summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEkaterine Papava <papava.e@gtu.ge>2023-04-27 03:43:10 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-04-27 03:43:10 +0000
commitfc8dcfc641fc3e3410f7d5fed335a4fc46008d0a (patch)
treed03b9a1d0ea4d918bd353418061d654e0bbace53
parent570e0b6e936e52a1bcaa33de1898a38785cb58a9 (diff)
downloadzenity-fc8dcfc641fc3e3410f7d5fed335a4fc46008d0a.tar.gz
Update Georgian translation
-rw-r--r--po/ka.po364
1 files changed, 188 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index dd0980c..f2e7b50 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-02 03:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-02 06:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-26 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-27 05:41+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n"
"Language: ka\n"
@@ -19,7 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#: data/org.gnome.Zenity.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Zenity.desktop.in:3
+msgid "Zenity"
+msgstr "Zenity"
+
+#: data/org.gnome.Zenity.desktop.in:4
msgid "Display dialog boxes from the command line"
msgstr "ფანჯრების ჩვენება ბრძანების სტრიქონიდან"
@@ -61,15 +65,15 @@ msgstr ""
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ფანჯრების სკრიპტებიდან ჩვენება"
-#: src/fileselection.c:60 src/progress.c:408 src/zenity.ui:15 src/zenity.ui:52
+#: src/fileselection.c:60 src/progress.c:415 src/zenity.ui:15 src/zenity.ui:52
#: src/zenity.ui:86 src/zenity.ui:136 src/zenity.ui:173 src/zenity.ui:213
-#: src/zenity.ui:272 src/zenity.ui:382 src/zenity.ui:408 src/zenity.ui:446
+#: src/zenity.ui:272 src/zenity.ui:382 src/zenity.ui:419 src/zenity.ui:457
msgid "_OK"
msgstr "_დიახ"
-#: src/fileselection.c:61 src/progress.c:404 src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:51
+#: src/fileselection.c:61 src/progress.c:411 src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:51
#: src/zenity.ui:85 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:212 src/zenity.ui:381
-#: src/zenity.ui:445
+#: src/zenity.ui:456
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
@@ -85,231 +89,235 @@ msgstr "შეტყობინების დამუშავების
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "ბრძანებების სტრიქონის stdin-იდან დამუშავება შეუძლებელია\n"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:167
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ფანჯრის სათაურის დაყენება"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:168
msgid "TITLE"
msgstr "სათაური"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:174
msgid "Set the width"
msgstr "სიგანე"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:175
msgid "WIDTH"
msgstr "სიგანე"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:181
msgid "Set the height"
msgstr "სიმაღლე"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:182
msgid "HEIGHT"
msgstr "სიმაღლე"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:188
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ფანჯრის ვადა, წამებში"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:190
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ლოდინის ვადა"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:196
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "OK ღილაკის ჭდის დაყენება"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:364
-#: src/option.c:473 src/option.c:569 src/option.c:607 src/option.c:668
-#: src/option.c:750 src/option.c:757 src/option.c:807 src/option.c:861
-#: src/option.c:993
+#: src/option.c:197 src/option.c:204 src/option.c:211 src/option.c:235
+#: src/option.c:280 src/option.c:287 src/option.c:311 src/option.c:365
+#: src/option.c:481 src/option.c:577 src/option.c:615 src/option.c:676
+#: src/option.c:758 src/option.c:765 src/option.c:815 src/option.c:869
+#: src/option.c:1001
msgid "TEXT"
msgstr "ტექსტი"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:203
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "გაუქმების ღილაკის ჭდის დაყენება"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:210
msgid "Add an extra button"
msgstr "დამატებითი ღილაკის დამატება"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:217
msgid "Set the modal hint"
msgstr "მოდალური მინიშნების დაყენება"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:227
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "კალენდრის ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:363
-#: src/option.c:472 src/option.c:606 src/option.c:667 src/option.c:806
-#: src/option.c:860 src/option.c:992
+#: src/option.c:234 src/option.c:279 src/option.c:310 src/option.c:364
+#: src/option.c:480 src/option.c:614 src/option.c:675 src/option.c:814
+#: src/option.c:868 src/option.c:1000
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ფანჯრის ტექსტის დაყენება"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:241
msgid "Set the calendar day"
msgstr "კალენდრის დღის დაყენება"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:242
msgid "DAY"
msgstr "დღე"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:248
msgid "Set the calendar month"
msgstr "კალენდრის თვის დაყენება"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:249
msgid "MONTH"
msgstr "თვე"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:255
msgid "Set the calendar year"
msgstr "კალენდრის წლის დაყენება"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:256
msgid "YEAR"
msgstr "წელი"
-#: src/option.c:261 src/option.c:1006
+#: src/option.c:262 src/option.c:1014
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "დაბრუნებული თარიღის ფორმატის დაყენება"
-#: src/option.c:262 src/option.c:1007
+#: src/option.c:263 src/option.c:1015
msgid "PATTERN"
msgstr "შაბლონი"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:272
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ტექსტის შეყვანის ფანჯარა"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:286
msgid "Set the entry text"
msgstr "ჩანაწერის ტექსტის დაყენება"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:293
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ჩანაწერის ტესტის დამალვა"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:303
msgid "Display error dialog"
msgstr "შეცდომის ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:316 src/option.c:370 src/option.c:575 src/option.c:674
-#: src/option.c:813
+#: src/option.c:317 src/option.c:371 src/option.c:583 src/option.c:682
+#: src/option.c:821
msgid "Set the icon name"
msgstr "ხატულას სახელის დაყენება"
-#: src/option.c:317 src/option.c:324 src/option.c:371 src/option.c:378
-#: src/option.c:576 src/option.c:583 src/option.c:675 src/option.c:682
-#: src/option.c:814 src/option.c:821
+#: src/option.c:318 src/option.c:325 src/option.c:372 src/option.c:379
+#: src/option.c:584 src/option.c:591 src/option.c:683 src/option.c:690
+#: src/option.c:822 src/option.c:829
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ხატულის სახელი"
-#: src/option.c:323 src/option.c:377 src/option.c:582 src/option.c:681
-#: src/option.c:820
+#: src/option.c:324 src/option.c:378 src/option.c:590 src/option.c:689
+#: src/option.c:828
msgid "DEPRECATED; use `--icon`"
msgstr "მოძველებულია; გამოიყენეთ '--icon'"
-#: src/option.c:330 src/option.c:384 src/option.c:688 src/option.c:827
+#: src/option.c:331 src/option.c:385 src/option.c:696 src/option.c:835
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ტექსტის გადატანის აკრძალვა"
-#: src/option.c:337 src/option.c:391 src/option.c:695 src/option.c:834
+#: src/option.c:338 src/option.c:392 src/option.c:703 src/option.c:842
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Pango-ის ნიშნების გამორთვა"
-#: src/option.c:344 src/option.c:398 src/option.c:709 src/option.c:841
+#: src/option.c:345 src/option.c:399 src/option.c:717 src/option.c:849
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr ""
"ფანჯრის ტექსტის ოვალურობის ჩართვა. ამით გრძელტექსტიანი ფანჯრები გასწორდება"
-#: src/option.c:356
+#: src/option.c:357
msgid "Display info dialog"
msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:411
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ფაილის არჩევის ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:418
msgid "Set the filename"
msgstr "ფაილის სახელის დაყენება"
-#: src/option.c:418 src/option.c:736
+#: src/option.c:419 src/option.c:744
msgid "FILENAME"
msgstr "ფაილის სახელი"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:425
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "რამდენიმე ფაილის მონიშვნის დაშვება"
-#: src/option.c:431
+#: src/option.c:432
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "მხოლოდ საქაღალდის არჩევა"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:439
msgid "Activate save mode"
msgstr "ნახვის რეჟიმის გააქტიურება"
-#: src/option.c:445 src/option.c:507 src/option.c:999
+#: src/option.c:446 src/option.c:515 src/option.c:1007
msgid "Set output separator character"
msgstr "გამყოფი სიმბოლოს არჩევა"
-#: src/option.c:446 src/option.c:508 src/option.c:1000
+#: src/option.c:447 src/option.c:516 src/option.c:1008
msgid "SEPARATOR"
msgstr "გამყოფი"
-#: src/option.c:452
+#: src/option.c:453
msgid "Set a filename filter"
msgstr "ფაილის სახელის ფილტრის დაყენება"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:455
+#: src/option.c:456
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "სახელი | ნიმუში1 ნიმუში2 .."
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:463 src/option.c:559
+msgid "DEPRECATED; does nothing"
+msgstr "მოძველებულია: არაფერს აკეთებს"
+
+#: src/option.c:473
msgid "Display list dialog"
msgstr "სიის ფანჯარა"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:487
msgid "Set the column header"
msgstr "სვეტის თავსართი"
-#: src/option.c:480
+#: src/option.c:488
msgid "COLUMN"
msgstr "სვეტი"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:494
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "პირველ სვეტში ჩასართველების გამოყენება"
-#: src/option.c:493
+#: src/option.c:501
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "პირველ სვეტში გადასართველების გამოყენება"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:508
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "პირველ სვეტში გამოსახულების გამოყენება"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:522
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "რამდენიმე სტრიქონის მონიშვნის დაშვება"
-#: src/option.c:521 src/option.c:742
+#: src/option.c:529 src/option.c:750
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ტექსტის შეცვლის დაშვება"
-#: src/option.c:528
+#: src/option.c:536
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -317,101 +325,97 @@ msgstr ""
"მითითებული სვეტის ბეჭდვა (ნაგულისხმები: 1. 'ყველა' -დაბეჭდავს ყველა სვეტს)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:531 src/option.c:538
+#: src/option.c:539 src/option.c:546
msgid "NUMBER"
msgstr "რიცხვი"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:545
msgid "Hide a specific column"
msgstr "მითითებული სვეტის დამალვა"
-#: src/option.c:544
+#: src/option.c:552
msgid "Hide the column headers"
msgstr "სვეტის თავსართების დამალვა"
-#: src/option.c:551
-msgid "DEPRECATED; does nothing"
-msgstr "მოძველებულია: არაფერს აკეთებს"
-
-#: src/option.c:561
+#: src/option.c:569
msgid "Display notification"
msgstr "შეტყობინების ჩვენება"
-#: src/option.c:568
+#: src/option.c:576
msgid "Set the notification text"
msgstr "შეტყობინების ტექსტის დაყენება"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:597
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "ბრძანებების stdin-იდან მიღებისთვის მზაობა"
-#: src/option.c:599
+#: src/option.c:607
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "მიმდინარეობის ჩვენება"
-#: src/option.c:613
+#: src/option.c:621
msgid "Set initial percentage"
msgstr "საწყისი პროცენტული მაჩვენებლის დაყენება"
-#: src/option.c:614
+#: src/option.c:622
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "პროცენტულობა"
-#: src/option.c:620
+#: src/option.c:628
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "პულსირებადი მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
-#: src/option.c:628
+#: src/option.c:636
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "ფანჯრის დახურვა 100%-ის მიღწევისას"
-#: src/option.c:635
+#: src/option.c:643
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "გაუქმების ღილაკის დაჭერისას მშობელი პროცესის მოკვლა"
-#: src/option.c:642
+#: src/option.c:650
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "გაუქმების ღილაკის დამალვა"
-#: src/option.c:650
+#: src/option.c:658
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "დაახლოებით განსაზღვრა, როდის დასრულდება ოპერაცია"
-#: src/option.c:660
+#: src/option.c:668
msgid "Display question dialog"
msgstr "კითხვის ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:702
+#: src/option.c:710
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "ფოკუსის ნაგულისხმებად გაუქმების ღილაკზე დაყენება"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:726
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "'დიახ' და 'გაუქმების' ღილაკების ჩახშბა"
-#: src/option.c:728
+#: src/option.c:736
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ტექსტური ინფორმაციის ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:735
+#: src/option.c:743
msgid "Open file"
msgstr "ფაილის გახსნა"
-#: src/option.c:749
+#: src/option.c:757
msgid "Set the text font"
msgstr "ტექსტის ფონტის დაყენება"
-#: src/option.c:756
+#: src/option.c:764
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "\"მე წავიკითხე და ვეთანხმები\" გადასართველის ჩართვა"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:772
msgid "Enable HTML support"
msgstr "HTML-ის მხარდაჭერის ჩართვა"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:779
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -419,148 +423,148 @@ msgstr ""
"WebView-თან ურთიერთობისას მომხმარებელთან ურთიერთობა არ სცადოთ. ის მხოლოდ --"
"html პარამეტრის მითითებისას მუშაობს"
-#: src/option.c:779
+#: src/option.c:787
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"დააყენეთ URL ფაილის მაგიერ. მუშაობს მხოლოდ --html პარამეტრის მითითების "
"შემთხვევაში"
-#: src/option.c:781
+#: src/option.c:789
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:788
+#: src/option.c:796
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"ტექსტის ავტომატური გადახვევა ბოლომდე. მუშაობს მხოლოდ მაშინ, როდესაც ტექსტის "
"აღება stdin-დან ხდება"
-#: src/option.c:799
+#: src/option.c:807
msgid "Display warning dialog"
msgstr "გაფრთხილების ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:853
+#: src/option.c:861
msgid "Display scale dialog"
msgstr "მასშტაბირების ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:867
+#: src/option.c:875
msgid "Set initial value"
msgstr "საწყისი მნიშვნელობის დაყენება"
-#: src/option.c:868 src/option.c:875 src/option.c:882 src/option.c:889
-#: src/option.c:1041
+#: src/option.c:876 src/option.c:883 src/option.c:890 src/option.c:897
+#: src/option.c:1049
msgid "VALUE"
msgstr "მნიშვნელობა"
-#: src/option.c:874
+#: src/option.c:882
msgid "Set minimum value"
msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"
-#: src/option.c:881
+#: src/option.c:889
msgid "Set maximum value"
msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:896
msgid "Set step size"
msgstr "ბიჯის ზომა"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:903
msgid "Print partial values"
msgstr "ნაწილობრივი მნიშვნელობების ბეჭდვა"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:910
msgid "Hide value"
msgstr "მნიშვნელობის დამალვა"
-#: src/option.c:912
+#: src/option.c:920
msgid "Display forms dialog"
msgstr "ფორმების ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:919
+#: src/option.c:927
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "ფორმების ფანჯარაში ახალი ჩანაწერის დამატება"
-#: src/option.c:920 src/option.c:927
+#: src/option.c:928 src/option.c:935
msgid "Field name"
msgstr "ველის სახელი"
-#: src/option.c:926
+#: src/option.c:934
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "ფორმების ფანჯარაში პაროლის ახალი ველის დამატება"
-#: src/option.c:933
+#: src/option.c:941
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "ფორმების ფანჯარაში ახალი კალენდრის დამატება"
-#: src/option.c:934
+#: src/option.c:942
msgid "Calendar field name"
msgstr "კალენდრის ველის სახელი"
-#: src/option.c:940
+#: src/option.c:948
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "ფორმების ფანჯარაში ახალი სიის დამატება"
-#: src/option.c:941
+#: src/option.c:949
msgid "List field and header name"
msgstr "თავსართებისა და ველების სახელების სია"
-#: src/option.c:947
+#: src/option.c:955
msgid "List of values for List"
msgstr "შეიყვანეთ სიის მნიშვნელობები"
-#: src/option.c:948 src/option.c:955 src/option.c:969
+#: src/option.c:956 src/option.c:963 src/option.c:977
msgid "List of values separated by |"
msgstr "შეიყვანეთ ერთმანეთისგან |-ით დაშორებული მნიშვნელობები"
-#: src/option.c:954
+#: src/option.c:962
msgid "List of values for columns"
msgstr "სვეტების მნიშვნელობების სია"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:969
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "ფორმების ფანჯარაში ჩამოშლადი სიის დამატება"
-#: src/option.c:962
+#: src/option.c:970
msgid "Combo box field name"
msgstr "ჩამოშლადი სიის ველის სახელი"
-#: src/option.c:968
+#: src/option.c:976
msgid "List of values for combo box"
msgstr "ჩამოშლადი სიის მნიშვნელობები"
-#: src/option.c:985
+#: src/option.c:993
msgid "Show the columns header"
msgstr "სვეტის თავსართების ჩვენება"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1024
msgid "Display password dialog"
msgstr "პაროლის ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1031
msgid "Display the username option"
msgstr "მომხმარებლის შეყვანის ფანჯარა"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1041
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "ფერის ასარჩევი ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1048
msgid "Set the color"
msgstr "ფერის დაყენება"
-#: src/option.c:1047
+#: src/option.c:1055
msgid "Show the palette"
msgstr "პალიტრის ჩვენება"
-#: src/option.c:1057
+#: src/option.c:1065
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity-ის შესახებ"
-#: src/option.c:1064
+#: src/option.c:1072
msgid "Print version"
msgstr "ვერსიის ბეჭდვა"
-#: src/option.c:1478
+#: src/option.c:1487
msgid ""
"Warning: --window-icon is deprecated and will be removed in a future version "
"of zenity. Ignoring.\n"
@@ -568,154 +572,162 @@ msgstr ""
"გაფრთხილება: --window-icon მოძველებულია და Zenity-ის მომავალი ვერსიებიდან "
"ამოღებული იქნება. გამოტოვება.\n"
-#: src/option.c:2000
+#: src/option.c:1494
+msgid ""
+"Warning: --confirm-overwrite is deprecated and will be removed in a future "
+"version of zenity. Ignoring.\n"
+msgstr ""
+"გაფრთხილება: --confirm-overwrite მოძველებულია და Zenity-ის მომავალი "
+"ვერსიებიდან ამოღებული იქნება. გამოტოვება.\n"
+
+#: src/option.c:2020
msgid "General options"
msgstr "საერთო პარამეტრები"
-#: src/option.c:2001
+#: src/option.c:2021
msgid "Show general options"
msgstr "საერთო პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2013
+#: src/option.c:2033
msgid "Calendar options"
msgstr "კალენდრის მორგება"
-#: src/option.c:2014
+#: src/option.c:2034
msgid "Show calendar options"
msgstr "კალენდრის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2026
+#: src/option.c:2046
msgid "Text entry options"
msgstr "ტექსტური ელემენტის პარამეტრები"
-#: src/option.c:2027
+#: src/option.c:2047
msgid "Show text entry options"
msgstr "ტექსტური ელემენტის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2039
+#: src/option.c:2059
msgid "Error options"
msgstr "შეცდომის პარამეტრები"
-#: src/option.c:2039
+#: src/option.c:2059
msgid "Show error options"
msgstr "შეცდომის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2049
+#: src/option.c:2069
msgid "Info options"
msgstr "ინფორმაციის პარამეტრები"
-#: src/option.c:2049
+#: src/option.c:2069
msgid "Show info options"
msgstr "ინფორმაციის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2059
+#: src/option.c:2079
msgid "File selection options"
msgstr "ფაილის არჩევის პარამეტრები"
-#: src/option.c:2060
+#: src/option.c:2080
msgid "Show file selection options"
msgstr "ფაილის არჩევის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2072
+#: src/option.c:2092
msgid "List options"
msgstr "სიის პარამეტრები"
-#: src/option.c:2072
+#: src/option.c:2092
msgid "Show list options"
msgstr "სიის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2082
+#: src/option.c:2102
msgid "Notification options"
msgstr "გაფრთხილებების მორგება"
-#: src/option.c:2083
+#: src/option.c:2103
msgid "Show notification options"
msgstr "გაფრთხილების პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2096
+#: src/option.c:2116
msgid "Progress options"
msgstr "მიმდინარეობის პარამეტრები"
-#: src/option.c:2097
+#: src/option.c:2117
msgid "Show progress options"
msgstr "მიმდინარეობის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2109
+#: src/option.c:2129
msgid "Question options"
msgstr "კითხვის პარამეტრები"
-#: src/option.c:2110
+#: src/option.c:2130
msgid "Show question options"
msgstr "კითხვის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2122
+#: src/option.c:2142
msgid "Warning options"
msgstr "გაფრთხილების მორგება"
-#: src/option.c:2123
+#: src/option.c:2143
msgid "Show warning options"
msgstr "გაფრთხილების პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2135
+#: src/option.c:2155
msgid "Scale options"
msgstr "მასშტაბირების პარამეტრები"
-#: src/option.c:2135
+#: src/option.c:2155
msgid "Show scale options"
msgstr "მასშტაბირების პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2145
+#: src/option.c:2165
msgid "Text information options"
msgstr "ტექსტური ინფორმაციის პარამეტრები"
-#: src/option.c:2146
+#: src/option.c:2166
msgid "Show text information options"
msgstr "ტექსტური ინფორმაციის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2158
+#: src/option.c:2178
msgid "Color selection options"
msgstr "ფერის არჩევის პარამეტრები"
-#: src/option.c:2159
+#: src/option.c:2179
msgid "Show color selection options"
msgstr "ფერის არჩევის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2171
+#: src/option.c:2191
msgid "Password dialog options"
msgstr "პაროლის ფანჯრის მორგება"
-#: src/option.c:2172
+#: src/option.c:2192
msgid "Show password dialog options"
msgstr "პაროლის ფანჯრის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2184
+#: src/option.c:2204
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ფორმის ფანჯრის მორგება"
-#: src/option.c:2185
+#: src/option.c:2205
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "ფორმის ფანჯრის მასშტაბირების ჩვენება"
-#: src/option.c:2197
+#: src/option.c:2217
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები"
-#: src/option.c:2198
+#: src/option.c:2218
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "სხვადასხვა პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/option.c:2221
+#: src/option.c:2241
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"პარამეტრი ხელმიუწვდომელია. დაშვებული მნიშვნელობებისათვის იხ '--help'.\n"
-#: src/option.c:2226
+#: src/option.c:2246
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s მხარდაუჭერელია ამ ფანჯრისთვის\n"
-#: src/option.c:2230
+#: src/option.c:2250
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "მითითებულია ერთზე მეტი პარამეტრი\n"
@@ -755,11 +767,11 @@ msgstr ""
"გაფრთხილება: --mid-search მოძველებულია და Zenity-ის მომავალი ვერსიებიდან "
"ამოღებული იქნება. გამოტოვება.\n"
-#: src/tree.c:270
+#: src/tree.c:281
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "არ არის მითითებული სვეტის სათაური.\n"
-#: src/tree.c:277
+#: src/tree.c:288
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "გამოიყენეთ სიის ფანჯრის მხოლოდ ერთი ტიპი\n"
@@ -840,7 +852,7 @@ msgstr "_არა"
msgid "_Yes"
msgstr "დიახ"
-#: src/zenity.ui:365 src/zenity.ui:431
+#: src/zenity.ui:365 src/zenity.ui:442
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით?"
@@ -848,15 +860,15 @@ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით?"
msgid "Select items from the list"
msgstr "ელემენტის არჩევა სიიდან"
-#: src/zenity.ui:393
+#: src/zenity.ui:404
msgid "Select items from the list below."
msgstr "ელემენტის არჩევა სიიდან."
-#: src/zenity.ui:404 src/zenity.ui:441
+#: src/zenity.ui:415 src/zenity.ui:452
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: src/zenity.ui:468
+#: src/zenity.ui:479
msgid "Type your password"
msgstr "შეიყვანეთ პაროლი"