "乔治亚(拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 #, fuzzy msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "俄语(传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "德语" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 #, fuzzy msgid "German (dead acute)" msgstr "Dead acute" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 #, fuzzy msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Dead grave acute" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 #, fuzzy #| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "German (no dead keys)" msgstr "德语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 #, fuzzy msgid "German (T3)" msgstr "德语" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 #, fuzzy #| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "德语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Dvorak)" msgstr "德语(Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 #, fuzzy #| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "德语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 #, fuzzy msgid "German (Neo 2)" msgstr "德语" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Macintosh)" -msgstr "德语(Mac)" +msgstr "德语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "德语(Mac,除去死键)" +msgstr "德语(Mac,无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 #, fuzzy msgid "German (QWERTY)" msgstr "德语" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Germany)" msgstr "土耳其(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 #, fuzzy msgid "German (dead tilde)" msgstr "Dead acute" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Greek (simple)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Greek (extended)" msgstr "希腊语(扩展)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -#| msgid "Greek (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Greek (no dead keys)" -msgstr "希腊语(除去死键)" +msgstr "希腊语(无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 #, fuzzy msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Polytonic" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "匈牙利(标准)" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "匈牙利语(除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "匈牙利(qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 #, fuzzy #| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "冰岛(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 #, fuzzy #| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "冰岛(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 #, fuzzy msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "冰岛(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 #, fuzzy msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "冰岛(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "冰岛(Dvorak)" +msgstr "冰岛语(Dvorak 布局)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 #, fuzzy msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Phonetic" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "意大利语(无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "意大利语(Win 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "意大利语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -#, fuzzy -#| msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (US, with Italian letters)" -msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" +msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "乔治亚(俄语)" +msgstr "格鲁吉亚语(意大利)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -#, fuzzy -#| msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" +msgstr "意大利语(IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -#, fuzzy -#| msgid "Italian (eliminate dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (intl., with dead keys)" -msgstr "意大利语(除去死键)" +msgstr "意大利语(国际,带死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sicilian" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 #, fuzzy msgid "Japanese (Kana)" msgstr "日语" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 #, fuzzy msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "日语" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 #, fuzzy msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "日语 106 键" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "日语(Mac)" +msgstr "日语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -#, fuzzy -#| msgid "Spanish (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "西班牙语(Dvorak)" +msgstr "日语(Dvorak 布局)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Kyrgyz" msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Kazakh" msgstr "哈萨克语" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 #, fuzzy #| msgid "Greek (extended)" msgid "Kazakh (extended)" msgstr "希腊语(扩展)" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 +#, fuzzy +#| msgid "Uzbek (Latin)" +msgid "Kazakh (Latin)" +msgstr "乌兹别克语(拉丁)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Lao" msgstr "老挝语(寮语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 #, fuzzy msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "老挝语()" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Latin American)" msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "立陶宛语(标准)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 #, fuzzy msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "立陶宛语 (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "立陶宛语 (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 #, fuzzy msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "立陶宛语(标准)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 #, fuzzy msgid "Latvian (tilde)" msgstr "拉脱维亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgid "Latvian (F)" msgstr "拉脱维亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 #, fuzzy msgid "Latvian (modern)" msgstr "拉脱维亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 #, fuzzy msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 #, fuzzy msgid "Latvian (adapted)" msgstr "立陶宛语(标准)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Maori" msgstr "" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin" msgstr "黑山语" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "黑山语(西里尔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 #, fuzzy #| msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "黑山语(西里尔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 #, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "黑山语(拉丁 unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 #, fuzzy #| msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 #, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "黑山语(拉丁 unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 #, fuzzy #| msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "马其顿语(除去死键)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Maltese" msgstr "马耳他语" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "马耳他语(美国布局)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 #, fuzzy #| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "挪威语(除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 #, fuzzy #| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "挪威语(除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "挪威语(Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 #, fuzzy msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "挪威语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 #, fuzzy #| msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 #, fuzzy #| msgid "Norwegian (Dvorak)" msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "挪威语(Dvorak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -#, fuzzy -#| msgid "Swiss (legacy)" +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Polish (legacy)" -msgstr "瑞士语(传统)" +msgstr "瑞士语(传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -#, fuzzy -#| msgid "Polish (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Polish (QWERTZ)" -msgstr "波兰语(Dvorak)" +msgstr "波兰语(QWERTZ 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "波兰语(Dvorak)" +msgstr "波兰语(Dvorak 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 #, fuzzy msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 #, fuzzy msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 #, fuzzy msgid "Kashubian" msgstr "波兰语(卡舒比方言)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 #, fuzzy #| msgid "Persian" msgid "Silesian" msgstr "波斯语" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (no dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" +msgstr "葡萄牙语(无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" +msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "葡萄牙语(Mac)" +msgstr "葡萄牙语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" +msgstr "葡萄牙语(Mac,无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" -msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" +msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 #, fuzzy msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "葡萄牙" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 #, fuzzy msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "葡萄牙" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:697 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 #, fuzzy msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "罗马尼亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Romanian (standard)" msgstr "罗马尼亚语(标准)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "罗马尼亚语(Win 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 #, fuzzy #| msgid "Russian (typewriter)" msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "俄语(打字机)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "俄语(打字机)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Russian (legacy)" msgstr "俄语(传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "俄语(打字机,传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Tatar" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 #, fuzzy msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "俄语(传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 #, fuzzy msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "罗马尼亚" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Chuvash" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 #, fuzzy msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Udmurt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Komi" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Yakut" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kalmyk" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (DOS)" -msgstr "俄语(DOS)" +msgstr "俄语(DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "意大利语(Mac)" +msgstr "俄语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁)" +msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Bashkirian" -msgstr "巴什基尔期" +msgstr "巴什基尔语" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Mari" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 #, fuzzy #| msgid "Armenian (phonetic)" msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "亚美尼亚语(音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -#| msgid "Armenian (phonetic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" -msgstr "亚美尼亚语(音标)" +msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 #, fuzzy #| msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "俄语(打字机,传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" -msgstr "塞尔维亚" +msgstr "塞尔维亚语" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁)" +msgstr "塞尔维亚语(拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -#, fuzzy -#| msgid "Serbian (Latin Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)" +msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -#, fuzzy -#| msgid "Serbian (Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -#| msgid "Serbian (Latin Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)" +msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 #, fuzzy msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 #, fuzzy msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 #, fuzzy #| msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 #, fuzzy #| msgid "Slovak (qwerty)" msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 #, fuzzy #| msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Spanish" msgstr "西班牙" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -#| msgid "Spanish (Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Spanish (no dead keys)" -msgstr "西班牙语(Sun 死键)" +msgstr "西班牙语(无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -#, fuzzy -#| msgid "Spanish (Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" -msgstr "西班牙语(Sun 死键)" +msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "西班牙语(Dvorak)" +msgstr "西班牙语(Dvorak 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "ast" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "西班牙语(Mac)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:758 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "瑞典语(无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "瑞典语(Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "俄语(瑞典,音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -#| msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" -msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)" +msgstr "俄语(瑞典,音标,无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "瑞典语(Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 #, fuzzy #| msgid "Swedish (Dvorak)" msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "瑞典语(Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 #, fuzzy msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "German (Switzerland)" msgstr "德语(瑞士)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "德语(瑞士,传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "德语(瑞士,无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "French (Switzerland)" msgstr "法语(瑞士)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "法语(瑞士,无死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "法语(瑞士,Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "德语(瑞士,Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Syriac" msgstr "叙利亚语" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "叙利亚语(音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 #, fuzzy msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "叙利亚(音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 #, fuzzy #| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 #, fuzzy #| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 #, fuzzy #| msgid "Rus" msgid "us" msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 #, fuzzy msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Thai" msgstr "泰语" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰语(TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰语(Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Turkish" msgstr "土耳其" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "土耳其(Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "土耳其语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "库尔德语(土耳其,F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "土耳其语(国际,带死键)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 #, fuzzy msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 #, fuzzy msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 #, fuzzy msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Taiwanese" msgstr "台湾" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "台湾原住民语言" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "乌克兰语(音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" +msgstr "乌克兰语(打字机)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "乌克兰语(Win 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "乌克兰语(传统)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "English (UK)" -msgstr "英语(英国)" +msgstr "英语(英国)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "英语(英国,扩展,带 Win 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "英语(英国,Mac 带英国标点的 Dvorak 布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "英语(英国,Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" +msgstr "英语(英国,阔码布局)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Uzbek" msgstr "乌兹别克语" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "乌兹别克语(拉丁)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" +msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" +msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" + #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -#, fuzzy -#| msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Japanese (PC-98)" -msgstr "日语(PC-98xx 系列)" +msgstr "日语(PC-98 系列)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 #, fuzzy msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "UnicodeExpert" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Ogham" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Sindhi" msgstr "信德语" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Dhivehi" msgstr "迪维希语" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (South Africa)" msgstr "英语(南非)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Esperanto" msgstr "世界语" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Nepali" msgstr "尼泊尔语" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (Nigeria)" msgstr "英语(尼日利亚)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Igbo" msgstr "伊博语" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Yoruba" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 #, fuzzy #| msgid "English (Nigeria)" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "英语(尼日利亚)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Braille" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Turkmen" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Bambara" msgstr "班巴拉语" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -#| msgid "French (Mali, alternative)" +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "French (Mali, alt.)" -msgstr "法语(马里,替代)" +msgstr "法语(马里,替代)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 #, fuzzy msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "英语(马里,美国 Mac)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 #, fuzzy msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "英语(马里,美国 Mac)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "fr-tg" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 #, fuzzy #| msgid "French (Morocco)" msgid "French (Togo)" msgstr "法语(摩洛哥)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino" msgstr "菲律宾语" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 #, fuzzy msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 #, fuzzy #| msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 #, fuzzy msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 #, fuzzy #| msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 #, fuzzy msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 #, fuzzy #| msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 #, fuzzy msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 #, fuzzy #| msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 #, fuzzy msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "md" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Moldavian" msgstr "摩尔多瓦语" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 #, fuzzy #| msgid "gaa" msgid "gag" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "id" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "ms" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 #, fuzzy msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "叙利亚(音标)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Switching to another layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "右 Alt(按下时)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "左 Alt(按下时)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "左 Win(按下时)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "任意 Win(按下时)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "按下右 Windows 键切换组" +msgstr "右 Ctrl(按下时)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Alt" msgstr "右 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Alt" msgstr "左 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock" msgstr "大写锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Both Shift together" msgstr "同时按两个 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Both Alt together" msgstr "同时按两个 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Both Ctrl together" msgstr "同时按两个 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "左 Ctrl+左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "右 Ctrl+右 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "左 Alt+左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Win" msgstr "左 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Space" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Right Win" msgstr "右 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Shift" msgstr "左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Shift" msgstr "右 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Left Ctrl" msgstr "左 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Scroll Lock" msgstr "滚动锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "左 Ctrl+左 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 #, fuzzy msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "按菜单键选择第三级" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -#, fuzzy -#| msgid "Any Win key" +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Any Win" -msgstr "任意Win 键" +msgstr "任意 Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -#, fuzzy -#| msgid "Any Alt key" +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Any Alt" -msgstr "任意Alt 键" +msgstr "任意 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 #, fuzzy msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "按右 Windows 键选择第三级" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Enter on keypad" msgstr "小键盘上的回车" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Backslash" msgstr "反斜杠" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<小于/大于>" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl 键位置" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "大写锁定键作为 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "左 Ctrl 作为 Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "At left of 'A'" msgstr "在“A”左侧" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "At bottom left" msgstr "在左下角" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 #, fuzzy msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "左 Alt 和左 Ctrl 对换" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 #, fuzzy #| msgid "Meta on Left Ctrl" msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Meat 映射到左 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 #, fuzzy msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "使用键盘灯显示替代布局" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Num Lock" msgstr "数字锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "数字小键盘布局" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Legacy" msgstr "传统" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 #, fuzzy msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "传统王安 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 #, fuzzy msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 #, fuzzy msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "十六进制" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "ATM/phone-style" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "数字小键盘上删除键的行为" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -#, fuzzy -#| msgid "Semi-colon on third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Semicolon on third level" msgstr "第三层上的分号" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -#, fuzzy -#| msgid "Caps Lock key behavior" +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Caps Lock behavior" -msgstr "大写锁定键行为" +msgstr "大写锁定行为" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 #, fuzzy msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 #, fuzzy msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 #, fuzzy msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 #, fuzzy msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" +msgstr "大写锁定切换 ShiftLock(影响所有键)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "交换 ESC 和大写锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc 键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -#, fuzzy -#| msgid "Make Caps Lock an additional Super" +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" -msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" +msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Menu 键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "大写锁定被禁用" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 键行为" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "将标准行为添加到菜单键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 #, fuzzy msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 #, fuzzy msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 #, fuzzy msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to Win keys" msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta 被映射到 Win 键。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 #, fuzzy #| msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -#, fuzzy -#| msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" +msgstr "Alt 和 Win 对换" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 #, fuzzy msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Position of Compose key" -msgstr "" +msgstr "Compose 键的位置" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 #, fuzzy #| msgid "Meta on Left Ctrl" msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Meat 映射到左 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 #, fuzzy msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 #, fuzzy #| msgid "<Less/Greater>" msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<小于/大于>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "PrtSc" msgstr "截屏" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "其它兼容选项" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "默认数字小键盘键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 #, fuzzy #| msgid "Numeric keypad layout selection" msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "数字小键盘布局选择" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)" +msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 #, fuzzy #| msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift 取消大写锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 #, fuzzy #| msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 #, fuzzy #| msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 #, fuzzy #| msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "向特定键添加货币符号" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Euro on E" msgstr "欧元符号在 E 键上" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Euro on 2" msgstr "欧元符号在 2 键上" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Euro on 4" msgstr "欧元符号在 4 键上" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Euro on 5" msgstr "欧元符号在 5 键上" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Rupee on 4" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 #, fuzzy msgid "Key to choose 5th level" msgstr "按菜单键选择第三级" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 -#, fuzzy -#| msgid "Using space key to input non-breakable space character" +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Using space key to input non-breaking space" -msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符" +msgstr "使用空格键输入不可中断空白" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Usual space at any level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 #, fuzzy #| msgid "Non-breakable space character at second level" msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "第二层的不可打断空白字符" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 #, fuzzy #| msgid "Non-breakable space character at third level" msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "第三层的不可打断空白字符" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 #, fuzzy #| msgid "Non-breakable space character at third level" msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "第三层的不可打断空白字符" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 #, fuzzy #| msgid "Non-breakable space character at third level" msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "第三层的不可打断空白字符" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "日语键盘选项" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 #, fuzzy #| msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" +msgstr "韩语谚文/汉字键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 #, fuzzy msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 #, fuzzy #| msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 #, fuzzy #| msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 #, fuzzy #| msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" +msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" +msgstr "Sun 键盘兼容性" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4761,7 +4684,7 @@ msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" -msgstr "" +msgstr "APL 键盘符号:sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" @@ -4816,10 +4739,8 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "German (US keyboard with German letters)" msgid "German (US, with German letters)" -msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" +msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 #, fuzzy @@ -4827,10 +4748,8 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "Polish (Germany, no dead keys)" -msgstr "德语(Sun 死键)" +msgstr "波兰语(德国,无死键)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 #, fuzzy @@ -4859,14 +4778,12 @@ msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy msgid "German (Neo qwertz)" -msgstr "德语" +msgstr "德语(Neo qwertz 布局)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy msgid "German (Neo qwerty)" -msgstr "德语" +msgstr "德语(Neo qwerty 布局)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" @@ -4886,10 +4803,8 @@ msgid "de_lld" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -#, fuzzy -#| msgid "Hungarian" msgid "Old Hungarian" -msgstr "匈牙利" +msgstr "旧匈牙利语" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" @@ -5093,230 +5008,249 @@ msgstr "俄语(DOS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 #, fuzzy +#| msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgid "Russian (with US punctuation)" +msgstr "英语(英国,Mac 带英国标点的 Dvorak 布局)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#, fuzzy #| msgid "Russian (legacy)" msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "俄语(传统)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "亚美尼亚语(音标)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 #, fuzzy msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Phonetic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 #, fuzzy #| msgid "Arabic (Syria)" msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 #, fuzzy #| msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "比利时语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 #, fuzzy #| msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "葡萄牙(巴西)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 #, fuzzy #| msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "荷兰(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 #, fuzzy #| msgid "Finnish (Mac)" msgid "Finnish (DAS)" msgstr "芬兰语(Mac)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 #, fuzzy #| msgid "Danish (Dvorak)" msgid "Finnish Dvorak" msgstr "丹麦语(Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 #, fuzzy #| msgid "French (Sun dead keys)" msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "法语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#, fuzzy +#| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" +msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -#, fuzzy +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Colemak)" -msgstr "Polytonic" +msgstr "希腊语(阔码键盘)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 #, fuzzy msgid "Friulian (Italy)" msgstr "乔治亚(俄语)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian Ladin" msgstr "意大利语" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "it_lld" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 #, fuzzy msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "日语" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 #, fuzzy #| msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 #, fuzzy #| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "西班牙语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 #, fuzzy #| msgid "Swedish (Dvorak)" msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "瑞典语(Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 #, fuzzy #| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 #, fuzzy #| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 #, fuzzy #| msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "土耳其语(Sun 死键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "乌克兰语(Win 键)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 #, fuzzy #| msgid "English (UK, Mac)" msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "英语(应该,Mac)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "Vietnamese (AÐERTY)" +msgstr "越南语(AÐERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Vietnamese (QĐERTY)" +msgstr "越南语(QĐERTY)" + #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 #, fuzzy #| msgid "German (US keyboard with German letters)" msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Parentheses position" msgstr "圆括号位置" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Swap with square brackets" msgstr "" @@ -5455,9 +5389,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" - #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "罗技无影手(替代选项)" |