summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/Makefile.in.in2
-rw-r--r--po/af.gmobin1321 -> 1321 bytes
-rw-r--r--po/af.po873
-rw-r--r--po/bash.pot860
-rw-r--r--po/bg.gmobin209093 -> 219994 bytes
-rw-r--r--po/bg.po1357
-rw-r--r--po/ca.gmobin152983 -> 143614 bytes
-rw-r--r--po/ca.po949
-rw-r--r--po/cs.gmobin176521 -> 163842 bytes
-rw-r--r--po/cs.po937
-rw-r--r--po/da.gmobin77072 -> 72064 bytes
-rw-r--r--po/da.po907
-rw-r--r--po/de.gmobin97913 -> 94744 bytes
-rw-r--r--po/de.po1795
-rw-r--r--po/el.gmobin76580 -> 74685 bytes
-rw-r--r--po/el.po898
-rw-r--r--po/en@boldquot.gmobin170905 -> 173562 bytes
-rw-r--r--po/en@boldquot.po961
-rw-r--r--po/en@quot.gmobin169297 -> 171914 bytes
-rw-r--r--po/en@quot.po932
-rw-r--r--po/eo.gmobin144996 -> 151768 bytes
-rw-r--r--po/eo.po1025
-rw-r--r--po/es.gmobin155319 -> 162751 bytes
-rw-r--r--po/es.po1011
-rw-r--r--po/et.gmobin12197 -> 12197 bytes
-rw-r--r--po/et.po876
-rw-r--r--po/fi.gmobin79290 -> 74465 bytes
-rw-r--r--po/fi.po904
-rw-r--r--po/fr.gmobin180665 -> 167579 bytes
-rw-r--r--po/fr.po1115
-rw-r--r--po/ga.gmobin114845 -> 117387 bytes
-rw-r--r--po/ga.po1016
-rw-r--r--po/gl.gmobin56389 -> 55254 bytes
-rw-r--r--po/gl.po917
-rw-r--r--po/hr.gmobin169690 -> 157581 bytes
-rw-r--r--po/hr.po1115
-rw-r--r--po/hu.gmobin154023 -> 161293 bytes
-rw-r--r--po/hu.po1021
-rw-r--r--po/id.gmobin92810 -> 87778 bytes
-rw-r--r--po/id.po924
-rw-r--r--po/it.gmobin90513 -> 85368 bytes
-rw-r--r--po/it.po911
-rw-r--r--po/ja.gmobin106112 -> 100113 bytes
-rw-r--r--po/ja.po911
-rw-r--r--po/ko.gmobin0 -> 52646 bytes
-rw-r--r--po/ko.po4447
-rw-r--r--po/lt.gmobin29300 -> 28987 bytes
-rw-r--r--po/lt.po896
-rw-r--r--po/nb.gmobin146194 -> 152862 bytes
-rw-r--r--po/nb.po1047
-rw-r--r--po/nl.gmobin152963 -> 160297 bytes
-rw-r--r--po/nl.po997
-rw-r--r--po/pl.gmobin176038 -> 163418 bytes
-rw-r--r--po/pl.po933
-rw-r--r--po/pt.gmobin171488 -> 159207 bytes
-rw-r--r--po/pt.po936
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin175702 -> 162997 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po933
-rw-r--r--po/ro.gmobin9376 -> 13361 bytes
-rw-r--r--po/ro.po2565
-rw-r--r--po/ru.gmobin132729 -> 125446 bytes
-rw-r--r--po/ru.po956
-rw-r--r--po/sk.gmobin89749 -> 84939 bytes
-rw-r--r--po/sk.po909
-rw-r--r--po/sl.gmobin86849 -> 82089 bytes
-rw-r--r--po/sl.po912
-rw-r--r--po/sr.gmobin196182 -> 205797 bytes
-rw-r--r--po/sr.po1010
-rw-r--r--po/sv.gmobin168964 -> 156712 bytes
-rw-r--r--po/sv.po928
-rw-r--r--po/tr.gmobin136380 -> 126804 bytes
-rw-r--r--po/tr.po915
-rw-r--r--po/uk.gmobin199487 -> 209517 bytes
-rw-r--r--po/uk.po1037
-rw-r--r--po/vi.gmobin148508 -> 138318 bytes
-rw-r--r--po/vi.po915
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin159999 -> 148429 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po940
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin160734 -> 149275 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po1999
81 files changed, 26825 insertions, 18669 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 442297c7..27165b3b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
# Set of available languages.
-en@quot en@boldquot af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja lt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
+en@quot en@boldquot af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja ko lt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
index 5217a12e..6f0abed1 100644
--- a/po/Makefile.in.in
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -32,7 +32,7 @@ gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+MKINSTALLDIRS = $(top_srcdir)/support/mkinstalldirs
mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS)
GMSGFMT = @GMSGFMT@
diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo
index df481e21..28fbbfb6 100644
--- a/po/af.gmo
+++ b/po/af.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index ff63c22c..c3506814 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,87 +6,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: af\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
#, fuzzy
msgid "bad array subscript"
msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr ""
@@ -105,22 +110,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
@@ -137,24 +142,29 @@ msgstr ""
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel parameters"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "boonste lêergids."
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
@@ -173,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
@@ -188,7 +198,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
@@ -198,7 +208,7 @@ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "Die datum is nie geldige!"
@@ -213,7 +223,7 @@ msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
msgid "invalid hex number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
@@ -292,73 +302,83 @@ msgstr ""
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
@@ -373,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -387,27 +407,32 @@ msgstr ""
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is 'n gids"
@@ -422,12 +447,12 @@ msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
@@ -451,16 +476,17 @@ msgstr ""
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
#, fuzzy
msgid "no command found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
@@ -488,12 +514,12 @@ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, fuzzy, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "Bevelreël"
@@ -504,6 +530,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -527,21 +559,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
@@ -565,7 +597,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout %d"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
#, fuzzy
msgid "expression expected"
msgstr "Bools uitdrukking verwag"
@@ -575,12 +607,12 @@ msgstr "Bools uitdrukking verwag"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr ""
@@ -608,36 +640,36 @@ msgstr ""
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
@@ -735,12 +767,12 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "pypfout: %s"
@@ -749,21 +781,11 @@ msgstr "pypfout: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "Veranderlike boom"
@@ -778,7 +800,7 @@ msgstr "%s: leesalleen-funksie"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
#, fuzzy
msgid "shift count"
msgstr "Shift"
@@ -787,7 +809,7 @@ msgstr "Shift"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr ""
@@ -845,27 +867,27 @@ msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
#, fuzzy
msgid "limit"
msgstr "Filter beperk:"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
@@ -930,77 +952,76 @@ msgstr "Spring na:"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "Veranderlike boom"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "pypfout: %s"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: is 'n gids"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
@@ -1028,68 +1049,72 @@ msgstr ""
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
#, fuzzy
msgid "division by 0"
msgstr "devisie by nul."
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
#, fuzzy
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
#, fuzzy
msgid "missing `)'"
msgstr "Ontbrekende '>'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
#, fuzzy
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
"Hierdie is die fout boodskap van %1:\n"
"%2"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "waarde te groot vir basis"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "Pypfout.\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
#, fuzzy
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1104,204 +1129,222 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
#, c-format
-msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:959
#, c-format
-msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1307
+#: jobs.c:1283
#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1402
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "E108: Geen veranderlike: \"%s\""
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sein kwaliteit:"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Op gehou"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Op gehou"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "aktief"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klaar(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Verlaat %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Onbekende status"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "Kern Ontwikkelaar"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr "Aktiveer nou dadelik"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "Fout in die skryf van %s"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: jobs.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding."
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr ""
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "Kern Ontwikkelaar"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, fuzzy, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "Aktiveer nou dadelik"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
@@ -1343,22 +1386,22 @@ msgstr ""
msgid "network operations not supported"
msgstr ""
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
@@ -1408,114 +1451,114 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "')' is verwag\n"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
#, fuzzy
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksfout"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
@@ -1558,456 +1601,451 @@ msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr ""
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr ""
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
#, fuzzy
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Pypfout.\n"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr ""
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr ""
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: is 'n gids"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Ek het nie 'n naam nie!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "bedryfstelselkernweergawe"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
#, fuzzy
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
#, fuzzy
msgid "Shell options:\n"
msgstr "opneem opsies"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr ""
"Gebruik so: %s LÊER \n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Foutiewe sein"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
#, fuzzy
msgid "Hangup"
msgstr "Ophang"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
#, fuzzy
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
#, fuzzy
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Sigill (onwettige instruksie)"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr ""
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
#, fuzzy
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Verwerking Instruksie"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
#, fuzzy
msgid "EMT instruction"
msgstr "Verwerking Instruksie"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
#, fuzzy
msgid "Floating point exception"
msgstr "wisselpuntgetaluitsondering"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
#, fuzzy
msgid "Killed"
msgstr "Doodgemaak proses."
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
#, fuzzy
msgid "Bus error"
msgstr "Pypfout.\n"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
#, fuzzy
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Sigsegv (segmentasie oortreding)"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
#, fuzzy
msgid "Bad system call"
msgstr "fork-stelselroep het gefaal"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
#, fuzzy
msgid "Broken pipe"
msgstr "Sigpipe (gebroke pyp)"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
#, fuzzy
msgid "Alarm clock"
msgstr "wêreld horlosie"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr ""
"\n"
"Bevel beëindig\n"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
#, fuzzy
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Ooreenstem enige kondisie"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
#, fuzzy
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Sein kwaliteit:"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr ""
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
#, fuzzy
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Sigttin (tty invoer)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
#, fuzzy
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Sigttou (tty uitset)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
#, fuzzy
msgid "I/O ready"
msgstr "Gereed."
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
#, fuzzy
msgid "CPU limit"
msgstr "Filter beperk:"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
#, fuzzy
msgid "File limit"
msgstr "Filter beperk:"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
#, fuzzy
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "virtuele werkskerms"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
#, fuzzy
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Vee profiel uit..."
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
#, fuzzy
msgid "Window changed"
msgstr "Lêer Het verander"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
#, fuzzy
msgid "Record lock"
msgstr "Sluit Lêers"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
#, fuzzy
msgid "User signal 1"
msgstr "Gebruiker Sein 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
#, fuzzy
msgid "User signal 2"
msgstr "Gebruiker Sein 1"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr ""
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
#, fuzzy
msgid "power failure imminent"
msgstr "Vaaling na Uitpak"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
#, fuzzy
msgid "system crash imminent"
msgstr "Die Kde Omval Handteerder"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr ""
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
#, fuzzy
msgid "programming error"
msgstr "Pypfout.\n"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr ""
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr ""
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr ""
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr ""
-#: siglist.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Sein kwaliteit:"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sein kwaliteit:"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr ""
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "Veranderlike boom"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr ""
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "ongeldige uitdrukking"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, fuzzy, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -2032,119 +2070,124 @@ msgstr "')' is verwag\n"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "')' is verwag, maar %s gevind\n"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: unitêre operator is verwag\n"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unitêre operator is verwag\n"
+
+#: test.c:881
#, fuzzy
msgid "missing `]'"
msgstr "Ontbrekende '>'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
+
+#: trap.c:220
#, fuzzy
msgid "invalid signal number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr ""
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr ""
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr ""
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2239,12 +2282,12 @@ msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] [BEVEL [ARG]...]\n"
#: builtins.c:78
#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s"
#: builtins.c:80
#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s"
#: builtins.c:82
@@ -2273,11 +2316,12 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "Ontfouting %1 (met arg %2 %3)"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
+msgstr "Kom ons begin!"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:100
@@ -2421,7 +2465,7 @@ msgstr "Belmetode"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "Konfigureer Eggo"
#: builtins.c:181
@@ -2521,14 +2565,14 @@ msgstr ""
#: builtins.c:231
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:235
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
#: builtins.c:239
@@ -2791,6 +2835,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2818,14 +2864,14 @@ msgid ""
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2840,7 +2886,7 @@ msgid ""
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2880,7 +2926,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2893,7 +2939,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2920,7 +2966,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2932,7 +2978,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2965,15 +3011,15 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2996,7 +3042,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3004,7 +3050,7 @@ msgid ""
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3013,7 +3059,7 @@ msgid ""
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3043,7 +3089,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3055,7 +3101,7 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3069,7 +3115,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3093,7 +3139,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3115,7 +3161,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3150,7 +3196,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3174,7 +3220,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3191,7 +3237,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3214,7 +3260,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3259,7 +3305,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3311,7 +3357,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3323,7 +3369,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3409,7 +3455,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3431,7 +3477,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3450,7 +3496,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3471,7 +3517,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3482,7 +3528,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3496,7 +3542,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3510,7 +3556,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3593,7 +3639,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3601,7 +3647,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3613,7 +3659,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3657,7 +3703,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3687,7 +3733,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3718,6 +3764,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -3736,7 +3783,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3754,7 +3801,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3765,18 +3812,28 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3791,7 +3848,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3804,7 +3861,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3821,7 +3878,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3841,7 +3898,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3857,7 +3914,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3868,7 +3925,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3889,7 +3946,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3900,7 +3957,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3911,7 +3968,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3924,7 +3981,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3938,7 +3995,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3949,7 +4006,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3963,18 +4020,18 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4002,7 +4059,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4056,7 +4113,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4087,7 +4144,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4114,7 +4171,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4143,7 +4200,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4163,7 +4220,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4180,8 +4237,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4202,7 +4259,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4224,7 +4281,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -4233,7 +4290,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4246,7 +4303,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4278,7 +4335,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4320,13 +4377,17 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Sein kwaliteit:"
+
#~ msgid "Missing `}'"
#~ msgstr "Ontbrekende `}'"
diff --git a/po/bash.pot b/po/bash.pot
index 2c9c7780..fb895a27 100644
--- a/po/bash.pot
+++ b/po/bash.pot
@@ -8,85 +8,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr ""
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr ""
@@ -105,22 +111,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr ""
@@ -137,22 +143,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
@@ -171,7 +182,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr ""
@@ -186,7 +197,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: not found"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr ""
@@ -196,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid option name"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr ""
@@ -209,7 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr ""
@@ -285,73 +296,83 @@ msgstr ""
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr ""
@@ -366,7 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -380,27 +401,32 @@ msgstr ""
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr ""
@@ -415,12 +441,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr ""
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr ""
@@ -444,15 +470,16 @@ msgstr ""
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr ""
@@ -480,12 +507,12 @@ msgstr ""
msgid "hashing disabled"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr ""
@@ -496,6 +523,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -519,21 +552,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr ""
@@ -556,7 +589,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr ""
@@ -565,12 +598,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr ""
@@ -598,36 +631,36 @@ msgstr ""
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
@@ -723,12 +756,12 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr ""
@@ -737,21 +770,11 @@ msgstr ""
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr ""
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr ""
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr ""
@@ -766,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot export"
msgstr ""
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr ""
@@ -774,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr ""
@@ -831,26 +854,26 @@ msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr ""
@@ -910,76 +933,75 @@ msgstr ""
msgid "%s: unbound variable"
msgstr ""
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
@@ -1004,61 +1026,65 @@ msgstr ""
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr ""
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr ""
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr ""
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr ""
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr ""
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr ""
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr ""
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1073,200 +1099,218 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
#, c-format
-msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:959
#, c-format
-msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1307
+#: jobs.c:1283
#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1402
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr ""
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr ""
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr ""
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr ""
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr ""
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr ""
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr ""
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
@@ -1308,22 +1352,22 @@ msgstr ""
msgid "network operations not supported"
msgstr ""
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
@@ -1369,110 +1413,110 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr ""
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr ""
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr ""
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr ""
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
@@ -1515,412 +1559,408 @@ msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr ""
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr ""
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr ""
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr ""
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr ""
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr ""
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr ""
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr ""
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr ""
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr ""
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr ""
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr ""
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr ""
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr ""
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr ""
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr ""
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr ""
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr ""
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr ""
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr ""
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr ""
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr ""
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr ""
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr ""
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr ""
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr ""
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr ""
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr ""
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr ""
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr ""
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr ""
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr ""
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr ""
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr ""
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr ""
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr ""
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr ""
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr ""
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr ""
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr ""
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr ""
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr ""
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr ""
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr ""
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr ""
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr ""
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr ""
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr ""
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr ""
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr ""
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr ""
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -1943,117 +1983,122 @@ msgstr ""
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr ""
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
+msgid "%s: binary operator expected"
msgstr ""
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:756 test.c:759
#, c-format
-msgid "%s: binary operator expected"
+msgid "%s: unary operator expected"
msgstr ""
-#: test.c:875
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr ""
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr ""
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr ""
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr ""
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr ""
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2138,11 +2183,11 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr ""
#: builtins.c:82
@@ -2166,11 +2211,11 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:100
@@ -2292,7 +2337,7 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr ""
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:181
@@ -2384,14 +2429,14 @@ msgstr ""
#: builtins.c:231
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:235
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
#: builtins.c:239
@@ -2653,6 +2698,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2680,14 +2727,14 @@ msgid ""
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2702,7 +2749,7 @@ msgid ""
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2742,7 +2789,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2755,7 +2802,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2782,7 +2829,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2794,7 +2841,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2827,15 +2874,15 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2858,7 +2905,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -2866,7 +2913,7 @@ msgid ""
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2875,7 +2922,7 @@ msgid ""
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -2905,7 +2952,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -2917,7 +2964,7 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -2931,7 +2978,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -2955,7 +3002,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -2977,7 +3024,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3012,7 +3059,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3036,7 +3083,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3053,7 +3100,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3076,7 +3123,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3121,7 +3168,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3173,7 +3220,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3185,7 +3232,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3271,7 +3318,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3293,7 +3340,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3312,7 +3359,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3333,7 +3380,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3344,7 +3391,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3358,7 +3405,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3372,7 +3419,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3455,7 +3502,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3463,7 +3510,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3475,7 +3522,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3519,7 +3566,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3549,7 +3596,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3580,6 +3627,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -3598,7 +3646,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3616,7 +3664,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3627,18 +3675,28 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3653,7 +3711,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3666,7 +3724,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3683,7 +3741,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3703,7 +3761,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3719,7 +3777,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3730,7 +3788,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3751,7 +3809,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3762,7 +3820,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3773,7 +3831,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3786,7 +3844,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3800,7 +3858,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3811,7 +3869,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3825,18 +3883,18 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3864,7 +3922,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3918,7 +3976,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3949,7 +4007,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3976,7 +4034,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4005,7 +4063,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4025,7 +4083,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4042,8 +4100,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4064,7 +4122,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4086,7 +4144,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -4095,7 +4153,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4108,7 +4166,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4140,7 +4198,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4182,7 +4240,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index 43887faf..fc647414 100644
--- a/po/bg.gmo
+++ b/po/bg.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f531870e..0398655a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,99 +1,104 @@
# Bulgarian translation of bash po-file.
-# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-28 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "грешен Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð° маÑив"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: изтриване на атрибута за указател от променливата"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: маÑивът не може да бъде преобразуван към речник"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: грешно име на ключ в речник"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: не може да Ñе приÑвоÑва на нецифров индекÑ"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: при приÑвоÑване към речник Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва индекÑ"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе Ñъздаде: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"изпълнение на команда на Ð®Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¾Ñ‚ bash: не може да Ñе открие подредбата на\n"
"функциите на клавишите за командата"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: първиÑÑ‚ непразен знак не е „\"“"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "в %2$s липÑва затварÑщ знак „%1$c“"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: разделителÑÑ‚ „:“ липÑва"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "„%s“: не може да Ñе премахне приÑвоÑване"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
"замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби: не може да Ñе задели памет за „%s“"
-#: braces.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:406
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-"замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби: не може да Ñе задели памет за %d "
+"замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби: не може да Ñе задели памет за %u "
"елемента"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
"замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби: не може да Ñе задели памет за „%s“"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: грешно име на Ñиноним"
@@ -112,22 +117,22 @@ msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функцÐ
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе прочете: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: име на непозната функциÑ"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s не е зададена на никой клавиш.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s може да Ñе извика чрез "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: не може да Ñе премахне приÑвоÑване"
@@ -141,28 +146,45 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "валидно Ñамо за циклите Ñ â€žfor“, „while“ и „until“"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Връща контекÑта на текущото извикване на функциÑ.\n"
+"Връщане на контекÑта на текущото извикване на подпрограма.\n"
" \n"
-" Без ИЗРÐЗ връща "
+" Без ИЗРÐЗ връща „$line $filename“. С ИЗРÐЗ връща\n"
+" „$line $subroutine $filename“. Допълнителната Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе\n"
+" използва за получаване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑŠÑтоÑнието на Ñтека.\n"
+" \n"
+" СтойноÑтта на ИЗРÐЗа показва за колко рамки ÑпрÑмо текущата да Ñе "
+"изведе\n"
+" информациÑ. Ðай-горната рамка е 0.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща 0, оÑвен ако обвивката изпълнÑва Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð° в обвивката "
+"или\n"
+" ИЗРÐЗът е грешен."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "прекалено много аргументи"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "нулева директориÑ"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена"
@@ -181,7 +203,7 @@ msgstr "предупреждение: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: употреба: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: опциÑта изиÑква аргумент"
@@ -196,7 +218,7 @@ msgstr "%s: изиÑква Ñе чиÑлов аргумент"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не е открит"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: грешна опциÑ"
@@ -206,7 +228,7 @@ msgstr "%s: грешна опциÑ"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: грешно име на опциÑ"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
@@ -219,7 +241,7 @@ msgstr "грешно оÑмично чиÑло"
msgid "invalid hex number"
msgstr "грешно шеÑтнайÑетично чиÑло"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "грешно чиÑло"
@@ -295,73 +317,83 @@ msgstr "грешка при задаване на атрибутите на те
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директориÑ: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "помощта не е включена в тази верÑиÑ"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: не може да Ñе премахне: %s е Ñамо за четене"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: не може да Ñе премахне"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: грешно име на дейÑтвие"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: не е указано допиÑване"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: опциÑта „-F“ може да не работи Ñпоред очакваниÑта ви"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: опциÑта „-C“ може да не работи Ñпоред очакваниÑта ви"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "в момента не Ñе изпълнÑва Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° допиÑване"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може да Ñе използва Ñамо във функциÑ"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: променливата-указател не може да е маÑив"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: променливата-указател не може да Ñочи към Ñебе Ñи"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: неправилно име за променлива-указател"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ не може да Ñе използва за Ñъздаването на функции"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° Ñамо за четене"
@@ -376,7 +408,7 @@ msgstr "%s: ÑÑŠÑтавното приÑвоÑване на маÑив чрез
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: променливите за маÑиви не могат да Ñе унищожават така"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: речник не може да Ñе преобразува в маÑив"
@@ -390,27 +422,32 @@ msgstr "липÑва възможноÑÑ‚ за динамично зарежда
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "ÑподелениÑÑ‚ обект „%s“ не може да бъде зареден: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "„%s“ не може да Ñе открие в ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: не е зареден динамично"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "зареждащата Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° „%s“ върна грешка (%d): не е зареден"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: не е зареден динамично"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе изтрие: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: е директориÑ"
@@ -425,12 +462,12 @@ msgstr "%s: не е обикновен файл"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файлът е прекалено голÑм"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: двоичниÑÑ‚ файл не може да бъде изпълнен"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе изпълни: %s"
@@ -454,15 +491,16 @@ msgstr "Има Ñпрени задачи.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Има изпълнÑвани задачи.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "не е открита команда"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "указване на иÑториÑта"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе отвори временен файл: %s"
@@ -490,12 +528,12 @@ msgstr "%s: опциÑта изиÑква аргумент — %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "хеширането е изключено"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: таблицата Ñ Ñ…ÐµÑˆÐ¾Ð²Ðµ е празна\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "Ñъвпад.\tкоманда\n"
@@ -506,6 +544,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Команди на обвивката, които напаÑват на ключовата дума „"
msgstr[1] "Команди на обвивката, които напаÑват на ключовите думи „"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -540,21 +584,21 @@ msgstr ""
"Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че Ñ‚Ñ Ðµ изключена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "не може да Ñе ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² иÑториÑта"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: грешна дата Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ðµ"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: неуÑпешно замеÑтване чрез иÑториÑта"
@@ -577,7 +621,7 @@ msgstr "%s: аргументите Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа идентификат
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑтна грешка"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "очаква Ñе израз"
@@ -586,12 +630,12 @@ msgstr "очаква Ñе израз"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: не е маÑив"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: грешно указване на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: грешен файлов деÑкриптор: %s"
@@ -619,36 +663,36 @@ msgstr "празно име на променлива за маÑив"
msgid "array variable support required"
msgstr "изиÑква Ñе поддръжка на променливи за маÑиви"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: липÑва форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "предупреждение: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "неуÑпешен анализ на форма̀та: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "липÑва шеÑтнадеÑетична цифра за \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "липÑва цифра за Уникод за \\%c"
@@ -700,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Извежда ÑпиÑъка Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¾ запомнените директории. СпиÑъкът Ñе попълва чрез\n"
" командата „pushd“. Можете да вадите директории от ÑпиÑъка Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð°\n"
" „popd“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -c изчиÑтва Ñтека на директориите като изтрива вÑички елементи.\n"
" -l кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на директориите,\n"
@@ -708,12 +752,12 @@ msgstr ""
" -p поредово отпечатване на Ñтека на директориите.\n"
" -v поредово отпечатване на Ñтека на директориите заедно Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð° в\n"
" Ñтека.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðргументи: \n"
" +N извежда N-Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ отлÑво в ÑпиÑъка отпечатан от командата "
"„dirs“,\n"
" когато е Ñтартирана без опции. Брои Ñе от 0.\n"
-"\n"
+" \n"
" -N извежда N-Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ отдÑÑно в ÑпиÑъка отпечатан от командата "
"„dirs“,\n"
" когато е Ñтартирана без опции. Брои Ñе от 0."
@@ -750,7 +794,7 @@ msgstr ""
" -n подтиÑкане на нормалното преминаване към Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ добавÑнето "
"на\n"
" директории към Ñтека, така че Ñе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамо той.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðргументи:\n"
" +N Превърта Ñтека, така че N-тата Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ (като Ñе брои от "
"лÑвата\n"
@@ -763,7 +807,7 @@ msgstr ""
" Ñтрана на ÑпиÑъка, отпечатан от командата „dirs“ като Ñе почва от "
"0)\n"
" да е най-отгоре.\n"
-"\n"
+" \n"
" dir Ð”Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð”Ð˜Ð  най-отгоре в Ñтека на директориите, като Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸ "
"новата\n"
" текуща работна директориÑ.\n"
@@ -793,30 +837,30 @@ msgstr ""
"Маха директории от Ñтека Ñ Ñ‚ÑÑ…. Без аргументи премахва поÑледната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ "
"в\n"
" Ñтека и влиза в новата поÑледна директориÑ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -n подтиÑкане на нормалното преминаване към Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ махането "
"на\n"
" Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтека — Ñамо той Ñе променÑ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðргументи:\n"
" +N премахва N-Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ като Ñе брои отлÑво в ÑпиÑъка отпечатан от\n"
" командата „dirs“, като Ñе брои от 0. Ðапр.: „popd +0“ премахва\n"
" първата директориÑ, „popd +1“ - втората.\n"
-"\n"
+" \n"
" -N премахва N-Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ като Ñе брои отдÑÑно в ÑпиÑъка отпечатан "
"от\n"
" командата „dirs“, като Ñе брои от 0. Ðапр.: „popd -0“ премахва\n"
" поÑледната директориÑ, „popd -1“ - предпоÑледната.\n"
-"\n"
+" \n"
" Можете да изведете Ñтека на директориÑта Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° „dirs“."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "грешка при четене: %d: %s"
@@ -826,22 +870,12 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"„return“ е възможен Ñамо от Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изпълнен в текущата обвивка Ñкрипт"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"не може едновременно да Ñе премахват задаваниÑта на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸ променлива"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: не може да Ñе премахне"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: не може да Ñе премахне: %s е Ñамо за четене"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: не е променлива за маÑив"
@@ -856,7 +890,7 @@ msgstr "%s: не е функциÑ"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: не може да Ñе изнеÑе"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "брой на премеÑтваниÑта"
@@ -865,7 +899,7 @@ msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
"не може едновременно да Ñе задават и да Ñе премахват опции на обвивката"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: грешно име на Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° обвивката"
@@ -922,26 +956,26 @@ msgstr "%s е %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: грешна команда"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
@@ -1001,79 +1035,78 @@ msgstr "грешен преход"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: променлива без ÑтойноÑÑ‚"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
"\aвремето за изчакване на вход изтече: Ñледва автоматично излизане от "
"ÑиÑтемата\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "ÑтандартниÑÑ‚ вход не може да бъде пренаÑочен от „/dev/null“: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: копроцеÑÑŠÑ‚ [%d:%s] вÑе още ÑъщеÑтвува"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "грешка в програмен канал"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: превишено е макÑималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на код (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на функции (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: ограничение: в имената на командите не може да приÑÑŠÑтва знакът „/“"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: командата не е открита"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: двоичниÑÑ‚ файл не може да бъде изпълнен: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "файловиÑÑ‚ деÑкриптор %d не може да Ñе дублира като деÑкриптор %d"
@@ -1095,65 +1128,69 @@ msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "опит за приÑвоÑване на ÑтойноÑÑ‚ на нещо, което не е променлива"
#: expr.c:530
-#, fuzzy
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "Ñинтактична грешка в израз"
+msgstr "Ñинтактична грешка при приÑвоÑване на променлива"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "деление на 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "програмна грешка: неправилна лекÑема за приÑвоÑване на израз"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "за уÑловен израз Ñе изиÑква „:“"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Ñтепента е по-малка от 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "очаква Ñе идентификатор Ñлед предварително увеличаване или намалÑване"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "липÑва „)“"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Ñинтактична грешка: очаква Ñе оператор"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Ñинтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (грешната лекÑема е „%s“)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "грешна аритметична оÑнова на бройна ÑиÑтема"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: грешен номер на ред"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "ÑтойноÑтта е прекалено голÑма за оÑновата"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: грешка в израза\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: нÑма доÑтъп до родителÑките директории"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не може да Ñе изчиÑти режимът без забавÑне на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор %d"
@@ -1171,169 +1208,180 @@ msgstr ""
"запазване на входа на bash: вече ÑъщеÑтвува буфер за Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² деÑкриптор "
"%d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
"Ñтартиране на програмен канал: не може да Ñе комуникира Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð° на канала\n"
"(pgrp pipe)"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "ÑтартираниÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d е в изпълнÑваната задача %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "изтриване на ÑпрÑната задача %d в групата процеÑи %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "добавÑне на процеÑ: процеÑÑŠÑ‚ %5ld (%s) е в Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "добавÑне на процеÑ: процеÑÑŠÑ‚ %5ld (%s) е отбелÑзан като още жив"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr ""
"опиÑателен идентификатор на процеÑ: %ld: нÑма такъв идентификатор на процеÑ"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Завършен"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "СпрÑн"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "СпрÑн (%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "ИзпълнÑван"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Завършен (%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Изход %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Ðепознато ÑÑŠÑтоÑние"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "дъщерниÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñмени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "изчакване: процеÑÑŠÑ‚ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %ld не е дъщерен на тази обвивка"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "изчакване: липÑват данни за Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "изчакване на задача: задачата %d е ÑпрÑна"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: нÑма такава задача"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: задачата е приключила"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"изчакване на дъщерен процеÑ: включване на незабавното излизане от функциÑта\n"
"чрез WNOHANG, за да Ñе избегне недефиниран блок"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: ред %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(работната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ðµ: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: неуÑпешно изпълнение на getpgrp"
-#: jobs.c:4247
-#, fuzzy
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: диÑциплина на линиÑта"
+msgstr ""
+"Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: нÑма управление на задачите във фонов "
+"режим"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: диÑциплина на линиÑта"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
"Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: задаване на група при изпълнение "
"(setpgid)"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "групата на процеÑите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "в тази обвивка нÑма управление на задачите"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "заделÑне на памет: грешно предположение: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1342,46 +1390,60 @@ msgstr ""
"\r\n"
"заделÑне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
"заделÑне на памет: блок в ÑпиÑъка ÑÑŠÑ Ñвободни блокове е зает или неподходÑщ"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""
"изчиÑтване на памет: извикано е Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² аргумент, който вече е изчиÑтен"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "изчиÑтване на памет: извикано е Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½ блоков аргумент"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"изчиÑтване на памет: открито е отрицателно препълване Ñ mh_nbytes извън\n"
"допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+"изчиÑтване на памет: открито е отрицателно препълване Ñ mh_nbytes извън\n"
+"допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"изчиÑтване на памет: къÑовете на началната и крайната облаÑти Ñе различават"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "презаделÑне: извикано е Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½ блок"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"презаделÑне: открито е отрицателно препълване Ñ mh_nbytes извън допуÑтимиÑ\n"
"диапазон"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+"презаделÑне: открито е отрицателно препълване Ñ mh_nbytes извън допуÑтимиÑ\n"
+"диапазон"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "презаделÑне: къÑовете на началната и крайната облаÑти Ñе различават"
@@ -1424,22 +1486,22 @@ msgstr "%s: неправилно указан мрежов път"
msgid "network operations not supported"
msgstr "не Ñе поддържат мрежови операции"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде Ñменен (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде Ñменен (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде Ñменен (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде Ñменен (%s): %s"
@@ -1479,8 +1541,8 @@ msgstr "вътрешен документ Ñ â€ž<<“: неправилен ви
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-"вътрешниÑÑ‚ документ на ред %d е отделен ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°Ðº за нов ред (а Ñ‚Ñ€Ñбва да е „%"
-"s“)"
+"вътрешниÑÑ‚ документ на ред %d е отделен ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°Ðº за нов ред (а Ñ‚Ñ€Ñбва да е "
+"„%s“)"
#: make_cmd.c:756
#, c-format
@@ -1488,7 +1550,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"пренаÑочване: инÑтрукциÑта за пренаÑочване „%d“ е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1497,104 +1559,104 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е "
"отрÑзан"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "превишен е макÑималниÑÑ‚ брой възможни вътрешни документи"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"неочакван знак за край на файл „EOF“, а Ñе очакваше ÑъответÑтващ знак „%c“"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а Ñе очакваше „]]“"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Ñинтактична грешка в уÑловен израз: неочаквана лекÑема „%s“"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Ñинтактична грешка в уÑловен израз"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочаквана лекÑема „%s“, а Ñе очакваше знакът „)“"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "очакваше Ñе „)“"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент за унарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочаквана лекÑема „%s“, очакваше Ñе бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очакваше Ñе бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент за бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочаквана лекÑема „%c“ в уÑловна команда"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочаквана лекÑема „%s“ в уÑловна команда"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочаквана лекÑема %d в уÑловна команда"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Ñинтактична грешка в близоÑÑ‚ до неочакваната лекÑема „%s“"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Ñинтактична грешка в близоÑÑ‚ до „%s“"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Ñинтактична грешка: неочакван край на файл"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "Ñинтактична грешка"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше Ñе знакът „)“"
@@ -1638,94 +1700,94 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "файловиÑÑ‚ деÑкриптор е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: двуÑмиÑлено пренаÑочване"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: не може да Ñе презапише ÑъщеÑтвуващ файл"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да Ñе пренаÑочи"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде временен файл за вътрешен документ: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: на променлива не може да Ñе приÑвои файлов деÑкриптор"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
"„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не Ñе поддържат, ако нÑма поддръжка на мрежа"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "грешка при пренаÑочване: файловиÑÑ‚ деÑкриптор не може да бъде дублиран"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не е открита директориÑта „/tmp“. Създайте Ñ!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "„/tmp“ Ñ‚Ñ€Ñбва да е директориÑ"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "режимът за краÑив изход Ñе игнорира при интерактивна работа"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: неправилна опциÑ"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
"идентификаторът на потребител на процеÑа не може да Ñе зададе да е %d,\n"
"ефективниÑÑ‚ идентификатор на потребител на процеÑа е %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
"идентификаторът на група на процеÑа не може да Ñе зададе да е %d,\n"
"ефективниÑÑ‚ идентификатор на група на процеÑа е %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "режимът на изчиÑтване на грешки е недоÑтъпен, защото е изключен"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: е директориÑ"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Ðе може да Ñе получи името на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, верÑÐ¸Ñ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1734,318 +1796,314 @@ msgstr ""
"Употреба: %s [дълга Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° GNU] [опциÑ]…\n"
" %s [дълга Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° GNU] [опциÑ] файл-Ñкрипт…\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Опции на обвивката:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
" -ilrsD или -c команда, или -O къÑа_Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ (Ñамо при Ñтартиране)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr " -%s или -o опциÑ\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"За повече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"За повече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
"help“.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Интернет Ñтраница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "маÑка за обработката на Ñигнали: %d: грешна операциÑ"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Фалшив Ñигнал"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "ПрекъÑване на връзката"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "ПрекъÑване"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Спиране"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ðеправилна инÑтрукциÑ"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Капан за авариен изход чрез BPT"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ИнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° прекратÑване"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Капан Ñ EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Изключение от плаваща запетаÑ"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Убит"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка в шината"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Грешка в разделÑнето"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Грешно ÑиÑтемно извикване"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "ПрекъÑнат програмен канал"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ðларма"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Прекратен"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Спешно вх./изх. ÑÑŠÑтоÑние"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "СпрÑн (Ñигнал)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Смърт или Ñпиране на дъщерен процеÑ"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Спиране (вход от tty)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Спиране (изход към tty)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "ГотовноÑÑ‚ за вх./изх."
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Ограничение на процеÑора"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Ограничение на файловете"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Ðларма (виртуална)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Ðларма (по профил)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
-msgstr "Прозорецът е преоразмерен"
+msgstr "Преоразмерен прозорец"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Заключен запиÑ"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "ПотребителÑки Ñигнал 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "ПотребителÑки Ñигнал 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Идват данни по конзола HFT"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "ПредÑтои Ñпиране на захранването"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "ПредÑтои забиване на ÑиÑтемата"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "ПремеÑтване на процеÑа на друг процеÑор"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "Програмна грешка"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Дадено право за управление чрез конзола HFT"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Отнето право за управление чрез конзола HFT"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Завършена звукова поредица през HFT"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "ЗаÑвка за информациÑ"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Ðепознат Ñигнал #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ðепознат Ñигнал #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „%s“ в %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: на член от маÑив не може да Ñе приÑвои ÑпиÑък"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде програмен канал за замеÑтване на процеÑи"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дъщерен Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° замеÑтване на процеÑи"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе отвори за четене"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе отвори за запиÑ"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе\n"
"дублира като Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "замеÑтване на команди: знакът „null“ във входа е преÑкочен"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде програмен канал за замеÑтване на команди"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дъщерен Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° замеÑтване на команди"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "замеÑтване на команди: каналът не може да Ñе дублира като fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: грешно непрÑко замеÑтване"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
-#: subst.c:7056
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7256
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
+msgstr "%s: аргументът не е зададен"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: лошо замеÑтване"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не може да Ñе задава по този начин"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2053,12 +2111,12 @@ msgstr ""
"бъдещите верÑии на обвивката ще използват изчиÑлÑване като аритметично\n"
"замеÑтване"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „`“ в %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нÑма Ñъвпадение: %s"
@@ -2081,37 +2139,42 @@ msgstr "очаква Ñе „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "очаква Ñе „)“, а е получено %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: очаква Ñе унарен оператор"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: очаква Ñе бинарен оператор"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: очаква Ñе унарен оператор"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "липÑва „]“"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "Ñинтактична грешка: неочакван знак „;“"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "неправилен номер на Ñигнал"
-#: trap.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: trap.c:325
+#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "eval: превишено е макÑималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
"Ñтартиране на предÑтоÑщите прихващаниÑ: неправилна ÑтойноÑÑ‚ в\n"
"trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2119,97 +2182,97 @@ msgstr ""
"Ñтартиране на предÑтоÑщите прихващаниÑ: обработката на Ñигнали е SIG_DFL.\n"
"%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "обработка на прихващаниÑ: неправилен Ñигнал %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка при внаÑÑнето на дефинициÑта на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° „%s“"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голÑмо. Задава Ñе да е 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"Ñъздаване на локална променлива: липÑва контекÑÑ‚ на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² текущата "
"облаÑÑ‚\n"
"на видимоÑÑ‚"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: на тази променлива не може да Ñе приÑвои ÑтойноÑÑ‚"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: приÑвоÑване на чиÑло на променлива-указател"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"вÑички локални променливи: липÑва контекÑÑ‚ на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² текущата облаÑÑ‚ на\n"
"видимоÑÑ‚"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: аргументът за низа за изнаÑÑне не Ñ‚Ñ€Ñбва да е „null“"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неправилен знак на Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %d в низа за изнаÑÑне за %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "липÑва „=“ в низа за изнаÑÑне за %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"изваждане на контекÑÑ‚ на променливи: в началото на Ñтруктурата за променливи "
"на\n"
"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекÑÑ‚ на функциÑ"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"изваждане на контекÑÑ‚ на променливи: липÑва контекÑÑ‚ за глобални променливи\n"
"(global_variables)"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"изваждане на облаÑÑ‚: в началото на Ñтруктурата за променливи на обвивката\n"
"(shell_variables) е нещо, което не е временна облаÑÑ‚ в обкръжението"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s не може да Ñе отвори като ФÐЙЛ"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: грешен файлов деÑкриптор за файла за траÑиране"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвторÑки права (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ÐвторÑки права © 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2300,11 +2363,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] команда [ÐРГУМЕÐТ…]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙÐОСТ]…]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] ИМЕ[=СТОЙÐОСТ]…"
#: builtins.c:82
@@ -2328,11 +2393,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [ÐРГУМЕÐТ…]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts ÐИЗ_С_ОПЦИИ ИМЕ [ÐРГУМЕÐТ]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a ИМЕ] [КОМÐÐДР[ÐРГУМЕÐТИ…]] [ПРЕÐÐСОЧВÐÐЕ…]"
#: builtins.c:100
@@ -2466,8 +2533,8 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [ÐœÐСКÐ]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [ИД…]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [ИД…]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2561,26 +2628,26 @@ msgstr "printf [-v ПРОМЕÐЛИВÐ] ФОРМÐТ [ÐРГУМЕÐТИ]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ]\n"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ]\n"
" [-G ШÐБЛОÐ] [-W ДУМИ] [-F ФУÐКЦИЯ] [-C КОМÐÐДÐ] [-X ФИЛТЪР]\n"
" [-P ПРЕДСТÐВКÐ] [-S ÐÐСТÐВКÐ] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШÐБЛОÐ]\n"
" [-W ДУМИ] [-F ФУÐКЦИЯ] [-C КОМÐÐДÐ] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТÐВКÐ]\n"
" [-S ÐÐСТÐВКÐ] [ДУМÐ]"
#: builtins.c:239
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DE] [ИМЕ…]"
+msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DEI] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2591,13 +2658,12 @@ msgstr ""
" [-u ФÐЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУÐКЦИЯ] [-c КВÐÐТ] [ÐœÐСИВ]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n БРОЙ] [-O ÐÐЧÐЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФÐЙЛ_ДЕСКР]\n"
-" [-C ФУÐКЦИЯ] [-c КВÐÐТ] [ÐœÐСИВ]"
+"readarray [-d РÐЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O ÐÐЧÐЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n"
+" [-u ФÐЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУÐКЦИЯ] [-c КВÐÐТ] [ÐœÐСИВ]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2619,17 +2685,17 @@ msgid ""
" defined."
msgstr ""
"Дефиниране или извеждане на Ñиноними.\n"
-"\n"
+" \n"
" „alias“ без аргументи или Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñта „-p“ отпечатва ÑпиÑъка ÑÑŠÑ\n"
" Ñинонимите във формат „ИМЕ=СТОЙÐОСТ“ на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ð’ противен Ñлучай за вÑÑко ИМЕ, за което е зададена ÑтойноÑÑ‚, Ñе\n"
" дефинира Ñиноним. Интервал в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° СТОЙÐОСТ-та предизвиква Ñинонимно\n"
" замеÑтване на Ñледващата дума при замеÑтването на Ñинонима.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -p Извежда вÑички Ñиноними във формат за поÑледващо използване\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" alias връща 0, оÑвен в Ñлучаите, когато Ñе зададе ИМЕ, за което\n"
" не е дефиниран Ñиноним."
@@ -2644,10 +2710,10 @@ msgid ""
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
"Премахване на ИМЕната от ÑпиÑъка Ñ Ð´ÐµÑ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ Ñиноними.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -a премахване на вÑички Ñиноними.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща 0, оÑвен в Ñлучаите, когато Ñе зададе ИМЕ, за което\n"
" не е дефиниран Ñиноним."
@@ -2694,13 +2760,13 @@ msgid ""
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Задаване на клавишни комбинации и променливи на readline.\n"
-"\n"
+" \n"
" ПриÑвоÑване на поÑледователноÑÑ‚ от клавиши на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ð°ÐºÑ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚\n"
" readline или задаване на променлива на readline. СинтакÑиÑÑŠÑ‚ Ñ\n"
" аргументи без опции е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но\n"
" Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе подаде като единÑтвен аргумент. Ðапр:\n"
" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -m ПОДРЕДБР\n"
" Използване на ПОДРЕДБÐта като подредба на функциите на "
@@ -2740,7 +2806,7 @@ msgstr ""
" -X Извеждане на клавишните комбинации зададени Ñ â€ž-x“ и Ñвързаните Ñ "
"Ñ‚ÑÑ…\n"
" команди във форма, коÑто може да Ñе ползва и за вход\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" bind връща 0, оÑвен когато е зададена непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне "
"грешка."
@@ -2775,18 +2841,17 @@ msgid ""
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Продължаване на цикъл чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Продължаване ÑÑŠÑ Ñледващата Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ цикъл, организиран Ñ â€žfor“, "
"„while“\n"
" или „until“. Ðко е зададен БРОЙ, Ñе продължава ÑÑŠÑ Ñледващата "
"итерациÑ\n"
" на Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‰Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ñ†Ð¸ÐºÑŠÐ» зададен Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ БРОЙ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
#: builtins.c:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2800,13 +2865,13 @@ msgid ""
" not a shell builtin."
msgstr ""
"Изпълнение на вградени команди.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изпълнение на ВГРÐДЕÐÐта_КОМÐÐÐ”Ð Ñ ÐРГУМЕÐТи, без да Ñе Ñ‚ÑŠÑ€Ñи нормална\n"
" команда. Това е полезно в Ñлучаите, когато иÑкате да Ñъздадете "
"вградена\n"
" команда като Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° обвивката, но във функциÑта иÑкате да изпълните\n"
" вградената команда.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на ВГРÐДЕÐÐта_КОМÐÐДРили лъжа, ако извиканата \n"
" ВГРÐДЕÐÐ_КОМÐÐДРвÑъщноÑÑ‚ не е вградена команда."
@@ -2886,23 +2951,23 @@ msgid ""
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"СмÑна на работната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° обвивката.\n"
-"\n"
+" \n"
" СмÑна на текущата Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð° е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата „HOME“ е\n"
" Ñтандартната директориÑ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Променливата „CDPATH“ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð·Ð° Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на директории, които "
"могат да\n"
" Ñъдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в „CDPATH“ Ñа разделени Ñ â€ž:“. \n"
" ЛипÑващо име на Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð²Ð° текущата директориÑ, Ñ‚.е. „.“. Ðко "
"името\n"
" на ДИРЕКТОРИЯта започва Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð° черта „/“, „CDPATH“ не Ñе ползва.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðко директориÑта не е открита, но е зададена опциÑта на обвивката\n"
" „cdable_vars“, то думата Ñе пробва като име на променлива. Ðко "
"променливата\n"
" има ÑтойноÑÑ‚, то директориÑта Ñе ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑтойноÑтта на тази "
"променлива.\n"
-" \n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -L налага Ñледването на Ñимволните връзки. Символните връзки в\n"
" ДИРЕКТОРИЯта Ñе обработват Ñлед указателите към горна Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ "
@@ -2918,15 +2983,15 @@ msgstr ""
" -@ на ÑиÑтемите Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ€ÑŠÐ¶ÐºÐ° на разширени атрибути файлът Ñе "
"предÑтавÑ\n"
" като директориÑ, в коÑто Ñа атрибутите.\n"
-"\n"
-" Стандартно Ñимволните връзки Ñе Ñледват, вÑе едно е зададена опциÑта „-"
+" \n"
+" Стандартно Ñимволните връзки Ñе Ñледват, вÑе едно е зададена опциÑта „-"
"L“\n"
-"\n"
-" Изходен код:\n"
-" Връща 0 при ÑмÑна на директориÑта. Когато е зададена опциÑта „-P“, 0 "
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща 0 при ÑмÑна на директориÑта. Когато е зададена опциÑта „-P“, 0 "
"Ñе\n"
-" връща при уÑпешно задаване на променливата „PWD„. Във вÑички оÑтанали\n"
-" Ñлучаи изходът е ненулев."
+" връща при уÑпешно задаване на променливата „PWD„. Във вÑички оÑтанали\n"
+" Ñлучаи изходът е ненулев."
#: builtins.c:425
msgid ""
@@ -3049,6 +3114,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3123,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"задаването\n"
" на ÑтойноÑÑ‚ на променлива."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3133,7 +3200,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Синоним на „declare“. Виж „help declare“."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3162,8 +3229,7 @@ msgstr ""
"на\n"
" ÑтойноÑÑ‚ на променлива, или в момента не Ñе изпълнÑва функциÑ."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3203,17 +3269,17 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Извеждане на аргументите на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
-"\n"
+" \n"
" Извеждане на ÐРГУМЕÐТите на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ разделени Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ и\n"
" поÑледвани от нов ред.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -n не Ñе извежда знак за нов ред.\n"
" -e включва Ñе интерпретирането на знаците, изброени по-долу, "
"екранирани\n"
" Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð° наклонена черта — „\\“\n"
" -Е изрично Ñе Ñпира интерпретирането на долните знаци\n"
-"\n"
+" \n"
" „echo“ поддържа Ñледните екранирани знаци:\n"
" \\a ÑиÑтемен звънец\n"
" \\b триене назад\n"
@@ -3227,18 +3293,23 @@ msgstr ""
" \\v вертикална табулациÑ\n"
" \\\\ обратно наклонена черта\n"
" \\0nnn\n"
-" знакът Ñ ÐºÐ¾Ð´ в ASCII NNN (в оÑмична бройна ÑиÑтема). NNN може да "
-"Ñе\n"
-" ÑÑŠÑтои от 1 до 3 оÑмични цифри.\n"
+" знакът Ñ ÐºÐ¾Ð´ в ASCII NNN (в оÑмична бройна ÑиÑтема).\n"
+" NNN може да Ñе ÑÑŠÑтои от 1 до 3 оÑмични цифри.\n"
" \\xHH\n"
-" знакът Ñ ÐºÐ¾Ð´ в ASCII HH (в шеÑтнайÑетична бройна ÑиÑтема). HH "
-"може\n"
-" да Ñе ÑÑŠÑтои от 1 до 2 шеÑтнайÑетични цифри.\n"
-"\n"
+" знакът Ñ ÐºÐ¾Ð´ в ASCII HH (в шеÑтнайÑетична бройна ÑиÑтема).\n"
+" HH може да Ñе ÑÑŠÑтои от 1 до 2 шеÑтнайÑетични цифри.\n"
+" \\uHHHH\n"
+" знакът Ñ ÐºÐ¾Ð´ в Unicode HHHH (в шеÑтнайÑетична бройна ÑиÑтема).\n"
+" HHHH може да Ñе ÑÑŠÑтои от 1 до 4 шеÑтнайÑетични цифри.\n"
+" \\UHHHHHHHH\n"
+" знакът Ñ ÐºÐ¾Ð´ в Unicode HHHHHHHH (в шеÑтнайÑетична бройна "
+"ÑиÑтема).\n"
+" HHHHHHHH може да Ñе ÑÑŠÑтои от 1 до 8 шеÑтнайÑетични цифри.\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща 0, оÑвен ако не възникне грешка при извеждането."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3261,7 +3332,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща 0, оÑвен ако възникне грешка при извеждането."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3322,7 +3393,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3341,7 +3412,8 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на командата или код за уÑпех, ако командата е нулева."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3374,15 +3446,15 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
"Ðнализиране на опциите и аргументите.\n"
-"\n"
+" \n"
" getopts Ñе използва от процедурите на обвивката за анализа на "
"позиционните\n"
" аргументи и опции.\n"
@@ -3430,13 +3502,13 @@ msgstr ""
" „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 — $9), но ако "
"Ñа\n"
" дадени повече аргументи, те биват анализирани вмеÑто това.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща 0 при откриването на опциÑ. Връща друга ÑтойноÑÑ‚ при Ñтигането "
"на\n"
" поÑледната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ при възникването на грешка."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3459,26 +3531,26 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
"ЗамеÑтване на обвивката Ñ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° команда.\n"
-"\n"
+" \n"
" ИзпълнÑване на КОМÐÐДÐта, като Ñ‚Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑтва текущата обвивка. "
"ÐРГУМЕÐТите\n"
" Ñе подават на КОМÐÐДÐта. Ðко не е дадена КОМÐÐДÐ, пренаÑочваниÑта Ñе\n"
" извършват в текущата обвивка.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -a ИМЕ ИМЕ-то Ñе подава като Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ на КОМÐÐДÐта\n"
" -c изпълнÑване на КОМÐÐДÐта в празна Ñреда\n"
" -l поÑтавÑне на тире в Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ на КОМÐÐДÐта\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðко КОМÐÐДÐта не може да бъде изпълнена, Ñ‚Ñ€Ñбва да ÑъщеÑтвува "
"неинтерактивна\n"
" обвивка, оÑвен ако не е зададена опциÑта на обвивката „execfail“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен когато КОМÐÐДÐта не е открита или възникне грешка при\n"
" пренаÑочването."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3491,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"код\n"
" е този на поÑледната изпълнена команда."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3505,7 +3577,7 @@ msgstr ""
"изпълнена\n"
" в обвивка, коÑто не е входна."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3535,7 +3607,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
"Извеждане и/или изпълнение на команди от иÑториÑта.\n"
-"\n"
+" \n"
" fc Ñе използва за изброÑването или редактирането и повторното изпълнение "
"на\n"
" команди от ÑпиÑъка на иÑториÑта.\n"
@@ -3563,12 +3635,12 @@ msgstr ""
" „r cc“, ще Ñе изпълни поÑледната команда, коÑто започва Ñ â€žcc“, а "
"когато\n"
" Ñе въведе Ñамо „r“, ще Ñе изпълни поÑледната команда.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща 0 или изхода от поÑледната команда, който не е 0 в Ñлучай на "
"грешка."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3580,15 +3652,15 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"Задаване на задача да е текуща.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изважда ЗÐДÐЧРот фонов режим и Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸ текуща задача. Ðко липÑва\n"
" аргумент ЗÐДÐЧÐ, Ñе използва текущата задача Ñпоред обвивката.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходът от командата, коÑто е зададена да е текуща или грешка, ако при\n"
" поÑтавÑнето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3602,15 +3674,15 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"ПоÑтавÑне на задачи във фонов режим.\n"
-"\n"
+" \n"
" ПоÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð²ÑÑка ЗÐДÐЧРвъв фонов режим, вÑе едно е била Ñтартирана Ñ â€ž&“.\n"
" Ðко липÑва аргумент ЗÐДÐЧÐ, Ñе използва текущата задача Ñпоред "
"обвивката.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3634,11 +3706,11 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"ЗапомнÑне или извеждане на меÑтоположениÑта на програми.\n"
-"\n"
+" \n"
" ОпределÑне и запомнÑне на пълното име Ñ Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð½Ð° вÑÑко ИМЕ. Ðко не Ñа "
"дадени\n"
" аргументи, Ñе извежда Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° вÑички запомнени команди.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -d ЗабравÑне на запомненото меÑтоположение на вÑички ИМЕна\n"
" -l Извеждане във формат за преизползване като вход\n"
@@ -3653,12 +3725,11 @@ msgstr ""
" ИМЕ Ð’ÑÑко име Ñе Ñ‚ÑŠÑ€Ñи в Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð·Ð° изпълнение „PATH“ и при намирането "
"му\n"
" Ñе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð² ÑпиÑъка ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸ команди.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:816
-#, fuzzy
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3702,8 +3773,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð²Ð³Ñ€Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° команда не Ñъвпада Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° или е дадена\n"
" неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:840
-#, fuzzy
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3738,16 +3808,17 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Извеждане и управление на ÑпиÑъка на иÑториÑта.\n"
-"\n"
+" \n"
" Отпечатване на ÑпиÑъка на иÑториÑта Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð° на ред. Редовете, които "
"Ñа\n"
" отбелÑзани ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° „*“, Ñа били променени. Ðргументът N указва да Ñе\n"
" извеждат Ñамо N на брой реда.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -c изчиÑтване на ÑпиÑъка, като Ñе изтриват вÑички елементи от него.\n"
" -d ПОЗИЦИЯ\n"
" изтрива елемента в иÑториÑта намиращ Ñе поÑочената ПОЗИЦИЯ.\n"
+" Отрицателните позиции Ñе броÑÑ‚ от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° иÑториÑта\n"
" -a Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð¸ÑториÑта от текущата ÑеÑÐ¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ файла Ñ Ð¸ÑториÑта.\n"
" -n прочитане на непрочетените редове от файла Ñ Ð¸ÑториÑта и добавÑне "
"към\n"
@@ -3778,7 +3849,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0. Ðко възникне грешка или е подадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÑŠÑ‰Ð° грешка."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3802,10 +3873,10 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
"Извежда ÑÑŠÑтоÑнието на задачите.\n"
-"\n"
+" \n"
" Извежда ÑпиÑък Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ задачи. ЗÐДÐЧÐта ограничава информациÑта до\n"
" Ñебе Ñи. Без опции Ñе отпечатва ÑÑŠÑтоÑнието на вÑички активни задачи.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -l включва и идентификатора на процеÑите заедно ÑÑŠÑ Ñтандартната\n"
" информациÑ.\n"
@@ -3814,18 +3885,17 @@ msgstr ""
" -p извежда Ñамо идентификаторите на процеÑите.\n"
" -r ограничаване на изхода Ñамо до изпълнÑваните задачи.\n"
" -s ограничаване на изхода Ñамо до Ñпрените задачи.\n"
-"\n"
-" Ðко е зададена опциÑта „-x“, КОМÐÐДÐта Ñе изпълнÑва, Ñлед като вÑички\n"
-" ЗÐДÐЧи, които Ñе поÑвÑват като ÐРГУМЕÐТи, Ñе заменÑÑ‚ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° "
+" \n"
+" Ðко е зададена опциÑта „-x“, КОМÐÐДÐта Ñе изпълнÑва, Ñлед като вÑички\n"
+" ЗÐДÐЧи, които Ñе поÑвÑват като ÐРГУМЕÐТи, Ñе заменÑÑ‚ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° "
"на\n"
-" водача на групата процеÑи.\n"
-"\n"
-" Изходен код:\n"
-" 0, оÑвен ако не е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникни грешка. Ðко "
-"Ñе\n"
-" ползва „-x“, връща изходното ÑÑŠÑтоÑние на КОМÐÐДÐта."
+" водача на групата процеÑи.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, оÑвен ако не е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникни грешка. Ðко Ñе\n"
+" ползва „-x“, връща изходното ÑÑŠÑтоÑние на КОМÐÐДÐта."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3856,7 +3926,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен когато е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неÑъщеÑтвуваща ЗÐДÐЧÐ."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3879,11 +3949,11 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Изпращане на Ñигнал към задача.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изпращане на СИГÐÐЛа на процеÑа Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑŠÐ² ИДЕÐТИФИКÐТОР_ÐÐ_ПРОЦЕС (или\n"
" задачата Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑŠÐ² ИДЕÐТИФИКÐТОР_ÐÐ_ЗÐДÐЧÐ). Ðко Ñигнал Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð° име или\n"
" номер не ÑъщеÑтвува, Ñе използва SIGTERM.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -s СИГÐÐЛ\n"
" СИГÐÐЛ Ñе интерпретира като име на Ñигнал\n"
@@ -3894,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"имена\n"
" да Ñе изброÑÑ‚.\n"
" -L Ñиноним на „-l“\n"
-"\n"
+" \n"
" „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволÑва да "
"Ñе\n"
" използват и идентификатори на задачи оÑвен идентификатори на процеÑи, а "
@@ -3902,11 +3972,11 @@ msgstr ""
" ако Ñте пуÑнали макÑимално Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ процеÑи, нÑма да ви "
"Ñе\n"
" налага да пуÑнете още един процеÑ, за да убиете друг.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0. Ðко възникне грешка или е подадена неправилна опциÑ, връща грешка."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3951,7 +4021,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
"ИзчиÑлÑване на аритметичен израз.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ð’Ñеки ÐРГУМЕÐТ е аритметичен израз, който Ñе бъде изчиÑлен. "
"ИзчиÑлениÑта\n"
" Ñе извършват в аритметика Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ñ‡Ð¸Ñлени ÑтойноÑти Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнна широчина\n"
@@ -3994,8 +4064,7 @@ msgstr ""
" Ðко поÑледниÑÑ‚ ÐРГУМЕÐТ Ñе изчиÑлÑва като 0, „let“ връща 1. Ð’ противен\n"
" Ñлучай — връща 0."
-#: builtins.c:992
-#, fuzzy
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -4047,7 +4116,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Изчитане на ред от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ и разделÑнето му по полета.\n"
-"\n"
+" \n"
" От ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ или от Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор ФД, ако е използвана "
"опциÑта\n"
" „-u“, Ñе прочита един ред. Редът Ñе Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° полета — думи. Първата "
@@ -4056,10 +4125,10 @@ msgstr ""
" поÑледното ИМЕ Ñе приÑвоÑват оÑтаващите думи. Като разделители на думи "
"Ñе\n"
" използват Ñамо знаците указани в променливата „IFS“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðко не Ñа дадени ИМЕна, прочетениÑÑ‚ ред Ñе запазва в променливата "
"„REPLY“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -a прочетените думи Ñе приÑвоÑват поÑледователно на елементите на "
"ÐœÐСИВа,\n"
@@ -4068,8 +4137,7 @@ msgstr ""
" четенето продължава до прочитането на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº, който приÑÑŠÑтва "
"в\n"
" променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n"
-" -e за четене на реда Ñе използва readline, когато обвивката е\n"
-" интерактивна.\n"
+" -e за четене на реда Ñе използва readline\n"
" -i ТЕКСТ\n"
" за първоначален текÑÑ‚ в readline Ñе ползва ТЕКСТ\n"
" -n БРОЙ_ЗÐÐЦИ\n"
@@ -4099,7 +4167,7 @@ msgstr ""
" да чете данни и връща код 0, Ñамо ако от ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² "
"деÑкриптор\n"
" могат да Ñе прочетат данни.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако не Ñе Ñрещне знак за край на файл EOF, изтече време повече "
"от\n"
@@ -4107,7 +4175,7 @@ msgstr ""
" грешка при задаване на ÑтойноÑÑ‚ на променлива или е зададен неправилен\n"
" файлов деÑкриптор като аргумент на -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4119,18 +4187,18 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
"Връщане от Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° обвивката.\n"
-"\n"
-" Кара изпълнÑваната Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñкрипт да завършат работа ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ\n"
-" изходен ЦИФРОВ_КОД. Ðко не е зададен ЦИФРОВ_КОД Ñе използва Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ "
-"на\n"
-" поÑледно изпълнената команда във функциÑта или Ñкрипта.\n"
-"\n"
-" Изходен код:\n"
-" Връща ЦИФРОВиÑ_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнÑва "
+" \n"
+" Кара изпълнÑваната Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñкрипт да завършат работа ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ\n"
+" изходен ЦИФРОВ_КОД. Ðко не е зададен ЦИФРОВ_КОД Ñе използва Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ "
+"код на\n"
+" поÑледно изпълнената команда във функциÑта или Ñкрипта.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" Връща ЦИФРОВиÑ_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнÑва "
"функциÑ\n"
-" или Ñкрипт."
+" или Ñкрипт."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4216,10 +4284,10 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
"Задаване или изтриване на позиционни параметри и опции на обвивката.\n"
-"\n"
+" \n"
" ПромÑна на ÑтойноÑтите на позиционните параметри и опции на обвивката,\n"
" Извеждане на имената и ÑтойноÑтите на променливите на обвивката.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -a ОтбелÑзване на променливите, които Ñа Ñъздадени или променени, да\n"
" бъдат изнеÑени.\n"
@@ -4315,11 +4383,11 @@ msgstr ""
"„n“ (получават\n"
" Ñе Ñ â€ž$1“, „$2“,… „${n}“). Ðко не Ñа зададени ÐРГументи, Ñе извеждат\n"
" вÑички променливи на Ñредата.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако не е зададена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4361,7 +4429,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е Ñамо за\n"
" четене."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4398,7 +4466,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е "
"неправилно."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4440,7 +4508,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е "
"неправилно."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4451,16 +4519,16 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
"ИзмеÑтване на позиционните параметри.\n"
-"\n"
+" \n"
" Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. "
"Така\n"
" те Ñтават доÑтъпни не като ${БРОЙ+1}…, като „$1“…. Ðко не е зададена\n"
" ÑтойноÑÑ‚ БРОЙ, Ñе използва 1.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако БРОÑÑ‚ е отрицателно или по-голÑмо от ÑтойноÑтта „$#“."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4474,20 +4542,20 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
"ИзпълнÑване на команди от файл в текущата обвивка\n"
-"\n"
+" \n"
" Изчитане и изпълнение на командите от ФÐЙЛа и изход. Директориите "
"опиÑани в\n"
" променливата „PATH“ Ñе използват за изпълнението на командите от ФÐЙЛа. "
"Ðко\n"
" Ñа зададени ÐРГУМЕÐТИ, те Ñе превръщат в позиционни аргументи при\n"
" изпълнението на ФÐЙЛа.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща ÑÑŠÑтоÑнието на поÑледно изпълнената команда във ФÐЙЛа. Ðко той "
"не\n"
" може да бъде открит, изходът е грешка."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4513,7 +4581,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4596,7 +4664,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
"ИзчиÑлÑване на уÑловен израз.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изход Ñ ÐºÐ¾Ð´ 0 (иÑтина) или 1 (лъжа) в завиÑимоÑÑ‚ от ÑтойноÑтта на "
"ИЗРÐЗа.\n"
" Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-чеÑто Ñе "
@@ -4607,7 +4675,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Поведението на теÑтовете завиÑи от Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° аргументите. За цÑлоÑтно\n"
" опиÑание прочетете Ñтраниците от ръководÑтвото на bash.\n"
-"\n"
+" \n"
" Файлови оператори:\n"
" \n"
" -a ФÐЙЛ ИÑтина, ако ФÐЙЛът ÑъщеÑтвува.\n"
@@ -4683,7 +4751,7 @@ msgstr ""
" 0, ако ИЗРÐЗът е верен. Грешка, когато ИЗРÐЗът е неверен или е даден\n"
" неправилен аргумент."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4691,14 +4759,14 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
"ИзчиÑлÑване на уÑловен израз.\n"
-"\n"
+" \n"
" Това е Ñиноним на вградената команда „test“, но поÑледниÑÑ‚ аргумент "
"Ñ‚Ñ€Ñбва\n"
" задължително да е знакът „]“, който да ÑъответÑтва на отварÑщата "
"квадратна\n"
" Ñкоба „[“."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4718,7 +4786,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Винаги 0."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4762,11 +4830,11 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
"Прихващане на Ñигналите и другите ÑъбитиÑ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Дефинира и задейÑтва функции за обработка, когато обвивката получи "
"Ñигнал\n"
" или възникне друго Ñъбитие.\n"
-"\n"
+" \n"
" Командата ÐРГУМЕÐТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката "
"получи\n"
" УКÐЗÐÐиÑ_СИГÐÐЛ(и). Ðко ÐРГУМЕÐТът липÑва (и Ñе подава единичен\n"
@@ -4774,7 +4842,7 @@ msgstr ""
"първоначалната\n"
" Ñи ÑтойноÑÑ‚. Ðко ÐРГУМЕÐТът е нулевиÑÑ‚ низ, вÑеки УКÐЗÐÐ_СИГÐÐЛ Ñе\n"
" пренебрегва от обвивката и командите, които Ñе Ñтартират през неÑ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðко УКÐЗÐÐиÑÑ‚_СИГÐÐЛ е „EXIT (0)“, то командата ÐРГУМЕÐТ Ñе изпълнÑва "
"от\n"
" обвивката при изход. Ðко УКÐЗÐÐиÑÑ‚_СИГÐÐЛ е „DEBUG“, ÐРГУМЕÐТът Ñе\n"
@@ -4785,7 +4853,7 @@ msgstr ""
"е\n"
" „ERR“, ÐРГУМЕÐТът Ñе изпълнÑва Ñлед вÑÑка грешка, коÑто би предизвикала\n"
" изход от обвивката при Ñтартирането Ñ Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñта „-e“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðко не Ñа дадени аргументи, Ñе отпечатват командите приÑвоени на вÑички\n"
" прихващаниÑ.\n"
" \n"
@@ -4793,7 +4861,7 @@ msgstr ""
" -l отпечатва ÑпиÑъка Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° на Ñигналите и ÑъответÑтващите им "
"номера.\n"
" -p извеждат Ñе командите Ñвързани Ñ Ð²Ñеки УКÐЗÐÐ_СИГÐÐЛ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ð’Ñеки УКÐЗÐÐ_СИГÐÐЛ е или име на Ñигнал от файла „signal.h“ или номер "
"на\n"
" Ñигнал.\n"
@@ -4802,11 +4870,11 @@ msgstr ""
" „SIG“ не е задължителна.\n"
" Сигнал може да бъде изпратен на обвивката Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° „kill -signal $"
"$“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е зададен неправилен Ñигнал или опциÑ."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4867,7 +4935,8 @@ msgstr ""
" 0, ако вÑички подадени ИМЕна Ñа открити, неуÑпех, ако нÑкое от Ñ‚ÑÑ… "
"липÑва."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4898,6 +4967,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4916,12 +4986,12 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"ПромÑна на реÑурÑите на обвивката.\n"
-"\n"
+" \n"
" Командата оÑъщеÑтвÑва контрол върху реÑурÑите, които Ñа доÑтъпни на\n"
" процеÑите Ñтартирани през обвивката върху ÑиÑтемите, които поддържат "
"такова\n"
" управление.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -S използване на „мекото“ ограничение на реÑурÑ\n"
" -H използване на „твърдото“ ограничение на реÑурÑ\n"
@@ -4950,7 +5020,7 @@ msgstr ""
" -T макÑималниÑÑ‚ брой нишки\n"
" \n"
" Ðе вÑички Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа налични на вÑички платформи.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðко е зададено ОГРÐÐИЧЕÐИЕ, то това е новата ÑтойноÑÑ‚ на ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"реÑурÑ.\n"
" Специалните ÑтойноÑти „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите "
@@ -4959,16 +5029,16 @@ msgstr ""
" текущата ÑтойноÑÑ‚ на ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑурÑ. Ðко не е зададена опциÑ, Ñе "
"приема,\n"
" че е зададена „-f“.\n"
-"\n"
+" \n"
" СтойноÑтите Ñа в блокове от по 1024 байта, Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ на:\n"
" ⃠опциÑта „-t“, при коÑто ÑтойноÑтта е в Ñекунди;\n"
" ⃠опциÑта „-p“, при коÑто блоковете Ñа от по 512 байта;\n"
" ⃠опциÑта „-u“, при коÑто ÑтойноÑтта е точниÑÑ‚ брой процеÑи.<\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -5004,7 +5074,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако ÐœÐСКÐта или нÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚ зададените опции Ñа неправилни."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -5016,15 +5086,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Изчакване на завършването задача и връщане на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´.\n"
" \n"
@@ -5035,16 +5115,20 @@ msgstr ""
" изходниÑÑ‚ код е 0. Ðко ИДентификаторът е указател на задача, Ñе "
"изчакват\n"
" вÑички процеÑи в конвейера на задачата.\n"
-"\n"
-" Ðко е зададена опциÑта „-n“ Ñе изчаква ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° работата на Ñледващата "
-"задача\n"
-" и Ñе връща Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´.\n"
+" \n"
+" Ðко е зададена опциÑта „-n“, Ñе изчаква ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° работата на Ñледващата\n"
+" задача и Ñе връща Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´.\n"
+" \n"
+" Ðко е зададена опциÑта „-n“ и управлението на задачите е включено, Ñе\n"
+" изчаква завършването на процеÑа/задачата Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ ИДентификатори "
+"вмеÑто\n"
+" ÑмÑната на ÑÑŠÑтоÑнието им.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледната задача или процеÑ. Ðко е зададена\n"
" неправилна опциÑ, връща грешка."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -5059,19 +5143,19 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
"Изчакване на ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¸ докладване за Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изчакване на вÑички указани процеÑи и докладване за Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´. Ðко "
"не е\n"
" зададен ИДентификатор_ПРоцeÑ, вÑички текущо активни дъщерни процеÑи Ñе\n"
" изчакват и изходниÑÑ‚ код е 0. ИДентификатор_ПРоцeÑ Ñ‚Ñ€Ñбва да "
"ÑъответÑтва на\n"
" нÑкой процеÑ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Ð˜Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на процеÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€. Грешка, ако е даден\n"
" неправилен идентификатор или е дадена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -5084,7 +5168,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Изпълнение на команда за вÑеки член в ÑпиÑък от елементи\n"
-"\n"
+" \n"
" Цикълът „for“ изпълнÑва поÑледователноÑÑ‚ от команди за вÑеки член в "
"ÑпиÑък\n"
" от елементи. Ðко блокът „в ДУМИ…“ не приÑÑŠÑтва, използва Ñе „in \"$@"
@@ -5092,11 +5176,11 @@ msgstr ""
" За вÑеки елемент в ДУМИте, ИМЕто Ñе задава да е елементът и Ñе "
"изпълнÑват\n"
" КОМÐÐДИте.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5122,11 +5206,11 @@ msgstr ""
" ИЗРÐЗ_1, ИЗРÐЗ_2, и ИЗРÐЗ_3 Ñа аритметични изрази. Ð’Ñеки изпуÑнат израз "
"Ñе\n"
" изчиÑлÑва да е 1.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5146,7 +5230,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Избор на думи от ÑпиÑък и изпълнение на команди.\n"
-"\n"
+" \n"
" ДУМИте биват замеÑтвани, което води до Ñъздаването на ÑпиÑък Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð¸.\n"
" Ðаборът от замеÑтените думи бива отпечатан на изхода за Ñтандартната\n"
" грешка, като вÑÑка от Ñ‚ÑÑ… Ñе предшеÑтва от номер. Ðко клаузата „in "
@@ -5164,11 +5248,11 @@ msgstr ""
" на ИМЕ. ПрочетениÑÑ‚ ред Ñе запазва в променливата REPLY. КОМÐÐДИте Ñе\n"
" изпълнÑват Ñлед вÑеки избор до изпълнÑването на команда за прекъÑване\n"
" (break).\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5184,21 +5268,21 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
"Отпечатване на времето за изпълнение на програмен канал.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изпълнение на ПРОГРÐÐœÐиÑ_КÐÐÐЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n"
" потребителÑкото и ÑиÑтемно процеÑорни времена, които изпълнението на\n"
" ПРОГРÐÐœÐиÑ_КÐÐÐЛ отнема.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -p: извеждане на ÑтатиÑтиката за времето във формат POSIX\n"
-"\n"
+" \n"
" СтойноÑтта на променливата на Ñредата „TIMEFORMAT“ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ\n"
" формат.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на ПРОГРÐÐœÐиÑ_КÐÐÐЛ."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5209,15 +5293,15 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Изпълнение на команди на базата на напаÑване по шаблон.\n"
-"\n"
+" \n"
" Избирателно Ñе изпълнÑват КОМÐÐДИ на база ДУМÐ, коÑто напаÑва на "
"ШÐБЛОÐ.\n"
" Шаблоните Ñе разделÑÑ‚ ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° „|“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5238,7 +5322,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Изпълнение на команда на базата на уÑловие.\n"
-"\n"
+" \n"
" Първо Ñе изпълнÑват командите в блока „if КОМÐÐДИ“. Ðко изходниÑÑ‚ код е "
"0,\n"
" то Ñе изпълнÑва блокът „then КОМÐÐДИ“. Ð’ противен Ñлучай поÑледователно "
@@ -5254,11 +5338,11 @@ msgstr ""
" от цÑлата конÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ðµ този на поÑледната изпълнена команда или е 0, "
"ако\n"
" никое теÑтово уÑловие, не Ñе е оценило като иÑтина.<\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5269,14 +5353,14 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Изпълнение на команда докато определен теÑÑ‚ е уÑпешен.\n"
-"\n"
+" \n"
" ЗамеÑтване и изпълнение на КОМÐÐДИте докато поÑледната команда в блока\n"
" „while“ е Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ÐµÐ½ код, който е 0.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5287,14 +5371,14 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Изпълнение на команда докато определен теÑÑ‚ е неуÑпешен.\n"
-"\n"
+" \n"
" ЗамеÑтване и изпълнение на КОМÐÐДИте докато поÑледната команда в блока\n"
" „until“ е Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ÐµÐ½ код, който не е 0.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5318,7 +5402,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5344,7 +5428,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако ИМЕто не е Ñамо за четене."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5355,15 +5439,15 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Изпълнение на група от команди.\n"
-"\n"
+" \n"
" ИзпълнÑване на цÑл набор от команди в група. Това е един от начините да "
"Ñе\n"
" пренаÑочи цÑл набор от команди.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5377,35 +5461,36 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
"ВъзобновÑване на заден фон на изпълнението на задача\n"
-"\n"
+" \n"
" Еквивалентно на аргумента ЗÐДÐЧРна командата „fg“. ВъзобновÑва ÑпрÑна\n"
" задача или такава на заден фон. ЗÐДÐЧÐта може да указва или име, или\n"
" номер на задача. Ðко Ñлед ЗÐДÐЧÐта Ñе въведе знакът „&“, задачата\n"
" Ñе изпълнÑва във фонов режим, вÑе едно е била подадена като аргумент\n"
" на командата „bg“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този възобновената задача."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
"ИзчиÑлÑване на аритметичен израз\n"
-"\n"
+" \n"
" ИЗРÐЗът Ñе изчиÑлÑва Ñпоред правилата на аритметичното оценÑване.\n"
" Еквивалентно на „let ИЗРÐЗ“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 1, ако резултатът на ИЗРÐЗа е 0. Ð’ противен Ñлучай — 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5433,7 +5518,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
"Изпълнение на команда-уÑловие\n"
-"\n"
+" \n"
" Връща ÑÑŠÑтоÑние 0 или 1 в завиÑимоÑÑ‚ от оценката на уÑÐ»Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð˜Ð—Ð ÐЗ.\n"
" Изразите Ñа ÑÑŠÑтавени от Ñъщите примитиви, както вградената команда "
"„test“\n"
@@ -5454,14 +5539,14 @@ msgstr ""
"ползва\n"
" операторът „=~“, изразът от дÑÑната му Ñтрана Ñе тълкува като регулÑрен\n"
" израз.\n"
-"\n"
+" \n"
" Операторите „&&“ и „||“ не оценÑÑ‚ ИЗРÐЗ_2, ако ИЗРÐЗ_1 е доÑтатъчен за\n"
" определÑне на ÑтойноÑтта на израза.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0 или едно Ñпоред ÑтойноÑтта на ИЗРÐЗа."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5515,7 +5600,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
"ЧеÑто използване промени на обвивката\n"
-"\n"
+" \n"
" BASH_VERSION Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° верÑиÑта на bash\n"
" CDPATH СпиÑък Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ разделени Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐµÑ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ðµ, които да Ñе\n"
" Ñ‚ÑŠÑ€ÑÑÑ‚ като аргументи за командата „cd“\n"
@@ -5587,7 +5672,7 @@ msgstr ""
"кои\n"
" команди да не Ñе запазват в иÑториÑта\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5618,41 +5703,41 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
"ДобавÑне на директории в Ñтека.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ð”Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð² Ñтека на директориите или превърта Ñтека\n"
" като най-горна Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтава текущата директориÑ. Без\n"
" аргументи ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¹-горните две директории.\n"
-"\n"
+" \n"
" -n подтиÑкане на нормалното преминаване към Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ изваждането "
"на\n"
" Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ Ñтека, така че Ñе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамо той.\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðргументи:\n"
" +N Превърта Ñтека, така че N-тата Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ (като Ñе брои от "
"лÑвата \n"
" Ñтрана на ÑпиÑъка, изведен от командата „dirs“ като Ñе почва от "
"0)\n"
" да е най-отгоре.\n"
-"\n"
+" \n"
" -N Превърта Ñтека, така че N-тата Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ (като Ñе брои от "
"дÑÑната\n"
" Ñтрана на ÑпиÑъка, изведен от командата „dirs“ като Ñе почва от "
"0)\n"
" да е най-отгоре.\n"
-"\n"
-"\n"
+" \n"
+" \n"
" dir Ð”Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð”Ð˜Ð ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñта най-отгоре в Ñтека, като Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸ новата "
"текуща\n"
" работна директориÑ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Можете да изведете Ñтека на директориÑта Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° „dirs“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е подаден неправилен аргумент или не може да Ñе премине "
"към\n"
" Ñъответната директориÑ."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5679,34 +5764,34 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
"Изваждане на директории от Ñтека.\n"
-"\n"
+" \n"
" Маха директории от Ñтека Ñ Ñ‚ÑÑ…. Без аргументи премахва поÑледната "
"директориÑ\n"
" в Ñтека и влиза в новата поÑледна директориÑ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -n подтиÑкане на нормалното преминаване към Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ изваждането "
"на\n"
" Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ Ñтека, така че Ñе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамо той.\n"
-"\n"
-" Ðргументи:\n"
+" \n"
+" Ðргументи:\n"
" \n"
" +N премахва N-Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ като Ñе брои отлÑво в ÑпиÑъка изведен от\n"
" командата „dirs“, като Ñе брои от 0. Ðапр.: „popd +0“ премахва\n"
" първата директориÑ, „popd +1“ - втората.\n"
-"\n"
+" \n"
" -N премахва N-Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ като Ñе брои отдÑÑно в ÑпиÑъка изведен от\n"
" командата „dirs“, като Ñе брои от 0. Ðапр.: „popd -0“ премахва\n"
" поÑледната директориÑ, „popd -1“ - предпоÑледната.\n"
-"\n"
+" \n"
" Стекът Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸Ñ‚Ðµ Ñе визуализира Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° „dirs“.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е подаден неправилен аргумент или не може да Ñе премине "
"към\n"
" Ñъответната директориÑ."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5735,7 +5820,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Извеждане на Ñтека на директориите.\n"
-"\n"
+" \n"
" Отпечатва ÑпиÑъка Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¾ запомнените директории. СпиÑъкът Ñе попълва "
"чрез\n"
" командата „pushd“. Можете да вадите директории от Ñтека Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð°\n"
@@ -5748,7 +5833,7 @@ msgstr ""
" домашната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° („/homes/pesho/bin“, а не „~/bin“)\n"
" -p поредово отпечатване без Ð¿Ð¾Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ в Ñтека\n"
" -v поредово отпечатване заедно Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ в Ñтека\n"
-"\n"
+" \n"
" Ðргументи: \n"
" +N извежда N-Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ отлÑво в ÑпиÑъка отпечатан от командата "
"„dirs“,\n"
@@ -5756,12 +5841,11 @@ msgstr ""
" -N извежда N-Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ отдÑÑно в ÑпиÑъка отпечатан от командата "
"„dirs“,\n"
" когато е Ñтартирана без опции. Брои Ñе от 0.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка."
-#: builtins.c:1906
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5784,9 +5868,10 @@ msgstr ""
" \n"
" Превключване на ÑÑŠÑтоÑнието на вÑÑка от дадените ОПЦИи на обвивката. "
"Ðко не\n"
-" не Ñа зададени аргументи-ОПЦИи, Ñе извежда ÑпиÑък от вÑички опции, като "
-"Ñе\n"
-" указва за вÑÑка дали и включена или не.\n"
+" не Ñа зададени аргументи, Ñе извежда ÑпиÑък от Ñ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ðµ ОПЦИи или "
+"вÑички,\n"
+" ако не Ñа дадени такива, като Ñе указва за вÑÑка дали и включена или "
+"не.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" -o ограничаване на опциите до определените за използване ÑÑŠÑ â€žset -"
@@ -5801,7 +5886,7 @@ msgstr ""
"изключена\n"
" ОПЦИЯ."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5818,8 +5903,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5840,12 +5925,12 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
"Форматиране и отпечатване на ÐРГУМЕÐТИте Ñпоред управлението на ФОРМÐТа.\n"
-"\n"
+" \n"
" Опции:\n"
" -v ПРОМЕÐЛИВРизходът Ñе поÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð² ПРОМЕÐЛИВÐта на обвивката, вмеÑто "
"да\n"
" Ñе извежда на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
-"\n"
+" \n"
" ФОРМÐТът е поÑледователноÑÑ‚ от знаци, коÑто Ñъдържа три вида обекти:\n"
" ⃠обикновени знаци, които биват отпечатани директно на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ "
"изход;\n"
@@ -5853,7 +5938,7 @@ msgstr ""
" отпечатани на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´;\n"
" ⃠форматиращи знакови поÑледователноÑти, вÑÑка от които предизвиква\n"
" отпечатването на Ñледващ аргумент.\n"
-"\n"
+" \n"
" ОÑвен Ñтандартните Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñани в ръководÑтвото на printf(1), "
"printf\n"
" приема и Ñледните инÑтрукции:\n"
@@ -5864,18 +5949,17 @@ msgstr ""
" %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и "
"време\n"
" Ñпоред strftime(3)\n"
-"\n"
-" Форматът Ñе преизползва до приемането на вÑички аргументи. Ðко има "
-"по-\n"
-" малко аргументи от поÑочените във формата, поведението на "
-"допълнителните е\n"
-" вÑе една е подаден за аргумент нулева ÑтойноÑÑ‚ или празен низ.\n"
-"\n"
-" Изходен код:\n"
-" 0, оÑвен ако не е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка при\n"
-" извеждането на резултата или при приÑвоÑването на ÑтойноÑтта."
+" \n"
+" Форматът Ñе преизползва до приемането на вÑички аргументи. Ðко има по-\n"
+" малко аргументи от поÑочените във форма̀та, поведението на допълнителните "
+"е\n"
+" вÑе едно за аргумент да Ñа подадени нулева ÑтойноÑÑ‚ или празен низ.\n"
+" \n"
+" Изходен код:\n"
+" 0, оÑвен ако не е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка при\n"
+" извеждането на резултата или при приÑвоÑването на ÑтойноÑтта."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5898,7 +5982,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5908,7 +5992,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Указване на начина на автоматичното допиÑване на аргументите от Readline.\n"
" \n"
-" За вÑÑко ИМЕ Ñе извежда начина за допиÑване на аргументите. Ðко не Ñа\n"
+" За вÑÑко ИМЕ Ñе извежда начинът за допиÑване на аргументите. Ðко не Ñа\n"
" дадени никакви опции, Ñе извеждат текущите инÑтрукции за автоматично\n"
" допиÑване във формат, който може да Ñе използва за вход.\n"
" \n"
@@ -5916,7 +6000,7 @@ msgstr ""
" -p Извеждане на текущите инÑтрукции за автоматично допиÑване във "
"формат,\n"
" който може да Ñе използва за вход\n"
-" -r Премахване на инÑтрукциите за автоматично допиÑване на вÑÑко ИМЕ,"
+" -r Премахване на инÑтрукциите за автоматично допиÑване на вÑÑко ИМЕ, "
"а\n"
" когато такова не е указано — вÑички инÑтрукции\n"
" -D Прилагане на допиÑваниÑта и дейÑтвиÑта като Ñтандартните за "
@@ -5924,17 +6008,20 @@ msgstr ""
" без никакви Ñпецифични инÑтрукции\n"
" -E Прилагане на допиÑваниÑта и дейÑтвиÑта като тези на „празната“\n"
" команда — когато вÑе още нищо не е напиÑано на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´\n"
+" -I Прилагане на допиÑваниÑта и дейÑтвиÑта към първата дума "
+"(обикновено\n"
+" това е командата)\n"
" \n"
" При извършване на автоматично допиÑване, дейÑтвиÑта Ñе прилагат в реда "
"на\n"
" опциите Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° буква дадени по-горе. ОпциÑта „-D“ е Ñ Ð¿Ð¾-виÑок "
"приоритет\n"
-" от „-E“.\n"
+" от „-E“, коÑто има по-виÑок приоритет от „-I“.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен когато е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5947,16 +6034,15 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Извеждане на възможните допиÑваниÑ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Целта е да Ñе ползва в рамките Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° обвивката, коÑто генерира\n"
" възможните допиÑваниÑ. Ðко е зададен незадължителниÑÑ‚ аргумент ДУМÐ,\n"
" генерират Ñе напаÑваниÑта Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾.\n"
-"\n"
+" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка."
-#: builtins.c:2006
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5995,11 +6081,11 @@ msgstr ""
" изпълнÑваното допиÑване.\n"
" \n"
" Опции:\n"
-" \t-o ОПЦИЯ\n"
-" Задаване ОПЦИЯта за допиÑване за вÑÑко зададено ИМЕ\n"
-" \t-D Задаване на опциите за „Ñтандартното“ допиÑване на команда\n"
-" \t-E Задаване на опциите за допиÑването на „празната“ команда\n"
-" \n"
+" -o ОПЦИЯ\n"
+" Задаване ОПЦИЯта за допиÑване за вÑÑко зададено ИМЕ\n"
+" -D Задаване на опциите за „Ñтандартното“ допиÑване на команда\n"
+" -E Задаване на опциите за допиÑването на „празната“ команда\n"
+" -I Задаване на опциите за допиÑването на първата дума\n"
" Използването на „+o“ вмеÑто „-o“ изключва дадената опциÑ.\n"
" \n"
" Ðргументи:\n"
@@ -6018,7 +6104,7 @@ msgstr ""
"ИМЕто\n"
" за автоматично допиÑване."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -6102,7 +6188,7 @@ msgstr ""
"променлива\n"
" Ñамо за четене или не е индекÑиран маÑив."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -6111,3 +6197,18 @@ msgstr ""
"Прочитане на редове от файл и поÑтавÑне в променлива – маÑив.\n"
" \n"
" Синоним на „mapfile“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Връща контекÑта на текущото извикване на функциÑ.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Без ИЗРÐЗ връща "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "добавÑне на процеÑ: процеÑÑŠÑ‚ %5ld (%s) е в Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Ðепознат Ñигнал #"
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index fef2319c..0b94a7a0 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 17222add..f1cadd2b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,88 +8,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndex erroni"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: s'elimina l'atribut «nameref»"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: no és possible convertir un vector indexat en associatiu"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: clau de vector associatiu no vàlida"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: no es pot assignar a un índex no-numèric"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: l'assignació en vectors associatius requereix un subíndex"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: el primer caràcter no-blanc no és «\"»"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "falta un caràcter de tancament «%c» a %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: falta un caràcter «:» de separació"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "«%s»: no es pot desvincular"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansió de claus: no es pot assignar memòria per a %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a %d elements"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a «%s»"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: el nom de l'àlies no és valid"
@@ -108,22 +113,22 @@ msgstr "«%s»: el nom del mapa de tecles no és vàlid"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: no es pot llegir: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "«%s»: nom de funció desconegut"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s no està vinculat a cap tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s pot ser invocat via "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "«%s»: no es pot desvincular"
@@ -136,27 +141,45 @@ msgstr "nombre d'iteracions"
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "només té sentit en una iteració de tipus «for», «while» o «until»"
-# això forma part de la descripció de caller que està a un altre lloc
+# help caller
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
+"Retorna el context de la subrutina actual.\n"
+"\n"
+" Sense EXPR, torna \"$línia $nomfitxer\". Amb EXPR, torna \"$línia\n"
+" $subrutina $nomfitxer\"; aquesta informació addicional es pot utilitzar\n"
+" per a proporcionar un traçat de la pila.\n"
+"\n"
+" El valor de EXPR indica quants «frames» retrocedir des de l'actual; el\n"
+" «frame» superior és el 0.\n"
+"\n"
+" Estat de sortida:\n"
+" Retorna 0 excepte si l'intèrpret no està executant una funció o si EXPR\n"
+" no és una expressió vàlida."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "la variable HOME no està definida"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "sobren arguments"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "directori nul"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "la variable OLDPWD no està definida"
@@ -175,7 +198,7 @@ msgstr "atenció: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: sintaxi: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument"
@@ -190,7 +213,7 @@ msgstr "%s: falta un argument numèric"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: l'opció no és vàlida"
@@ -200,7 +223,7 @@ msgstr "%s: l'opció no és vàlida"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: el nom de l'opció no és vàlid"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: no és un identificador vàlid"
@@ -213,7 +236,7 @@ msgstr "nombre octal no vàlid"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadecimal no vàlid"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "nombre no vàlid"
@@ -290,73 +313,84 @@ msgstr "error en establir els atributs del terminal: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error en obtenir els atributs del terminal: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error en obtenir el directori actual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: l'especificació de feina és ambigua"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "aquesta versió no té ajuda disponible"
-#: builtins/complete.def:281
+# unset UID
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: no es pot suprimir: %s de només lectura"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: no es pot suprimir"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nom d'acció no vàlid"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: no hi ha especificació de compleció"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "atenció: l'opció -F pot no funcionar com us espereu"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "atenció: l'opció -C pot no funcionar com us espereu"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "no s'està executant una funció de compleció"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "només es pot utilitzar en una funció"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: una variable referència no pot ser un vector"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: no es permeten autoreferències en variables referència"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: referència circular"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "«%s»: la variable referència conté un nom de variable no vàlid"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "no és possible usar «-f» per convertir en funció"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funció de només lectura"
@@ -372,7 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: no és possible destruir variables vector d'aquesta manera"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: no és possible convertir un vector associatiu en indexat"
@@ -386,27 +420,32 @@ msgstr "no es poden carregar biblioteques dinàmicament"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "no es pot obrir l'objecte compartit %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "no s'ha trobat %s a l'objecte compartit %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: no s'ha carregat dinàmicament"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "l'intent de carregar %s ha fallat (%d): no carregat"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: no s'ha carregat dinàmicament"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no es pot eliminar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: és un directori"
@@ -421,12 +460,12 @@ msgstr "%s: no és un fitxer ordinari"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: no es poden executar fitxers binaris"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: no es pot executar: %s"
@@ -450,15 +489,16 @@ msgstr "Hi ha feines aturades.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Hi ha feines en funcionament.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "no s'ha trobat cap ordre"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "especificació d'historial"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer temporal: %s"
@@ -487,13 +527,13 @@ msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "el «hashing» està deshabilitat"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: la taula «hash» és buida\n"
# hash (sense arguments)
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "vegades\tordre\n"
@@ -504,11 +544,18 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Ordres de l'intèrpret coincidents amb '"
msgstr[1] "Ordres de l'intèrpret coincidents amb '"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "no hi ha ajuda sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s»."
+msgstr ""
+"no hi ha ajuda sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s»."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -535,21 +582,21 @@ msgstr ""
"Un asterisc (*) significa que l'ordre està deshabilitada.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "no és possible usar més d'una opció d'entre -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "posició a l'historial"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: la marca horària no és vàlida"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ha fallat l'expansió de l'historial"
@@ -572,7 +619,7 @@ msgstr "%s: els arguments han de ser ids de processos o feines"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "s'esperava una expressió"
@@ -581,12 +628,12 @@ msgstr "s'esperava una expressió"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: no és un vector indexat"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: l'especificació de descriptor de fitxer no és vàlida"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: el descriptor de fitxer no és vàlid: %s"
@@ -614,36 +661,36 @@ msgstr "nom de variable vector en blanc"
msgid "array variable support required"
msgstr "fa falta suport per a variables vector"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: falta un caràcter de format"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: l'especificació de format de temps no és vàlida"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "atenció: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema en interpretar el format: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta un dígit hexadecimal a \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta un dígit Unicode a \\%c"
@@ -808,12 +855,12 @@ msgstr ""
" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs»."
# read -t -5
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: el límit de temps no és vàlid"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "error de lectura: %d: %s"
@@ -823,22 +870,11 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "només es permet fer «return» des d'una funció o script"
# unset -f -v foo
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "no és possible suprimir una funció i una variable alhora"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: no es pot suprimir"
-
-# unset UID
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: no es pot suprimir: %s de només lectura"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: no és una variable vector"
@@ -854,7 +890,7 @@ msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: no es pot exportar"
# shift -4
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "nombre de «shifts»"
@@ -863,7 +899,7 @@ msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "no es poden activar i desactivar opcions de forma simultània"
# shopt -s foo
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: l'opció de l'intèrpret no és vàlida"
@@ -923,26 +959,26 @@ msgstr "%s és %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s és a la taula «hash» (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: el límit no és vàlid"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: ordre errònia"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: no es pot obtenir el límit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "límit"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: no es pot modificar el límit: %s"
@@ -1006,79 +1042,78 @@ msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable no definida"
# SIGALRM
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atemps esgotat mentre s'esperaven dades: autodesconnexió\n"
# error intern
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "no s'ha pogut redirigir l'entrada estàndard des de /dev/null: %s"
# error intern
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: el coprocés [%d:%s] encara existeix"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "error de canonada"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: excedit el nombre màxim d'avaluacions imbricades (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedit el nombre màxim d'imbricacions per a «source» (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedit el nombre màxim de funcions imbricades (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricció: no podeu especificar «/» en noms d'ordres"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intèrpret erroni"
# error intern
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s»: és una ordre interna especial"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d"
@@ -1104,63 +1139,68 @@ msgstr "intent d'assignació a una no-variable"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "divisió per 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: el component «expassign» és erroni"
# echo $((4 > 5 ? 0))
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "falta un caràcter «:» a l'expressió condicional"
# echo $((4 ** -1))
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent menor que 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "fa falta un identificador després del pre-increment o pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un caràcter «)»"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "error de sintaxi: s'esperava un operand"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "error de sintaxi: l'operador aritmètic no és vàlid"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (l'element erroni és «%s»)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "la base aritmètica no és vàlida"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "el valor de la base és massa gran"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expressió errònia\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: els directoris superiors són inaccessibles"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "no s'ha pogut restablir el mode «nodelay» per a l'fd %d"
@@ -1175,204 +1215,224 @@ msgstr "error en crear un fd nou a partir de l'fd %d"
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: ja existia un «buffer» per al nou fd %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp de la canonada"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "el pid bifurcat %d apareix a la feina en execució %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "s'elimina la feina aturada %d amb grup de procés %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: procés %5ld (%s) a the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: el pid %5ld (%s) està marcat com a viu"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no existeix tal pid"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Senyal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Aturat"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Aturat(%s)"
# ha de tenir menys de 10 caràcters o no queda alineat
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Funcionant"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fet(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Sortida %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Estat desconegut"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(s'ha bolcat la memòria)"
# wd = working directory
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (dt: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid (de %ld a %ld) per al procés inferior"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: el pid %ld no és un fill d'aquest intèrpret"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No es té constància del procés %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: la feina %d està aturada"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: no existeix tal feina"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: la feina ha acabat"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: la feina %d ja es troba en segon pla"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: s'activa «WNOHANG» per a evitar un bloqueig indefinit"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s línia %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (s'ha bolcat la memòria)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dt ara: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp ha fallat"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "no s'ha pogut establir el grup de procés del terminal (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "aquesta sessió no té control de feines"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: asserció fallida: %s\n"
# error intern i el \r provoca warnings
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloc abatussat a la llista de disponibles"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: cridat amb un argument de bloc ja alliberat"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: cridat amb un argument bloc no assignat"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underflow detectat; mh_nbytes fora del domini"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: underflow detectat; mh_nbytes fora del domini"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: les mides inicial i final del fragment difereixen"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: cridat amb un argument de bloc no assignat"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underflow detectat: mh_nbytes fora del domini"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: underflow detectat: mh_nbytes fora del domini"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: les mides inicial i final del fragment difereixen"
@@ -1414,22 +1474,22 @@ msgstr "%s: la ubicació remota no és vàlida"
msgid "network operations not supported"
msgstr "les operacions de xarxa no estan suportades"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: no s'ha pogut canviar el local (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: no s'ha pogut canviar el local (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: no s'ha pogut canviar el local (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: no s'ha pogut canviar el local (%s): %s"
@@ -1475,7 +1535,7 @@ msgstr "document literal a la línia %d delimitat per EOF (volia «%s»)"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrucció de redirecció «%d» fora del domini"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1484,105 +1544,105 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excedeix «SIZE_MAX» (%lu): línia "
"truncada"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "excedit el nombre màxim de documents literals"
# "echo $(echo" en un script
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «%c»"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «]]»"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional: element «%s» inesperat"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "element «%s» inesperat, s'esperava «)»"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "s'esperava «)»"
# [[ -d ]]
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument «%s» inesperat a un operador unari condicional"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inesperat a un operador unari condicional"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "element «%s» inesperat, s'esperava un operador binari condicional"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "s'esperava un operador binari condicional"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument inesperat «%s» a un operador binari condicional"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inesperat a un operador binari condicional"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "element «%c» inesperat en una ordre condicional"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "element «%s» inesperat en una ordre condicional"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "element %d inesperat en una ordre condicional"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxi a prop de l'element inesperat «%s»"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "error de sintaxi a prop de «%s»"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxi"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Useu \"%s\" per a abandonar l'intèrpret.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava un «)»"
@@ -1625,91 +1685,91 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fitxer fora del domini"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirecció ambigua"
# opció noclobber
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: no es pot escriure sobre un fitxer existent"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricció: no podeu redirigir la sortida"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal per a un document literal: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: no és possible assignar un fd a una variable"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha xarxa"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirecció: no es pot duplicar l'fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "no s'ha trobat el directori /tmp, sis-plau creeu-lo!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp ha de ser un nom de directori vàlid"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: l'opció no és vàlida"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "no s'ha pogut establir l'uid com a %d: uid effectiu %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "no s'ha pogut establir el gid com a %d: gid effectiu %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "no es pot iniciar el depurador; mode de depuració desactivat"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: És un directori"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "No teniu nom!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versió %s-(%s)\n"
#
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1718,328 +1778,324 @@ msgstr ""
"Sintaxi: %s [opció GNU llarga] [opció] ...\n"
" %s [opció GNU llarga] [opció] fitxer-script ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opcions GNU llargues:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcions de l'intèrpret:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, o -c ordre, o bé -O opció_intèrpret\t(només invocació)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s, o bé -o opció\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Feu «%s -c \"help set\"» per a informació sobre les opcions de l'intèrpret.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Feu «%s -c help» per a obtenir informació sobre les ordres internes.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Feu servir l'ordre «bashbug» per a informar de «bugs».\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "pàgina web de bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajuda general per a programari GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: l'operació no és vàlida"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Senyal no fiable"
# Senyals POSIX
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Desconnexió"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupció"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Sortida"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucció il·legal"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Traçat/trampa BPT"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instrucció «ABORT»"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instrucció «EMT»"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepció de coma flotant"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Mort"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Error de bus"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Violació de segment"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Crida de sistema errònia"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Canonada trencada"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Finalitzat"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Estat E/S urgent"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Aturat (senyal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Procés inferior mort o aturat"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Aturat (entrada tty)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Aturat (sortida tty)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "E/S a punt"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Limitació de CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Limitació de fitxers"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarma (virtual)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarma (perfil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Canvi de finestra"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Bloqueig de registre"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Senyal d'usuari 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Senyal d'usuari 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Dades HFT d'entrada pendents"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "fallada imminent de l'alimentació"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "fallada imminent del sistema"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migració del procés a una altra CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "error de programació"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "mode de monitoratge HFT concedit"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "mode de monitoratge HFT retractat"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "seqüència d'àudio HFT completada"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Petició d'informació"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Senyal Desconegut #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Senyal Desconegut #%d"
# missatge similar a subst.c:75XX
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substitució errònia: falta un «%s» a %s"
# foo[1]=(1 2 3)
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no és possible assignar llistes a l'element d'un vector"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució de procés"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear el fill per a la substitució de procés"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a lectura"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a escriptura"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "no s'ha pogut duplicar la canonada %s com a fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitució d'ordre: s'ignora un octet nul en l'entrada"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució d'ordre"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear un fill per a la substitució d'ordre"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1"
# buscar context
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: el nom de la variable referenciada no és vàlid"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansió indirecta no vàlida"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable no vàlid"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: paràmetre nul o no definit"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: paràmetre nul o no definit"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressió de subcadena < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitució errònia"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no és possible assignar d'aquesta manera"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "en futures versions de bash s'avaluarà com a substitució aritmètica"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "subtitució errònia: falta un caràcter «`» final a %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "cap coincidència: %s"
@@ -2062,129 +2118,134 @@ msgstr "s'esperava «)»"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "s'esperava «)», s'ha trobat %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: s'esperava un operador unari"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: s'esperava un operador unari"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "falta un «]»"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "error de sintaxi: «;» inesperat"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "el número de senyal no és vàlid"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "eval: excedit el nombre màxim d'avaluacions imbricades (%d)"
# internal warning
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor incorrecte a trap_list[%d]: %p"
# internal warning
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: senyal erroni %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error en importar la definició de funció de «%s»"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivell de l'intèrpret (%d) és massa elevat, es restableix a 1"
# error intern
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: no és possible assignar un valor a la variable"
# buscar context
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: assignació numèrica a una variable referència"
# error intern
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "el paràmetre «exportstr» de la variable %s és nul"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "el caràcter %d en el paràmetre «exportstr» de %s no és vàlid"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "falta un «=» en el paràmetre «exportstr» de %s"
# error intern
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
# error intern
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
# error intern
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
# error intern
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no s'ha pogut obrir com a FITXER"
# error intern
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: el valor de compatibilitat és fora del domini"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2276,11 +2337,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] ordre [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nom[=valor] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] nom[=valor] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2304,11 +2367,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts cadena nom [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nom] [ordre [arguments ...]] [redirecció ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2436,7 +2501,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2530,16 +2595,17 @@ msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W "
"llista] [-F funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [nom ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W paraules]\n"
"[-F funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [paraula]"
@@ -2844,7 +2910,8 @@ msgstr ""
" punts (:). Un nom de directori nul s'interpreta com al directori\n"
" actual. Si DIR comença amb una barra, aleshores no s'usa CDPATH.\n"
"\n"
-" Si no es troba el directori, i l'opció de l'intèrpret «cdable_vars» està\n"
+" Si no es troba el directori, i l'opció de l'intèrpret «cdable_vars» "
+"està\n"
" activada, aleshores la paraula s'interpreta com a un nom de variable.\n"
" Si la variable especificada té algun valor, aquest valor s'usa en lloc\n"
" de DIR.\n"
@@ -2990,6 +3057,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3047,13 +3116,15 @@ msgstr ""
" aritmèticament (vegeu l'ordre «let») quan s'assigna un valor a la\n"
" variable.\n"
"\n"
-" Quan s'usa en una funció, «declare» converteix NOMs en variables locals,\n"
-" igual que l'ordre «local». L'opció «-g» inhabilita aquest comportament.\n"
+" Quan s'usa en una funció, «declare» converteix NOMs en variables "
+"locals,\n"
+" igual que l'ordre «local». L'opció «-g» inhabilita aquest "
+"comportament.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si rep una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3064,7 +3135,7 @@ msgstr ""
" Sinònim de «declare». Vegeu «help declare»."
# help local
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3093,7 +3164,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit excepte si heu especificat una opció no vàlida, es produeix\n"
" un error, o l'intèrpret no està executant una funció."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3143,7 +3214,8 @@ msgstr ""
" -e activa la interpretació de seqüències d'escapada\n"
" -E desactiva la interpretació de seqüències d'escapada\n"
"\n"
-" «echo» interpreta els següents caràcters escapats amb una barra inversa:\n"
+" «echo» interpreta els següents caràcters escapats amb una barra "
+"inversa:\n"
" \\a alerta (campana)\n"
" \\b retrocés\n"
" \\c suprimeix tota sortida ulterior\n"
@@ -3164,7 +3236,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3187,7 +3259,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
# help enable
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3241,7 +3313,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si NOM no és una ordre interna o té lloc un error."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3261,7 +3333,8 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'ordre, o èxit si l'ordre és nul·la."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3294,8 +3367,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3343,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"les\n"
" opcions o si es produeix un error."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3384,7 +3457,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, tret que ORDRE no es trobi o es produeixi un error de\n"
" redirecció."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3396,7 +3469,7 @@ msgstr ""
" Surt de l'intèrpret amb estat N. Si ometeu N, l'estat de sortida és el\n"
" de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3411,7 +3484,7 @@ msgstr ""
" no s'està executant en una sessió d'entrada."
# help fc (hi ha un bug a la cadena original)
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3455,7 +3528,8 @@ msgstr ""
" -n\tomet els números de línia a l'hora de mostrar la llista\n"
" -r\tinverteix l'ordre de les línies (més recents primer)\n"
"\n"
-" Amb el format «fc -s [pat=sub ...] [ordre]», ORDRE es re-executa després\n"
+" Amb el format «fc -s [pat=sub ...] [ordre]», ORDRE es re-executa "
+"després\n"
" d'haver fet la substitució PAT=SUB.\n"
"\n"
" Un àlies útil és r='fc -s', de manera que «r cc» executa l'última ordre\n"
@@ -3466,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"es\n"
" produeix un error."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3488,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"un\n"
" error."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3512,7 +3586,7 @@ msgstr ""
" produeix un error."
# help hash
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3557,7 +3631,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si NOM no es troba o passeu una opció invàlida."
# help help
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3596,7 +3670,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si PATRÓ no es troba o passeu una opció invàlida."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3664,7 +3738,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida: \n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3712,7 +3786,7 @@ msgstr ""
" Si utilitzeu -x, torna l'estat de sortida d'ORDRE."
# help disown
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3743,7 +3817,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si passeu una opció o FEINA invàlida."
# help kill
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3788,7 +3862,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
# help let
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3875,7 +3949,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Si l'avaluació de l'últim ARG és 0, let torna 1; altrament torna 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3980,7 +4054,7 @@ msgstr ""
" descriptor de fitxer invàlid amb l'opció -u."
# help return
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3993,14 +4067,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torna des d'una funció de l'intèrpret.\n"
"\n"
-" Provoca que una funció o script executat amb «source» torni amb el valor\n"
+" Provoca que una funció o script executat amb «source» torni amb el "
+"valor\n"
" de retorn especificat per N. Si s'omet N, l'estat de retorn és aquell\n"
" de l'última ordre executada dins la funció o script.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna N, o fallada si l'intèrpret no està executant cap funció o script."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4170,7 +4245,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4211,7 +4286,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM és una\n"
" variable o funció de només lectura."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4247,7 +4322,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
" vàlid."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4287,7 +4362,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
" vàlid."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4306,7 +4381,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si N és negatiu o més gran que $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4330,7 +4405,7 @@ msgstr ""
" Torna l'estat de l'última ordre a FITXER executada; falla si FITXER no\n"
" es pot llegir."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4355,7 +4430,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si no hi ha control de feines o es produeix un error."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4517,7 +4592,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit si EXPR s'avalua com a cert; falla si EXPR s'avalua com a\n"
" fals o si especifiqueu un argument no vàlid."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4530,7 +4605,7 @@ msgstr ""
" l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial."
# help times
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4550,7 +4625,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Sempre reïx."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4629,7 +4704,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si algun SENYAL no és vàlid o especifiqueu una\n"
" ordre no vàlida."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4685,7 +4760,8 @@ msgstr ""
" Torna èxit si es troben tots els NOMs; falla si n'hi ha algun que no es\n"
" pot trobar."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4716,6 +4792,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4768,7 +4845,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Si especifiqueu un LÃMIT, aquest s'utilitza com a nou valor per al\n"
" recurs indicat; els valors especials de LÃMIT són «soft», «hard» i\n"
-" «unlimited», que signifiquen límit tou actual, límit dur actual, i sense\n"
+" «unlimited», que signifiquen límit tou actual, límit dur actual, i "
+"sense\n"
" límit, respectivament. En cas contrari, es mostra el valor actual per\n"
" al recurs especificat. Si no especifiqueu cap opció, se suposa -f.\n"
"\n"
@@ -4781,7 +4859,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, tret que especifiqueu una opció invàlida o es produeixi un\n"
" error."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4815,7 +4893,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si MODE no és vàlid o passeu una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4827,15 +4905,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Espera la finalització de feines i en retorna l'estat de sortida.\n"
"\n"
@@ -4851,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"passeu\n"
" una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4876,7 +4964,7 @@ msgstr ""
" Torna l'estat de sortida de l'últim PID; falla si PID no és vàlid o es\n"
" passa una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4892,13 +4980,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Els bucles «for» executen una seqüència d'ordres per a cada un dels\n"
" elements d'una llista. Si «in PARAULES ...;» s'omet, aleshores se\n"
-" suposa «in \"$@\"». Per a cada element de la llista PARAULES, l'element\n"
+" suposa «in \"$@\"». Per a cada element de la llista PARAULES, "
+"l'element\n"
" s'assigna a NOM, i les ORDRES s'executen.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4930,7 +5019,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4953,7 +5042,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Les PARAULES s'expandeixen i generen una llista de paraules. Les\n"
" paraules expandides s'envien a la sortida d'errors estàndard, cada una\n"
-" precedida per un número. Si «in PARAULES» s'omet, se suposa «in \"$@\"».\n"
+" precedida per un número. Si «in PARAULES» s'omet, se suposa «in \"$@"
+"\"».\n"
" Llavors, es mostra l'introductor PS3 i es llegeix una línia a l'entrada\n"
" estàndard. Si la línia correspon amb el número d'alguna de les "
"paraules\n"
@@ -4968,7 +5058,7 @@ msgstr ""
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
# help time
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4998,7 +5088,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" L'estat de sortida és l'estat de sortida de la CANONADA."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5017,7 +5107,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5052,7 +5142,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5070,7 +5160,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5089,7 +5179,7 @@ msgstr ""
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
# help coproc
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5112,7 +5202,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida d'ORDRE."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5136,7 +5226,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si NOM és de només lectura."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5154,7 +5244,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5169,7 +5259,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reprèn una feina i la porta al primer pla.\n"
"\n"
-" Equivalent a utilitzar FEINA com a argument en l'ordre «fg». Reprèn una\n"
+" Equivalent a utilitzar FEINA com a argument en l'ordre «fg». Reprèn "
+"una\n"
" feina aturada o en segon pla. FEINA pot ser el nom d'una feina, o el\n"
" número d'una feina. Si es troba un «&» després de FEINA, llavors la\n"
" feina s'envia en un segon pla, com si l'especificació de feina\n"
@@ -5179,12 +5270,13 @@ msgstr ""
" Torna l'estat de sortida de la feina represa."
# help '(('
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5198,7 +5290,7 @@ msgstr ""
" Si el resultat de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0."
# help '[['
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5240,7 +5332,8 @@ msgstr ""
" Quan s'utilitzen els operadors «==» o «!=», el component de la dreta\n"
" s'interpreta com a un patró i es comprova si coincideix amb la cadena "
"de\n"
-" l'esquerra de l'operador. Quan s'utilitza l'operador «=~», el component\n"
+" l'esquerra de l'operador. Quan s'utilitza l'operador «=~», el "
+"component\n"
" de la dreta de l'operador s'interpreta com a expressió regular i es\n"
" comprova si coincideix amb la cadena de l'esquerra de l'operador.\n"
"\n"
@@ -5250,7 +5343,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" 0 o 1, depenent del valor d'EXPRESSIÓ."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5363,7 +5456,7 @@ msgstr ""
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5425,7 +5518,7 @@ msgstr ""
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5480,7 +5573,7 @@ msgstr ""
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5511,7 +5604,8 @@ msgstr ""
"Mostra la pila de directoris.\n"
"\n"
" Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris són\n"
-" afegits a la llista mitjançant l'ordre «pushd»; podeu recórrer la llista\n"
+" afegits a la llista mitjançant l'ordre «pushd»; podeu recórrer la "
+"llista\n"
" de directoris cap enrere amb l'ordre «popd».\n"
"\n"
" Opcions:\n"
@@ -5535,7 +5629,7 @@ msgstr ""
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5571,7 +5665,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit si OPCIÓ està activada; falla si especifiqueu una opció\n"
" invàlida o OPCIÓ està desactivada."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5588,8 +5682,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5639,7 +5733,7 @@ msgstr ""
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error d'assignació o d'escriptura."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5662,7 +5756,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5692,7 +5786,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5714,7 +5808,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5776,7 +5870,7 @@ msgstr ""
" definida cap especificació de compleció."
# help readarray
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5854,7 +5948,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, excepte si passeu una opció no vàlida o VECTOR és de només\n"
" lectura o no és una variable vector."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5865,6 +5959,16 @@ msgstr ""
" Un sinònim de «mapfile»."
#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: procés %5ld (%s) a the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Senyal Desconegut #"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -5879,6 +5983,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 2bbe0095..8058f0bb 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 20b90a42..52abc0ad 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2018.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2018, 2019.
#
# alias → alias
# subscript → podskript
@@ -12,90 +12,95 @@
# Názvy signálů a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7).
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-29 19:52+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-29 19:12+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "chybný podskript pole"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: odstraňuje se atribut odkazu na název"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: Äíslované pole nezle pÅ™evést na pole asociativní"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: neplatný klÃ­Ä asociativního pole"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: pÅ™es neÄíselný indexu nelze dosadit"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: při přiřazovaní asociativního pole se musí použít podskript"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nelze vytvořit: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: pro příkaz nelze nalézt klávesovou mapu "
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: první nebílý znak není „\"“"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ne zavírající „%c“ v %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: chybí dvojteÄkový oddÄ›lovaÄ"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "„%s“: nelze zrušit vazbu"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "závorková expanze: nelze alokovat paměť pro %s"
# TODO: pluralize
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro %u prvků selhala"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro „%s“ selhala"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: chybný název aliasu"
@@ -114,22 +119,22 @@ msgstr "„%s“: chybný název klávesové mapy"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nelze Äíst: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: neznámé jméno funkce"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s není svázán s žádnou klávesou.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s lze vyvolat přes "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: nelze zrušit vazbu"
@@ -143,28 +148,42 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "má smysl jen ve smyÄkách „for“, „while“ nebo „until“"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Vrátí kontext aktuálního volání podprogramu.\n"
+"Vrátí kontext aktuálního podprogramu.\n"
" \n"
-" Bez VÃRAZU vrátí "
+" Bez VÃRAZU vrátí „$řádek $název_souboru“. S VÃRAZEM vrátí\n"
+" „$řádek $podprogram $název_souboru“; tuto zvláštní informaci lze\n"
+" využít pro výpis zásobníku volání.\n"
+" \n"
+" Hodnota VÃRAZU urÄuje, kolik rámců volání se má zpÄ›tnÄ› projít od toho\n"
+" souÄasného; vrcholový rámec má Äíslo 0.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací 0, pokud shell provádí shellovou funkci a VÃRAZ je platný."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "není nestavena HOME"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "adresář s prázdným názvem"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "není nastaveno OLDPWD"
@@ -183,7 +202,7 @@ msgstr "varování: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: užití: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: pÅ™epínaÄ vyžaduje argument"
@@ -198,7 +217,7 @@ msgstr "%s: vyžadován Äíselný argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: chybný pÅ™epínaÄ"
@@ -208,7 +227,7 @@ msgstr "%s: chybný pÅ™epínaÄ"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: chybný název pÅ™epínaÄe"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: není platným identifikátorem"
@@ -221,7 +240,7 @@ msgstr "neplatné osmiÄkové Äíslo"
msgid "invalid hex number"
msgstr "chybné Å¡estnáctkové Äíslo"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "chybné Äíslo"
@@ -297,73 +316,83 @@ msgstr "chyba při nastavování vlastností terminálu: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "chyba při získávání vlastností terminálu: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba pÅ™i zjiÅ¡Å¥ování souÄasného adresáře: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: nejednoznaÄné urÄení úlohy"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "k této verzi není dostupná nápověda"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nelze zruÅ¡it: %s jen pro Ätení"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nelze zrušit"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: neplatný název akce"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: žádné doplňování neurÄeno"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "varování: pÅ™epínaÄ -F možná nebude dÄ›lat, co jste Äekali"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "varování: pÅ™epínaÄ -C možná nebude dÄ›lat, co jste Äekali"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "doplňovací funkce se právě nevykonává"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "může být použito jen ve funkci"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: proměnná s odkazem nemůže být polem"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: proměnná s odkazem na název nemůže odkazovat sama na sebe"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: kruhový odkaz na název"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkce jen pro Ätení"
@@ -378,7 +407,7 @@ msgstr "%s: přiřazení do složeného pole uzavřeného v uvozovkách je zast
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: takto nelze likvidovat pole"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: asociativní pole nelze pÅ™evést na Äíslované pole"
@@ -392,27 +421,32 @@ msgstr "dynamické nahrávání není dostupné"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "sdílený objekt %s nelze otevřít: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "ve sdílením objektu %2$s nelze nalézt %1$s: %3$s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: není dynamicky nahráno"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "zaváděcí funkce pro %s vrací chybu (%d): nezavedeno"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: není dynamicky nahráno"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nelze smazat: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je adresářem"
@@ -427,12 +461,12 @@ msgstr "%s: není obyÄejný soubor"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: soubor je příliš velký"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: binární soubor nelze spustit"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nelze provést: %s"
@@ -458,15 +492,16 @@ msgstr "Jsou zde pozastavené úlohy.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Jsou zde běžící úlohy.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "žádný příkaz nenalezen"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "urÄení historie"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: doÄasný soubor nelze otevřít: %s"
@@ -494,12 +529,12 @@ msgstr "%s: pÅ™epínaÄ vyžaduje argument – %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashování zakázáno"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabulka hashů je prázdná\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "zásahů\tpříkaz\n"
@@ -511,6 +546,12 @@ msgstr[0] "Příkazy shellu shodující se s klíÄovým slovem „"
msgstr[1] "Příkazy shellu shodující se s klíÄovými slovy „"
msgstr[2] "Příkazy shellu shodující se s klíÄovými slovy „"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -544,21 +585,21 @@ msgstr ""
"HvÄ›zdiÄka (*) vedle jména znamená, že příkaz je zakázán.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nelze použít více jak jeden z -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "místo v historii"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: neplatný Äasový údaj"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: expanze historie selhala"
@@ -581,7 +622,7 @@ msgstr "%s: argumenty musí být proces nebo identifikátor úlohy"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "oÄekáván výraz"
@@ -590,12 +631,12 @@ msgstr "oÄekáván výraz"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: není (proměnnou typu) indexované pole"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: chybné urÄení deskriptoru souboru"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s"
@@ -623,36 +664,36 @@ msgstr "prázdný název proměnné typu pole"
msgid "array variable support required"
msgstr "je vyžadována podpora proměnných typu pole"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: postrádám formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: chybné urÄení Äasového limitu"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varování: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "potíže s rozebráním formátovacího řetězce: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "u \\x chybí Å¡estnáctková Äíslovka"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "u \\%c chybí unikódová Äíslovka"
@@ -804,12 +845,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: chybné urÄení Äasového limitu"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "chyba Ätení: %d: %s"
@@ -818,21 +859,11 @@ msgstr "chyba Ätení: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "„return“ lze provést jen z funkce nebo skriptu naÄteného pÅ™es „source“"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "funkci i promÄ›nnou nelze ruÅ¡it souÄasnÄ›"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: nelze zrušit"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: nelze zruÅ¡it: %s jen pro Ätení"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: není (proměnnou typu) pole"
@@ -847,7 +878,7 @@ msgstr "%s: není funkcí"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nelze exportovat"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "poÄet shiftů"
@@ -855,7 +886,7 @@ msgstr "poÄet shiftů"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "pÅ™epínaÄ shellu nelze zároveň nastavit a zruÅ¡it"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: chybný název pÅ™epínaÄe shellu"
@@ -912,26 +943,26 @@ msgstr "%s je %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je zahashován (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: chybný argument s limitou"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: chybný příkaz"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: limit nelze zjistit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: limit nelze změnit: %s"
@@ -991,76 +1022,75 @@ msgstr "chybný skok"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nevázaná proměnná"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aÄasový limit pro Äekání na vstup vyprÅ¡el: automatické odhlášení\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] stále existuje"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "chyba v rouře"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximální úroveň zanoÅ™ení funkce eval byla pÅ™ekroÄena (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximální úroveň zanoÅ™ení funkce source byla pÅ™ekroÄena (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximální úroveň zanoÅ™ení funkcí byla pÅ™ekroÄena (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: příkaz nenalezen"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpretr"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: binární soubor nelze spustit: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“: je zvláštní vestavěný příkaz shellu"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d"
@@ -1085,61 +1115,66 @@ msgstr "pokus o přiřazení do ne-proměnné"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "syntaktická chyba v přiřazení do proměnné"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "dělení nulou"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "chyba: chybný expassing token"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "v podmínÄ›ném výrazu oÄekávána „:“"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "mocnitel menší než 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po pÅ™ednostním zvýšení nebo snížení oÄekáván identifikátor"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "postrádám „)“"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaktická chyba: oÄekáván operand"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaktická chyba: chybný aritmetický operátor"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s“)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "chybný aritmetický základ"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: chybný poÄet řádků"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "hodnot je pro základ příliš velká"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: chyba výrazu\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: rodiÄovské adresáře nejsou přístupné"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay"
@@ -1154,163 +1189,173 @@ msgstr "nový deskriptor souboru pro vstup bashe z deskr. %d nelze alokovat"
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer již pro nový deskriptor %d existuje"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp roury"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forknutý PID %d se objevil v běžící úloze %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "mažu pozastavenou úlohu %d se skupinou procesů %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: proces %5ld (%s) do the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: PID %5ld (%s) oznaÄen za stále živého"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: žádný takový PID"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signál %d"
# XXX: (úloha) dokonÄna. Používat ženský rod i unásledujících. Jedná se
# o výpis úloh.
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "DokonÄena"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Pozastavena"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Pozastavena (%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Běží"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "DokonÄena (%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "UkonÄena %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Stav neznámý"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped [obraz paměti uložen]) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (cwd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: žádná taková úloha"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skonÄila"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: zapíná se WNOHANG, aby se zabránilo neurÄitému zablokování"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: řádek %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped [obraz paměti uložen])"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(cwd nyní: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: správa úloh nefunguje na pozadí"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplína linky"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: předpoklad nesplněn: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1319,39 +1364,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: zbabraný předpoklad\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "není známo"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blok v seznamu uvolněných zbit"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: zavoláno s argumentem již uvolněného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: zjiÅ¡tÄ›no podteÄení, mh_nbytes mimo rozsah"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: zjiÅ¡tÄ›no podteÄení, mh_nbytes mimo rozsah"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: velikosti poÄáteÄního a koncového kusu se liší"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: zjiÅ¡tÄ›no podteÄení, mh_nbytes mimo rozsah"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: zjiÅ¡tÄ›no podteÄení, mh_nbytes mimo rozsah"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: velikosti poÄáteÄního a koncového kusu se liší"
@@ -1393,22 +1448,22 @@ msgstr "%s: chybné urÄení síťové cesty"
msgid "network operations not supported"
msgstr "síťové operace nejsou podporovány"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: národní prostředí nelze změnit (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: národní prostředí nelze změnit (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: národní prostředí nelze změnit (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: národní prostředí nelze změnit (%s): %s"
@@ -1454,7 +1509,7 @@ msgstr "„here“ dokument na řádku %d ukonÄen koncem souboru (požadováno
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrukce přesměrování „%d“ mimo rozsah"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1463,106 +1518,106 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) přesahuje SIZE_MAX (%lu): řádek "
"zkrácen"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximální poÄet here dokumentů pÅ™ekroÄen"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neoÄekávaný konec souboru pÅ™i hledání znaku odpovídajícímu „%c“"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neoÄekávaný konec souboru pÅ™i hledání „]]“"
# XXX: Condional means condition (adj.) probably. Can English distinguish
# between the condition (podmínkový) and the code branch (podmíněný)? Check
# for all "conditional" string occurences.
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky: neoÄekávaný token „%s“"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neoÄekávaný token „%s“, oÄekávána „)“"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "oÄekávána „)“"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument „%s“ u podmínkového unárního operátoru"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument u podmínkového unárního operátoru"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neoÄekávaný token „%s“, oÄekáván podmínkový binární operátor"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "oÄekáván podmínkový binární operátor"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument „%s„ u podmínkového binárního operátoru"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument u podmínkového binárního operátoru"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neoÄekávaný token „%c“ v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neoÄekávaný token „%s“ v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neoÄekávaný token %d v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe poblíž neoÄekávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Shell lze ukonÄit příkazem „%s“.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“"
@@ -1593,7 +1648,7 @@ msgstr "xtrace_set: %d: neplatný deskriptor souboru"
#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
-msgstr "xtrace_set: nullový ukazatel na souboru"
+msgstr "xtrace_set: nullový ukazatel na soubor"
# fd, fp a fileno jsou identifikátory v kódu
#: print_cmd.c:384
@@ -1606,89 +1661,89 @@ msgstr "xtrace: fd (%d) != fileno fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovací znak"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskriptor souboru mimo rozsah"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: nejednoznaÄné pÅ™esmÄ›rování"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: existující soubor nelze přepsat"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: omezeno: výstup nelze přesměrovat"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvoÅ™it doÄasný soubor: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: deskriptor souboru nelze přiřadit do proměnné"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port není bez síťování podporováno"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba přesměrování: deskriptor souboru nelze duplikovat"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nelze nalézt /tmp, vytvořte jej, prosím!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp musí být platným názvem pro adresář"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "v interaktivních shellech se režim krásného výpisu nepoužije"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: chybný pÅ™epínaÄ"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "UID nelze nastavit na %d: efektivní UID je %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "GID nelze nastavit na %d: efektivní GID je %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "debuger nelze spustit, ladicí režim zakázán"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Je adresářem"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám žádné jméno!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verze %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1697,320 +1752,316 @@ msgstr ""
"Použití:\t%s [Dlouhý GNU pÅ™epínaÄ] [pÅ™epínaÄ]…\n"
"\t%s [Dlouhý GNU pÅ™epínaÄ] [pÅ™epínaÄ] skriptový_soubor…\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Dlouhé GNU pÅ™epínaÄe:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "PÅ™epínaÄe shellu:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_pÅ™epínaÄ\t(pouze pÅ™i vyvolání)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s nebo -o pÅ™epínaÄ\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Podrobnosti o pÅ™epínaÄích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set"
"\"“.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Podrobnosti o příkazech vestavěných do shellu získáte tím, že\n"
"napište „%s -c help“.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Domovská stránka bashe: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Obecný návod na použití softwaru GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operace"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Falešný signál"
# PÅ™eklady názvů signálů pÅ™evzaty (s mírnými úpravami) z Äeské pÅ™ekladu
# manuálové stránky signal(7).
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Linka terminálu zavěšena"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Přerušení"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄení"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Neplatná instrukce"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Přerušení při ladění"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "UkonÄení funkcí abort()"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instrukce EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Výjimka pÅ™i práci s pohyblivou řádovou Äárkou"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Zabit"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Chyba sběrnice"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Chyba segmentace"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Špatné volání systému"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Z roury nikdo neÄte"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Signál ÄasovaÄe"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "UkonÄit"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Čekají urgentní I/O data"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Pozastaveno (signálem)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovat"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Potomek byl pozastaven nebo zemřel"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Pozastaveno (vstupem TTY)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Pozastaveno (výstupem na TTY)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O je připraveno"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Dosažen limit procesorového Äasu"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Dosažen limit velikosti souboru"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "ÄŒasovaÄ (virtuální)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "ÄŒasovaÄ (profilovací)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Změna okna"
# XXX: SIGLOST
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Zámek záznamu"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Uživatelský signal 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Uživatelský signál 2"
# FIXME: HFT znamená High Frequency Timer? Zkontrolovat i další výskyty
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "vstupní data HFT Äekají"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "hrozí selhání napájení"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "hrozí selhání systému"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "přesunout proces na jiný procesor"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "chyba programování"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Režim HFT sledování přidělen"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Režim HFT sledování odebrán"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT zvuková posloupnost byla dokonÄena"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Požadavek o informaci"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Neznámé Äíslo signálu"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámý signál Ä. %d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nelze vyrobit rouru za úÄelem substituce procesu"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nelze vytvoÅ™it potomka za úÄelem substituce procesu"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro Ätení"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituce příkazu: nulový bajt ve vstupu ignorován"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: chybná nepřímá expanze"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: chybný název proměnné"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametr nenastaven"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podřetězce < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: chybná substituce"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2018,12 +2069,12 @@ msgstr ""
"budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou "
"substituci"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "žádná shoda: %s"
@@ -2046,120 +2097,126 @@ msgstr "oÄekávána „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oÄekávána „)“, nalezeno %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: oÄekáván unární operátor"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: oÄekáván binární operátor"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: oÄekáván unární operátor"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "postrádám „]“"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "chyba syntaxe: neoÄekávaný „;“"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "neplatné Äíslo signálu"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-"obsluha signálů: maximální úroveň zanoÅ™ení obsluhy signálů byla pÅ™ekroÄena (%"
-"d)"
+"obsluha signálů: maximální úroveň zanoÅ™ení obsluhy signálů byla pÅ™ekroÄena "
+"(%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, přeposílám %d (%s) sobě"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba při importu definice „%s“"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) příliš vysoká, resetuji na 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: hodnotu nelze do proměnné přiřadit"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: pÅ™iÅ™azení Äísla odkazu na název"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: má nullový exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není doÄasným rozsahem prostÅ™edí"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nelze otevřít jako SOUBOR"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacího souboru"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2248,11 +2305,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] příkaz [argument…]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [název[=hodnota]…]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] název[=hodnota]…"
#: builtins.c:82
@@ -2276,11 +2335,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [argument…]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts optstring name [argument]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a název] [příkaz [argument…]] [přesměrování…]"
#: builtins.c:100
@@ -2408,7 +2469,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [id…]"
#: builtins.c:181
@@ -2501,9 +2563,10 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v proměnná] formát [argumenty]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o pÅ™epínaÄ] [-A akce] [-G globvzor] "
@@ -2511,9 +2574,10 @@ msgstr ""
"přípona] [název…]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o pÅ™epínaÄ] [-A akce] [-G globvzor] [-W "
"seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S "
@@ -2950,6 +3014,7 @@ msgstr ""
" Vrací návratový kód PŘÃKAZU, nebo selže, nebyl–li příkaz nalezen."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2962,6 +3027,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3025,7 +3092,7 @@ msgstr ""
" Vrací úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ› pÅ™i\n"
" přiřazování do proměnné."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3035,7 +3102,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Synonymum pro „declare“. Vizte „help declare“."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3063,8 +3130,7 @@ msgstr ""
" Vrací úspÄ›ch, nebyl-li zadán neplatný pÅ™epínaÄ, nenastala-li chyba pÅ™i\n"
" přiřazování do proměnné a vykonává-li shell funkci."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3131,11 +3197,15 @@ msgstr ""
" 0 až 3 osmiÄkové Äíslice\n"
" \\xHH osmibitový znak, jehož hodnota je HH (šestnáctkově). HH smí\n"
" být jedna nebo dvÄ› Å¡estnáctkové Äíslice\n"
+" \\uHHHH unikódový znak, jehož šestnáctková hodnota je HHHH.\n"
+" HHHH smí být jedna až ÄtyÅ™i Å¡estnáctkové Äíslice\n"
+" \\UHHHHHHHH unikódový znak, jehož šestnáctková hodnota je HHHHHHHH.\n"
+" HHHHHHHH smí být jedna až osm Å¡estnáctkových Äíslic.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspěch, nedojde-li k chybě zápisu na výstup."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3156,7 +3226,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Vrací úspěch, nedojte-li k chybě zápisu na výstup."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3210,7 +3280,7 @@ msgstr ""
" Vrací úspÄ›ch, je-li NÃZEV vestavÄ›ným příkazem shellu a nevyskytne-li\n"
" se chyba."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3228,7 +3298,8 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí návratový kód příkazu, nebo úspěch, byl-li příkaz prázdný."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3261,8 +3332,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3311,7 +3382,7 @@ msgstr ""
"dojde\n"
" na konec pÅ™epínaÄů nebo nastane-li chyba."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3352,7 +3423,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud byl PŘÃKAZ nalezen a nedoÅ¡lo k chybÄ› pÅ™esmÄ›rování."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3364,7 +3435,7 @@ msgstr ""
" UkonÄí tento shell se stavem N. Bez N bude návratový kód roven kódu\n"
" posledně prováděného příkazu."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3377,7 +3448,7 @@ msgstr ""
" UkonÄí pÅ™ihlaÅ¡ovací (login) shell se stavem N. Nebyl-li příkaz zavolán\n"
" z přihlašovacího shellu, vrátí chybu."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3430,7 +3501,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspěch nebo kód provedeného příkazu. Nenulový kód, vyskytne-li se\n"
" chyba."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3451,7 +3522,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Kód úlohy přesunuté do popředí, nebo došlo-li k chybě, kód selhání."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3473,7 +3544,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nedošlo-li k nějaké chybě."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3518,7 +3589,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud byl NÃZEV nalezen a nebyl-li zadán neplatný pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3558,7 +3629,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspÄ›ch, pokud byl nalezen VZOREK a nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3626,7 +3697,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ›."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3671,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"chyba.\n"
" Byl-ly použit pÅ™epínaÄ -x, vrátí návratový kód PŘÃKAZU."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3701,7 +3772,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ nebo ÚLOHA."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3745,7 +3816,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ›."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3832,7 +3903,7 @@ msgstr ""
" Pokud poslední ARGUMENT je vyhodnocen na 0, let vrátí 1. Jinak je\n"
" navrácena 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3936,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"souboru\n"
" jako argument -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3958,7 +4029,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vrátí N, nebo selže, pokud shell neprovádí funkci nebo skript."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4131,7 +4202,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4172,7 +4243,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a JMÉNO není jen pro\n"
" Ätení."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4207,7 +4278,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ nebo NÃZEV."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4247,7 +4318,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ nebo NÃZEV."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4265,7 +4336,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud N není záporný a není větší než $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4289,7 +4360,7 @@ msgstr ""
" Vrací návratový kód posledního provedeného příkazu z NÃZVU_SOUBORU.\n"
" Selže, pokud NÃZEV_SOUBORU nelze naÄíst."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4313,7 +4384,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4483,7 +4554,7 @@ msgstr ""
" Vrací úspÄ›ch, je-li VÃRAZ vyhodnocen jako pravdivý. Selže, je-li VÃRAZ\n"
" vyhodnocen jako nepravdivý nebo je-li zadán neplatný argument."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4495,7 +4566,7 @@ msgstr ""
" Toto je synonymum pro vestavěný příkaz „test“, až na to, že poslední\n"
" argument musí být doslovně „]“, aby se shodoval s otevírající „[“."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4515,7 +4586,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vždy uspěje."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4599,7 +4670,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud SIGSPEC a zadané pÅ™epínaÄe jsou platné."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4655,7 +4726,8 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud vÅ¡echny NÃZVY byly nalezeny. Selže, pokud nÄ›které\n"
" nalezeny nebyly."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4686,6 +4758,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4750,7 +4823,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vrací úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4783,7 +4856,8 @@ msgstr ""
" Návratový kód\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4794,15 +4868,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"PoÄká na dokonÄení úlohy a vrátí její návratový kód.\n"
" \n"
@@ -4823,7 +4907,7 @@ msgstr ""
" Vrátí kód posledního ID. Selže, pokud ID není platný nebo byl zadán\n"
" neplatný pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4847,7 +4931,7 @@ msgstr ""
" Vrátí kód posledního PID. Selže, pokud PID není platný nebo byl zadán\n"
" neplatný pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4871,7 +4955,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4900,7 +4984,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy vykonaného příkazu."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4942,7 +5026,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy prováděného příkazu."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4973,7 +5057,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4991,7 +5075,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5026,7 +5110,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5045,7 +5129,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5063,7 +5147,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5085,7 +5169,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Příkaz coproc vrací návratový kód 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5110,7 +5194,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud NÃZEV není jen pro Ätení."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5127,7 +5211,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy spuštěného příkazu."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5152,12 +5236,13 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód obnovené úlohy."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5174,7 +5259,7 @@ msgstr ""
# příkaz, který by byl vykonán na základě splnění jiné podmínky. Tj. překlad
# „podmíněný příkaz“ je chybný.
# Toto je nápověda k vestavěnému příkazu „[“.
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5226,7 +5311,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" 0 nebo 1 podle hodnoty VÃRAZU."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5331,7 +5416,7 @@ msgstr ""
" \t\trozlišení, které příkazy by měly být uloženy do seznamu\n"
" \t\thistorie.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5388,7 +5473,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument a změna adresáře\n"
" neselhala."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5438,7 +5523,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument nebo neselhala změna\n"
" adresáře."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5489,7 +5574,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5526,7 +5611,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, je-li NÃZEV_VOLBY zapnut. Selže, byl-li zadán neplatný\n"
" pÅ™epínaÄ nebo je-li NÃZEV_VOLBY vypnut."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5543,8 +5628,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5599,7 +5684,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ›\n"
" zápisu nebo přiřazení."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5622,7 +5707,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5657,7 +5742,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5678,7 +5763,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5738,7 +5823,7 @@ msgstr ""
"definováno\n"
" pravidlo doplňování."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5816,7 +5901,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ, POLE nebylo jen pro\n"
" Ätení a bylo indexovaným polem."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5826,6 +5911,25 @@ msgstr ""
" \n"
" Synonymum pro „mapfile“."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrátí kontext aktuálního volání podprogramu.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Bez VÃRAZU vrátí "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) do the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Neznámé Äíslo signálu"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -5841,9 +5945,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index a4b044e6..44572c77 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d39234d4..09b2cf64 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,91 +12,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# Den er jeg altså ikke helt sikker på
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "ugyldigt arrayindeks"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: kan ikke konvertere indekseret til associativt array"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ugyldig nøgle til associativt array"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: kan ikke tildele til ikkenumerisk indeks"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: et indeks skal bruges ved tildeling til associativt array"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: kan ikke oprette %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: kan ikke finde tastetildeling for kommando"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: første ikke-blank-tegn er ikke '\"'"
# Kønnet her er et gæt, hvis det er parenteser eller anførselstegn passer det
# FEJLRAPPORT
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: manglende kolonseparator"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "\"%s\": kan ikke løsne"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
@@ -115,22 +120,22 @@ msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: kan ikke læse: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "\"%s\": ukendt funktionsnavn"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s er ikke bundet til nogen taster.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan kaldes via "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "\"%s\": kan ikke løsne"
@@ -144,29 +149,45 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "kun meningsfuld i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-løkke"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Returnerer konteksten af det nuværende underrutinekald.\n"
+"\n"
+" Uden UDTRYK returneres \"$line $filename\". Med UDTRYK returneres\n"
+" \"$line $subroutine $filename\". Den ekstra information\n"
+" kan bruges til at give at stakspor.\n"
+"\n"
+" Værdien af UDTRYK angiver hvor mange kalderammer der skal gås tilbage\n"
+" fra den nuværende. Toprammen er ramme 0.\n"
" \n"
-" NÃ¥r UDTRYK udelades returneres "
+" Afslutningsstatus:\n"
+" Returnerer 0 med mindre skallen ikke eksekverer en skalfunktion eller "
+"hvis\n"
+" UDTRYK er ugyldigt."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ikke indstillet"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "ingen anden mappe"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD ikke indstillet"
@@ -185,7 +206,7 @@ msgstr "advarsel: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: brug: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: tilvalg kræver et argument"
@@ -200,7 +221,7 @@ msgstr "%s: numerisk argument påkrævet"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ikke fundet"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg"
@@ -210,7 +231,7 @@ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": ikke et gyldigt identificeringsnavn"
@@ -223,7 +244,7 @@ msgstr "ugyldigt oktaltal"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ugyldigt heksadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldigt tal"
@@ -299,73 +320,83 @@ msgstr "fejl ved indstilling af terminalattribut: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "fejl ved indhentning af terminalattribut: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fejl ved indhentning af nuværende mappe: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: tvetydig job-spec"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: kan ikke fjerne: skrivebeskyttet %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: kan ikke fjerne"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ugyldigt handlingsnavn"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ingen fuldførselsspecifikation"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "advarsel: tilvalget -F vil måske ikke virke, som du forventer"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "advarsel: tilvalget -C vil måske ikke virke, som du forventer"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "ikke i gang med at eksekvere fuldførelsesfunktion"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan kun bruges i en funktion"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion"
@@ -380,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: kan ikke destruere arrayvariabel på denne måde"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: kan ikke konvertere associativt til indekseret array"
@@ -394,27 +425,32 @@ msgstr "dynamisk indlæsning ikke tilgængelig"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "kan ikke åbne delt objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "kan ikke finde %s i delt objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan ikke slette: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
@@ -429,12 +465,12 @@ msgstr "%s: ikke en regulær fil"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fil er for stor"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: kan ikke eksekvere: %s"
@@ -458,15 +494,16 @@ msgstr "Der er stoppede job.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Der er kørende job.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "ingen kommando fundet"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "historikspecifikation"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: kan ikke åbne midl. fil: %s"
@@ -494,12 +531,12 @@ msgstr "%s: et argument er påkrævet til tilvalget -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing slået fra"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hash-tabel tom\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "hits\tkommando\n"
@@ -512,6 +549,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Skalkommandoer som matcher nøgleordet \""
msgstr[1] "Skal-kommandoer som matcher nøgleordene \""
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -547,21 +590,21 @@ msgstr ""
"En stjerne (*) ved siden af et navn betyder at kommandoen er slået fra.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "kan ikke bruge mere end en af -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "historikposition"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historikudvidelse fejlede"
@@ -584,7 +627,7 @@ msgstr "%s: argumenter skal være processer eller job-id'er"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "forventede et udtryk"
@@ -593,12 +636,12 @@ msgstr "forventede et udtryk"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ikke en arrayvariabel"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ugyldig filbeskrivelsesspecifikation"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
@@ -627,36 +670,36 @@ msgstr "tomt arrayvariabelnavn"
msgid "array variable support required"
msgstr "understøttelse af arrayvariabel påkrævet"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "\"%s\": manglende formattegn"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": ugyldigt formattegn"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "advarsel: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "manglende heksciffer for \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "manglende heksciffer for \\x"
@@ -810,12 +853,12 @@ msgstr ""
" \n"
"Den indbyggede funktion \"dirs\" viser mappestakken."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "læsefejl: %d: %s"
@@ -824,21 +867,11 @@ msgstr "læsefejl: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "kan kun udføre \"return\" fra en funktion eller indlæst skript"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "kan ikke fjerne en funktion og en variabel samtidig"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: kan ikke fjerne"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: kan ikke fjerne: skrivebeskyttet %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ikke en arrayvariabel"
@@ -853,7 +886,7 @@ msgstr "%s: ikke en funktion"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: kan ikke fjerne"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "skifttæller"
@@ -861,7 +894,7 @@ msgstr "skifttæller"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "kan ikke indstille og fjerne skaltilvalg samtidig"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ugyldigt navn for skaltilvalg"
@@ -918,26 +951,26 @@ msgstr "%s er %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s er hashet (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ugyldigt grænseargument"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "\"%c\": ugyldig kommando"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan ikke indhente grænse: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "grænse"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan ikke modificere grænse: %s"
@@ -997,71 +1030,70 @@ msgstr "dårligt hop"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: ubundet variabel"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atidsudløb mens der ventedes på input: auto-logud\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "kan ikke videresende standardinput fra /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "datakanalfejl (pipe error)"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommando ikke fundet"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: dårlig fortolker"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
@@ -1075,7 +1107,7 @@ msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
# expansion. If the >(list) form is used, writing to the file will proâ€
# vide input for list. If the <(list) form is used, the file passed as
# an argument should be read to obtain the output of list.
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d"
@@ -1101,63 +1133,69 @@ msgstr "forsøgte tildeling til ikke-variabel"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "syntaksfejl i udtryk"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "division med 0"
# denne her streng er dårlig på så mange måder at det fatter man slet ikke. Skal bug oversætter og hvad er expassign. Jeg laver et bud og har fejlmeldt den
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: dårligt expassign-udtryk"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "\":\" forventet for betingede udtryk"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent mindre end 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifikator forventet efter præforøgelse eller -formindskelse"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "manglende \")\""
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaksfejl: operand forventet"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaksfejl: ugyldig aritmetisk operator"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (fejlelement er \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ugyldig aritmetisk grundtal"
-#: expr.c:1588
+# -c Specify the number of lines read between each call to callback.
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "værdi for stor til grundtal"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: fejl i udtryk\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: kan ikke tilgå overliggende mapper"
# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
@@ -1173,163 +1211,172 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer eksisterer allerede til ny fd %d"
# ??
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp-datakanal (pipe)"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forgrenet pid %d figurerer i kørende job %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "sletter stoppet job %d med procesgruppe %ld"
-# ??
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: proces %5ld (%s) i the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markeret som stadig i live"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ingen process med det pid"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppet(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Kører"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Færdig(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Afslut %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukendt status"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(smed kerne) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "underproces setpgid (%ld til %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld er ikke en underproces af denne skal"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen optegnelse af proces %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d er stoppet"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: intet sådant job"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job er afbrudt"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d er allerede i baggrunden"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linje %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (smed kerne)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp fejlede"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "kan ikke indstille terminal-procesgruppe (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobkontrol i denne skal"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: forfejlet hævdelse: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1338,39 +1385,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: hævdelse forkludret\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blok i fri liste tværet ud"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: kaldt med blokargument som allerede er fri"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: kaldt med ikke-allokeret blokargument"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: størrelse på start- og slut-bid afviger"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: kaldt med ikke-allokeret blokargument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: størrelse på start- og slut-bid afviger"
@@ -1412,22 +1469,22 @@ msgstr "%s: dårlig specifikation for netværkssti"
msgid "network operations not supported"
msgstr "netværksoperation ikke understøttet"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "xrealloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "xrealloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes"
@@ -1474,115 +1531,115 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_direction: videresendelsesinstruktion \"%d\" uden for interval"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\""
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter \"]]\""
# word A sequence of characters considered as a single unit by the
# shell. Also known as a token.
# Jeg har valgt udtryk
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk: uventet element \"%s\""
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk"
# word A sequence of characters considered as a single unit by the
# shell. Also known as a token.
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "uventet element \"%s\", forventede \")\""
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "forventede \")\""
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "uventet argument \"%s\" til unær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "uventet argument til unær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "uventet udtryk \"%s\", ventede binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "ventedet binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "uventet argument \"%s\" til binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "uventet argument til binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "uventet udtryk \"%c\" i betingelseskommando"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "uventet udtryk \"%s\" i betingelseskommando"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\""
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaksfejl nær \"%s\""
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfejl"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\""
@@ -1625,91 +1682,91 @@ msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "fil-deskriptor uden for interval"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: tvetydig videresendelse"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: kan ikke overskrive eksisterende fil"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: begrænset: kan ikke videresende output"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "kan ikke danne midlertidig fil til here-dokument: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/vært/port ikke understøttet uden netværk"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "videresendelsesfejl: kan ikke duplikere fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "kan ikke finde /tmp, opret venligst mappen!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp skal være et gyldigt mappenavn"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ugyldigt tilvalg"
# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Jeg har ikke noget navn!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1718,331 +1775,327 @@ msgstr ""
"Brug:\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] ...\n"
"\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] skript-fil ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU-tilvalg:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skal-tilvalg:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_option\t\t(kun programkald)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\tTilvalg -%s eller -o\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Skriv \"%s -c \"help set\"\" for at få mere information om skaltilvalg.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Skriv \"%s -c help\" for at få mere information om indbyggede "
"skalkommandoer.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Brug kommandoen \"bashbug\" til at rapportere fejl.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Falsk signal"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Læg på"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Afbryd"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ugyldig instruktion"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT-spor/fang"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT-instruktion"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT-instruktion"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Kommatalsundtagelse"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Slået ihjel"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-fejl"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmenteringsfejl"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Ugyldigt systemkald"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Ødelagt datakanal"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Afsluttet"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Presserende IO-forhold"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppet (signal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Død eller stop af underproces"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppet (tty-input)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppet (tty-output)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O klar"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU-grænse"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Filgrænse"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtuel)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Vindue ændret"
# I fejlrapport for at få meningen
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Optag lås"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Brugersignal 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Brugersignal 2"
# Fejlrapport
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT-inputdata afventer"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "strømsvigt nært forestående"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "systemnedbrud nært forestående"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "flyt proces til en anden CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "programmeringsfejl"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-skærmtilstand tildelt"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-skærmtilstand trukket tilbage"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-lydsekvens er afsluttet"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Informationsforespørgsel"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Ukendt signal #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ukendt signal #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"%s\" i %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "kan ikke lave datakanal (pipe) til procesudskiftning"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "kan ikke danne underproces til procesudskiftning"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til læsning"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til skrivning"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "kan ikke duplikere navngiven datakanal (pipe) %s som %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "kan ikke danne datakanal (pipe) til kommandoudskiftning"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "kan ikke danne underproces til kommandoudskiftning"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
# -c Specify the number of lines read between each call to callback.
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: understreng-udtryk < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: dårlig udskiftning"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan ikke tildele på denne måde"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "intet match: %s"
@@ -2065,35 +2118,40 @@ msgstr "\")\" forventet"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "\")\" forventet, fandt %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: unær operator forventet"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binær operator forventet"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unær operator forventet"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "manglende \"]\""
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "syntaksfejl: \";\" uventet"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "ugyldigt signalnummer"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: dårlig værdi i trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2101,85 +2159,85 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signalhåndtering er SIG_DFL, gensender %d (%s) til mig "
"selv"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: ugyldigt signal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fejl under importering af funktionsdefinition for \"%s\""
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalniveau (%d) for højt, genindstiller til 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ugyldigt tegn %d i exportstr for %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "intet \"=\" i exportstr for %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hoved af shell_variables er ikke en funktionskontekst"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen global_variables-kontekst"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: hoved af shell_variables er ikke et midlertidigt miljønavnerum"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: kan ikke åbne: %s"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2274,12 +2332,12 @@ msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]"
#: builtins.c:78
#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [navn[=værdi] ...]"
#: builtins.c:80
#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] navn[=værdi] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2303,11 +2361,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts tilvalgsstreng navn [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a navn] [kommando [argumenter ...]] [videresendelse ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2445,7 +2505,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [tilstand]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
@@ -2541,7 +2601,7 @@ msgstr "printf [-v var] format [argumenter]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o valgmuligheder] [-A handling] [-G "
@@ -2551,8 +2611,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:235
#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o valgmuligheder] [-A handling] [-G globmønst] [-"
"W ordliste] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermønst] [-P præfiks] [-S "
@@ -3006,6 +3066,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3069,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
@@ -3080,7 +3142,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Forældet. Læs i \"help declare\"."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
@@ -3109,7 +3171,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, hvis der\n"
" opstår en fejl, eller hvis skallen ikke eksekverer en funktion."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3179,7 +3241,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3201,7 +3263,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3256,7 +3318,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes med mindre NAVN ikke er en skal-indbygget eller hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3278,7 +3340,8 @@ msgstr ""
"er\n"
" null."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3311,8 +3374,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3358,7 +3421,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes hvis et tilvalg findes, fejler hvis afslutningen\n"
" af tilvalgene nås eller hvis der opstår en fejl."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3402,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en omdirigeringsfejl."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3414,7 +3477,7 @@ msgstr ""
" Afslut skallen med status N. Hvis N udelades vil afslutningsstatus\n"
" blive den samme som sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3428,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" den ikke eksekveres i en logindskal."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3489,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstod en fejl."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3512,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår fejl."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3537,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3582,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"angives\n"
" et ugyldig tilvalg."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3624,7 +3687,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes med mindre MØNSTER ikke kan findes, eller hvis der\n"
" angives et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3694,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3744,7 +3807,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl. Hvis -x bruges returneres afslutningsstatus for KOMMANDO."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3776,7 +3839,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg eller JOBSPEC angives."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3824,7 +3887,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
@@ -3911,7 +3974,7 @@ msgstr ""
" Hvis det sidste ARG evalueres til 0, vil \"let\" returnere 1, ellers\n"
" returneres 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4008,7 +4071,7 @@ msgstr ""
"indtræffer,\n"
" eller hvis en ugyldig fildeskriptor gives som argument til -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4033,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"en\n"
" funktion eller et skript."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4218,7 +4281,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4260,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"et\n"
" givent navn er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4296,7 +4359,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
" NAVN er ugyldig."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4336,7 +4399,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
" NAVN er ugyldigt."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4355,7 +4418,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre N er negativ eller større end $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4381,7 +4444,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" FILNAVN ikke kan læses."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4408,7 +4471,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4570,7 +4633,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes hvis UDTRYK evalueres til sand, og fejler hvis UDTRYK\n"
" evalueres til falsk eller hvis der gives et ugyldigt argument."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4583,7 +4646,7 @@ msgstr ""
"sidste\n"
" argument skal være \"]\", for at den passer til den åbnende \"[\"."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4603,7 +4666,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Lykkes altid."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4684,7 +4747,7 @@ msgstr ""
"angivet\n"
" et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4747,7 +4810,7 @@ msgstr ""
"enkelt\n"
" ikke findes."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4779,6 +4842,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4843,7 +4907,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4881,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"ugyldigt\n"
" tilvalg angives."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4893,15 +4957,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Vent på færdiggørelse af job og returner afslutningsstatus.\n"
" \n"
@@ -4918,7 +4992,7 @@ msgstr ""
"angives\n"
" et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4944,7 +5018,7 @@ msgstr ""
" Returnerer statussen for ID, fejler hvis ID er ugyldig eller hvis der\n"
" angives et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4969,7 +5043,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen for den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4999,7 +5073,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer afslutningsstatussen for den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5037,7 +5111,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5066,7 +5140,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Afslutningsstatus er afslutningsstatus for DATAKANAL."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5085,7 +5159,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5124,7 +5198,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5142,7 +5216,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5160,7 +5234,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5184,7 +5258,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer afslutningsstatussen for KOMMANDO."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5208,7 +5282,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre NAVN er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5226,7 +5300,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5253,12 +5327,13 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen af det genoptagede job."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5272,7 +5347,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer 1 hvis udtrykket evalueres til 0, ellers returneres 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5327,7 +5402,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" 0 eller 1 afhængigt af udtrykkets værdi."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5440,7 +5515,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolonsepareret liste af mønstre som bliver brugt til at\n"
" \t\tbestemme hvilke kommandoer der skal gemmes i historikken.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5500,7 +5575,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" mappeskiftet mislykkes."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5555,7 +5630,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" mappeskiftet mislykkes."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5610,7 +5685,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5651,7 +5726,7 @@ msgstr ""
"et\n"
" ugyldigt tilvalg eller hvis INDSTNAVN er deaktiveret."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5669,8 +5744,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5718,7 +5793,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en skrive- eller tildelingsfejl."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5741,7 +5816,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5770,7 +5845,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5795,7 +5870,7 @@ msgstr ""
" der opstår en fejl."
# Fejlrapport
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5858,7 +5933,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der ikke er defineret en fuldførselsspecifikation for NAVN."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5937,7 +6012,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" ARRAY er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5948,9 +6023,25 @@ msgstr ""
" Et synonym for \"mapfile\"."
#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Returnerer konteksten af det nuværende underrutinekald.\n"
+#~ " \n"
+#~ " NÃ¥r UDTRYK udelades returneres "
+
+# ??
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) i the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Ukendt signal #"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 402eb9fe..7a31bc58 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c5c5794c..64d676fe 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,101 +1,105 @@
-# German language file for GNU Bash 4.4
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# qerman language file for GNU Bash 5.0
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Nils Naumann <nau@gmx.net>, 1996-2018.
+# Roland Illig <roland.illig@gmx.de> 2019
+# Nils Naumann <nau@gmx.net>, 1996-2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 23:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-21 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Nils Naumann <nau@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: de\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
-msgstr "Falscher Feldbezeichner."
+msgstr "Falscher Feldindex."
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: Entferne das Nameref Attribut."
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
"%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden."
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array."
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
-msgstr "%s: Das Zuweisen auf ein nicht-numerischen Index ist nicht möglich."
+msgstr "%s: Das Zuweisen auf einen nicht-numerischen Index ist nicht möglich."
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-"%s: %s: Ein Feldbezeicher wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays "
-"benötigt."
+"%s: %s: Ein Feldindex wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays benötigt."
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando "
"finden."
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\\'."
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "fehlende schließende `%c' in %s."
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "»%s«: Bindung kann nicht gelöst werden."
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %s zuweisen."
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr ""
-"Klammererweiterung: Für %u Elemente konnte kein Speicher zuweisen werden."
+msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %u Elemente zuweisen."
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für `%s' zuweisen."
+msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für »%s« zuweisen."
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "`%s': Ungültiger Alias Name."
+msgstr "»%s«: Ungültiger Aliasname."
#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
@@ -104,62 +108,81 @@ msgstr "Zeileneditierung ist nicht aktiviert."
#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP-Name."
+msgstr "»%s«: Ungültiger Tastenzuordnungs-Name."
#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: Nicht lesbar: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: Unbekannter Funktionsname."
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ist keiner Taste zugeordnet.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kann aufgerufen werden durch "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': Bindung kann nicht gelöst werden."
+msgstr "»%s«: Bindung kann nicht gelöst werden."
#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
-msgstr "Schleifen Zähler"
+msgstr "Schleifenzähler"
#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "nur in einer `for', `while' oder `until' Schleife sinnvoll."
+msgstr "nur in einer for-, while- oder until-Schleife sinnvoll."
-# Problem mit Extraktion des Strings
+# caller
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
+"Gibt Informationen zum aktuellen Subroutinenaufruf aus.\n"
+"\n"
+" Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateiname angezeigt. Mit\n"
+" Argument werden Zeilennummer, Subroutinenname und Dateiname ausgegeben.\n"
+" Mit diesen Informationen kann ein Stacktrace erzeugt werden.\n"
+"\n"
+" Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel an,\n"
+" wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist.\n"
+"\n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das "
+"Argument\n"
+" ungültig ist, sonst 0."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ist nicht zugewiesen."
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "NULL Verzeichnis"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD ist nicht zugewiesen."
@@ -179,7 +202,7 @@ msgstr "Warnung: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Aufruf: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: Die Option erfordert ein Argument."
@@ -194,20 +217,20 @@ msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich."
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: Nicht gefunden."
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
-msgstr "%s: Ungültige Option"
+msgstr "%s: Ungültige Option."
#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: Ungültiger Optionsname."
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "`%s': Ist kein gültiger Bezeichner."
+msgstr "»%s«: Ist kein gültiger Bezeichner."
#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
@@ -217,7 +240,7 @@ msgstr "Ungültige Oktalzahl."
msgid "invalid hex number"
msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl."
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "Ungültige Zahl."
@@ -229,7 +252,7 @@ msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung."
#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "`%s': Ist keine gültige Prozess- oder Jobbezeichnung."
+msgstr "»%s«: Ist keine gültige Prozess-ID oder Jobbezeichnung."
#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
@@ -258,25 +281,25 @@ msgstr "%s: Kein solcher Job."
#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr "%s: Keine Job Steuerung in dieser Shell."
+msgstr "%s: Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
-msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
+msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
-msgstr "%s: gesperrt"
+msgstr "%s: eingeschränkt"
#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
-msgstr "gesperrt"
+msgstr "eingeschränkt"
#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
-msgstr "%s: Ist kein Shell Kommando."
+msgstr "%s: Ist kein eingebautes Shellkommando."
#: builtins/common.c:323
#, c-format
@@ -293,73 +316,83 @@ msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann das aktuelle Verzeichnis nicht wiederfinden: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: Mehrdeutige Job Bezeichnung."
+msgstr "%s: Mehrdeutige Jobbezeichnung."
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "In dieser Version ist keine Hilfe verfügbar."
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: »unset« nicht möglich: %s ist schreibgeschützt"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: »unset« nicht möglich."
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
-msgstr "%s: Ungültige Methode."
+msgstr "%s: Ungültiger Aktionsname."
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben."
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr "Warnung: Die -F Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
+msgstr "Warnung: Die Option -F könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr "Warnung: Die -C Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
+msgstr "Warnung: Die Option -C könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt."
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
-msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden."
+msgstr "Kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden."
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: Zirkularbezug auf indirekte Variable."
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "`%s': Ungültiger Name für indirekte Variablenreferenz."
+msgstr "»%s«: Ungültiger Name für indirekte Variablenreferenz."
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden."
+msgstr "Mit »-f« können keine Funktionen erzeugt werden."
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
@@ -374,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen."
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -387,29 +420,35 @@ msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar."
#: builtins/enable.def:343
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
-msgstr "Kann die dynamische Bibiliothek nicht laden %s: %s"
+msgstr "Kann die dynamische Bibliothek nicht laden %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
-msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibiliothek finden %s: %s"
+msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibliothek finden %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen."
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr "Laden der Funktion %s lieferte ein Fehler (%d): Nicht geladen."
+msgstr ""
+"Die Ladefunktion von %s lieferte einen Fehler (%d), daher nicht geladen."
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen."
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
@@ -424,12 +463,12 @@ msgstr "%s: Ist keine normale Datei."
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s"
@@ -441,7 +480,7 @@ msgstr "Abgemeldet\n"
#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
-msgstr "Keine Login Shell: Mit `exit' abmelden!"
+msgstr "Keine Loginshell: Mit »exit« abmelden!"
#: builtins/exit.def:121
#, c-format
@@ -453,18 +492,19 @@ msgstr "Es gibt noch angehaltene Prozesse.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Es gibt noch laufende Prozesse.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "Kein Kommando gefunden."
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
-msgstr "%s: Kann die tempräre Datei nicht öffnen: %s"
+msgstr "%s: Kann die temporäre Datei nicht öffnen: %s"
#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
@@ -489,29 +529,36 @@ msgstr "%s: Diese Option erfordert ein Argument -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "Hashing deaktiviert."
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: Die Hashtabelle ist leer.\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "Treffer\tBefehl\n"
+# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00022.html
#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "Shell Kommandos auf die das Schlüsselwort zutrifft `"
+msgstr[0] "Shellkommando, auf das das Schlüsselwort zutrifft `"
msgstr[1] "Shell Kommandos auf die die Schlüsselwörter zutreffen `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"Auf `%s' trifft kein Hilfethema zu. Probieren Sie `help help', `man -k %s' "
-"oder `info %s'."
+"Kein passendes Hilfethema für »%s«. Probieren Sie »help help«, »man -k %s« "
+"oder »info %s«."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -529,30 +576,32 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Die Shell Kommandos sind intern definiert. Mit `help' kann eine Liste\n"
-"angesehen werden. Durch `help Name' wird eine Beschreibung der\n"
-"Funktion `Name' angezeigt. Die Dokumentation ist mit `info bash'\n"
-"einsehbar. Detaillierte Beschreibungen der Shellkommandos sind mit\n"
-"`man -k' oder `info' abrufbar.\n"
+"Diese Shellkommandos sind intern definiert. Geben Sie »help« ein, um diese\n"
+"Liste zu sehen. Geben Sie »help Name« ein, um die Beschreibung der Funktion\n"
+"»Name« zu sehen. Geben Sie »info bash« ein, um die vollständige "
+"Dokumentation\n"
+"zu sehen. Geben Sie »man -k« oder »info« ein, um detaillierte "
+"Beschreibungen\n"
+"der Shellkommandos zu sehen.\n"
"\n"
"Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
-msgstr "Es darf nur eine Option aus -anrw angegeben werden."
+msgstr "Es darf höchstens eine Option aus -anrw angegeben werden."
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "Kommandostapelposition."
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: Ungültiger Zeitstempel."
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert."
@@ -569,13 +618,13 @@ msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt."
#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Jobbezeichnungen sein."
+msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Job-IDs sein."
#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "Ausdruck erwartet."
@@ -584,15 +633,15 @@ msgstr "Ausdruck erwartet."
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: Ist kein indiziertes Array."
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
-msgstr "%s: Ungültige Datei-Deskriptor Angabe."
+msgstr "%s: Ungültige Dateideskriptor-Angabe."
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
-msgstr "%d: Ungültiger Datei-Deskriptor: %s"
+msgstr "%d: Ungültiger Dateideskriptor: %s"
#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
@@ -602,7 +651,7 @@ msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe."
#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: Ungültiger Zeilenindex für den Array Beginn."
+msgstr "%s: Ungültiger Arrayanfang."
#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
@@ -611,45 +660,46 @@ msgstr ""
#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
-msgstr "Fehlender Name für die Array Variable."
+msgstr "Fehlender Name für die Arrayvariable."
#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
-msgstr "Die Array Variablen Unterstützung ist in dieser Shell nicht vorhanden."
+msgstr ""
+"Die Unterstützung für Arrayvariablen ist in dieser Shell nicht vorhanden."
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr "`%s': Fehlendes Formatierungszeichen."
+msgstr "»%s«: Fehlendes Formatierungszeichen."
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "`%c': Ungültige Zeitformatangabe."
+msgstr "»%c«: Ungültige Zeitformatangabe."
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr "`%c': Ungültiges Formatierungszeichen."
+msgstr "»%c«: Ungültiges Formatierungszeichen."
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "Warnung: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "Formatleseproblem: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x."
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr "Fehlendes Unicode Zeichen für \\%c."
+msgstr "Fehlende Unicode-Ziffer für \\%c."
#: builtins/pushd.def:199
msgid "no other directory"
@@ -696,8 +746,8 @@ msgid ""
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Zeigt die Liste der gegenwärtig gespeicherten Verzeichnisse an. Durch\n"
-" das »pushd« Kommando werden die Verzeichnisse auf den Stapel gelegt\n"
-" und können durch das »popd« Kommando wieder vom Stapel entfernt\n"
+" das Kommando »pushd« werden die Verzeichnisse auf den Stapel gelegt\n"
+" und können durch das Kommando »popd« wieder vom Stapel entfernt\n"
" werden.\n"
"\n"
" Optionen:\n"
@@ -738,8 +788,8 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Legt ein Verzeichniseintrag auf den Verzeichnisstapel ab oder rotiert\n"
-"den Stapel so, dass das aktuelle Verzeichnis oben liegt. Ohne Argumente\n"
+"Legt einen Verzeichniseintrag auf den Verzeichnisstapel ab oder rotiert\n"
+"den Stapel so, dass das aktuelle Verzeichnis oben liegt. Ohne Argumente\n"
"werden die beiden oberen Einträge vertauscht.\n"
"\n"
" Optionen: \n"
@@ -748,17 +798,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Argumente:\n"
" +N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n"
-"\tvon links, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die Zählung\n"
+"\tvon links, das von »dirs« angezeigt wird, nach oben kommt. Die Zählung\n"
"\tbeginnt dabei mit Null.\n"
"\n"
" -N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n"
-"\tvon rechts, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die \n"
+"\tvon rechts, das von »dirs« angezeigt wird, nach oben kommt. Die \n"
"\tZählung beginnt dabei mit Null.\n"
"\n"
" dir\tLegt DIR auf den Verzeichnisstapel und wechselt in dieses\n"
" Verzeichnis.\n"
" \n"
-" Das `dirs' Kommando zeigt den Verueichnisstapel an."
+" Das Kommando »dirs« Kommando zeigt den Verzeichnisstapel an."
#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
@@ -780,8 +830,8 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Erntfernt Einträge vom Stapel. Ohne Argumente wird der oberste Eintrag\n"
-" gelöscht und anschließend in das das neue oben liegede Verzeichnis\n"
+"Entfernt Einträge vom Stapel. Ohne Argumente wird der oberste Eintrag\n"
+" gelöscht und anschließend in das das neue oben liegende Verzeichnis\n"
" gewechselt.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
@@ -791,22 +841,22 @@ msgstr ""
" Argumente:\n"
" +N\tEntfernt den N-ten Eintrag von links, der von `dirs'\n"
"\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n"
-"\tentfernt z.B. `popd +0' den ersten und `popd +1' den zweiten\n"
+"\tentfernt z.B. »popd +0« den ersten und »popd +1« den zweiten\n"
"\tEintrag.\n"
" \n"
" -N\tEntfernt den N-ten Eintrag von rechts, der von `dirs'\n"
"\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n"
-"\tentfernt z.B. `popd -0' den letzten und `popd +1' den vorletzten\n"
+"\tentfernt z.B. »popd -0« den letzten und »popd +1« den vorletzten\n"
"\tEintrag.\n"
" \n"
-" Das `dirs' Kommando zeigt den Verzeichnisstapel an."
+" Das Kommando »dirs« zeigt den Verzeichnisstapel an."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "Lesefehler: %d: %s"
@@ -817,22 +867,12 @@ msgstr ""
"»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten "
"Skript möglich."
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
-"Gleichzeitiges `unset' einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich."
-
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: `unset' nicht möglich."
+"Gleichzeitiges »unset« einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich."
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: `unset' nicht möglich: Schreibgeschützt %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: Ist keine Feldvariable."
@@ -845,20 +885,20 @@ msgstr "%s: Ist keine Funktion."
#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: exportieren nicht möglich."
+msgstr "%s: Exportieren nicht möglich."
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
-msgstr "Verschiebezähler"
+msgstr "Verschiebeanzahl"
#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr "Kann nicht Shell Optinen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren."
+msgstr "Kann nicht Shelloptionen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren."
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
-msgstr "%s: Ungültiger Shell Optionen Name."
+msgstr "%s: Ungültiger Name für Shelloption."
#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
@@ -881,7 +921,7 @@ msgstr "Kann die Loginshell nicht unterbrechen."
#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-msgstr "%s ist ein Alias von `%s'.\n"
+msgstr "%s ist ein Alias von »%s«.\n"
#: builtins/type.def:256
#, c-format
@@ -911,28 +951,28 @@ msgstr "%s ist %s\n"
#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist gehasht (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: Ungültiges Grenzwertargument."
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': Falsches Kommando."
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "Grenze"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s"
@@ -993,76 +1033,75 @@ msgstr "Falscher Sprung"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s ist nicht gesetzt."
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
-msgstr "TIMEFORMAT: `%c': Ungültiges Formatzeichen."
+msgstr "TIMEFORMAT: »%c«: Ungültiges Formatzeichen."
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "Pipe-Fehler"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: Maximale Quellcode Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
+msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: maximale Funkrionsschachtelungstiefe überschritten (%d)"
+msgstr "%s: maximale Schachtelungstiefe für Funktionen überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
+msgstr "%s: eingeschränkt: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "`%s' ist eine spezielle eingebaute Funktion."
+msgstr "»%s« ist eine spezielle eingebaute Funktion."
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln."
@@ -1081,76 +1120,81 @@ msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
-msgstr "Versuchte Zuweisung zu keiner Variablen."
+msgstr "Versuchte Zuweisung zu etwas, das keine Variable ist."
#: expr.c:530
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "Syntaxfehler in der Variablenzuweisung."
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "Division durch 0."
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator."
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
-msgstr "`:' für ein bedingten Ausdruck erwaret."
+msgstr "»:« für ein bedingten Ausdruck erwartet."
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0."
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
-msgstr "Fehlende `)'"
+msgstr "Fehlende »)«"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
-msgstr "Syntax Fehler: Operator erwartet."
+msgstr "Syntaxfehler: Operator erwartet."
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator."
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
-msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \\\"%s\\\")."
+msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \"%s\")."
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "Ungültige Basis."
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe."
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "Der Wert ist für die aktuelle Basis zu groß."
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getwd: Kann auf das übergeordnete Verzeichnis nicht zugreifen."
+msgstr "getcwd: Kann auf die übergeordneten Verzeichnisse nicht zugreifen."
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr "Konnte den No-Delay Modus für fd %d nicht wieder herstellen."
+msgstr "Konnte den No-Delay-Modus für fd %d nicht wiederherstellen."
#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "Kann keinen neuen Filedeskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen."
+msgstr "Kann keinen neuen Dateideskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen."
# Debug Ausgabe
#: input.c:274
@@ -1158,211 +1202,232 @@ msgstr "Kann keinen neuen Filedeskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen."
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d."
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "Die geforkte PID %d erscheint im laufenden Prozess %d."
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Lösche den gestoppten Prozess %d der Prozessgruppe %ld."
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr ""
-
-#: jobs.c:1310
+# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00024.html
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
# Programmierfehler
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: Prozessnummer existiert nicht."
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Angehalten(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fertig(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Unbekannter Status"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(Speicherabzug geschrieben) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
-msgstr " (wd: %s)"
+msgstr " (Verz.: %s)"
# interner Fehler
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: Prozess %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet."
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: Der Job %d ist gestoppt."
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: Kein solcher Job."
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: Der Job ist beendet."
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: Der Job %d läuft bereits im Hintergrund."
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
# Debug Ausgabe
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: Zeile %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n"
# interner Fehler
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
-msgstr "initialize_jobs: getpgrp war nicht erfolgreich."
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp war nicht erfolgreich."
# interner Fehler
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: Keine Jobsteuerung im Hintergrund."
# interner Fehler
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
# interner Fehler
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)."
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
-msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
+msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
-msgstr "malloc: Speicherzusicherung gescheitert: %s.\n"
+msgstr "malloc: Zusicherung gescheitert: %s.\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-"\\r\n"
-"malloc: %s:%d: Speicherzusicherung verpfuscht\\r\n"
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: Zusicherung verpfuscht\\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr ""
-"Malloc: Ein frei gekennzeichneter Speicherbereich wurde überschrieben."
+msgstr "Malloc: Ein internet Speicherbereich (free list) wurde überschrieben."
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
-msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen."
+msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: Wurde für nicht zugeordneten Speicherbereich aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich."
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<"
@@ -1409,25 +1474,25 @@ msgstr "%s: Fehlerhafte Netzwerkspfadangabe."
msgid "network operations not supported"
msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt."
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Locale nicht ändern (%s)."
+msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)."
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Locale nicht ändern (%s): %s"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: %s: Kann die Standorteinstellungen nicht ändern (%s)."
+msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)."
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: %s: Kann nicht die Locale ändern (%s): %s"
+msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s"
# Du oder Sie?
#: mailcheck.c:439
@@ -1454,7 +1519,7 @@ msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'."
#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "Syntax Fehler: `((%s))'."
+msgstr "Syntaxfehler: »((%s))«."
# interner Fehler
#: make_cmd.c:572
@@ -1467,125 +1532,125 @@ msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d."
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende "
-"(erwartet wird `%s')."
+"(erwartet wird »%s«)."
#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht."
+msgstr "Dateiende beim Suchen nach »%c« erreicht."
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
-msgstr "Dateiende beim Suchen nach `]]' erreicht."
+msgstr "Dateiende beim Suchen nach »]]« erreicht."
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Zeichen `%s'."
+msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Symbol »%s«."
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
-msgstr "Syntaxfehler im bedingen Ausdruck."
+msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck."
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "Unerwartetes Zeichen: `%s' anstatt von `)'"
+msgstr "Unerwartetes Zeichen: »%s« anstatt von »)«"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
-msgstr "`)' erwartet."
+msgstr "»)« erwartet."
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
+msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Symbol »%s«"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
+msgstr "Syntaxfehler bei »%s«"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
-msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende."
+msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende."
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
-msgstr "Syntax Fehler"
+msgstr "Syntaxfehler"
# Du oder Sie?
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n"
+msgstr "Verwenden Sie »%s«, um die Shell zu verlassen.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht."
+msgstr "Dateiende beim Suchen nach zugehöriger »)« erreicht."
#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "completion: Funktion `%s' nicht gefunden."
+msgstr "completion: Funktion »%s« nicht gefunden."
#: pcomplete.c:1722
#, c-format
@@ -1600,12 +1665,12 @@ msgstr ""
#: print_cmd.c:302
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
-msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen `%d'."
+msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen »%d«."
#: print_cmd.c:375
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "xtrace_set: %d: Ungültige Dateibeschreibung."
+msgstr "xtrace_set: %d: Ungültiger Dateideskriptor."
#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
@@ -1619,408 +1684,410 @@ msgstr ""
#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
-msgstr "cprintf: `%c': Ungültiges Formatsymbol."
+msgstr "cprintf: »%c«: Ungültiges Formatsymbol."
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung."
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben."
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: Gesperrt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
+msgstr "%s: eingeschränkt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier Dokument nicht anlegen: %s"
+msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier-Dokument nicht anlegen: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen."
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port Wird ohne Netzwerk nicht unterstützt"
+msgstr ""
+"Dateinamen der Form /dev/(tcp|udp)/host/port werden ohne Netzwerk nicht "
+"unterstützt"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr ""
+msgstr "Umleitungsfehler: Verdoppeln des Dateibezeichners nicht möglich."
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "Konnte das /tmp Verzeichnis nicht finden, bitte anlegen."
+msgstr "Konnte das Verzeichnis »/tmp« nicht finden, bitte anlegen."
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
-msgstr "/tmp muss ein gültiger Verzeichnisname sein."
+msgstr "/tmp muss ein Verzeichnis sein."
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "Der hübsche Druckmodus wird in interaktiven Schells ignoriert."
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Ungültige Option"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "Konnte nicht die uid in %d ändern: Die geltende uid ist %d"
+msgstr "Konnte die UID nicht in %d ändern: Die effektive UID ist %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "Konnte nicht die gid in %d ändern: Die geltende gid ist %d"
+msgstr "Konnte die GID nicht in %d ändern: Die effektive GID ist %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "Kann keinen Debugger starten. Der Debugmodus ist gesperrt."
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Ist ein Verzeichnis."
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-"Aufruf:\t%s [Lange GNU Option] [Option] ...\n"
-"\t\t%s [Lange GNU Option] [Option] Script-Datei ...\n"
+"Aufruf:\t%s [Lange GNU-Option] [Option] ...\n"
+"\t%s [Lange GNU-Option] [Option] Script-Datei ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
-msgstr "Lange GNU Optionen:\n"
+msgstr "Lange GNU-Optionen:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell-Optionen:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr ""
-"\t-ilrsD oder -c Kommando\toder -O shopt_option (Nur Aufruf)\n"
+msgstr "\t-ilrsD oder -c Kommando oder -O shopt_option\t\t(Nur Aufruf)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s oder Option -o\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "`%s -c \"help set\"' für mehr Informationen über Shell-Optionen.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie »%s -c \"help set\"« ein, um mehr über Shell-Optionen zu "
+"erfahren.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "`%s -c help' für mehr Information über Shell-Kommandos.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie »%s -c help« ein, um mehr über eingebaute Shellkommandos zu "
+"erfahren.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "Mit dem `bashbug' Kommando können Fehler gemeldet werden.\n"
+msgstr "Mit dem Kommando »bashbug« Kommando können Sie Fehler melden.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr "Bash Homepage: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+msgstr "Bash-Homepage: <https://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU Software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU-Software: <https://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Falsches Signal."
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Aufgelegt"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Unterbrochen (Interrupt)"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ungültige Anweisung."
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Abbruchkommando"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT abfangen (EMT trap)"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Gleitkommafehler"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Abgebrochen (Killed)"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-Fehler"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Adressierungsfehler"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Falscher Systemaufruf"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Unterbrochene Pipe"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wecker"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Abgebrochen (Terminated)"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Dringende IO-Bedingung"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Angehalten (Signal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Prozessbearbeitung wieder aufgenommen."
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Kindprozess abgebrochen oder gestoppt."
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Angehalten (Terminaleingabe)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Angehalten (Terminalausgabe)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "E/A fertig"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Rechenzeitgrenze"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Grenze für Dateigröße"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (Virtuell)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (Profil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
-msgstr "Fenster geändert."
+msgstr "Fenster geändert"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
-msgstr "Datei blockiert."
+msgstr "Datei blockiert"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Nutzersignal 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Nutzersignal 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
-msgstr "HFT Eingabedaten ausstehend."
+msgstr "HFT Eingabedaten ausstehend"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
-msgstr "Spannungsausfall steht bevor."
+msgstr "Spannungsausfall steht bevor"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
-msgstr "Systemausfall steht bevor."
+msgstr "Systemausfall steht bevor"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
-msgstr "Verlege den Prozess auf einen anderen Prozessor."
+msgstr "Verlege den Prozess auf einen anderen Prozessor"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "Programmierfehler"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
-msgstr "HFT-Monitormodus erlaubt."
+msgstr "HFT-Monitormodus erlaubt"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
-msgstr "HFT-Monitormodus abgeschaltet."
+msgstr "HFT-Monitormodus abgeschaltet"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
-msgstr "HFT-Tonfolge beendet."
+msgstr "HFT-Tonfolge beendet"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Informationsanforderung"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Unbekannte Signalnummer."
-
-#: siglist.c:225
+# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00025.html
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d."
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten."
+msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »%s« in »%s« enthalten."
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Kann keine Pipe für die Prozessersetzung erzeugen."
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozessersetzung nicht erzeugen."
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen."
+msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Lesen öffnen."
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
-msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen."
+msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Schreiben öffnen."
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d."
+msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d duplizieren."
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "Kommansosubstitution: NULL byte in der Eingabe ignoriert."
+msgstr "Kommandoersetzung: NULL-Byte in der Eingabe ignoriert."
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
# interner Fehler
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "Kommandosubstitution: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren."
+msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren."
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ungültiger Variablenname für Namensreferenz."
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion"
+msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion."
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "`%s': Ungültiger Variablenname."
+msgstr "%s: Ungültiger Variablenname."
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt."
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt."
+msgstr "%s: Parameter ist leer oder nicht gesetzt."
# interner Fehler
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: Falsche Substitution."
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2028,12 +2095,12 @@ msgstr ""
"Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer "
"Ersetzungen erzwingen."
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s."
+msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »`« in %s."
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Keine Entsprechung: %s"
@@ -2049,125 +2116,142 @@ msgstr "%s: Ganzzahliger Ausdruck erwartet."
#: test.c:265
msgid "`)' expected"
-msgstr "`)' erwartet."
+msgstr "»)« erwartet."
#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
-msgstr "`)' erwartet, %s gefunden."
-
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet."
+msgstr "»)« erwartet, %s gefunden."
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet."
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet."
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
-msgstr "Fehlende `]'"
+msgstr "Fehlende »]«"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'."
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "Ungültige Signalnummer."
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "trap handler: Maximale trap handler Ebene überschritten (%d)"
+msgstr "Traphandler: Maximale Traphandler-Ebene überschritten (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: Ungültiger Wert in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
# Programmierfehler
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d."
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für `%s'."
+msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für »%s«."
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-msgstr "Der Shell Level (%d) ist zu hoch und wird auf 1 zurückgesetzt."
+msgstr "Der Shell-Level (%d) ist zu hoch und wird auf 1 zurückgesetzt."
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr ""
+msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: Der Variable könnte kein Wert zugewiesen sein."
+msgstr "%s: Der Variable darf kein Wert zugewiesen werden."
-#: variables.c:3453
+# Interner Fehler
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: assigning integer to name reference"
-#: variables.c:4365
+# Interner Fehler
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr ""
+msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:4698
+# Interner Fehler
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
-msgstr ""
+msgstr "%s has null exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+# Interner Fehler
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
-msgstr ""
+msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:4718
+# Interner Fehler
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
-msgstr ""
+msgstr "no `=' in exportstr for %s"
-#: variables.c:5243
+# Interner Fehler
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
+msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:5256
+# Interner Fehler
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
-msgstr ""
+msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:5336
+# Interner Fehler
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
+msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:6272
+# Interner Fehler
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: %s: Kann nicht als Datei geöffnet werden."
+msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
-#: variables.c:6277
+# Interner Fehler
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-#: variables.c:6322
+# Interner Fehler
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s: Kompatibilitätswert außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
+msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2185,7 +2269,7 @@ msgstr "GNU bash, Version %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden."
+msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden."
#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2194,22 +2278,22 @@ msgstr "Es wird keine Garantie gewährt, soweit das Gesetz es zulässt."
#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: Konnte nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
+msgstr "%s: Konnte keine %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: Konnte nicht %lu Bytes reservieren."
+msgstr "%s: Konnte keine %lu Bytes reservieren."
#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %s:%d: Konnte nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
+msgstr "%s: %s:%d: Konnte keine %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: %s:%d: Konnte nicht %lu Bytes reservieren."
+msgstr "%s: %s:%d: Konnte keine %lu Bytes reservieren."
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
@@ -2224,9 +2308,9 @@ msgid ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u\n"
-"Name] [-r Tastenfolge] [-x Tastenfolge:Shell Kommando] [Tastenfolge:readline-"
-"Funktion oder -Kommando]"
+"bind [-lpsvPSVX] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u Name]\n"
+"\t[-r Tastenfolge] [-x Tastenfolge:Shell Kommando]\n"
+"\t[Tastenfolge:readline-Funktion oder -Kommando]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2257,12 +2341,14 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilrntux] [-p] [Name[=Wert] ...]"
#
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] Name[=Wert] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2285,12 +2371,16 @@ msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f Dateiname] [Name ...]"
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [Argument ...]"
+# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00026.html
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts Optionen Variable [Argumente]"
+# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00026.html
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a Name] [Kommando [Argumente ...]] [Umleitung ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2420,7 +2510,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [Modus]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2429,7 +2520,7 @@ msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
-msgstr "for Name [in Wortliste ... ] ; do Kommandos; done"
+msgstr "for Name [in Wort ... ] ; do Kommandos; done"
#: builtins.c:186
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
@@ -2437,7 +2528,7 @@ msgstr "for (( Ausdr1; Ausdr2; Ausdr3 )); do Kommandos; done"
#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
-msgstr "select Name [in Wortliste ... ;] do Kommandos; done"
+msgstr "select Name [in Wort ... ;] do Kommandos; done"
#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
@@ -2489,7 +2580,7 @@ msgstr "[[ Ausdruck ]]"
#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr "variables - Namen und Bedeutung einiger Shell Variablen"
+msgstr "variables - Namen und Bedeutung einiger Shellvariablen"
#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
@@ -2511,24 +2602,30 @@ msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [Optionsname ...]"
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]"
+# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o Option] [-A Aktion]\n"
" [-G Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando]\n"
" [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix] [Name ...]"
+# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W "
-"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
-"Suffix] [Wort]"
+"Wortliste]\n"
+" [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
+"Suffix]\n"
+" [Wort]"
#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
@@ -2539,8 +2636,8 @@ msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd] [-C "
-"Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
+"mapfile [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd]\n"
+" [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
#: builtins.c:244
msgid ""
@@ -2571,20 +2668,20 @@ msgid ""
" defined."
msgstr ""
"Definiert Aliase oder zeigt sie an.\n"
-" \n"
+"\n"
" Ohne Argumente wird die Liste der Aliase (Synonyme) in der Form\n"
-" `alias Name=Wert' auf die Standardausgabe ausgegeben.\n"
+" »alias Name=Wert« auf die Standardausgabe ausgegeben.\n"
"\n"
-" Sonst wird ein Alias für jeden angegebenen Namen definiert wenn\n"
-" für diesen auch ein `Wert' angegeben wurde. Wenn `Wert' mit einem\n"
+" Sonst wird ein Alias für jeden angegebenen Namen definiert, wenn\n"
+" für diesen auch ein »Wert« angegeben wurde. Wenn »Wert« mit einem\n"
" Leerzeichen endet, dann wird auch das nächste Wort auf Aliase\n"
" überprüft.\n"
"\n"
" Optionen:\n"
" -p\tGibt alle definierten Aliase aus.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Meldet Erfolg, außer wenn `Name' angegeben worden ist, für den\n"
+" Meldet Erfolg, außer wenn ein »Name« angegeben worden ist, für den\n"
" kein Alias definiert wurde."
# unalias
@@ -2597,11 +2694,11 @@ msgid ""
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
-"Entferne jeden angegebenen Namen von der Aliasliste.\n"
-" \n"
+"Entfernt jeden angegebenen Namen von der Aliasliste.\n"
+"\n"
" Optionen:\n"
-" -a\tEnferne alle Alias Definitionen.\n"
-" \n"
+" -a\tEnfernt alle Alias-Definitionen.\n"
+"\n"
" Gibt immer Erfolg zurück, außer wenn der Alias nicht existiert."
# bind
@@ -2713,11 +2810,11 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-"Beendet for, while oder until Schleifen.\n"
+"Verlässt for-, while- oder until-Schleifen.\n"
"\n"
-" Break beendet eine »for«, »while« oder »until« Schleife. Wenn\n"
-" »n« angegeben ist, werden entsprechend viele geschachtelte\n"
-" Schleifen beendet.\n"
+" Break beendet eine »for«-, »while«- oder »until«- Schleife. Wenn »n«\n"
+" angegeben ist, werden entsprechend viele geschachtelte Schleifen "
+"beendet.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Der Rückgabewert ist 0, außer »n« ist nicht größer oder gleich 1."
@@ -2734,11 +2831,11 @@ msgid ""
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Springt zum Schleifenanfang von for, while, oder until Schleifen.\n"
-" \n"
+"\n"
" Springt zum Schleifenanfang der aktuellen »for«, »while« oder »until«\n"
" Schleife. Wenn »n« angegeben ist, wird zum Beginn der »n«-ten\n"
" übergeordneten Schleife gesprungen.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Der Rückgabewert ist 0, außer wenn »n« nicht größer oder gleich 1 ist."
@@ -2759,8 +2856,8 @@ msgstr ""
"Führt ein in der Shell definiertes Kommando aus.\n"
"\n"
" Führt ein in der Shell definiertes Kommando ohne vorherige\n"
-" Befehlssuche aus. Dies ist dann nützlich, wenn das Kommando als\n"
-" Shell Funktion reimplementiert werden soll, aber das Kommando\n"
+" Befehlssuche aus. Dies ist dann nützlich, wenn das Kommando als\n"
+" Shell-Funktion reimplementiert werden soll, aber das Kommando\n"
" innerhalb der neuen Funktion aufgerufen wird.\n"
"\n"
" Rückgabewert: \n"
@@ -2783,16 +2880,15 @@ msgid ""
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
-"Gibt Informationen zum aktuellen Subrutinenaufruf aus.\n"
-" \n"
-" Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateeiname angezeigt. Mit\n"
-" Argument werden Zeilennummer, Subroutinnenname und Dateiname "
-"ausgegeben.\n"
-" Mit diesen Informationen kann ein Stack Trace erzeugt werden.\n"
-" \n"
+"Gibt Informationen zum aktuellen Subroutinenaufruf aus.\n"
+"\n"
+" Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateiname angezeigt. Mit\n"
+" Argument werden Zeilennummer, Subroutinenname und Dateiname ausgegeben.\n"
+" Mit diesen Informationen kann ein Stacktrace erzeugt werden.\n"
+"\n"
" Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel an,\n"
" wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das "
"Argument\n"
@@ -2845,45 +2941,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n"
"\n"
-" Wechselt in das angegebene Arbeitsverzeichnis. Ohne Angabe eines\n"
-" Verzeichnisses wird in das in der HOME Variable definierte\n"
+" Wechselt in das angegebene Arbeitsverzeichnis. Ohne Angabe eines\n"
+" Verzeichnisses wird in das in der Variable HOME definierte\n"
" Verzeichnis gewechselt.\n"
"\n"
" Die Variable CDPATH definiert den Suchpfad, in dem nach dem\n"
-" angegebeben Verzeichnisnamen gesucht wird. Mehrere Pfade werden\n"
+" angegebenen Verzeichnisnamen gesucht wird. Mehrere Pfade werden\n"
" durch Doppelpunkte »:« getrennt. Ein leerer Pfadname entspricht\n"
-" dem aktuellen Verzeichnis. Mit einem vollständigen Pfadnamen wird\n"
+" dem aktuellen Verzeichnis. Mit einem vollständigen Pfadnamen wird\n"
" CDPATH nicht benutzt.\n"
"\n"
" Wird kein entsprechendes Verzeichnis gefunden und die Shelloption\n"
-" `cdable_vars' ist gesetzt, dann wird der `Wert' als Variable\n"
-" interpretiert. Dessen Inhalt wird dann als Verzeichnisname\n"
+" »cdable_vars« ist gesetzt, dann wird der `Wert' als Variable\n"
+" interpretiert. Dessen Inhalt wird dann als Verzeichnisname\n"
" verwendet.\n"
"\n"
" Optionen:\n"
-" -L\tErzwingt, dass symbolischen Verweisen gefolgt wird.\n"
+" -L Erzwingt, dass symbolischen Links gefolgt wird.\n"
" Symbolische Links im aktuellen Verzeichnis werden nach\n"
" dem übergeordneten Verzeichnis aufgelöst.\n"
-" -P\tSymbolische Verweise werden ignoriert. Symbolische\n"
+" -P Symbolische Links werden ignoriert. Symbolische\n"
" Links im aktuellen Verzeichnis werden vor dem\n"
" übergeordneten Verzeichnis aufgelöst.\n"
-" -e\tWenn mit der »-P« das aktuelle Arbeitsverzeichnis\n"
-" nicht ermittelt werden kann, wird mit einem\n"
-" Rückgabwert ungleich 0 abgebrochen.\n"
-" -@ Wenn es das System unterstützt, wird eine Datei mit\n"
+" -e Wenn mit der Option »-P« das aktuelle Arbeitsverzeichnis\n"
+" nicht ermittelt werden kann, wird mit einem Rückgabewert\n"
+" ungleich 0 abgebrochen.\n"
+" -@ Wenn es das System unterstützt, wird eine Datei mit\n"
" erweiterten Attributen als ein Verzeichnis angezeigt,\n"
" welches die erweiterten Attribute enthält.\n"
"\n"
-" Standardmäßig wird symbolischen Verweisen gefolgt (Option -L).\n"
+" Standardmäßig wird symbolischen Links gefolgt (Option -L).\n"
" Das übergeordnete Verzeichnis wird ermittelt, indem der\n"
-" Dateiname am letzten Schrägstrich gekürzt wird oder es wird der\n"
+" Dateiname am letzten Schrägstrich gekürzt wird, oder es wird der\n"
" Anfang von DIR verwendet.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
-"\n"
" Der Rückgabewert ist 0, wenn das Verzeichnis erfolgreich\n"
-" gewechselt wurde, oder wenn die -P Option angegeben und $PWD\n"
-" erfolgreich gesetzt werden konnte. Sonst ist er ungleich 0."
+" gewechselt wurde, oder wenn die Option -P angegeben und $PWD\n"
+" erfolgreich gesetzt werden konnte. Sonst ist er ungleich 0."
# pwd
#: builtins.c:425
@@ -2902,17 +2997,18 @@ msgid ""
" cannot be read."
msgstr ""
"Gibt den Namen des aktuellen Arbeitsverzeichnisses aus.\n"
-" \n"
+"\n"
" Optionen:\n"
-" -L\tGibt den Inhalt der Variable $PWD aus, wenn sie das aktuelle\n"
-"\t\tArbeitsverzeichnis enthält.\n"
-" -P\tGibt den physischen Verzeichnispfad aus, ohne\n"
-" symbolische Verweise.\n"
-" \n"
+" -L Gibt den Inhalt der Variable $PWD aus, wenn sie das "
+"aktuelle\n"
+" Arbeitsverzeichnis enthält.\n"
+" -P Gibt den physischen Verzeichnispfad aus, ohne symbolische\n"
+" Links.\n"
+"\n"
" Standardmäßig wird immer die Option »-L« gesetzt.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Ist 0 außer wenn eine ungültige Option angegeben oder das aktuelle\n"
+" Ist 0, außer wenn eine ungültige Option angegeben oder das aktuelle\n"
" Verzeichnis nicht lesbar ist."
# colon
@@ -2979,19 +3075,19 @@ msgstr ""
"Führt ein einfaches Kommando aus oder zeigt Informationen über Kommandos "
"an.\n"
"\n"
-" Führt das Kommando mit den angegebeneb Argumenten aus, ohne\n"
+" Führt das Kommando mit den angegebenen Argumenten aus, ohne\n"
" Shell-Funktion nachzuschlagen oder zeigt Informationen über die\n"
" Kommandos an. Dadurch können auch dann Kommandos ausgeführt\n"
" werden, wenn eine Shell-Funktion gleichen Namens existiert.\n"
-" \n"
+"\n"
" Optionen:\n"
-" -p\ts wird ein Standardwert für PATH verwendet, der garantiert, dass "
-"alle\n"
-" \t\tStandard-Dienstprogramme gefunden werden.\n"
-" -v\tBeschreibung des Kommandos ausgeben.\n"
-" \t\tÄhnlich dem eingebauten Kommando »type«.\n"
-" -V\tEine ausführlichere Beschreibung jedes Kommandos ausgeben.\n"
-" \n"
+" -p Es wird ein Standardwert für PATH verwendet, der "
+"garantiert,\n"
+" dass alle Standard-Dienstprogramme gefunden werden.\n"
+" -v Beschreibung des Kommandos ausgeben.\n"
+" Ähnlich dem eingebauten Kommando »type«.\n"
+" -V Eine ausführlichere Beschreibung jedes Kommandos ausgeben.\n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Gibt den Rückgabewert des Kommandos zurück, oder eine Fehlermeldung, "
"wenn\n"
@@ -2999,6 +3095,7 @@ msgstr ""
# declare
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3011,6 +3108,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3038,47 +3137,47 @@ msgid ""
" assignment error occurs."
msgstr ""
"Setzt Variablenwerte und deren Attribute.\n"
-" \n"
-" Deklariert Variablen und weist ihnen Attribute zu. Wenn keine\n"
-" Namen angegeben sind, werden die Attribute und Werte aller\n"
-" Variablen ausgegeben.\n"
+"\n"
+" Deklariert Variablen und weist ihnen Attribute zu. Wenn keine Namen\n"
+" angegeben sind, werden die Attribute und Werte aller Variablen "
+"ausgegeben.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
-" -f\tSchränkt Aktionen oder Anzeigen auf Funktionsnamen\n"
-"\t\tund Definitionen ein.\n"
-" -F\tZeigt nur Funktionsnamen an (inklusive Zeilennummer\n"
-" \t\tund Quelldatei beim Debuggen).\n"
-" -g\tDeklariert globale Varieblen innerhalb einer\n"
+" -f Schränkt Aktionen oder Anzeigen auf Funktionsnamen\n"
+" und Definitionen ein.\n"
+" -F Zeigt nur Funktionsnamen an (inklusive Zeilennummer\n"
+" und Quelldatei beim Debuggen).\n"
+" -g Deklariert globale Varieblen innerhalb einer\n"
" Shellfunktion; wird ansonsten ignoriert.\n"
-" -p\tZeigt die Attribute und Werte jeder angegebenen\n"
+" -p Zeigt die Attribute und Werte jeder angegebenen\n"
" Variable an.\n"
-" \n"
+"\n"
" Attribute setzen:\n"
" -a\tDeklariert ein indiziertes Feld (wenn unterstützt).\n"
" -A\tDeklariert ein assoziatives Feld (wenn unterstützt).\n"
-" -i\tDeklariert eine Integer Variable.\n"
+" -i\tDeklariert eine ganzzahlige Variable.\n"
" -l\tKonvertiert die Variabennmamen in Kleinbuchstaben.\n"
" -n\tDer Name wird als Variable interpretiert. \n"
" -r\tDeklariert nur lesbare Variablen.\n"
-" -t\tWeist das »trace« Attibut zu.\n"
+" -t\tWeist das Attribut »trace« zu.\n"
" -u\tKonvertiert die Variablennamen in Großbuchstaben.\n"
-" -x\tExportiert die Variablen über die aktuelle Shell\n"
+" -x\tExportiert die Variablen über die aktuelle Shell-\n"
" Umgebung hinaus.\n"
-" \n"
-" Das Voranstellen von »+« anstelle von »-« schaltet die gegebenen\n"
+"\n"
+" Das Voranstellen von »+« anstelle von »-« schaltet die angegebenen\n"
" Attribute ab.\n"
-" \n"
-" Für Integer Variablen werden bei der Zuweisung arithmetische\n"
-" Berechnungen durchgeführt (siehe `help let').\n"
-" \n"
+"\n"
+" Für ganzzahlige Variablen werden bei der Zuweisung arithmetische\n"
+" Berechnungen durchgeführt (siehe »help let«).\n"
+"\n"
" Innerhalb einer Funktion werden lokale Variablen erzeugt. Die\n"
" Option »-g« unterdrückt dieses Verhalten.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Gibt »Erfolg« zurück, außer eine ungültige Option wurde angegeben,\n"
" oder ein Fehler trat auf."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3086,9 +3185,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Setzt Variablen Werte und Eigenschaften\n"
"\n"
-" Synonym für `declare'. Siehe `help declare'."
+" Synonym für »declare«. Siehe »help declare«."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3103,22 +3202,21 @@ msgid ""
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"Definiert lokale Variablen.\n"
-" \n"
-" Erzeugt eine lokale Variable NAME und weist ihr den Wert VALUE zu.\n"
-" OPTION kann eine beliebige von `declare' akzeptierte Option sein.\n"
+"\n"
+" Erzeugt eine lokale Variable Name und weist ihr den Wert Wert zu.\n"
+" Option kann eine beliebige von »declare« akzeptierte Option sein.\n"
"\n"
" Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt\n"
" werden. Sie sind nur in der sie erzeugenden Funktion und ihren\n"
" Kindern sichtbar.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert: \n"
" Liefert 0 außer bei Angabe einer ungültigen Option, einer\n"
" fehlerhaften Variablenzuweisung oder dem Aufruf außerhalb einer\n"
" Funktion."
# echo
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3158,36 +3256,36 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Ausgabe der Argumente auf die Standardausgabe.\n"
-" \n"
+"\n"
" Zeigt die Argumente auf der Standardausgabe gefolgt von einem\n"
" Zeilenumbruch an.\n"
-" \n"
+"\n"
" Optionen:\n"
" -n\tKeinen Zeilenumbruch anfügen\n"
" -e\tInterpretation der folgenden Escape-Sequenzen zulassen\n"
" -E\tKeine Interpretation der Escape-Sequenzen.\n"
-" \n"
+"\n"
" »echo« interpretiert die folgenden Escape-Sequenzen:\n"
-" \\a\tAlarm (Glocke)\n"
+" \a\tAlarm (Glocke)\n"
" \\b\tRücktaste (Backspace)\n"
" \\c\tweitere Ausgabe unterdrücken\n"
" \\e\tEscape-Zeichen\n"
-" \\E Escape Zeichen\n"
+" \\E\tEscape-Zeichen\n"
" \\f\tSeitenvorschub\n"
" \\n\tZeilenvorschub\n"
" \\r\tWagenrücklauf\n"
" \\t\tHorizontaler Tabulator\n"
" \\v\tVertikaler Tabulator\n"
-" \\\\ umgekehrter Schrägstrich (Backslash)\n"
+" \\\\tumgekehrter Schrägstrich (Backslash)\n"
" \\0nnn\tZeichen mit dem ASCII-Code »NNN« (oktal). »NNN« kann null\n"
" \t\tbis drei oktale Ziffern haben.\n"
" \\xHH\tAcht-Bit-Zeichen mit dem Wert »HH« (hexadezimal). »HH«\n"
-" \t\tkann ein oder zwei hexadezimale Ziffern haben.\n"
-" \n"
+" \t\tkann eine oder zwei hexadezimale Ziffern haben.\n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Gibt »Erfolg« zurück, außer ein Ausgabefehler tritt auf."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3200,18 +3298,18 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Ausgabe der Argumente auf die Standardausgabe.\n"
-" \n"
-" Zeigt die Argumente auf der Standardausgabe von einem\n"
-" Zeilenumbruch gefolgt an.\n"
-" \n"
+"\n"
+" Zeigt die Argumente auf der Standardausgabe an, gefolgt von einem\n"
+" Zeilenumbruch.\n"
+"\n"
" Option:\n"
" -n\tkeinen Zeilenumbruch anfügen.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Gibt »Erfolg« zurück, außer nach einem Schreibfehler."
# enable
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3238,36 +3336,36 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
"Eingebaute Shell-Kommandos aktivieren und deaktivieren.\n"
-" \n"
+"\n"
" Aktiviert und deaktiviert eingebaute Shell-Kommandos. Die Deaktivierung\n"
" erlaubt Ihnen, eigene Kommandos mit demselben Namen wie die eingebauten\n"
" Kommandos zu nutzen, ohne den kompletten Pfad angeben zu müssen.\n"
-" \n"
+"\n"
" Optionen:\n"
" -a\tGibt eine Liste der eingebauten Kommandos aus inklusive der\n"
-" \t\tInformation, ob sie aktiv sind oder nicht.\n"
+" \tInformation, ob sie aktiv sind oder nicht.\n"
"\n"
" -n\tdeaktiviert jedes angegebene Kommando oder gibt eine\n"
-" Liste der deaktivierten eingebauten Kommandos aus.\n"
+" \tListe der deaktivierten eingebauten Kommandos aus.\n"
" -p\tGibt eine Liste der eingebauten Kommandos in einem\n"
-" \t\twiederverwendbaren Format aus.\n"
+" \twiederverwendbaren Format aus.\n"
" -s\tGibt nur die Namen der »speziellen« in POSIX eingebauten\n"
-" \t\tKommandos aus.\n"
-" \n"
+" \tKommandos aus.\n"
+"\n"
" Optionen zum Beeinflussen des dynamischen Ladens:\n"
-" -f\tLade eingebautes Kommando aus der angegebenen Datei.\n"
+" -f\tLädt ein eingebautes Kommando aus der angegebenen Datei.\n"
" -d\tEntfernt ein mit »-f« geladenes Kommando.\n"
-" \n"
-" Ohne Optionen wird jedes angegebe Kommando aktiviert.\n"
-" \n"
+"\n"
+" Ohne Optionen wird jedes angegebene Kommando aktiviert.\n"
+"\n"
" Um das unter $PATH liegende Kommando »test« anstelle der eingebauten\n"
" Version zu nutzen, geben Sie »enable -n test« ein.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Gibt »Erfolg« zurück, außer NAME ist kein eingebautes Kommando \n"
+" Gibt »Erfolg« zurück, außer Name ist kein eingebautes Kommando\n"
" oder ein Fehler tritt auf."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3278,17 +3376,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-"Führe die Argumente als Shell Kommando aus.\n"
-" \n"
+"Führt die Argumente als Shellkommando aus.\n"
+"\n"
" Fügt die Argumente zu einer Zeichenkette zusammen und verwendet\n"
" das Ergebnis als Eingebe in eine Shell, welche die enthaltenen\n"
" Kommandos ausführt.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Der Status des Kommandoe oder Erfolg wenn das Kommando leer war."
+" Der Status des Kommandos oder Erfolg, wenn das Kommando leer war."
# getopts
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3321,55 +3420,56 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-"Analysieren von Optionsargumenten.\n"
-" \n"
+"Verarbeitet Optionsargumente.\n"
+"\n"
" Getopts wird von Shell-Prozeduren verwendet, um die\n"
" Kommandozeilenoptionen auszuwerten.\n"
-" \n"
-" \"Optionen\" enthält die auszuwertenden Buchstaben. Ein Doppelpunkt\n"
+"\n"
+" \"Optionen\" enthält die auszuwertenden Buchstaben. Ein Doppelpunkt\n"
" nach dem Buchstaben zeigt an, dass ein Argument erwartet wird,\n"
" welches durch ein Leerzeichen von der Option getrennt ist.\n"
-" \n"
+"\n"
" Bei jedem Aufruf von »getopts« wird die nächste Option der\n"
" $Variable zugewiesen. Diese wird angelegt, falls sie noch\n"
-" nicht existiert. Weiterhin wird der Indes Index des nächsten zu\n"
+" nicht existiert. Weiterhin wird der Index des nächsten zu\n"
" verarbeitenden Arguments der Shell-Variablen OPTIND\n"
" zugewiesen. OPTIND wird bei jedem Aufruf einer Shell oder eines\n"
-" Shell-Skripts mit 1 initialisiert. Wenn eine Option ein Argument\n"
+" Shell-Skripts mit 1 initialisiert. Wenn eine Option ein Argument\n"
" benötigt, wird dieses OPTARG zugewiesen.\n"
-" \n"
-" Für Fehlermeldungen gibt es zwei Varianten. Wenn das erste\n"
+"\n"
+" Für Fehlermeldungen gibt es zwei Varianten. Wenn das erste\n"
" Zeichen des Optionsstrings ein Doppelpunkt ist, wird der stille\n"
" Fehlermodus von »getopts« verwendet. In diesem Modus wird keine\n"
" Fehlermeldung ausgegeben. Wenn eine ungültige Option erkannt wird,\n"
" wird das gefundene Optionenzeichen OPTARG zugewiesen. Wenn ein\n"
" benötigtes Argument fehlt, wird ein »:« der Variable zugewiesen\n"
-" und OPTARG auf das gefundene Optionenzeichen gesetzt. Im anderen\n"
+" und OPTARG auf das gefundene Optionenzeichen gesetzt. Im anderen\n"
" Fehlermodus wird ein »?« der Variable zugewiesen, OPTARG geleert\n"
" und eine Fehlermeldung ausgegeben.\n"
-" \n"
-" Wenn die Shell-Variable OPTERR den Wert »0« hat, werden durch getopts \n"
-" keine Fehlermeldungen ausgegeben, auch wenn das erste Zeichen \n"
+"\n"
+" Wenn die Shell-Variable OPTERR den Wert »0« hat, werden durch getopts\n"
+" keine Fehlermeldungen ausgegeben, auch wenn das erste Zeichen\n"
" von OPTSTRING kein Doppelpunkt ist. OPTERR hat den Vorgabewert »1«.\n"
-" \n"
-" Getopts analysiert normalerweise die von der Position abhängigen\n"
-" Parameter ($0 - $9). Aber wenn mehr Argumente angegeben sind,\n"
-" werden stattdessen diese analysiert.\n"
-" \n"
+"\n"
+" Wenn im Aufruf von »getops« die »Argumente« angegeben sind, werden "
+"diese\n"
+" verarbeitet. Ansonsten werden die von der Position abhängigen\n"
+" Parameter ($1, $2, etc.) verarbeitet.\n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Gibt »Erfolg« zurück wenn eine Option gefunden wird und\n"
" »gescheitert«, wenn das Ende der Optionen erreicht oder ein Fehler\n"
" aufgetreten ist."
# exec
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3392,26 +3492,26 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
"Ersetzt die Shell durch das angegebene Kommando.\n"
-" \n"
-" Führt das angebebene Kommando einschließlich dessen Optionen an\n"
+"\n"
+" Führt das angegebene Kommando einschließlich dessen Optionen an\n"
" Stelle der Shell aus. Wenn kein Kommando angegeben ist, wirken\n"
" alle Weiterleitungen für die aktuellen Shell.\n"
-" \n"
+"\n"
" Optionen:\n"
" -a Name\tSetzt den Namen als nulltes Argument für das Kommando.\n"
" -c\tFührt das Kommando in einer leeren Umgebung aus.\n"
" -l\tSetzt einen Strich in das nullte Argument für das Kommando.\n"
-" \n"
+"\n"
" Wenn das Kommando nicht ausgeführt werden kann, wird eine nicht\n"
" interaktive Shell beendet, außer die Shell-Option »execfail« ist\n"
" gesetzt.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Gibt »Erfolg« zurück, außer das Kommando wurde nicht gefunden oder\n"
" ein Weiterleitungsfehler trat auf."
# exit
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3420,12 +3520,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beendet die aktuelle Shell.\n"
"\n"
-" Beendet die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht "
-"angegeben ist,\n"
-" wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
+" Beendet die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht "
+"angegeben\n"
+" ist, wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
# logout
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3433,14 +3533,14 @@ msgid ""
"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
-" Beendet eine Login-Shell.\n"
-" \n"
-" Beendet eine Login-Shell mit dem Rückgabewert »n«. Wenn logout\n"
+"Beendet eine Login-Shell.\n"
+"\n"
+" Beendet eine Login-Shell mit dem Rückgabewert »n«. Wenn logout\n"
" nicht von einer Login-Shell aus ausgeführt wurde, wird ein Fehler\n"
" zurückgegeben."
# fc
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3470,7 +3570,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3482,15 +3582,15 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"Bringt einen Job in den Vordergrund.\n"
-" \n"
-" Bringt den mit JOB_SPEC bezeichneten Prozess als aktuellen Job\n"
-" in den Vordergrund. Wenn JOB_SPEC nicht angegeben ist, wird\n"
-" der zuletzt angehaltene Job verwendet.\n"
-" \n"
-" Rückgabewert:\n"
-" Status des in den Vordergrund geholten Jobs oder Fehler."
-
-#: builtins.c:777
+"\n"
+" Bringt den mit JOB_SPEC bezeichneten Prozess als aktuellen Job in den\n"
+" Vordergrund. Wenn JOB_SPEC nicht angegeben ist, wird der zuletzt\n"
+" angehaltene Job verwendet.\n"
+"\n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Status des in den Vordergrund geholten Jobs oder Fehler."
+
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3504,15 +3604,15 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Bringt einen Job in den Hintergrund.\n"
-" \n"
-" Bringt den mit JOB_SPEC bezeichneten Job in den Hintergrund,\n"
-" als ob er mit »&« gestartet wurde.\n"
-" \n"
-" Rückgabewert:\n"
-" Immer Erfolg, außer wenn die Jobsteuerung nicht verfügbar ist\n"
-" oder ein Fehler auftritt."
-
-#: builtins.c:791
+"\n"
+" Bringt den mit JOB_SPEC bezeichneten Job in den Hintergrund,\n"
+" als ob er mit »&« gestartet wurde.\n"
+"\n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Immer Erfolg, außer wenn die Jobsteuerung nicht verfügbar ist\n"
+" oder ein Fehler auftritt."
+
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3537,7 +3637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# help
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3559,26 +3659,26 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
"Informationen zu eingebauten Kommandos.\n"
-" \n"
-" Zeigt kurze Informationen zu eingebauten Kommandos an. Wenn ein\n"
+"\n"
+" Zeigt kurze Informationen zu eingebauten Kommandos an. Wenn ein\n"
" Muster angegeben ist, dann wird eine ausführliche Anleitung zu\n"
-" allen Kommandos mit zutreffendem Muster angezeit. Sonst wird die\n"
+" allen Kommandos mit zutreffendem Muster angezeigt. Sonst wird die\n"
" Liste der Hilfethemen ausgegeben.\n"
-" \n"
+"\n"
" Optionen:\n"
" -d\tKurzbeschreibung für jedes Thema\n"
-" -m\tAnzeige im Manpage Format.\n"
+" -m\tAnzeige im Manpage-Format.\n"
" -s\tGibt eine kurze Zusammenfassung für jedes angegebene\n"
-" angegebene Thema aus\n"
-" \n"
+" \tangegebene Thema aus\n"
+"\n"
" Argumente:\n"
" Muster\tDas gesuchte Hilfetheme\n"
-" \n"
-" Rückgabestautus:\n"
+"\n"
+" Rückgabestatus:\n"
" Erfolg, außer wenn das Muster nicht gefunden oder eine ungültige Option\n"
" angegeben wurde."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3613,7 +3713,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3637,7 +3737,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3654,7 +3754,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3677,7 +3777,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3722,7 +3822,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3774,7 +3874,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3786,7 +3886,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3872,7 +3972,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3894,7 +3994,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3913,7 +4013,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3934,7 +4034,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3945,7 +4045,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3959,7 +4059,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3973,7 +4073,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4057,21 +4157,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# [
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-"Wertet einen bedingen Ausdruck aus.\n"
-" \n"
-" Dieses Kommando entspricht dem »test« Kommando. Jedoch muss das\n"
+"Wertet einen bedingten Ausdruck aus.\n"
+"\n"
+" Dieses Kommando entspricht dem Kommando »test«. Jedoch muss das\n"
" letzte Argument ein »]« sein, welches die öffnende Klammer »[«\n"
" schließt."
# times
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4083,14 +4183,14 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
"Zeigt den Zeitverbrauch an.\n"
-" \n"
-" Gibt den kumulierte Nutzer- und Sysemzeitverbrauch der Shell und\n"
+"\n"
+" Gibt den kumulierte Nutzer- und Systemzeitverbrauch der Shell und\n"
" aller von ihr gestarteten Prozesse aus.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Immer 0."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4134,7 +4234,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4164,7 +4264,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4195,6 +4295,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4213,7 +4314,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4231,7 +4332,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4242,18 +4343,28 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4268,7 +4379,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4281,7 +4392,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4298,7 +4409,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4318,7 +4429,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4334,7 +4445,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4345,7 +4456,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4366,7 +4477,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4377,7 +4488,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4388,7 +4499,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4401,7 +4512,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4415,7 +4526,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4426,7 +4537,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4441,27 +4552,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# (( ))
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Wertet arithmetische Ausdrücke aus.\n"
"\n"
-" Der Ausdruck wird nach den Regeln für arithmetische\n"
-" Berechnungen ausgewertet. Diese Schreibweise entspricht \"let\n"
-" Ausdruck\".\n"
+" Der Ausdruck wird nach den Regeln für arithmetische Berechnungen\n"
+" ausgewertet. Diese Schreibweise entspricht »let Ausdruck«.\n"
"\n"
-" Rückgabewert: \n"
-" Gibt »1« zurück, wenn die Auswertung des letzten Arguments Null\n"
-" ergibt, sonst »0«."
+" Rückgabewert: \n"
+" Gibt »1« zurück, wenn die Auswertung des letzten Arguments Null\n"
+" ergibt, sonst »0«."
-#: builtins.c:1728
+# [[
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4488,9 +4600,31 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
+"Erweiterte Vergleiche.\n"
+" \n"
+" Der Status 0 oder 1 wird abhängig vom Vergleichsergebnis zurückgegeben.\n"
+" Es werden die gleichen Ausdrücke wie in der »test« Funktion "
+"unterstützt,\n"
+" die mit folgenden Operatoren verbunden werden können:\n"
+" \n"
+" ( AUSDRUCK )\tErgibt den Wert des AUSDRUCKs\n"
+" ! Ausdruck\t\tNegiert den AUSDRUCK\n"
+" AUSDR1 && AUSDR2\tUnd Verknüpfung der Ausdrücke\n"
+" AUSDR1 || AUSDR2\tOder Verknüpfung der Ausdrücke\n"
+" \n"
+" Die `==' und `!=' Operatoren ermöglichen einen Mustervergleich mit dem\n"
+" rechten Ausdruck als Muster.\n"
+" Der `=~' Operator führt einen Vergleich mit dem regulären Ausdruck\n"
+" in der rechten Seite aus.\n"
+" \n"
+" Die && und || Operatoren werten AUSDR2 nur aus, wenn nicht bereits\n"
+" AUSDR1 das gesamte Ergebnis bestimt.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" 0 oder 1 abhängig vom Wert des AUSDRUCKs."
# variable_help
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4546,13 +4680,13 @@ msgstr ""
" BASH_VERSION\tVersionsnummer der Bash.\n"
" CDPATH\tEine durch Doppelpunkte getrennte Liste von\n"
" Verzeichnissen, die durchsucht werden, wenn das\n"
-" Argument von `cd' nicht im aktuellen Verzeichnis\n"
+" Argument von »cd« nicht im aktuellen Verzeichnis\n"
" gefunden wird.\n"
" GLOBIGNORE Eine durch Doppelpunkte getrennte Liste von\n"
" Dateinamenmustern, die für die Dateinamensergänzung\n"
" ignoriert werden.\n"
" HISTFILE\tDatei, die den Kommandozeilenspeicher enthält.\n"
-" HISTFILESIZE\tMaximale Zeilenanzahl, dieser Datei.\n"
+" HISTFILESIZE\tMaximale Zeilenanzahl dieser Datei.\n"
" HISTSIZE\tMaximale Anzahl von Zeilen, auf die der\n"
" Historymechanismus der Shell zurückgreifen kann.\n"
" HOME\tHeimatverzeichnis des aktuellen Benutzers.\n"
@@ -4561,11 +4695,11 @@ msgstr ""
" IGNOREEOF\tLegt die Reaktion der Shell auf ein EOF-Zeichen fest.\n"
" Wenn die Variable eine ganze Zahl enthält, wird diese\n"
" Anzahl EOF Zeichen (Ctrl-D) abgewartet, bis die Shell\n"
-" verlassen wird. Der Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF\n"
+" verlassen wird. Der Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF\n"
" nicht gesetzt, signalisiert EOF das Ende der Eingabe.\n"
" MACHTYPE Eine Zeichenkette die das aktuell laufende System "
"beschreibt.\n"
-" MAILCHECK\tZeit in s, nach der nach E-Mail gesehen wird.\n"
+" MAILCHECK\tZeit in Sekunden, nach der nach E-Mails gesehen wird.\n"
" MAILPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateinamen,\n"
" die nach E-Mail durchsucht werden.\n"
" OSTYPE\tUnix Version, auf der die Bash gegenwärtig läuft.\n"
@@ -4579,30 +4713,30 @@ msgstr ""
" Eingabeaufforderung enthält.\n"
" PWD Der vollständige aktuelle Verzeichnisname.\n"
" SHELLOPTS Durch Doppelpunkt getrennte Liste der aktiven\n"
-" Shell Optionen.\n"
+" Shell-Optionen.\n"
" TERM\tName des aktuellen Terminaltyps.\n"
" auto_resume Ein Wert ungleich Null bewirkt, dass ein einzelnes\n"
" Kommando auf einer Zeile zunächst in der Liste\n"
" gegenwärtig gestoppter Jobs gesucht und dieser in den\n"
-" Vordergrund geholt wird. `exact' bewirkt, dass das\n"
+" Vordergrund geholt wird. »exact« bewirkt, dass das\n"
" Kommando genau dem Kommando in der Liste der\n"
" gestoppten Jobs entsprechen muss. Wenn die Variable den\n"
-" Wert `substring' enthält, muss das Kommando einem\n"
+" Wert »substring« enthält, muss das Kommando einem\n"
" Substring der Jobbezeichnung entsprechen. Bei einem\n"
" anderen Wert müssen die ersten Zeichen übereinstimmen.\n"
-" histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die\n"
-" Schnellersetzung steuern. An erster Stelle steht\n"
-" das Befehlswiederholungszeichen (normalerweise\n"
-" `!'); an zweiter das `Schnell-Ersetzen-Zeichen'\n"
-" (normalerweise `^'). Das dritte Zeichen ist das\n"
-" `Kommentarzeichen' (normalerweise `#').\n"
-" HISTIGNORE Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste von\n"
-" Mustern, welche die in der\n"
-" Befehlswiederholungsliste zu speichernden\n"
-" Kommandos angibt.\n"
+" histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die\n"
+" Schnellersetzung steuern. An erster Stelle steht\n"
+" das Befehlswiederholungszeichen (normalerweise\n"
+" `!'); an zweiter das `Schnell-Ersetzen-Zeichen'\n"
+" (normalerweise `^'). Das dritte Zeichen ist das\n"
+" `Kommentarzeichen' (normalerweise `#').\n"
+" HISTIGNORE Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste von\n"
+" Mustern, welche die in der\n"
+" Befehlswiederholungsliste zu speichernden\n"
+" Kommandos angibt.\n"
# pushd
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4658,7 +4792,7 @@ msgstr ""
" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# popd
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4712,7 +4846,7 @@ msgstr ""
" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# dirs
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4766,7 +4900,7 @@ msgstr ""
" Gibt Erfolg zurück, außer bei einer ungültigen Option oder wenn\n"
" ein Fehler auftritt."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4785,27 +4919,27 @@ msgid ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-"Setzt oder löscht Shell Optionen.\n"
+"Setzt oder löscht Shell-Optionen.\n"
"\n"
-" Ändert die in `Optionsname' genannten Shell Optionen. Ohne\n"
-" Argumente wird eine Liste der Shell Optionen un deren Stati\n"
+" Ändert die in »Optionsnamen« genannten Shell-Optionen. Ohne\n"
+" Argumente wird eine Liste der Shell-Optionen und deren Status\n"
" ausgegeben.\n"
"\n"
" Optionen:\n"
" -o Beschränkt die Optionsmanen auf die, welche mit \n"
-" `set -o' definiert werden müssen.\n"
-" -p Gibt alle Shelloptionen und deren Stati aus. \n"
+" »set -o« definiert werden müssen.\n"
+" -p Gibt alle Shelloptionen und deren Status aus.\n"
" -q Unterdrückt Ausgaben.\n"
-" -s Setzt jede Option in `Optionsname.'\n"
-" -u Deaktiviert jede Option in `Optionsname'.\n"
+" -s Setzt jede Option in »Optionsname.«\n"
+" -u Deaktiviert jede Option in »Optionsname«.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Gibt Erfolg zurück, wenn eine Option gesetzt worden ist. Wenn\n"
+" Gibt Erfolg zurück, wenn eine Option gesetzt worden ist. Wenn\n"
" eine ungültige Option angegeben wurde oder eine Option deaktiviert\n"
-" worden ist, wird Fehler zurückgegeben."
+" worden ist, wird ein Fehler zurückgegeben."
# printf
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4822,8 +4956,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4844,41 +4978,41 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
"Formatierte Ausgabe der ARGUMENTE.\n"
-" \n"
+"\n"
" Optionen:\n"
" -v var\tDie formatierte Ausgabe ver Variable var zuweisen statt\n"
-" \t\tsie an die Standardausgebe zu senden.\n"
-" \n"
-" Die FORMAT Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die unverändert "
-"an\n"
-" die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden "
+" \tsie an die Standardausgebe zu senden.\n"
+"\n"
+" Die FORMAT-Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die "
+"unverändert\n"
+" an die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden "
"umgewandelt\n"
" und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche "
"das \n"
" nachfolgende ARGUMENT auswerten und ausgeben.\n"
-" \n"
+"\n"
" Gegenüber der in printf(1) beschriebenen Standardverion werden "
"zusätzliche\n"
" Formatanweisungen ausgewertet:\n"
-" \n"
+"\n"
" %b\tWertet Escape-Sequenzen des zugehörigen Arguments aus.\n"
" %q\tBettet das Argument so ein, dass es als Shelleingabe\n"
" verwendet werden kann.\n"
" %(fmt)T\tAusgabe der aus FMT entstehende Datum-Zeit Zeichenkette, "
"dass\n"
-" \t sie als Zeichenkette für strftime(3) verwendet werden kann.\n"
-" \n"
-" Die Formatangebe wird wiederverwendet bis alle Argmente ausgewertet "
-"sind.\n"
-" Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden für die\n"
-" Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n"
-" \n"
+" sie als Zeichenkette für strftime(3) verwendet werden kann.\n"
+"\n"
+" Die Formatangabe wird wiederverwendet, bis alle Argumente ausgewertet\n"
+" sind. Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden "
+"für\n"
+" die Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n"
+"\n"
" Rücgabewert:\n"
" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben oder "
"ein\n"
" Aus- bzw. Zuweisungsfehler auftritt."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4900,7 +5034,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -4910,7 +5044,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# compgen
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4923,15 +5057,16 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Zeigt mögliche Komplettierungen.\n"
-" \n"
-" Wird Shell Funktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen anzuzeigen.\n"
+"\n"
+" Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen "
+"anzuzeigen.\n"
" Wenn das optionale Wort-Argument angegeben ist, werden Komplettierungen\n"
" für dieses Wort erzeugt.\n"
" \n"
" Rückgabewert:\n"
" Falsche Optionen oder Fehler führen zu Rückgabewerten ungleich Null."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4963,7 +5098,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5006,12 +5141,16 @@ msgid ""
msgstr ""
# readarray
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-"Liest Zeilen einer Datei in eine Array Variable.\n"
+"Liest Zeilen einer Datei in eine Array-Variable.\n"
"\n"
-" Ist ein Synonym für `mapfile'."
+" Ist ein Synonym für »mapfile«."
+
+# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00025.html
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Unbekannte Signalnummer"
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index 6134898b..97304da9 100644
--- a/po/el.gmo
+++ b/po/el.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5eae34ab..ed9fb5b4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,88 +7,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 17:08+0300\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "κακός δείκτης πίνακα"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: αφαίÏεση του χαÏακτηÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï nameref "
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: αδυναμία μετατÏοπής indexed πίνακα σε associative πίνακα "
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: μη έγκυÏο κλειδί associative πίνακα "
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: αδυναμία εκχώÏησης σε μη αÏιθμητικό δείκτη "
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουÏγίας: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: δεν μποÏÏŽ να βÏω keymap για εντολή"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ο Ï€Ïώτος μη-λευκό διάστημα χαÏακτήÏας δεν είναι «\"» "
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "όχι «%c» κλεισήματος σε %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: απουσιάζει διαχωÏιστής δίστιγμο "
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "«%s»: αδυναμία αποσÏνδεσης"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώÏησης μνήμης για %s "
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώÏησης μνήμης για %d στοιχεία "
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώÏησης μνήμης για «%s»"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: μη έγκυÏο ψευδώνημο"
@@ -107,22 +112,22 @@ msgstr "«%s»: μη έγκυÏο όνομα keymap"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: αδυναμία ανάγνωσης: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "«%s»: άγνωστο όνομα συνάÏτησης"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s δεν έχει συνδεθεί με κανένα πλήκτÏο.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s μποÏεί να κληθεί μέσω "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "«%s»: αδυναμία αποσÏνδεσης"
@@ -139,25 +144,27 @@ msgstr "έχει μόνο νόημα σε ένα βÏόχο «for», «while»,
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
-msgstr ""
-"ΕπιστÏέφει το context της κλήσης της Ï„Ïέχουσας υποÏουτίνας.\n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
" \n"
-" ΧωÏίς EXPR, επιστÏέφει "
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME δεν έχει οÏιστεί"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "πάÏα πολλά οÏίσματα"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "κατάλογος nul"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD δεν έχει οÏιστεί"
@@ -176,7 +183,7 @@ msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: χÏήση: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ÏŒÏισμα"
@@ -191,7 +198,7 @@ msgstr "%s: απαιτείται αÏιθμητικό ÏŒÏισμα"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: δεν βÏέθηκε"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: μη έγκυÏη επιλογή"
@@ -201,7 +208,7 @@ msgstr "%s: μη έγκυÏη επιλογή"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα επιλογής"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: μή έγκυÏο αναγνωÏιστικό "
@@ -214,7 +221,7 @@ msgstr "μη έγκυÏος οκταδικός αÏιθμός"
msgid "invalid hex number"
msgstr "μη έγκυÏος εξαδικός αÏιθμός"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "μη έγκυÏος αÏιθμός"
@@ -290,74 +297,84 @@ msgstr "σφάλμα κατά τον οÏισμό των χαÏακτηÏιστÎ
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "σφάλμα κατά την λήψη των χαÏακτηÏιστικών τεÏματικοÏ: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα κατά την ανάκτηση Ï„Ïέχοντος καταλόγου: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ασαφείς Ï€ÏοδιαγÏαφές εÏγασίας"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "βοήθεια μη διαθέσιμη σ' αυτήν την έκδοση "
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: αδυναμία unset: %s μόνο για ανάγνωση"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: αδυναμία «unset»"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα ενέÏγειας"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: δεν υπάÏχει Ï€ÏοδιαγÏαφή συμπλήÏωσης"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση: η επιλογή -F μποÏεί να μη δουλέψει όπως πεÏιμένεις"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση: η επιλογή -C ίσως δεν δουλέψει όπως αναμένετε"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "η λειτουÏγία συμπλήÏωσης δεν εκτελείται επί του παÏόντος "
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί μόνο μέσα σε συνάÏτηση"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: η μεταβλητή αναφοÏάς δεν μποÏεί να είναι πίνακας "
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref αυτοαναφοÏά μεταβλητής δεν επιτÏέπεται "
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: κυκλική αναφοÏά ονόματος "
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "«%s»: μη έγκυÏο όνομα μεταβλητής για όνομα αναφοÏάς "
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
"η επιλογή «-f» δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για τη δημιουÏγία συναÏτήσεων"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: συνάÏτηση μόνο για ανάγνωση"
@@ -372,7 +389,7 @@ msgstr "%s: η σÏνθετη εκχώÏηση πίνακα αποÏÏίφθηκ
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: αδυναμία καταστÏοφής μεταβλητής πίνακα κατ' αυτόν τον Ï„Ïόπο "
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: αδυναμία μετατÏοπής associative πίνακα σε indexed πίνακα "
@@ -386,27 +403,32 @@ msgstr "δυναμική φόÏτωση μη διαθέσημη"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος κοινόχÏηστου αντικειμένου %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "αδυναμία εÏÏεσης %s στο κοινόχÏηστο αντικείμενο %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: δεν φοÏτώθηκε δυναμικά"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "Η συνάÏτηση φοÏτώματος του %s επιστÏέφει λάθος (%d): δεν φοÏτώθηκε "
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: δεν φοÏτώθηκε δυναμικά"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: αδυναμία διαγÏαφής: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: είναι κατάλογος"
@@ -421,12 +443,12 @@ msgstr "%s: όχι κανονικό αÏχείο"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: αÏχείο Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης Î´Ï…Î±Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης: %s"
@@ -450,15 +472,16 @@ msgstr "ΥπάÏχουν σταματημένες εÏγασίες.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "ΥπάÏχουν εÏγασίες που Ï„Ïέχουν.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "δεν βÏέθηκε εντολή"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "history specification"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος Ï€ÏοσωÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±Ïχείου: %s"
@@ -486,12 +509,12 @@ msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα ÏŒÏισμα -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing απενεÏγοποιημένο "
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: πίνακας hash κενός\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "hits\tcommand\n"
@@ -502,13 +525,19 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Εντολές κελÏφους που ταιÏιάζουν στη λέξη-κλειδί `"
msgstr[1] "Εντολές κελÏφους που ταιÏιάζουν στις λέξεις-κλειδί"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"ουδεμία βοήθεια ταιÏιάζει με «%s». Δοκιμάστε «help help» ή «man -k %s» ή «info %"
-"s»."
+"ουδεμία βοήθεια ταιÏιάζει με «%s». Δοκιμάστε «help help» ή «man -k %s» ή "
+"«info %s»."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -536,21 +565,21 @@ msgstr ""
"απενεÏγοποιημένη.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "δεν μποÏÏŽ να χÏησιμοποιήσω πεÏισσότεÏες της μιας από τις -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "θέση στο ιστοÏικό"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: μη έγκυÏη χÏονοσήμανση"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr ""
@@ -573,7 +602,7 @@ msgstr "%s: οÏίσματα Ï€Ïέπει να είναι ID διεÏγασιώÎ
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "αναμενόταν έκφÏαση"
@@ -582,12 +611,12 @@ msgstr "αναμενόταν έκφÏαση"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: μη δικτοδοτημένος πίνακας"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: μη έγκυÏη Ï€ÏοδιαγÏαφή πεÏιγÏαφέα αÏχείου"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: μη έγκυÏος πεÏιγÏαφέας αÏχείου: %s"
@@ -615,36 +644,36 @@ msgstr "όνομα μεταβλητής πίνακα κενό "
msgid "array variable support required"
msgstr "απαιτείται υποστήÏιξη μεταβλητής πίνακος"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: απουσία χαÏακτήÏα φοÏμαÏίσματος "
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: μη έγκυÏη Ï€ÏοδιαγÏαφή για φοÏμά χÏόνου"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: μη έγκυÏος χαÏακτήÏας φοÏμαÏίσματος"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "Ï€Ïόβλημα ανάλυσης του format: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "απουσία hex ψηφίου για \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "απουσία ψηφίου unicode για \\%c"
@@ -740,12 +769,12 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: μη έγκυÏη Ï€ÏοδιαγÏαφή timeout "
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %d: %s"
@@ -754,21 +783,11 @@ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "«επιστÏοφή» είναι μόνο δυνατή από συνάÏτηση ή sourced script "
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "«unset» δεν μποÏεί να εφαÏμοστεί συγχÏόνως σε συνάÏτηση και μεταβλητή"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: αδυναμία «unset»"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: αδυναμία unset: %s μόνο για ανάγνωση"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: δεν είναι μεταβλητή πίνακα"
@@ -783,7 +802,7 @@ msgstr "%s: δεν είναι συνάÏτηση"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: αδυναμία εξαγωγής"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "αÏιθμός του « shift »"
@@ -793,7 +812,7 @@ msgstr ""
"οι επιλογές κελÏφους δεν είναι δυνατόν συγχÏόνως να ενεÏγοποιηθοÏν και "
"απενεÏγοποιηθοÏν"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα επιλογής"
@@ -850,26 +869,26 @@ msgstr "%s είναι %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is hashed (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: μη έγκυÏο ÏŒÏισμα οÏίου"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: λάθος διαταγή"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: αδÏνατον να πάÏω το ÏŒÏιο: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "ÏŒÏιο"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: αδυναμία μεταβολής οÏίου: %s"
@@ -929,76 +948,75 @@ msgstr "κακό άλμα"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: μεταβλητή χωÏίς σÏνδεση "
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aη αναμονή για δεδομένα έληξε: αυτόματη αποσÏνδεση\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "αδυναμία ανακατεÏθυνσης τυπικής εισόδου από /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: μη έγκυÏος χαÏακτήÏας μοÏφοποίησης"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] υφίσταται ακόμη "
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος eval ξεπεÏάστηκε (%d) "
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος source ξεπεÏάστηκε (%d) "
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος συνάÏτησης ξεπεÏάστηκε (%d) "
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: πεÏιοÏισμός: δεν μποÏεί να πεÏιέχεται «/» σε όνομα εντολής"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: εντολή δεν βÏέθηκε"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: κακός interpreter "
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης Î´Ï…Î±Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s»: είναι ειδικό builtin"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "αδυναμία αντιγÏαφής του fd %d στον fd %d"
@@ -1024,61 +1042,66 @@ msgstr "απόπειÏα ανάθεσης σε μη-μεταβλητή"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στην έκφÏαση"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "διαίÏεση διά 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: κακό σÏμβολο για expassign "
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "«:» αναμενόταν για μια έκφÏαση υπό συνθήκη"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "εκθέτης μικÏότεÏος του 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "αναγνωÏιστικό αναμενόταν μετά από pre-increment ή pre-decrement "
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "λείπει «)»"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: αναμενόταν τελεστέος"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: μη έγκυÏος αÏιθμητικός τελεστής"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (το λανθασμένο σÏμβολο είναι \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "μη έγκυÏη αÏιθμητική βάση"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: μη έγκυÏος αÏιθμός γÏαμμής"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "τιμή Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î· για βάση"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: σφάλμα έκφÏασης\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο γονικό κατάλογο"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "αδυναμία επανάταξης nodelay mode για fd %d"
@@ -1094,202 +1117,222 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: ο buffer υπάÏχει ήδη για νέο fd %d "
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "η διεÏγασία κλώνος %d εμφανίζεται στην εÏγασία που Ï„Ïέχει %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "διαγÏαφή σταματημένης εγασίας %d με ομάδα %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: διεÏγασία %5ld (%s) στη the_pipeline "
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) μαÏκαÏισμένη ως ακόμα ζωντανή "
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: δεν υπάÏχει τέτοιο pid"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Σήμα %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Done"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "σταματημένο"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "σταματημένο(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "υπό εκτέλεση"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Done(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Έξοδος %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: διεÏγασία %ld δεν αποτελεί θυγατÏική Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… κελÏφους"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Δεν υπάÏχουν στοιχεία για διεÏγασία %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: η εÏγασία %d είναι σταματημένη"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: δεν υπάÏχει τέτοια εÏγασία"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: η εÏγασία τεÏματίστηκε"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: εÏγασία %d ήδη στο παÏασκήνιο"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld: ενεÏγοποίηση WNOHANG ώστε ν' αποφευχθεί οÏιστικό μπλοκάÏισμα "
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: γÏαμμή %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(Ï„ÏŽÏα wd: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: αποτυχία getpgrp"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "αδυναμία ÏÏθμισης της ομάδας της διεÏγασίας του τεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï (%d) "
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "δεν υπάÏχει job control σ'αυτό το κέλυφος"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: αποτυχημένη assertion: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: κλήθηκε με ÏŒÏισμα ήδη ελευθεÏωμένο μπλοκ "
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: κλήθηκε με ÏŒÏισμα ένα μη εκχωÏημένο μπλοκ "
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: εντοπίστηκε αÏνητική υπεÏχείληση, mh_nbytes εκτός οÏίου "
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: εντοπίστηκε αÏνητική υπεÏχείληση, mh_nbytes εκτός οÏίου "
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: τα μεγέθη των κομματιών στην αÏχή και το τέλος διαφέÏουν "
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: κλήθηκε με ÏŒÏισμα ένα μη εκχωÏημένο μπλοκ "
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: εντοπίστηκε αÏνητική υπεÏχείληση, mh_nbytes εκτός οÏίου"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: εντοπίστηκε αÏνητική υπεÏχείληση, mh_nbytes εκτός οÏίου"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: μεγέθη κομματιών σ' αÏχή και τέλος διαφέÏουν "
@@ -1331,22 +1374,22 @@ msgstr "%s: κακιά Ï€ÏοδιαγÏαφή διαδÏομής δικτÏου
msgid "network operations not supported"
msgstr "μη υποστηÏιζόμενες δικτιακές υπηÏεσίες"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: αδυναμία μεταβολής locale (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: αδυναμία μεταβολής locale (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: αδυναμία μεταβολής locale (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: αδυναμία μεταβολής locale (%s): %s"
@@ -1393,7 +1436,7 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: η οδηγία της ανακατεÏθυνσης «%d» εκτός οÏίων"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1402,103 +1445,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) υπεÏβαίνει το SIZE_MAX (%lu): γÏαμμή "
"κόπηκε "
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "ο μέγιστος αÏιθμός here-document ξεπεÏάστηκε "
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "μη αναμενόμενο EOF κατά την αναζήτηση «%c»"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα για «]]»"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error in conditional expression: μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s»"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "συντακτικό σφάλμα σ' έκφÏαση υπό συνθήκη "
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s», αναμενόταν «)»"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "αναμενόταν «)»"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα «%s» στον υπό αίÏεση μοναδιαίο τελεστή "
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα για τον μοναδιαίο τελεστή "
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο «%s» βÏέθηκε αντί για δυαδικό τελεστή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "αναμενόταν δυαδικός τελεστής υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα «%s» για δυαδικό τελεστή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα για δυαδικό τελεστή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο «%c» σε εντολή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο «%s» σε εντολή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο %d σε εντολή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά στο μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s»"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά σε «%s»"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αÏχείου"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "συντακτικό σφάλμα"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "ΧÏήση «%s» για έξοδο από το κέλυφος.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα «)»"
@@ -1541,89 +1584,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: μη έγκυÏη μοÏφή χαÏακτήÏα"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "πεÏιγÏαφέας αÏχείου εκτός οÏίων"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: ασαφής ανακατεÏθυνση"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: αδυναμία εγγÏαφής πάνω σε υπάÏχον αÏχείο"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricted: αδυναμία ανακατεÏθυνσης εξόδου"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας Ï€ÏοσωÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±Ïχείου για here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: αδυναμία ανάθεσης fd σε μεταβλητή"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port δεν υποστηÏίζεται χωÏίς δικτÏωση"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "δεν μπόÏεσα να βÏω /tmp, παÏακαλώ να τον δημιουÏγήσετε!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp Ï€Ïέπει να είναι ένα έγκυÏο όνομα αÏχείου"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: μη έγκυÏη επιλογή"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "αδυναμία ÏÏθμισης uid σε %d: effective uid %d "
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "αδυναμί ÏÏθμισης gid σε %d: effective gid %d "
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "αδυναμία εκκίνησης του debugger, debugging απενεÏγοποιημένο "
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: είναι κατάλογος"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Δεν έχω όνομα!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, έκδοση %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1632,318 +1675,314 @@ msgstr ""
"ΧÏήση:\t%s [μακÏά επιλογή GNU] [επιλογή] ...\n"
"\t%s [μακÏά επιλογή GNU] [επιλοη] script-file ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "ΜακÏές επιλογές GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Επιλογές κελÏφους:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ή -c εντολή ή -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ή επιλογή -o\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"ΠληκτÏολόγησε «%s -c \"help set\"» για πληÏοφοÏίες επί των επιλογών "
"κελÏφους.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"ΠληκτÏολόγησε «%s -c help» για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες σχετικά με τις "
"ενσωματομένες στο κέλυφος εντολές.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "ΧÏησιμοποίησε την εντολή «bashbug» για αναφοÏά σφαλμάτων.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "σελίδα του bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Γενική βοήθεια για την χÏήση του Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/"
">\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: μη έγκυÏη λειτουÏγία"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "ΨεÏτικο σήματος "
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Διακοπή"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Μη έγκυÏη οδηγία"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "οδηγία ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "οδηγία EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "ΕξαίÏεση κινητής υποδιαστολής"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Killed"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Σφάλμα κατάτμησης"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Κακή κλήση συστήματος "
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Σπασμένη σωλήνα"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ρολόι συναγεÏμοÏ"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "τεÏματισμός"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Επείγουσα κατάσταση IO"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Σταματημένο (σήμα)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Child death or stop"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Σταματημένο (είσοδος tty)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Σταματημένο (έξοδος tty)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O ready"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "ÏŒÏιο CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "ÎŒÏιο αÏχείου"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtual)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profile)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "ΠαÏάθυÏο άλλαξε"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr ""
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Σήμα χÏήστη 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Σήμα χÏήστη 2 "
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Δεδομένα εισόδου HFT στην αναμονή"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "επικείμενη έλλειψη ÏεÏματος"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "επικείμενη πτώση συστήματος"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "μετανάστευση διεÏγασίας σε άλλη CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "Ï€ÏογÏαμματιστικό σφάλμα"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr ""
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr ""
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr ""
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Αίτηση για πληÏοφοÏίες"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Άγνωστο σήμα #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Άγνωστο σήμα #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "κακή αντικατάσταση: όχι «%s» που κλείνει στο %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: αδυναμία εκχώÏησης λίστας σε στοιχείο του πίνακα "
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας σωλήνα για αντικατάσταση διεÏγασίας "
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας θυγατÏικής για αντικατάσταση διεÏγασίας "
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "αδυναμία ανοίγματοε επώνυμης σωλήνας %s Ï€Ïος ανάγνωση"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος επώνυμης σωλήνας %s Ï€Ïος εγγÏαφή"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "αδυναμία αναπαÏαγωγής named pipe %s ως fd %d "
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "αντικατάσταση εντολής: null byte αγνοήθηκε στην είσοδο "
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας σωλήνα για αντικατάσταση εντολής "
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας θυγατÏικής για αντικατάσταση εντολής "
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: αδυναμία αναπαÏαγωγής σωλήνα ως fd 1 "
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα μεταβλητής ως όνομα αναφοÏάς "
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: μη έγκυÏη έμμεση επέκταση "
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα μεταβλητής"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: παÏάμετÏος κενή ή δεν έχει οÏιστεί"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: παÏάμετÏος κενή ή δεν έχει οÏιστεί"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: έκφÏαση αÏνητική < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: κακή αντικατάσταση"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: αδÏνατη ανάθεση κατ' αυτόν τον Ï„Ïόπο"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1951,12 +1990,12 @@ msgstr ""
"μελλοντικές εκδόσεις του κελÏφους θα επιβάλουν την αποτίμηση ως μια "
"αÏιθμητική αντικατάσταση"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "κακή αντικατάσταση: δεν υπάÏχει «`» που κλείνει στο %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "χωÏίς ταίÏιασμα: %s"
@@ -1979,35 +2018,40 @@ msgstr "αναμενόταν «)»"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "σναμενόταν «)», βÏέθηκε %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: αναμενόταν μοναδιαίος τελεστής "
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: αναμενόταν δυαδικός τελεστής"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: αναμενόταν μοναδιαίος τελεστής "
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "αποÏσα «]»"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "συντακτικό σφάλμα: δεν αναμενόταν «;»"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "μη έγκυÏος αÏιθμός σήματος"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "eval: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος eval ξεπεÏάστηκε (%d) "
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: κακή τιμή στην trap_list[%d]: %p "
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2015,84 +2059,84 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: ο διαχειÏιστής σήματος είναι ο SIG_DFL, στέλνει %d (%s) "
"σε μένα "
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: κακό σήμα %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή του οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ συνάÏτησης «%s»"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "επίπεδο κελÏφους (%d) Ï€Î¿Î»Ï Ï…ÏˆÎ·Î»ÏŒ, επαναφοÏά στο 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: η μεταβλητή δεν μποÏεί να δεχτεί τιμή "
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s έχει κενό exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ο χαÏακτήÏας %d δεν έίναι έγκυÏος στην exportstr για %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "απουσία «=» στην exportstr για %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: αδυναμία ανοίγματος ως ΑΡΧΕΙΟ"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: μη έγκυÏη τιμή για trace file descriptor"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: τιμή συμβατότητας εκτός οÏίου "
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2181,11 +2225,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2209,11 +2255,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts optstring name [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2342,7 +2390,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2437,7 +2485,7 @@ msgstr "printf [-v var] format [οÏίσματα]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
@@ -2445,9 +2493,10 @@ msgstr ""
"suffix] [name ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
@@ -2756,6 +2805,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2783,7 +2834,7 @@ msgid ""
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2793,7 +2844,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Συνώνημο με «declare». Βλέπε «help declare»."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2808,7 +2859,7 @@ msgid ""
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -2879,7 +2930,7 @@ msgstr ""
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" ΕπιστÏέφει επιτυχία εκτός αν συμβεί λάθος εγγÏαφής. "
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2901,7 +2952,7 @@ msgstr ""
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" ΕπιστÏέφει επιτυχία εκτός αν συμβεί σφάλμα. "
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2928,7 +2979,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2949,7 +3000,7 @@ msgstr ""
" ΕπιστÏέφει τον ίδιο κωδικό εξόδου με την εντολή ή επιτυχία αν ή εντολή "
"είναι κενή. "
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2982,15 +3033,15 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3013,7 +3064,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3026,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"εξόδου\n"
" είναι αυτή της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3040,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"αν δεν εκτελείται\n"
" σ' ένα κέλυφος σÏνδεσης. "
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3070,7 +3121,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3092,7 +3143,7 @@ msgstr ""
" Η κατάσταση της εÏγασίας που μπήκε στο Ï€Ïοσκήνιο, ή κωδικός αποτυχίας "
"στην πεÏίπτωση σφάλματος."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3116,7 +3167,7 @@ msgstr ""
" ΕπιστÏέφεται επιτυχία εκτός αν δεν έχει ενεÏγοποιηθεί job control ή έχει "
"συμβεί σφάλμα."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3140,7 +3191,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3162,7 +3213,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3197,7 +3248,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3221,7 +3272,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3254,7 +3305,7 @@ msgstr ""
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" ΕπιστÏέφει επιτυχία εκτός αν έχει δοθεί μη έγκυÏη επιλογή ή JOBSPEC."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3277,7 +3328,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3322,7 +3373,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3374,7 +3425,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3386,7 +3437,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3472,7 +3523,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3494,7 +3545,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3513,7 +3564,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3534,7 +3585,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3552,7 +3603,7 @@ msgstr ""
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" ΕπιστÏέφει επιτυχία εκτός αν N είναι αÏνητικός ή μαγαλÏτεÏο; από $#. "
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3566,7 +3617,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3580,7 +3631,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3755,7 +3806,7 @@ msgstr ""
"αποτιμάται σε\n"
" ψευδές ή αν δίδεται ένα μη έγκυÏο ÏŒÏισμα."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3767,7 +3818,7 @@ msgstr ""
" Συνώνυμο με το «test» builtin, αλλά το τελευταίο ÏŒÏισμα Ï€Ïέπει\n"
"να είναι ένα «]», ώστε να κλείνει το αντίστοιχο «[»."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3787,7 +3838,7 @@ msgstr ""
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" Πάντα επιτυχία."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3831,7 +3882,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3861,7 +3912,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3892,6 +3943,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -3910,7 +3962,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3928,7 +3980,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3939,18 +3991,28 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3965,7 +4027,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3988,7 +4050,7 @@ msgstr ""
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" ΕπιστÏέφει την κατάσταση της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4018,7 +4080,7 @@ msgstr ""
" Κατάσταση εξόδου:\n"
" ΕπιστÏέφει τη κατάσταση της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4038,7 +4100,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4054,7 +4116,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4065,7 +4127,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4086,7 +4148,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4097,7 +4159,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4108,7 +4170,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4121,7 +4183,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4135,7 +4197,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4146,7 +4208,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4160,12 +4222,13 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -4178,7 +4241,7 @@ msgstr ""
" Κωδικός εξόδου:\n"
" ΕπιστÏέφει 1 αν η ΕΚΦΡΑΣΗ αποτιμάται σε 0, αλλιώς επιστÏέφει 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4206,7 +4269,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4260,7 +4323,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4291,7 +4354,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4318,7 +4381,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4347,7 +4410,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4367,7 +4430,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4384,8 +4447,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4406,7 +4469,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4428,7 +4491,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -4437,7 +4500,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4450,7 +4513,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4482,7 +4545,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4524,7 +4587,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -4533,3 +4596,18 @@ msgstr ""
"Διαβάζει γÏαμμές από αÏχείο σε μεταβλητή Ï„Ïπου πίνακα.\n"
" \n"
" Συνώνημο του «mapfile»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "ΕπιστÏέφει το context της κλήσης της Ï„Ïέχουσας υποÏουτίνας.\n"
+#~ " \n"
+#~ " ΧωÏίς EXPR, επιστÏέφει "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: διεÏγασία %5ld (%s) στη the_pipeline "
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Άγνωστο σήμα #"
diff --git a/po/en@boldquot.gmo b/po/en@boldquot.gmo
index d38d399a..15cd5f1f 100644
--- a/po/en@boldquot.gmo
+++ b/po/en@boldquot.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en@boldquot.po b/po/en@boldquot.po
index 6a77f8b0..edfa3c7d 100644
--- a/po/en@boldquot.po
+++ b/po/en@boldquot.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# English translations for GNU bash package.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
-# Automatically generated, 2018.
+# Automatically generated, 2020.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
@@ -30,87 +30,93 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 5.0-rc1\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.1-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "bad array subscript"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: removing nameref attribute"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: invalid associative array key"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: cannot assign to non-numeric index"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: cannot create: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: missing colon separator"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "‘%s’: cannot unbind in command keymap"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘%s’"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "‘%s’: invalid alias name"
@@ -129,22 +135,22 @@ msgstr "‘%s’: invalid keymap name"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: cannot read: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "‘%s’: unknown function name"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s is not bound to any keys.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s can be invoked via "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "‘%s’: cannot unbind"
@@ -161,25 +167,36 @@ msgstr "only meaningful in a ‘for’, ‘while’, or ‘u
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns “$line $filenameâ€. With EXPR, returns\n"
+" “$line $subroutine $filenameâ€; this extra information can be used "
+"to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME not set"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "too many arguments"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "null directory"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD not set"
@@ -198,7 +215,7 @@ msgstr "warning: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: usage: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: option requires an argument"
@@ -213,7 +230,7 @@ msgstr "%s: numeric argument required"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: not found"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: invalid option"
@@ -223,7 +240,7 @@ msgstr "%s: invalid option"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: invalid option name"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "‘%s’: not a valid identifier"
@@ -236,7 +253,7 @@ msgstr "invalid octal number"
msgid "invalid hex number"
msgstr "invalid hex number"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
@@ -312,73 +329,83 @@ msgstr "error setting terminal attributes: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error getting terminal attributes: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ambiguous job spec"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "help not available in this version"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: cannot unset: readonly %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: cannot unset"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: invalid action name"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: no completion specification"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "warning: -F option may not work as you expect"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "warning: -C option may not work as you expect"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "not currently executing completion function"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "can only be used in a function"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: reference variable cannot be an array"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref variable self references not allowed"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circular name reference"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "‘%s’: invalid variable name for name reference"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: readonly function"
@@ -393,7 +420,7 @@ msgstr "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array"
@@ -407,27 +434,32 @@ msgstr "dynamic loading not available"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "cannot open shared object %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "cannot find %s in shared object %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: dynamic builtin already loaded"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: not dynamically loaded"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: cannot delete: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is a directory"
@@ -442,12 +474,12 @@ msgstr "%s: not a regular file"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file is too large"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: cannot execute binary file"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: cannot execute: %s"
@@ -471,15 +503,16 @@ msgstr "There are stopped jobs.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "There are running jobs.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "no command found"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "history specification"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
@@ -507,12 +540,12 @@ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing disabled"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hash table empty\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "hits\tcommand\n"
@@ -523,6 +556,14 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell commands matching keyword `"
msgstr[1] "Shell commands matching keywords `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'\n"
+"\n"
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -557,21 +598,21 @@ msgstr ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "cannot use more than one of -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "history position"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: invalid timestamp"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: history expansion failed"
@@ -594,7 +635,7 @@ msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "expression expected"
@@ -603,12 +644,12 @@ msgstr "expression expected"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: not an indexed array"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: invalid file descriptor specification"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: invalid file descriptor: %s"
@@ -636,36 +677,36 @@ msgstr "empty array variable name"
msgid "array variable support required"
msgstr "array variable support required"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "‘%s’: missing format character"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "‘%c’: invalid time format specification"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "‘%c’: invalid format character"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "warning: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "format parsing problem: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "missing hex digit for \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "missing unicode digit for \\%c"
@@ -811,23 +852,23 @@ msgstr ""
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
-" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0"
-"[0m’\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd "
+"+0’\n"
" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n"
" \n"
" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
-" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0"
-"[0m’\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd "
+"-0’\n"
" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n"
" \n"
" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: invalid timeout specification"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "read error: %d: %s"
@@ -836,21 +877,11 @@ msgstr "read error: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: cannot unset"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: cannot unset: readonly %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: not an array variable"
@@ -865,7 +896,7 @@ msgstr "%s: not a function"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: cannot export"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "shift count"
@@ -873,7 +904,7 @@ msgstr "shift count"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "cannot set and unset shell options simultaneously"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: invalid shell option name"
@@ -930,26 +961,26 @@ msgstr "%s is %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is hashed (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: invalid limit argument"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "‘%c’: bad command"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: cannot get limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: cannot modify limit: %s"
@@ -1009,76 +1040,75 @@ msgstr "bad jump"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: unbound variable"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: command not found"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "‘%s’: is a special builtin"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
@@ -1103,61 +1133,65 @@ msgstr "attempted assignment to non-variable"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "syntax error in variable assignment"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "division by 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: bad expassign token"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "‘:’ expected for conditional expression"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent less than 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "missing ‘)’"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: operand expected"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%sâ€)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "invalid arithmetic base"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "invalid integer constant"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "value too great for base"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expression error\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
@@ -1172,161 +1206,171 @@ msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forked pid %d appears in running job %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no such pid"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Done"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stopped(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Running"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Done(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Unknown status"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No record of process %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: no current jobs"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job has terminated"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d already in background"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: line %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: no job control in background"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no job control in this shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: failed assertion: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1335,39 +1379,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: block on free list clobbered"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: called with already freed block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: called with unallocated block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start and end chunk sizes differ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: called with unallocated block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start and end chunk sizes differ"
@@ -1409,22 +1461,22 @@ msgstr "%s: bad network path specification"
msgid "network operations not supported"
msgstr "network operations not supported"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
@@ -1470,7 +1522,7 @@ msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%sâ
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1479,103 +1531,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximum here-document count exceeded"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error in conditional expression"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "expected ‘)’"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error near ‘%s’"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use “%s†to leave the shell.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
@@ -1618,89 +1670,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "file descriptor out of range"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: ambiguous redirect"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: cannot overwrite existing file"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricted: cannot redirect output"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "could not find /tmp, please create!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp must be a valid directory name"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: invalid option"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Is a directory"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "I have no name!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1709,315 +1761,311 @@ msgstr ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU long options:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell options:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o option\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Type ‘%s -c “help set‒ for more information about shell "
"options.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Bogus signal"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT instruction"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT instruction"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Floating point exception"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Killed"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentation fault"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Bad system call"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Terminated"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Urgent IO condition"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stopped (signal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Child death or stop"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stopped (tty input)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stopped (tty output)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O ready"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU limit"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "File limit"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtual)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profile)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Window changed"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Record lock"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "User signal 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "User signal 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT input data pending"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "power failure imminent"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "system crash imminent"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrate process to another CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "programming error"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT monitor mode granted"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT monitor mode retracted"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT sound sequence has completed"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Unknown Signal #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unknown Signal #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "cannot make child for process substitution"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "command substitution: ignored null byte in input"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "cannot make child for command substitution"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: invalid variable name for name reference"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: invalid indirect expansion"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: invalid variable name"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter not set"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null or not set"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: bad substitution"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2025,12 +2073,12 @@ msgstr ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "bad substitution: no closing “`†in %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no match: %s"
@@ -2053,119 +2101,124 @@ msgstr "‘)’ expected"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "‘)’ expected, found %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: unary operator expected"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binary operator expected"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unary operator expected"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "missing ‘]’"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "syntax error: ‘%s’ unexpected"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "invalid signal number"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: bad signal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variable may not be assigned value"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: assigning integer to name reference"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2253,12 +2306,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2281,12 +2334,12 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
-msgstr "getopts optstring name [arg]"
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
+msgstr "getopts optstring name [arg ...]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
@@ -2413,8 +2466,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
-msgstr "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2507,20 +2560,20 @@ msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:231
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
#: builtins.c:235
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
@@ -2967,6 +3020,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3004,6 +3059,8 @@ msgstr ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3031,7 +3088,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3041,7 +3098,7 @@ msgstr ""
" \n"
" A synonym for ‘declare’. See ‘help declare’."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3067,7 +3124,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3143,7 +3200,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3165,7 +3222,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3215,7 +3272,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3235,7 +3292,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3268,8 +3325,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3309,14 +3366,14 @@ msgstr ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3358,7 +3415,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3370,7 +3427,7 @@ msgstr ""
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3384,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"executed\n"
" in a login shell."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3432,8 +3489,8 @@ msgstr ""
" With the ‘fc -s [pat=rep ...] [command]’ format, COMMAND is\n"
" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
" \n"
-" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing ‘r cc"
-"[0m’\n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing ‘r "
+"cc’\n"
" runs the last command beginning with ‘cc’ and typing ‘r’ re-"
"executes\n"
" the last command.\n"
@@ -3442,7 +3499,7 @@ msgstr ""
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3462,7 +3519,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3486,7 +3543,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3530,7 +3587,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3570,7 +3627,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3637,7 +3694,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3681,7 +3738,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3711,7 +3768,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3753,7 +3810,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3839,7 +3896,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3939,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3959,7 +4016,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4127,7 +4184,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4167,7 +4224,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4201,7 +4258,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4239,7 +4296,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4257,7 +4314,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4281,7 +4338,7 @@ msgstr ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4305,7 +4362,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4467,7 +4524,7 @@ msgstr ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4480,7 +4537,7 @@ msgstr ""
"must\n"
" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4500,7 +4557,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4585,7 +4642,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4629,8 +4686,8 @@ msgstr ""
" \t\tthat would be executed\n"
" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
" \t\tor nothing if ‘type -t NAME’ would not return ‘file’\n"
-" -t\toutput a single word which is one of ‘alias’, ‘keyword"
-"[0m’,\n"
+" -t\toutput a single word which is one of ‘alias’, "
+"‘keyword’,\n"
" \t\t‘function’, ‘builtin’, ‘file’ or ‘’, if NAME "
"is an alias,\n"
" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
@@ -4643,7 +4700,7 @@ msgstr ""
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4674,6 +4731,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4720,6 +4778,7 @@ msgstr ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4738,7 +4797,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4770,7 +4829,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4781,15 +4840,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4800,17 +4869,27 @@ msgstr ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4836,7 +4915,7 @@ msgstr ""
"invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4860,7 +4939,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4890,7 +4969,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4913,8 +4992,8 @@ msgstr ""
" \n"
" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
-" preceded by a number. If ‘in WORDS’ is not present, ‘in “$@"
-"[0m‒\n"
+" preceded by a number. If ‘in WORDS’ is not present, ‘in “"
+"$@‒\n"
" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
" from the standard input. If the line consists of the number\n"
" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
@@ -4927,7 +5006,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4955,7 +5034,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4973,7 +5052,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5011,7 +5090,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5029,7 +5108,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5047,7 +5126,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5069,7 +5148,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5093,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5111,7 +5190,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5136,12 +5215,12 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5149,12 +5228,12 @@ msgstr ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to “let EXPRESSIONâ€.\n"
+" evaluation. Equivalent to ‘let “EXPRESSION‒.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5208,7 +5287,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5312,7 +5391,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5370,7 +5449,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5407,13 +5486,13 @@ msgstr ""
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
-" \t\tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0"
-"[0m’\n"
+" \t\tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd "
+"+0’\n"
" \t\tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n"
" \n"
" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
-" \t\tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0"
-"[0m’\n"
+" \t\tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd "
+"-0’\n"
" \t\tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n"
" \n"
" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack.\n"
@@ -5422,7 +5501,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5477,7 +5556,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5513,7 +5592,7 @@ msgstr ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5530,8 +5609,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5566,8 +5645,8 @@ msgstr ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5587,7 +5666,7 @@ msgstr ""
"assignment\n"
" error occurs."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5609,7 +5688,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5637,7 +5716,7 @@ msgstr ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5645,7 +5724,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5667,7 +5746,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5728,7 +5807,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5808,7 +5887,7 @@ msgstr ""
"or\n"
" not an indexed array."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/en@quot.gmo b/po/en@quot.gmo
index 346cf495..749c3a70 100644
--- a/po/en@quot.gmo
+++ b/po/en@quot.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en@quot.po b/po/en@quot.po
index ad3600f8..5d978b23 100644
--- a/po/en@quot.po
+++ b/po/en@quot.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# English translations for GNU bash package.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
-# Automatically generated, 2018.
+# Automatically generated, 2020.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
@@ -27,87 +27,93 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 5.0-rc1\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.1-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "bad array subscript"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: removing nameref attribute"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: invalid associative array key"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: cannot assign to non-numeric index"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: cannot create: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: missing colon separator"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "‘%s’: cannot unbind in command keymap"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘%s’"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "‘%s’: invalid alias name"
@@ -126,22 +132,22 @@ msgstr "‘%s’: invalid keymap name"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: cannot read: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "‘%s’: unknown function name"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s is not bound to any keys.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s can be invoked via "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "‘%s’: cannot unbind"
@@ -158,25 +164,35 @@ msgstr "only meaningful in a ‘for’, ‘while’, or ‘until’ loop"
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns “$line $filenameâ€. With EXPR, returns\n"
+" “$line $subroutine $filenameâ€; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME not set"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "too many arguments"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "null directory"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD not set"
@@ -195,7 +211,7 @@ msgstr "warning: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: usage: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: option requires an argument"
@@ -210,7 +226,7 @@ msgstr "%s: numeric argument required"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: not found"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: invalid option"
@@ -220,7 +236,7 @@ msgstr "%s: invalid option"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: invalid option name"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "‘%s’: not a valid identifier"
@@ -233,7 +249,7 @@ msgstr "invalid octal number"
msgid "invalid hex number"
msgstr "invalid hex number"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
@@ -309,73 +325,83 @@ msgstr "error setting terminal attributes: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error getting terminal attributes: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ambiguous job spec"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "help not available in this version"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: cannot unset: readonly %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: cannot unset"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: invalid action name"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: no completion specification"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "warning: -F option may not work as you expect"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "warning: -C option may not work as you expect"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "not currently executing completion function"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "can only be used in a function"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: reference variable cannot be an array"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref variable self references not allowed"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circular name reference"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "‘%s’: invalid variable name for name reference"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: readonly function"
@@ -390,7 +416,7 @@ msgstr "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array"
@@ -404,27 +430,32 @@ msgstr "dynamic loading not available"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "cannot open shared object %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "cannot find %s in shared object %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: dynamic builtin already loaded"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: not dynamically loaded"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: cannot delete: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is a directory"
@@ -439,12 +470,12 @@ msgstr "%s: not a regular file"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file is too large"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: cannot execute binary file"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: cannot execute: %s"
@@ -468,15 +499,16 @@ msgstr "There are stopped jobs.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "There are running jobs.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "no command found"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "history specification"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
@@ -504,12 +536,12 @@ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing disabled"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hash table empty\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "hits\tcommand\n"
@@ -520,6 +552,14 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell commands matching keyword `"
msgstr[1] "Shell commands matching keywords `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'\n"
+"\n"
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -551,21 +591,21 @@ msgstr ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "cannot use more than one of -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "history position"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: invalid timestamp"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: history expansion failed"
@@ -588,7 +628,7 @@ msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "expression expected"
@@ -597,12 +637,12 @@ msgstr "expression expected"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: not an indexed array"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: invalid file descriptor specification"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: invalid file descriptor: %s"
@@ -630,36 +670,36 @@ msgstr "empty array variable name"
msgid "array variable support required"
msgstr "array variable support required"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "‘%s’: missing format character"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "‘%c’: invalid time format specification"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "‘%c’: invalid format character"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "warning: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "format parsing problem: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "missing hex digit for \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "missing unicode digit for \\%c"
@@ -813,12 +853,12 @@ msgstr ""
" \n"
" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: invalid timeout specification"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "read error: %d: %s"
@@ -827,21 +867,11 @@ msgstr "read error: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: cannot unset"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: cannot unset: readonly %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: not an array variable"
@@ -856,7 +886,7 @@ msgstr "%s: not a function"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: cannot export"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "shift count"
@@ -864,7 +894,7 @@ msgstr "shift count"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "cannot set and unset shell options simultaneously"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: invalid shell option name"
@@ -921,26 +951,26 @@ msgstr "%s is %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is hashed (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: invalid limit argument"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "‘%c’: bad command"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: cannot get limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: cannot modify limit: %s"
@@ -1000,76 +1030,75 @@ msgstr "bad jump"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: unbound variable"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: command not found"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "‘%s’: is a special builtin"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
@@ -1094,61 +1123,65 @@ msgstr "attempted assignment to non-variable"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "syntax error in variable assignment"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "division by 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: bad expassign token"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "‘:’ expected for conditional expression"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent less than 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "missing ‘)’"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: operand expected"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%sâ€)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "invalid arithmetic base"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "invalid integer constant"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "value too great for base"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expression error\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
@@ -1163,161 +1196,171 @@ msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forked pid %d appears in running job %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no such pid"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Done"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stopped(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Running"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Done(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Unknown status"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No record of process %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: no current jobs"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job has terminated"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d already in background"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: line %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: no job control in background"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no job control in this shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: failed assertion: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1326,39 +1369,47 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: block on free list clobbered"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: called with already freed block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: called with unallocated block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start and end chunk sizes differ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: called with unallocated block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start and end chunk sizes differ"
@@ -1400,22 +1451,22 @@ msgstr "%s: bad network path specification"
msgid "network operations not supported"
msgstr "network operations not supported"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
@@ -1461,7 +1512,7 @@ msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1470,103 +1521,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximum here-document count exceeded"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error in conditional expression"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "expected ‘)’"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error near ‘%s’"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use “%s†to leave the shell.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
@@ -1609,89 +1660,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "file descriptor out of range"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: ambiguous redirect"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: cannot overwrite existing file"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricted: cannot redirect output"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "could not find /tmp, please create!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp must be a valid directory name"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: invalid option"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Is a directory"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "I have no name!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1700,312 +1751,308 @@ msgstr ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU long options:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell options:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o option\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Type ‘%s -c “help setâ€â€™ for more information about shell options.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Bogus signal"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT instruction"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT instruction"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Floating point exception"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Killed"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentation fault"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Bad system call"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Terminated"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Urgent IO condition"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stopped (signal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Child death or stop"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stopped (tty input)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stopped (tty output)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O ready"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU limit"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "File limit"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtual)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profile)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Window changed"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Record lock"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "User signal 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "User signal 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT input data pending"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "power failure imminent"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "system crash imminent"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrate process to another CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "programming error"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT monitor mode granted"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT monitor mode retracted"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT sound sequence has completed"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Unknown Signal #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unknown Signal #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "cannot make child for process substitution"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "command substitution: ignored null byte in input"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "cannot make child for command substitution"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: invalid variable name for name reference"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: invalid indirect expansion"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: invalid variable name"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter not set"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null or not set"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: bad substitution"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2013,12 +2060,12 @@ msgstr ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "bad substitution: no closing “`†in %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no match: %s"
@@ -2041,119 +2088,124 @@ msgstr "‘)’ expected"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "‘)’ expected, found %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: unary operator expected"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binary operator expected"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unary operator expected"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "missing ‘]’"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "syntax error: ‘%s’ unexpected"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "invalid signal number"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: bad signal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variable may not be assigned value"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: assigning integer to name reference"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2241,12 +2293,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2269,12 +2321,12 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
-msgstr "getopts optstring name [arg]"
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
+msgstr "getopts optstring name [arg ...]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
@@ -2401,8 +2453,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
-msgstr "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2495,20 +2547,20 @@ msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:231
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
#: builtins.c:235
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
@@ -2951,6 +3003,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2988,6 +3042,8 @@ msgstr ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3014,7 +3070,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3024,7 +3080,7 @@ msgstr ""
" \n"
" A synonym for ‘declare’. See ‘help declare’."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3050,7 +3106,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3126,7 +3182,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3148,7 +3204,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3198,7 +3254,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3218,7 +3274,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3251,8 +3307,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3289,14 +3345,14 @@ msgstr ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3338,7 +3394,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3350,7 +3406,7 @@ msgstr ""
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3364,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"executed\n"
" in a login shell."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3420,7 +3476,7 @@ msgstr ""
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3440,7 +3496,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3464,7 +3520,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3508,7 +3564,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3548,7 +3604,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3614,7 +3670,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3658,7 +3714,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3688,7 +3744,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3730,7 +3786,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3816,7 +3872,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3916,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3936,7 +3992,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4104,7 +4160,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4144,7 +4200,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4178,7 +4234,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4216,7 +4272,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4234,7 +4290,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4258,7 +4314,7 @@ msgstr ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4282,7 +4338,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4444,7 +4500,7 @@ msgstr ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4456,7 +4512,7 @@ msgstr ""
" This is a synonym for the “test†builtin, but the last argument must\n"
" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4476,7 +4532,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4560,7 +4616,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4616,7 +4672,7 @@ msgstr ""
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4647,6 +4703,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4693,6 +4750,7 @@ msgstr ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4710,7 +4768,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4742,7 +4800,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4753,15 +4811,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4772,17 +4840,27 @@ msgstr ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4808,7 +4886,7 @@ msgstr ""
"invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4830,7 +4908,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4860,7 +4938,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4896,7 +4974,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4924,7 +5002,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4942,7 +5020,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4980,7 +5058,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4998,7 +5076,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5016,7 +5094,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5038,7 +5116,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5062,7 +5140,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5080,7 +5158,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5104,12 +5182,12 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5117,12 +5195,12 @@ msgstr ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to “let EXPRESSIONâ€.\n"
+" evaluation. Equivalent to ‘let “EXPRESSIONâ€â€™.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5174,7 +5252,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5278,7 +5356,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5336,7 +5414,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5386,7 +5464,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5440,7 +5518,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5476,7 +5554,7 @@ msgstr ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5493,8 +5571,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5529,8 +5607,8 @@ msgstr ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5550,7 +5628,7 @@ msgstr ""
"assignment\n"
" error occurs."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5572,7 +5650,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5600,7 +5678,7 @@ msgstr ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5608,7 +5686,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5630,7 +5708,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5690,7 +5768,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5770,7 +5848,7 @@ msgstr ""
"or\n"
" not an indexed array."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
index a3fa5502..4efbdee3 100644
--- a/po/eo.gmo
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e6e6a0e2..d47e83aa 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Esperanto language file for GNU Bash.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>, 1998, ... 2016.
+# Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>, 1998, ... 2019.
#
-# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/Work/i18n/4.4/bash-4.4/builtins"); -*-
-# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/Work/i18n/4.4/bash-4.4"); -*-
+# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/Work/i18n/5.0/bash-5.0/builtins"); -*-
+# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/Work/i18n/5.0/bash-5.0"); -*-
# Stilaj notoj:
# La angulaj citiloj limigas «plurajn vortojn»,
# 99-66 estas la citiloj de „unuvortaĵo‟
@@ -28,93 +28,98 @@
# unset malvalorizi (variablon); malaktivigi, malÅalti (opcion, nomon)
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 4.4\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-22 23:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:32+0700\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "Misa tabel-indico"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: ne plu nomreferenco (la atributo nameref forigitas)"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: Maleblas konverti entjerindican tabelon en asocitabelon"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: Misa asocitabela Ålosilo"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: Valorizato havu nombran indicon"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: Valorizante per asocitabelo uzu indicon"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s"
# XXX: internal_error
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto"
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "%s: Ne eblas malligi"
+
# XXX: internal_error
-#: braces.c:331
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "vinkulmalvolvo: Maleblas memorhavigo por %s"
# XXX: internal_error
-#: braces.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:406
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %d elementoj"
+msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %u elementoj"
# XXX: internal_error
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %s"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "%s: MaltaÅ­gas por uzi kiel alinomon"
@@ -133,22 +138,22 @@ msgstr "„%s‟: Misa nomo por klavartabelo"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: Ne eblas legi: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: Nekonata funkcinomo"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s malhavas klavligon\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s vokeblas per "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: Ne eblas malligi"
@@ -161,29 +166,46 @@ msgstr "iteracinombrilo"
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "Sencas nur en iteracio „for‟, „while‟ aŭ „until‟"
+# caller [expr] =>
+# caller [ESPRIMO]
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Liveras la kuntekston de la kuranta procedurvoko.\n"
+"Liveru la kuntekston de la kuranta procedurvoko\n"
"\n"
-" Sen ESPR liveras "
+" Se ESPRIMO malestas, liveru «$line $filename». Se ESPRIMO\n"
+" ĉeestas, liveru «$line $subroutine $filename»; ĉi tiu krominformo\n"
+" uzeblas por vidigi la vok-stakon.\n"
+"\n"
+" La valoro de ESPRIMO indikas, kiom da vokkadroj retroiri disde la\n"
+" kuranta; la pinta kadro havas la numeron 0.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Äœi estas 0, kondiĉe ke la Åelo plenumas Åelfunkcion kaj la ESPRIMO\n"
+" estas valida."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME malhavas valoron"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "Tro multe da argumentoj"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "NUL-dosierujo"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD malhavas valoron"
@@ -202,7 +224,7 @@ msgstr "Averto: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Uzmaniero: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton"
@@ -217,7 +239,7 @@ msgstr "%s: Necesas nombra argumento"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: Ne trovita"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: Misa opcio"
@@ -227,7 +249,7 @@ msgstr "%s: Misa opcio"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: Misa opcinomo"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s‟ ne estas taŭga nomo"
@@ -240,7 +262,7 @@ msgstr "Misa okuma nombro"
msgid "invalid hex number"
msgstr "Misa 16uma nombro"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "Misa nombro"
@@ -316,73 +338,83 @@ msgstr "Eraro ĉe agordado de terminalaj atributoj: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "Eraro ĉe akiro de terminalaj atributoj: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: Eraro ĉe provo determini la kurantan dosierujon: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Ambigua laborindiko"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "helpilo mankas en ĉi tiu versio"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis: nurlega %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: Misa nomo de ago"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: Kompletigo ne estas specifita"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Averto: La opcio -F povas funkcii alie ol vi eble supozas"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Averto: La opcio -C povas funkcii alie ol vi eble supozas"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "Ni ne estas en plenumado de kompletiga funkcio"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: Nomreferenca variablo ne referencu sin mem"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: Cikla nomreferenco"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: Misa variablonomo por nomreferenco"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Nurlega funkcio"
@@ -397,7 +429,7 @@ msgstr "%s: Tutopa tabelvalorizo citila estas evitinda"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: Ĉi tiel ne eblas neniigi tabelvariablojn"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: Ne eblas konverti asocitabelon en entjerindican tabelon"
@@ -411,27 +443,32 @@ msgstr "Rultempa Åargo ne disponeblas"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "Ne malfermiÄis dinamika biblioteko %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "Mankas %s en la dinamika biblioteko%s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: Ne Åargita dinamike"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "Åœarga funkcio por %s liveris fiaskon (%d): ne Åargite"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: Ne Åargita dinamike"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s estas dosierujo"
@@ -446,12 +483,12 @@ msgstr "%s: Ne ordinara dosiero"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Tro granda dosiero"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: Maleblas plenumi: %s"
@@ -475,15 +512,16 @@ msgstr "Restas haltigitaj laboroj.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Restas rulataj laboroj.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "Komando ne trovita"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "Historia indiko"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: Ne malfermiÄis labordosiero: %s"
@@ -511,12 +549,12 @@ msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "Nomkonservado (haketado, «hashing») estas malÅaltita"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: Hakettabelo estas malplena\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "Trafoj\tKomando\n"
@@ -528,6 +566,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Åœelaj komandoj kongruaj kun la Ålosilvorto '"
msgstr[1] "Åœelaj komandoj kongruaj kun la Ålosilvortoj '"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -560,21 +604,21 @@ msgstr ""
"Steleto (*) tuj post nomo indikas, ke la komando estas malebligita.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Ne pli ol unu el -anrw estas uzebla"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "pozicio en la historio"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: MaltaÅ­ga tempomarko"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: Historia malvolvo fiaskis"
@@ -597,7 +641,7 @@ msgstr "%s: Argumento estu proceznumero aÅ­ laborindiko"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "Mankas esprimo"
@@ -606,12 +650,12 @@ msgstr "Mankas esprimo"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: Äi ne estas entjerindica tabelo"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: Misa indiko de dosiernumero"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: Misa dosiernumero: %s"
@@ -640,37 +684,37 @@ msgstr "Mankas nomo de tabelvariablo"
msgid "array variable support required"
msgstr "necesas subteno de tabelvariabloj"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s‟: Mankas formata signo"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%c: Misa tempoformato"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c‟: Misa signo formata"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "Averto: %s: %s"
# XXX: internal_error
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "Miso ĉe analizado de formato: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "Mankas 16uma cifero por \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "Post „%c‟ mankas unikoda cifero"
@@ -825,12 +869,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: Misa indiko de atendotempo"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s"
@@ -840,21 +884,11 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"„return‟ sencas nur en funkcio aŭ punkte vokita („.‟, „source‟) skripto"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "Ne eblas samtempe malaktivigi funkcion kaj variablon"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis: nurlega %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: Ne tabela variablo"
@@ -869,7 +903,7 @@ msgstr "%s: Ne funkcio"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: Ne eblas eksporti"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "Nombrilo de „shift‟"
@@ -877,7 +911,7 @@ msgstr "Nombrilo de „shift‟"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "Maleblas samtempe Åalti kaj malÅalti Åelan opcion"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: Misa nomo de Åela opcio"
@@ -934,26 +968,26 @@ msgstr "„%s‟ estas „%s‟\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "„%s‟ estas metita en hakettabelon (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: MaltaÅ­ga argumento por limo"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c‟: Misa komando"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: Fiaskis provo legi limon: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limo"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: Malprosperis ÅanÄi limon: %s"
@@ -1015,79 +1049,78 @@ msgstr "Misa salto"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: Neligita variablo"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aTro longe sen enigo: AÅ­tomata seancofino\n"
# XXX: internal error:
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s"
# XXX: internal error:
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: la kunprocezo [%d:%s] ankoraÅ­ ekzistas"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "Eraro en dukto"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: La ingado de „eval“oj superis sian maksimumon (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: La ingado de „source“oj superis sian maksimumon (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Komando ne trovita"
# XXX: internal error:
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Misa interpretilo"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d"
@@ -1109,65 +1142,69 @@ msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Provo valorizi ne-variablon"
#: expr.c:530
-#, fuzzy
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "Sintaksa eraro en esprimo"
+msgstr "Sintaksa eraro en valorizo de variablo"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "Divido per 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "CIMO: Misa operacisigno en kombinita valorizsimbolo"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "„:‟ mankas kondiĉa esprimo"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Negativa eksponento"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "Post antaÅ­kremento aperu nomo de variablo"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "Mankas „)‟"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Sintaksa eraro: Mankas operando"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Sintaksa eraro: Misa operacisimbolo aritmetika"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (misa simbolo estas „%s‟)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "MaltaÅ­ga bazo nombrosistema"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: Misa lininombro"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "Tro granda valoro por bazo de nombrosistemo"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: Misa esprimo\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Ne eblas reÅalti senprokrastan reÄimon por dosiernumero %d"
@@ -1183,166 +1220,174 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: La nova dosiernumero (fd %d) jam havas bufron"
# ZZZ: sys_error (_("start_pipeline: pgrp pipe"));
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: procezgrupo dukto"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "Forke farita proceznumero %d aperas en rulata laboro %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Haltigita laboro %d kun procezgrupo %ld estas forigata"
# ifdef DEBUG ... internal_warning():
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-
-# ifdef DEBUG ... internal_warning():
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: Ne estas tia proceznumero (%ld)!"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signalo %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Farite"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Haltigita"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Haltigita(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Rulata"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Farite(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Eliro %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Nekonata stato"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(nekropsio elÅutita)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (labordosierujo: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu Åelo"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: Ne estas tia laboro"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: La laboro finiÄis"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona"
# XXX: internal warning:
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: WNOHANG iÄas Åaltita por eviti nedifintan pendiÄon"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linio %dª: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "(nekropsio elÅutita)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis"
-#: jobs.c:4247
-#, fuzzy
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_job_control: liniaranÄo"
+msgstr "initialize_job_control: laborregado ne funkcias en la fono"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: liniaranÄo"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Ĉi tiu Åelo ne disponigas laborregadon"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: Malveras la aserto: %s\n"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1352,47 +1397,59 @@ msgstr ""
"malloc: %s:%d: aserto sufokita\r\n"
# XXX: internal error
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: Skribdifektita bloko en malokupa listo (free list)"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: La argumento montras blokon jam malokupitan"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: La argumento ne montras generitan memoron"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: La argumento ne montras generitan memoron"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj"
@@ -1442,25 +1499,25 @@ msgid "network operations not supported"
msgstr "Reta funkciado ne disponeblas"
# XXX: internal warning:
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Maleblas ÅanÄi lokaĵaron (%s)"
# XXX: internal warning:
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Maleblas ÅanÄi lokaĵaron (%s): %s"
# XXX: fatal_error
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ne eblas ÅanÄi la lokaĵaron (%s)"
# XXX: fatal_error
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ne eblas ÅanÄi la lokaĵaron (%s): %s"
@@ -1509,7 +1566,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo"
# internal_warning():
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1518,103 +1575,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) superas SIZE_MAX (%lu): la linio "
"tranĉita"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "La nombro de tuj-documentoj superis sian maksimumon"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataŭ „)‟"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "Mankas „)‟"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "Maltaŭga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataŭ duloka kondiĉa operacisigno"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "<maltaŭga argumento por duloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%c‟ en kondiĉa komando"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%s‟ en kondiĉa komando"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%d‟ en kondiĉa komando"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro apud neatendita simbolo „%s‟"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro apud „%s‟"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "Sintaksa eraro"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Uzu «%s» por eliri el la Åelo.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „)‟"
@@ -1663,95 +1720,95 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c‟: Misa formatsigno"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "Ekstervarieja dosiernumero"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: Ambigua alidirektado"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: Maleblas surskribi ekzistantan dosieron"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: Limigita Åelo: malpermesitas alidirekti eligon"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "Malprosperis krei labordosieron por tuj-dokumento: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: Maleblas konservi la dosiernumeron en la variablo"
# XXX: internal_warning
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "«/dev/(tcp|udp)/host/port» ne disponeblas ekster retumado"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Alidirektada eraro: Fiaskis kunnomumo al dosiernumero"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Mankas «/tmp», bv krei Äin!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "«/tmp» devas esti valida dosierujo"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "La reÄimo de struktura tekstaranÄo ne funkcias en dialogaj Åeloj"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Misa opcio"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "Ne eblas ÅanÄi UID-on al %d: la efektiva UID estas %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "Ne eblas ÅanÄi GID-on al %d: la efektiva GID estas %d"
# XXX: internal_warning
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "Maleblas lanĉi erarserĉilon: la erarserĉa reÄimo malÅaltitas."
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : ĉi tio estas dosierujo"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Mi ne havas nomon!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNUa «bash», versio %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1760,368 +1817,364 @@ msgstr ""
"Uzo:\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] ...\n"
"\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] SKRIPTODOSIERO ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNUaj opcioj longformaj:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Åœelaj opcioj:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD aŭ -c KOMANDO aŭ -O SHOPT_OPCIO\t\t(nur ĉe voko)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s aÅ­ -o opcio\n"
# bash --help
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Por pluaj informoj pri la opcioj tajpu: «%s -c \"help set\"»\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Por scii pli pri la primitivaj Åelkomandoj tajpu: „%s -c help‟\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Por raporti pri eraroj uzu la komandon „bashbug‟\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
"La hejmpaÄo de BaÅo (anglalingva): <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Äœenerala helpilo pri uzo de GNUa programaro: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
# XXX: internal_error
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: Misa operacio"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Åœtopsignalo"
# Hangup detected on controlling terminal or death of controlling
# process
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Malkonekto"
# Interrupt from keyboard
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompo"
# Quit from keyboard
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Klavara eliro"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Miskomando"
# SIGTRAP 5 Core Trace/breakpoint trap
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Spurada kontrolpunkto"
# Abort signal from abort(3)
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Komando ABORT"
# SIGEMT is not specified in POSIX 1003.1-2001, but neverthless appears
# on most other Unices, where its default action is typically to termi-
# nate the process with a core dump.
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT-komando"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Glitpunkta escepto"
# SIGKILL 9 Term Kill signal
# Nek kaptebla nek ignorebla (malkiel ABORT)
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Murdu"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-eraro"
# SIGSEGV 11 Core Invalid memory reference
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Adreseraro"
# SIGSYS 12,-,12 Core Bad argument to routine (SVID)
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Misa sistemvoko"
# SIGPIPE 13 Term Broken pipe: write to pipe with no readers
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Rompita dukto"
# SIGALRM 14 Term Timer signal from alarm(2)
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "VekhorloÄo"
# SIGTERM 15 Term Termination signal
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "FiniÄu"
# SIGURG 16,23,21 Ign Urgent condition on socket (4.2 BSD)
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "UrÄa stato eneliga"
# SIGSTOP 17,19,23 Stop Stop process
# Nek kaptebla nek ignorebla (samkiel SIGKILL)
# Haltu (poste eblos plu iri, vd SIGCONT)
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Haltu (signalo)"
# SIGCONT 19,18,25 Continue if stopped
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Pluen"
# SIGCHLD 20,17,18 Ign Child stopped or terminated
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Procezido mortis aÅ­ haltis"
# SIGTTIN 21,21,26 Stop tty input for background process
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Haltu (pro terminalenigo)"
# SIGTTOU 22,22,27 Stop tty output for background process
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Haltu (pro terminaleligo)"
# SIGIO 23,29,22 Term I/O now possible (4.2 BSD)
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "Eneligo pretas"
# SIGXCPU 24,24,30 Core CPU time limit exceeded (4.2 BSD)
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Ĉefprocesora tempolimo"
# SIGXFSZ 25,25,31 Core File size limit exceeded (4.2 BSD)
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Dosiera longolimo"
# SIGVTALRM 26,26,28 Term Virtual alarm clock (4.2 BSD)
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Vekilo (virtuala)"
# SIGPROF 27,27,29 Term Profiling timer expired
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Vekilo (profilada)"
# SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Fenestro ÅanÄiÄis"
# SIGLOST -,-,- Term File lock lost
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "DosierÅloso"
# SIGUSR1 30,10,16 Term User-defined signal 1
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Uzulsignalo 1ª"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Uzulsignalo 2ª"
# Harbor File Transfer:
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Pendas HFT-enigo"
# SIGPWR 29,30,19 Term Power failure (System V)
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "Energiprovizo paneontas"
# SIGDANGER
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "La sistemo estas kraÅonta"
# SIGMIGRATE:
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "La procezo iru al alia ĉefprocesoro"
# SIGPRE
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "Programeraro"
# SIGGRANT (monopola??)
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-monitorreÄimo jesigita"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-monitorreÄimo forprenita"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-sonsekvenco finiÄis"
# SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Informmendo"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Nekonata signalnumero"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nekonata signalo n-ro %d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataÅ­igo"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataÅ­igo"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "Komanda anstataŭigo: nul-bajto en enigaĵo, ignorita"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataÅ­igo"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataÅ­igo"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: Misa malvolvo malrekta"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: MaltaÅ­ga variablonomo"
-#: subst.c:7056
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7256
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: Parametro estas NUL aÅ­ malaktiva"
+msgstr "%s: Parametro estas malaktiva"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: Parametro estas NUL aÅ­ malaktiva"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: Misa anstataÅ­igo"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla"
# XXX: internal warning:
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"Ontaj versioj de la Åelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataÅ­igon"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „`‟ en %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Nenio kongrua: %s"
@@ -2144,134 +2197,140 @@ msgstr "Mankas „)‟"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "AnstataÅ­ „)‟ troviÄas %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: Tie devas esti unuloka operacisigno"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: Tie devas esti duloka operacisigno"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: Tie devas esti unuloka operacisigno"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "Mankas „]‟"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita „;‟"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "Misa signalnumero"
-#: trap.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: trap.c:325
+#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "eval: La ingado de „eval“oj superis sian maksimumon (%d)"
+msgstr ""
+"trap handler: La nivelo de kaptilotraktiloj superis sian maksimumon (%d)"
# XXX: internal_warning
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: Misa valoro en trap_list[%d]: %p"
# XXX: internal_warning
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: Signaltraktilo SIG_DFL resendas %d (%s) al mi mem"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Misa signalnumero %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟"
# XXX: internal_warning
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "%d estas tro granda Åelnivelo; mallevita Äis 1"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: Variablo ne valorizebla"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: Nomreferenco valorizata per entjero"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "«exportstr» de %s estas NUL"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)"
# # XXX: internal_error
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2016 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2362,11 +2421,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] KOMANDO [ARG ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] NOMO[=VALORO] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2390,11 +2451,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [ARG ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts OPCIĈENO NOMO [ARG]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2529,8 +2592,8 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [REÄœIMO]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [IND ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [IND ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2626,43 +2689,42 @@ msgstr "printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBÅœAB]\n"
-" [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROÅœAB]\n"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G ÅœABLONO]\n"
+" [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]\n"
" [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [NOMO ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBÅœAB]\n"
-" [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROÅœAB]\n"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G ÅœABLONO]\n"
+" [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]\n"
" [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [VORTO]"
#: builtins.c:239
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o OPCIO] [-DEI] [NOMO ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-d DISIG] [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN]\n"
+"mapfile [-d DISIG] [-n KIOM] [-O ORIGINO] [-s KIOM] [-t] [-u DN]\n"
" [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN]\n"
-" [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"
+"readarray [-d DISIG] [-n KIOM] [-O ORIGINO] [-s KIOM] [-t]\n"
+" [-u DN] [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"
# alias:
#: builtins.c:256
@@ -2837,7 +2899,6 @@ msgstr ""
# builtin [shell-builtin [arg ...]]
# builtin [ÅœELAÄ´O [ARG ...]]
#: builtins.c:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3092,6 +3153,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3135,11 +3198,11 @@ msgstr ""
" -a\tla NOMOj estu entjerindicaj tabeloj (se realigite)\n"
" -A\tla NOMOj estu asocitabeloj (se realigite)\n"
" -i\thavigu al la variabloj NOMOj la atributon „integer‟ (entjera)\n"
-" -l\tminuskligu la NOMOjn ĉe valorizo\n"
+" -l\tminuskligu la valoron de ĉiu NOMO ĉe valorizo\n"
" -n NOMO estu referenco al variablo nomata per Äia valoro\n"
" -r\tla variabloj NOMOj estu nurlegaj\n"
" -t\thavigu al la NOMOj la atributon „trace‟ (spurata)\n"
-" -u\tmajuskligu la NOMOjn ĉe valorizo\n"
+" -u\tmajuskligu la valoron de ĉiu NOMO ĉe valorizo\n"
" -x\teksportu la variablojn NOMOj\n"
"\n"
" La uzo de „+‟ anstataÅ­ „-‟ malÅaltas la koncernan attributon.\n"
@@ -3155,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"variablo."
# typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ...
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3167,7 +3230,7 @@ msgstr ""
# local [option] name[=value] ...
# local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ...
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3194,8 +3257,7 @@ msgstr ""
" Åelo ne estas plenumanta funkcion."
# echo:
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3261,12 +3323,18 @@ msgstr ""
"\t\tpovas enteni 0, 1, 2 aÅ­ 3 okumajn ciferojn\n"
"\t\\xHH\tla signo kies 8-bita kodono estas HH (16-ume). HH\n"
"\t\tpovas enteni unu aÅ­ du 16-umajn ciferojn\n"
+" \\uHHHH la Unikoda signo kies kodono estas la 16-uma\n"
+" nombro HHHH. HHHH povas enteni de unu Äis kvar\n"
+" 16-umajn ciferojn.\n"
+" \\UHHHHHHHH la Unikoda signo kies kodono estas la 16-uma\n"
+" nombro HHHHHHHH. HHHHHHHH povas enteni de unu Äis\n"
+" ok 16-umajn ciferojn.\n"
"\n"
" Elirstato:\n"
" Sukcesa, krom se okazas elig-eraro."
# echo [-n] [ARG ...]
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3290,7 +3358,7 @@ msgstr ""
# enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]
# enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...]
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3342,7 +3410,7 @@ msgstr ""
" eraro."
# eval [ARG ...]
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3363,7 +3431,8 @@ msgstr ""
# getopts optstring name [arg] =>
# getopts OPCIĈENO NOMO [ARG]
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3396,8 +3465,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3443,7 +3512,7 @@ msgstr ""
# exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]
# exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...]
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3485,7 +3554,7 @@ msgstr ""
" alirektado."
# exit [n]
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3498,7 +3567,7 @@ msgstr ""
" estas tiu de la plej ĵuse plenumita komando."
# logout [N]
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3515,7 +3584,7 @@ msgstr ""
# fc -s [pat=rep] [command] =>
# fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aÅ­
# fc -s [ÅœABLONO=ANST] [KOMANDO]
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3570,7 +3639,7 @@ msgstr ""
" eraro."
# fg [job_spec] => fg [LABORINDIKO]
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3591,7 +3660,7 @@ msgstr ""
" Tiu de la dialogigita komando; aÅ­ malsukceso, se okazis eraro."
# bg [job_spec] => bg [LABORINDIKO]
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3615,7 +3684,7 @@ msgstr ""
" eraro."
# hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...]
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3661,8 +3730,7 @@ msgstr ""
# help [-ds] [pattern ...]
# help [-ds] [ÅœABLONO ...]
-#: builtins.c:816
-#, fuzzy
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3707,8 +3775,7 @@ msgstr ""
# history [-c] [-d POZICIO] [n] aÅ­
# history -awr [DOSIERNOMO] aÅ­
# history -ps ARG [ARG...]
-#: builtins.c:840
-#, fuzzy
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3750,8 +3817,9 @@ msgstr ""
"\n"
" Opcioj:\n"
" -c forviÅu la tutan historion (forigu ĉiujn erojn el la listo)\n"
-" -d POZICIO forviÅu la linion kies numero estas POZICIO\n"
-"\n"
+" -d POZICIO forviÅu la linion kies numero estas POZICIO. Por\n"
+" POZICIO negativa la numerado iras reen ekde la fino de la\n"
+" historio \n"
" -a aldonu la historiliniojn de la kuranta seanco al la\n"
" historidosiero\n"
" -n legu ĉiujn ankoraŭ ne legitajn liniojn el la historidosiero\n"
@@ -3782,7 +3850,7 @@ msgstr ""
# jobs -x command [args] =>
# jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aÅ­
# jobs -x KOMANDO [ARGS]
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3828,7 +3896,7 @@ msgstr ""
" Ĉe „-x‟, la elirstato de la KOMANDO."
# disown [-h] [-ar] [jobspec ...]
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3864,7 +3932,7 @@ msgstr ""
# kill -l [sigspec] =>
# kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] PN | LABORINDIKO ... aÅ­
# kill -l [SIGNOM]
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3910,7 +3978,7 @@ msgstr ""
# let arg [arg ...]
# let ARG [ARG ...]
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -4000,8 +4068,7 @@ msgstr ""
# [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]
# read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-N NSIGN]
# [-p INVIT] [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...]
-#: builtins.c:992
-#, fuzzy
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -4069,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"\t\tTABELO, komencante ekde la indico 0\n"
" -d DISIG\tlegu Äis la unua signo de la disigilo DISIG (anstataÅ­\n"
"\t\tlegi Äis linifino)\n"
-" -e\t\tuzu Readline por akiri la linion en dialoga Åelo\n"
+" -e\t\tuzu Readline por akiri la linion\n"
" -i TEKSTO\tuzu TEKSTOn kiel komencan tekston por Readline\n"
" -n NSIGN\tĉesu leginte NSIGN da signoj (anstataÅ­ legi Äis\n"
"\t\tlinifino), krom se disigilo aperas pli frue\n"
@@ -4096,7 +4163,7 @@ msgstr ""
# return [n]
# return [N]
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4118,7 +4185,7 @@ msgstr ""
# set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]
# set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...]
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4289,7 +4356,7 @@ msgstr ""
# unset [-f] [-v] [name ...]
# unset [-f] [-v] [NOMO ...]
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4330,7 +4397,7 @@ msgstr ""
# export [-fn] [name[=value] ...] or export -p
# export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...] aÅ­ export -p
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4366,7 +4433,7 @@ msgstr ""
# readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p
# readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...] aÅ­ readonly -p
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4405,7 +4472,7 @@ msgstr ""
" Sukceso, krom se aperas nevalida nomo aÅ­ misa opcio."
# shift [n]
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4422,7 +4489,7 @@ msgstr ""
# source filename [arguments]
# source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ]
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4447,7 +4514,7 @@ msgstr ""
" DOSIERNOMO ne legeblas."
# suspend [-f]
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4473,7 +4540,7 @@ msgstr ""
# test [expr]
# test [ESPRIMO]
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4630,7 +4697,7 @@ msgstr ""
" argumento."
# [ arg... ]
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4640,7 +4707,7 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu estas sinonimo de la primitivo „test‟; tamen la lasta\n"
" argumento devas esti „]‟ fermanta la esprimon komencitan per „[‟."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4661,7 +4728,7 @@ msgstr ""
# trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]
# trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...]
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4740,7 +4807,7 @@ msgstr ""
# type [-afptP] name [name ...]
# type [-afptP] NOMO [NOMO ...]
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4798,7 +4865,8 @@ msgstr ""
# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]
# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO]
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4829,6 +4897,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4894,7 +4963,7 @@ msgstr ""
# umask [-p] [-S] [mode]
# umask [-p] [-S] [REÄœIMO]
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4927,9 +4996,9 @@ msgstr ""
" Elirstato:\n"
" Sukceso, krom se REÄœIMO estas nevalida aÅ­ aperas misa opcio."
-# wait [-n] [id ...]
-# wait [-n] [IND ...]
-#: builtins.c:1499
+# wait [-fn] [id ...]
+# wait [-fn] [IND ...]
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4941,15 +5010,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Atendu ke laboroj finiÄu, kaj liveru elirstaton.\n"
"\n"
@@ -4959,16 +5038,19 @@ msgstr ""
" elirstaton 0. Se IND estas laborindiko, atendu ĉiujn procezojn en\n"
" la dukto de la laboro.\n"
"\n"
-" Kun la opcio „-n“: atendi finiÄon de la sekva laboro kaj liveru\n"
+" Kun la opcio „-n“: atendu finiÄon de la sekva laboro kaj liveru\n"
" Äian elirstaton.\n"
"\n"
+" Kun la opcio „-f“: se la laborregado estas Åaltita, atendu finiÄon\n"
+" de la donita IND (anstataÅ­ atendi ke Äi ÅanÄu la staton)\n"
+"\n"
" Elirstato:\n"
" Tiu de la lasta IND; malsukceso, se IND estas nevalida aÅ­ se\n"
" renkontiÄas nevalida opcio.<"
# wait [pid ...]
# wait [PN ...]
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4994,7 +5076,7 @@ msgstr ""
# for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done
# for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -5018,7 +5100,7 @@ msgstr ""
# for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done
# for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5050,7 +5132,7 @@ msgstr ""
# select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done
# select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5087,7 +5169,7 @@ msgstr ""
# time [-p] PIPELINE
# time [-p] DUKTO
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5118,7 +5200,7 @@ msgstr ""
# case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac
# case VORTO in [ÅœABLONO [| ÅœABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5140,7 +5222,7 @@ msgstr ""
# [ else COMMANDS; ] fi
# if KOMANDOJ; then KOMANDOJ;[ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]...
# [ else KOMANDOJ; ] fi
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5172,7 +5254,7 @@ msgstr ""
# while COMMANDS; do COMMANDS; done
# while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5192,7 +5274,7 @@ msgstr ""
# until COMMANDS; do COMMANDS; done
# until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5212,7 +5294,7 @@ msgstr ""
# coproc [NAME] command [redirections]
# coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ]
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5236,7 +5318,7 @@ msgstr ""
# function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }
# function NOMO { KOMANDOJ ; } aÅ­ NOMO () { KOMANDOJ ; }
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5261,7 +5343,7 @@ msgstr ""
# grouping_braces: { COMMANDS ; }
# { KOMANDOJ ; }
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5281,7 +5363,7 @@ msgstr ""
# job_spec [&]
# LABORINDIKO [&]
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5306,12 +5388,13 @@ msgstr ""
# (( expression ))
# (( ESPRIMO ))
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5326,7 +5409,7 @@ msgstr ""
# [[ expression ]]
# [[ ESPRIMO ]]
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5377,7 +5460,7 @@ msgstr ""
# help var
# variables - Names and meanings of some shell variables
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5484,7 +5567,7 @@ msgstr ""
# pushd [-n] [+N | -N | dir]
# pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO]
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5543,7 +5626,7 @@ msgstr ""
" Sukceso, krom se aperas misa argumento aÅ­ se cd malsukcesas."
# popd [-n] [+N | -N]
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5592,7 +5675,7 @@ msgstr ""
" Sukceso, krom se aperas misa argumento aÅ­ se cd malsukcesas."
# dirs [-clpv] [+N] [-N]
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5646,8 +5729,7 @@ msgstr ""
# shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]
# shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...]
-#: builtins.c:1906
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5668,8 +5750,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Åœaltu kaj malÅaltu Åelajn opciojn\n"
"\n"
-" ÅœanÄu la staton de ĉiu el la OPCINOMOj. Sen opciaj argumentoj,\n"
-" listigu ĉiujn Åelajn opciojn, indikante pri ĉiu el ili, ĉu Äi\n"
+" ÅœanÄu la staton de ĉiu el la OPCINOMOj. Sen opciaj argumentoj,\n"
+" listigu ĉiujn doniajn OPCINOMOjn -- aÅ­ ĉiujn Åelajn opciojn se\n"
+" neniu OPCINOMO estas donita, -- indikante pri ĉiu el ili, ĉu Äi\n"
" estas Åaltita.\n"
"\n"
" Opcioj:\n"
@@ -5685,7 +5768,7 @@ msgstr ""
# printf [-v var] format [arguments]
# printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5702,8 +5785,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5749,10 +5832,10 @@ msgstr ""
" Sukceso, krom se aperas misa opcio aÅ­ okazas eraro pri skribo aÅ­\n"
" valorizo."
-# complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBÅœAB]
-# [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROÅœAB]
+# complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G ÅœABLONO]
+# [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]
# [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [NOMO ...]
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5775,7 +5858,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5797,9 +5880,13 @@ msgstr ""
" komandoj sen specifa kompletigo-difino\n"
" -E apliku la indikitajn kompletigojn kaj agojn al vakuaj (Empty)\n"
" komandoj (la kompletigoj provotaj en vakua komandolinio)\n"
+" -I apliku la kompletigojn kaj agojn al la unua (kutime, la\n"
+" komanda) vorto\n"
"\n"
" Ĉe provo kompletigi la agoj aplikiÄas laÅ­ la ordo de majusklaj\n"
-" opcioj en la ĉi-supre listo. La opcio -D superregas la opcion -E.\n"
+" opcioj en la ĉi-supra listo. Se pluraj opcioj estas donitaj, la\n"
+" opcio „-D“ antaŭas la opcion „-E“, kaj ili ambaŭ antaŭas la\n"
+" opcion „-I“.\n"
"\n"
" Elirstato:\n"
" Sukceso, krom se misa opcio estas donita, aÅ­ eraro okazis."
@@ -5807,10 +5894,10 @@ msgstr ""
# compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat]
# [-W wordlist] [-P prefix] [-S suffix] [-X filterpat]
# [-F function] [-C command] [word]
-# compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBÅœAB]
-# [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROÅœAB]
+# compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G ÅœABLONO]
+# [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]
# [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [VORTO]
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5831,8 +5918,7 @@ msgstr ""
" Sukceso, krom se aperas misa opcio aÅ­ okazas eraro."
# compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...]
-#: builtins.c:2006
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5873,7 +5959,8 @@ msgstr ""
" Opcioj:\n"
" -o OPCIO Ŝaltu kompletigan OPCIOn por ĉiu NOMO\n"
" -D ÅœanÄu opciojn por la DefaÅ­lta komandokompletigo\n"
-" -E ÅœanÄu opciojn por la vakua (Empty) komandokompletigo.\n"
+" -E ÅœanÄu opciojn por la vakua (Empty) komandokompletigo\n"
+" -I ÅœanÄu la kompletigajn opciojn por la unua vorto.\n"
"\n"
" Uzante «+o» anstataÅ­ «-o» oni malÅaltas la indikitan OPCIOn.\n"
"\n"
@@ -5892,7 +5979,7 @@ msgstr ""
# [-c quantum] [array]
# mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO]
# [-c KVANTO] [TABELO]
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5941,11 +6028,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Opcioj:\n"
" -d DISIG Por fini liniojn uzu ne la linifinilon, sed DISIG\n"
-" -n NOMBRILO Kopiu maksimume NOMBRILOn da linioj. Se NOMBRILO\n"
+" -n KIOM Kopiu maksimume KIOMon da linioj. Se KIOM\n"
" estas 0, kopiu ĉiujn liniojn\n"
" -O ORIGINO Komencu valorizi la TABELOn ekde la indekso ORIGINO.\n"
" La defaÅ­lta origino estas 0.\n"
-" -s NOMBRILO Ignoru NOMBRILOn da unuaj linioj\n"
+" -s KIOM Ignoru KIOMon da unuaj linioj\n"
" -t Forigu la vostan DISIG el ĉiu legita linio (defaŭlte\n"
" la linifinilon)\n"
" -u DN Legu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n"
@@ -5969,7 +6056,7 @@ msgstr ""
# readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback]
# [-c quantum] [array]
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5978,3 +6065,19 @@ msgstr ""
"Legu liniojn el dosiero en tabelvariablon.\n"
"\n"
" Sinonimo de „mapfile‟."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Liveras la kuntekston de la kuranta procedurvoko.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Sen ESPR liveras "
+
+# ifdef DEBUG ... internal_warning():
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Nekonata signalnumero"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 7c7ec144..455535b3 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 891d82ba..55c5cabb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,97 +1,102 @@
# Mensajes en español para GNU bash
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2000 - 2011.
# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>
-# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2018
+# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2018, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 4.4\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-04 22:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: se elimina el atributo nameref"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: no se puede convertir la matriz indexada en asociativa"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: clave de matriz asociativa no válida"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: no se puede asignar a un índice que no es numérico"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: no se puede crear: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas "
"para la orden"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es «\"»"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: falta un «:» separador"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "`%s': no se puede borrar la asignación"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansión de llaves: no se puede asignar memoria a %s"
-#: braces.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:406
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a %d elementos"
+msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a %u elementos"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a «%s»"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': nombre de alias inválido"
@@ -110,22 +115,22 @@ msgstr "`%s': nombre de combinación de teclas inválido"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: no se puede leer: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nombre de función desconocido"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s no está asignado a ninguna tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se puede invocar vía "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': no se puede borrar la asignación"
@@ -139,28 +144,43 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "solo tiene significado en un bucle `for', `while', o `until'"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
" \n"
-" Sin EXPR, devuelve "
+" Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n"
+" \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información adicional\n"
+" se puede usar para proporcionar un volcado de pila.\n"
+" \n"
+" El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada hay que retroceder\n"
+" antes del actual; el marco superior es el marco 0.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve 0 a menos que el shell no esté ejecutando una función de shell\n"
+" o EXPR sea inválida."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME no está definido"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "directorio nulo"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD no está establecido"
@@ -179,7 +199,7 @@ msgstr "aviso: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: modo de empleo: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento"
@@ -194,7 +214,7 @@ msgstr "%s: se requiere un argumento numérico"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no encontrado"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opción inválida"
@@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "%s: opción inválida"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nombre de opción inválido"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': no es un identificador válido"
@@ -217,7 +237,7 @@ msgstr "número octal inválido"
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal inválido"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
@@ -293,75 +313,85 @@ msgstr "error al establecer los atributos de la terminal: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error al obtener los atributos de la terminal: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error al obtener el directorio actual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: especificación de trabajo ambigua"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "ayuda no disponible en esta versión"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: no se puede borrar"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nombre de acción inválido"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: no hay especificación para completado"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "aviso: es posible que la opción -F no funcione como se espera"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "aviso: es posible que la opción -C no funcione como se espera"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "no se está ejecutando la función de completado"
# sólo se puede usar. sv
# De acuerdo. cfuga
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "sólo se puede usar dentro de una función"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referencia variable no puede ser una matriz"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: no se permiten las autoreferencias a variables nameref"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: referencia de nombre circular"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "`%s': nombre variable inválido para referencia de nombre"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: función de sólo lectura"
@@ -376,7 +406,7 @@ msgstr "%s: asignación obsoleta de matriz compuesta entrecomillada"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indexada"
@@ -390,28 +420,33 @@ msgstr "la carga dinámica no está disponible"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "no se puede abrir el objeto compartido %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "no se puede encontrar %s en el objeto compartido %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: no cargado dinámicamente"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
"función de carga para %s devuelve fallo (%d): no se ha efectuado la carga"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: no cargado dinámicamente"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: es un directorio"
@@ -428,12 +463,12 @@ msgstr "%s: el fichero es demasiado grande"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: no se puede ejecutar: %s"
@@ -457,15 +492,16 @@ msgstr "Hay trabajos detenidos.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Hay trabajos en ejecución.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "no se ha encontrado ninguna orden"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "especificación de historia"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal: %s"
@@ -493,12 +529,12 @@ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "asociación desactivada"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabla de asociación vacía\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "coinc\torden\n"
@@ -509,13 +545,19 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Órdenes de shell que coinciden con la palabra clave`"
msgstr[1] "Órdenes de shell que coinciden con las palabras claves`"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'. Pruebe `help help' o `man -k %"
-"s' o `info %s'."
+"no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'. Pruebe `help help' o `man -k "
+"%s' o `info %s'."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -543,21 +585,21 @@ msgstr ""
"Un asterisco (*) junto a un nombre significa que la orden está desactivada.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "no se puede usar más de uno de -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "posición en la historia"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: marca de tiempo inválida"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: falló la expansión de la historia"
@@ -580,7 +622,7 @@ msgstr "%s: los argumentos deben ser IDs de procesos o trabajos"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión"
@@ -589,12 +631,12 @@ msgstr "se esperaba una expresión"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: no es una matriz indexada"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: especificación de descriptor de fichero inválida"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descriptor de fichero inválido: %s"
@@ -622,36 +664,36 @@ msgstr "nombre de variable matriz vacío"
msgid "array variable support required"
msgstr "se requiere el soporte de variable de matriz"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': falta el carácter de formato"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': especificación de formato de tiempo inválida"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': carácter de formato inválido"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "aviso: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema con el análisis del formato: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta el dígito hexadecimal para \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta el dígito unicode para \\%c"
@@ -807,12 +849,12 @@ msgstr ""
" \n"
" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificación del tiempo de expiración inválida"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "error de lectura: %d: %s"
@@ -822,21 +864,11 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"sólo se puede usar `return' desde una función o un script leído con `source'"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "no se puede borrar al mismo tiempo una función y una variable"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: no se puede borrar"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: no es una variable de matriz"
@@ -851,7 +883,7 @@ msgstr "%s: no es una función"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: no se puede exportar"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "contador de desplazamiento"
@@ -859,7 +891,7 @@ msgstr "contador de desplazamiento"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "no se pueden activar y desactivar opciones del shell simultáneamente"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nombre de opción de shell inválido"
@@ -916,26 +948,26 @@ msgstr "%s is %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s está asociado (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: límite de argumento inválido"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': orden incorrecta"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: no se puede obtener el límite: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "límite"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: no se puede modificar el límite: %s"
@@ -995,78 +1027,77 @@ msgstr "salto erróneo"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable sin asignar"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "no se puede redirigir la entrada estándar desde /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] aún existe"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "error de tubería"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: nivel máximo de anidamiento de evaluaciones excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de lecturas con `source' excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de funciones excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: orden no encontrada"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: no se puede ejecutar fichero binario: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': es una orden interna especial"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
@@ -1088,29 +1119,28 @@ msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable"
#: expr.c:530
-#, fuzzy
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "error sintáctico en la expresión"
+msgstr "error sintáctico en asignación de variable"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "división por 0"
# token en bison fue traducido como terminal. ¿Lo traducimos igual aquí
# o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "defecto: elemento de asignación de expresión erróneo"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponente menor que 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento"
@@ -1118,41 +1148,46 @@ msgstr ""
# falta , singular em+
# mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga
# tiene razón Enrique, es singular. cfuga
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "error sintáctico: se esperaba un operando"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "error sintáctico: operador aritmético inválido"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética inválida"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: cuenta de líneas inválida"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "valor demasiado grande para la base"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: error de expresión\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
@@ -1173,163 +1208,172 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
"save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecución %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo aún"
# Cambiaría 'hay' por 'existe' em+
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Señal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Detenido(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Hecho(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Salida %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado desconocido"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(`core' generado) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (da: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: no existe ese trabajo"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: el trabajo ha terminado"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: línea %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (`core' generado)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir ahora: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
-msgstr "initialize_jobs_control: falló getpgrp"
+msgstr "initialize_job_control: falló getpgrp"
-#: jobs.c:4247
-#, fuzzy
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea"
+msgstr "initialize_job_control: no hay control de trabajos en segundo plano"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
-msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea"
+msgstr "initialize_job_control: disciplina de línea"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
-msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no hay control de trabajos en este shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: falló la aserción: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1338,42 +1382,54 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: aserción arruinada\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloque en la lista libre sobreescrito"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque previamente liberado"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"free: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+"free: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"free: los tamaños de los fragmentos del inicio y del final son diferentes"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+"realloc: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: los tamaños de los pedazos de inicio y fin son diferentes"
@@ -1415,22 +1471,22 @@ msgstr "%s: especificación de ruta de red errónea"
msgid "network operations not supported"
msgstr "no hay soporte para operaciones de red"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s): %s"
@@ -1479,7 +1535,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1488,75 +1544,75 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede TAMAÑO_MAX (%lu): línea "
"truncada"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "número máximo de documentos en «here--document» excedido"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error sintáctico en la expresión condicional"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "se esperaba `)'"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "se esperaba un operador binario condicional"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
@@ -1567,12 +1623,12 @@ msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
# provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
# Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv
# Cierto. Coma borrada. cfuga
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
@@ -1581,20 +1637,20 @@ msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
# no se esperaba el final de la línea em+
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "error sintáctico"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilice \"%s\" para dejar el shell.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
@@ -1637,75 +1693,75 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fichero fuera de rango"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "¡no se puede encontrar /tmp, crear por favor!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp debe ser un nombre de directorio válido"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "modo de impresión bonita desactivado en shells interactivos"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opción inválida"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "no se puede establecer el uid %d: uid efectivo %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "no se puede establecer gid a %d: gid efectivo %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "no puede ejecutar el depurador; modo depurado desactivado"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: es un directorio"
@@ -1713,11 +1769,11 @@ msgstr "%s: es un directorio"
# Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv
# Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se
# encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "¡No tengo nombre de usuario!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
@@ -1727,7 +1783,7 @@ msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
# traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido
# como guión del shell , eso es seguro ... así que puede estar
# bien así , ya lo verán otros em+
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1736,102 +1792,102 @@ msgstr ""
"Modo de empleo:\t%s [opción GNU larga] [opción] ...\n"
"\t%s [opción GNU larga] [opción] fichero de shell ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opciones GNU largas:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opciones del shell:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opción_shopt\t\t(sólo invocación)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s o -o opción\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del "
"shell.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del "
"shell.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilice la orden `bashbug' para reportar defectos.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "página inicial bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ayuda general utilizando software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Señal ambigua"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrumpir"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucción ilegal"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT rastreo/captura"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "instrucción ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "instrucción EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepción de coma flotante"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Matado"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Error del bus"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Violación de segmento"
@@ -1839,86 +1895,86 @@ msgstr "Violación de segmento"
# Es una llamada a una función del sistema em+
# De acuerdo, pero lo que está mal es la forma de invocar la
# llamada a la función del sistema, no la llamada en sí cfuga
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Llamada al sistema errónea"
# (pipe) no, por favor. Esto ya está traducido en libc, así que a estas
# alturas, la gente ya debería saber qué es eso de la tubería. sv
# De acuerdo. cfuga
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tubería rota"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Temporizador"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Terminado"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condición de E/S urgente"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Detenido (señal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continúa"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "El proceso hijo ha muerto o está parado"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Detenido (entrada por terminal)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Detenido (salida por terminal)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "E/S listas"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Límite de CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Límite de ficheros"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarma (virtual)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarma (entorno)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Ventana cambiada"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Bloqueo de registro"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Señal de usuario 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Señal de usuario 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "entrada de datos HFT pendiente"
@@ -1926,137 +1982,133 @@ msgstr "entrada de datos HFT pendiente"
# Suscribo lo anterior. falla suena muy raro.
# Yo lo pondría además al revés: fallo de energía inminente. sv
# Me gusta como lo sugieres. Cambio hecho. cfuga
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "fallo de energía inminente"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "caída del sistema inminente"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrando el proceso a otra CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "error de programación"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "el modo monitor HFT ha sido concedido"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "el modo monitor HTF ha sido retirado"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "la secuencia de sonido HFT ha sido completada"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Solicitud de información"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Señal Desconocida #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Señal Desconocida #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "sustitución de orden: se ignora byte nulo en la entrada"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución de la orden"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nombre de variable inválido para referencia de nombre"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansión indirecta inválida"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nombre de variable inválido"
-#: subst.c:7056
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7256
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
+msgstr "%s: parámetro no establecido"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresión de subcadena < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: sustitución errónea"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2064,12 +2116,12 @@ msgstr ""
"versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una "
"sustitución aritmética"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no hay coincidencia: %s"
@@ -2092,16 +2144,16 @@ msgstr "`)' esperado"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "se esperaba `)', se encontró %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: se esperaba un operador unario"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: se esperaba un operador binario"
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: se esperaba un operador unario"
+
# Singular em+
# Puede faltar más de un ] cfuga
# Cierto, pero al menos uno seguro que falta.
@@ -2109,25 +2161,32 @@ msgstr "%s: se esperaba un operador binario"
# Abreviando "falta [al menos] un `]'" saldría: "falta un `]'".
# ¿No es mejor "falta algún `]'"? cfuga
# Tiene razón Enrique: singular. cfuga
-#: test.c:875
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "falta un `]'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "error sintáctico: `;' inesperado"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de señal inválido"
-#: trap.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: trap.c:325
+#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "eval: nivel máximo de anidamiento de evaluaciones excedido (%d)"
+msgstr ""
+"manejador de capturas: se ha excedido el nivel máximo de manejadores de "
+"capturas (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2135,87 +2194,87 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí "
"mismo"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: señal errónea %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variable quizá no es valor asignado"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: asignando entero a nombre referencia"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s tiene exportstr nulo"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de entorno temporal"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valor de compatibilidad fuera del rango"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2304,11 +2363,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] orden [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [nombre[=valor] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] nombre[=valor] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2332,11 +2393,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts cadena_opciones nombre [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nombre] [orden [argumentos ...]] [redirección ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2470,8 +2533,8 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2565,26 +2628,26 @@ msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-"
"W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
"sufijo] [nombre ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W "
"listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
"sufijo] [palabra]"
#: builtins.c:239
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o opción] [-DE] [nombre ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o opción] [-DEI] [nombre ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2595,13 +2658,12 @@ msgstr ""
"llamada] [-c quantum] [matriz]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c "
-"quantum] [matriz]"
+"readarray [-d delim] [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C "
+"llamada] [-c quantum] [matriz]"
# Más en español sería: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv
# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv
@@ -2781,7 +2843,6 @@ msgstr ""
" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
#: builtins.c:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3038,6 +3099,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3082,10 +3145,10 @@ msgstr ""
" -a\testablece NOMBREs como matrices indexadas (si se admiten)\n"
" -A\testablece NOMBREs como matrices asociativas (si se admiten)\n"
" -i\testablece NOMBREs con el atributo `integer'\n"
-" -l\tconvierte NOMBREs a minúsculas en la asignación\n"
+" -l\tconvierte el valor de cada NOMBRE a minúsculas en la asignación\n"
" -r\tcrea NOMBREs como de sólo lectura\n"
" -t\tcrea NOMBREs con el atributo `trace'\n"
-" -u\tconvierte NOMBREs a mayúsculas en la asignación\n"
+" -u\tconvierte el valor de cada NOMBRE a mayúsculas en la asignación\n"
" -x\tcrea NOMBREs para exportar\n"
" \n"
" Si se usa `+' en lugar de `-', se desactiva el atributo dado.\n"
@@ -3101,7 +3164,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o\n"
" suceda un error de asignación de variable."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3111,7 +3174,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Sinónimo de `declare'. Vea `help declare'."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3137,8 +3200,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida, suceda\n"
" un error de asignación, o el shell no esté ejecutando una función."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3207,11 +3269,16 @@ msgstr ""
" \t\tde 0 a 3 dígitos octales\n"
" \\xHH\tel de ocho bits cuyo valor es HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tpuede ser de uno o dos dígitos hexadecimales\n"
+" \\uHHHH\tcarácter Unicode cuyo valor es el valor hexadecimal HHHH.\n"
+" \t\tHHHH puede tener de uno a cuatro dígitos hexadecimales.\n"
+" \\UHHHHHHHH carácter Unicode cuyo valor es el valor hexadecimal "
+"HHHHHHHH.\n"
+" \t\tHHHHHHHH puede tener de uno a ocho dígitos hexadecimales.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3233,7 +3300,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3289,7 +3356,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que NOMBRE no sea una orden interna del shell\n"
" o suceda un error."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3314,7 +3381,8 @@ msgstr ""
# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
# dar argumentos -> especificar em+
# De acuerdo. cfuga
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3347,8 +3415,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3394,7 +3462,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n"
" el final de las opciones o sucede un error."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3435,7 +3503,7 @@ msgstr ""
" Devuelve éxito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n"
" error de redirección."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3448,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"salida\n"
" es el mismo de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3461,7 +3529,7 @@ msgstr ""
" Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n"
" error si no se ejecuta en un shell de entrada."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3517,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"error,\n"
" es diferente de cero."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3539,7 +3607,7 @@ msgstr ""
" El estado de la orden ubicada en primer plano, o falla si sucede un "
"error."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3562,7 +3630,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que el control de trabajos no esté activado o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3607,8 +3675,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:816
-#, fuzzy
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3649,8 +3716,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:840
-#, fuzzy
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3692,7 +3758,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Opciones:\n"
" -c\tborra la lista de historia eliminando todas las entradas\n"
-" -d despl\tborra la entrada de la historia en la posición DESPL\n"
+" -d despl\tborra la entrada de la historia en la posición DESPL. Los\n"
+" \t\tdesplazamientos negativos se cuentan hacia atrás desde el final de\n"
+" \t\tla lista de historia\n"
" \n"
" -a\tagrega las líneas de historia de esta sesión al fichero de "
"historia\n"
@@ -3720,7 +3788,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a no ser que se dé una opción inválida u ocurra un "
"error."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3765,7 +3833,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o suceda un\n"
" error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3796,7 +3864,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se proporcionen una opción o\n"
" un IDTRABAJO inválida."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3848,7 +3916,7 @@ msgstr ""
# No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal.
# Yo pondría simplemente "prioridad". sv
# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3935,8 +4003,7 @@ msgstr ""
" Si el último ARGumento se evalúa como 0, ‘let’ devuelve 1; de\n"
" otra forma, ‘let’ devuelve 0."
-#: builtins.c:992
-#, fuzzy
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -4005,7 +4072,7 @@ msgstr ""
" \t\tla variable matricial MATRIZ, empezando en cero\n"
" -d delim\tcontinúa hasta que se lea el primer carácter de DELIM,\n"
" \t\ten lugar de línea nueva\n"
-" -e\tusa Readline para obtener la línea en un shell interactivo\n"
+" -e\tusa Readline para obtener la línea\n"
" -i texto\tEmplea el TEXTO como el texto inicial para Readline\n"
" -n ncars\tregresa tras leer NCARS caracteres en lugar de\n"
" \t\tesperar una línea nueva, pero honra a un delimitador si\n"
@@ -4032,7 +4099,7 @@ msgstr ""
" línea, el tiempo de lectura se agote, o se proporcione un descriptor\n"
" de fichero inválido como el argumento de -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4054,7 +4121,7 @@ msgstr ""
" Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un "
"script."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4233,7 +4300,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4273,7 +4340,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" un NOMBRE sea de sólo lectura."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4309,7 +4376,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o que\n"
" NOMBRE sea inválido."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4350,7 +4417,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" el NOMBRE sea inválido."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4368,7 +4435,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que N sea negativo o mayor que $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4393,7 +4460,7 @@ msgstr ""
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n"
" no se puede leer el FICHERO."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4419,7 +4486,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que no esté activo el control de trabajos o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4586,7 +4653,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n"
" falso o se proporciona un argumento inválido."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4598,7 +4665,7 @@ msgstr ""
" Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n"
" argumento debe ser un `]' literal, que concuerde con el `[' inicial."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4618,7 +4685,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Siempre correcto."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4701,7 +4768,7 @@ msgstr ""
# No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las
# palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4757,7 +4824,8 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto si se encuentran todos los NOMBREs; falla si alguno\n"
" no se encuentra."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4788,6 +4856,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4856,7 +4925,7 @@ msgstr ""
"suceda\n"
" un error."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4890,7 +4959,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4902,15 +4971,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Espera la terminación del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
" \n"
@@ -4921,11 +5000,20 @@ msgstr ""
" y el estado de devolución es cero. Si ID es una especificación de\n"
" trabajo, espera a todos los procesos en la cola de trabajos.\n"
" \n"
+" Si se proporciona la opción -n, espera a que termine el siguiente "
+"trabajo\n"
+" y devuelve su estado de salida.\n"
+" \n"
+" Si se proporciona la opción -f y el control de trabajos está activado,\n"
+" espera a que termine el ID especificado, en vez de esperar a que cambie "
+"de\n"
+" estado.\n"
+" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
" opción inválida."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4951,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"proporciona\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4973,7 +5061,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5003,7 +5091,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5040,7 +5128,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5067,7 +5155,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÃA."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5085,7 +5173,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5120,7 +5208,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5138,7 +5226,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5156,7 +5244,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5179,7 +5267,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" La orden «coproc» devuelve un estado de salida de 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5202,7 +5290,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que NOMBRE sea de sólo lectura."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5220,7 +5308,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5245,12 +5333,13 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado del trabajo reiniciado."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5263,7 +5352,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 de otra manera."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5316,7 +5405,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5431,7 +5520,7 @@ msgstr ""
" \t\tutilizados para decidir qué órdenes se deben guardar en\n"
" \t\tel listado histórico.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5492,7 +5581,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se proporcione un argumento\n"
" inválido o falle el cambio de directorio."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5546,7 +5635,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se proporcione un\n"
" argumento inválido o falle el cambio de directorio."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5601,8 +5690,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto, a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1906
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5624,8 +5712,10 @@ msgstr ""
"Activa y desactiva opciones de shell.\n"
" \n"
" Cambia la configuración de cada opción de shell NOMBRE_OPCIÓN. Sin\n"
-" alguna opción como argumento, muestra todas las opciones de shell con\n"
-" una indicación si está activa o no.\n"
+" ninguna opción como argumento, muestra cada NOMBRE_OPCIÓN\n"
+" proporcionado o todas las opciones de shell si no se especifica\n"
+" ningún NOMBRE_OPCIÓN, con una indicación de si está activa o no\n"
+" cada una.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -o\trestringe NOMBRE_OPCIÓN a aquellos definidos con `set -o'\n"
@@ -5638,7 +5728,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n"
" una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5655,8 +5745,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5710,7 +5800,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error de escritura o de asignación."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5733,7 +5823,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5758,16 +5848,22 @@ msgstr ""
" \t\tsin ninguna especificación de completado definida\n"
" -E\taplica los completados y acciones para órdenes \"vacías\" --\n"
" \t\tcuando se intenta completar en una línea en blanco\n"
+" -I\taplica los completados a acciones a la palabra incial "
+"(habitualmente\n"
+" \t\tla orden)\n"
" \n"
" Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden\n"
-" en que se listan las opciones de letra mayúscula antes indicadas. La\n"
-" opción -D tiene precedencia sobre -E.\n"
+" en que se listan las opciones de letra mayúscula antes indicadas. Si "
+"se\n"
+" proporcionan varias opciones, la opción -D tiene precedencia sobre -E "
+"y,\n"
+" ambas, sobre -I.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5789,8 +5885,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:2006
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5832,6 +5927,7 @@ msgstr ""
" \t-o opción\tEstablece la opción de completado OPCIÓN para cada NOMBRE\n"
" \t-D\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"por defecto\"\n"
" \t-E\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"vacía\"\n"
+" \t-I\t\tCambia las opciones para el completado en la palabra inicial\n"
" \n"
" Si se usa `+o' en lugar de `-o', desactiva la opción especificada.\n"
" \n"
@@ -5847,7 +5943,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" NOMBRE no tenga una especificación de completado definida."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5902,7 +5998,7 @@ msgstr ""
" -O origen\tComienza a asignar a MATRIZ en el índice ORIGEN. El\n"
" \t\t\tíndice por defecto es 0.\n"
" -s cuenta\tDescarta las primeras CUENTA líneas leídas.\n"
-" -t\tBorra el DELIM final de cada línea leída (nuea línea por "
+" -t\tBorra el DELIM final de cada línea leída (nueva línea por "
"defecto).\n"
" -u df\tLee líneas del descriptor de fichero DF en lugar de la\n"
" \t\t\tentrada estándar.\n"
@@ -5924,7 +6020,7 @@ msgstr ""
" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indexada."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5933,3 +6029,18 @@ msgstr ""
"Lee líneas de un fichero en una variable de matriz.\n"
" \n"
" Sinónimo de `mapfile'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Sin EXPR, devuelve "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Señal Desconocida #"
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index 018c11f3..c0181254 100644
--- a/po/et.gmo
+++ b/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ccd3c7a9..58f0e27e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,86 +6,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: et\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "vigane massiivi indeks"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: mitte-numbrilisele indeksile ei saa omistada"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ei saa luua: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: esimine mitte-tühemik sümbol pole `\"'"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: puudub eraldav koolon"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "`%s': ei saa lahti siduda"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
@@ -104,22 +109,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ei saa lugeda: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': tundmatu funktsiooni nimi"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ei ole seotud ühegi klahviga.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s saab kasutada läbi "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': ei saa lahti siduda"
@@ -133,27 +138,31 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "omab mõtet ainult `for', `while' või `until' tsüklis"
#: builtins/caller.def:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
-msgstr "Tagastab jooksva alamprotseduuri konteksti."
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME pole seatud"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "liiga palju argumente"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "teist kataloogi pole"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD pole seatud"
@@ -172,7 +181,7 @@ msgstr "%s: hoiatus: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: hoiatus: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: võti nõuab argumenti"
@@ -187,7 +196,7 @@ msgstr "%s: nõutakse numbrilist argumenti"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ei leitud"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: vigane võti"
@@ -197,7 +206,7 @@ msgstr "%s: vigane võti"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: vigane võtme nimi"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': ei ole lubatud identifikaator"
@@ -212,7 +221,7 @@ msgstr "vigane signaali number"
msgid "invalid hex number"
msgstr "vigane number"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "vigane number"
@@ -288,73 +297,83 @@ msgstr ""
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: segane töö"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: ei saa eemaldada: %s on ainult lugemiseks"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: ei saa eemaldada"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "hoiatus: võti -F ei pruugi töötada nagu te ootate"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "hoiatus: võti -C ei pruugi töötada nagu te ootate"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "saab kasutada ainult funktsioonis"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav"
@@ -369,7 +388,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: masiivi muutujaid ei saa nii kustutada"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -383,27 +402,32 @@ msgstr "dünaamilist laadimist et saa kasutada"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "jagatud objekti %s ei saa avada: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "%s puudub jagatud objektis %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ei saa kustutada: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: on kataloog"
@@ -418,12 +442,12 @@ msgstr "%s: ei ole tavaline fail"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: ei saa käivitada: %s"
@@ -447,15 +471,16 @@ msgstr "Teil on peatatud töid.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Teil on peatatud töid.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "käsku ei ole"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ajutist faili ei saa avada: %s"
@@ -483,12 +508,12 @@ msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, fuzzy, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "viimane käsklus: %s\n"
@@ -499,6 +524,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -522,21 +553,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: vigane võtme nimi"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr ""
@@ -559,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "oodati avaldist"
@@ -568,12 +599,12 @@ msgstr "oodati avaldist"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: pole massiiv"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr ""
@@ -602,36 +633,36 @@ msgstr "%s: pole massiiv"
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "%s: hoiatus: "
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
@@ -727,12 +758,12 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "viga lugemisel: %d: %s"
@@ -741,21 +772,11 @@ msgstr "viga lugemisel: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: ei saa eemaldada"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: ei saa eemaldada: %s on ainult lugemiseks"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: pole massiiv"
@@ -770,7 +791,7 @@ msgstr "%s: ei ole funktsioon"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: ei saa eemaldada"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "shift arv"
@@ -778,7 +799,7 @@ msgstr "shift arv"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr ""
@@ -835,26 +856,26 @@ msgstr "%s on %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': halb käsklus"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ei õnnestu lugeda piirangut: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ei õnnestu muuta piirangut: %s"
@@ -914,77 +935,76 @@ msgstr ""
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: sidumata muutuja"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "kirjutamise viga: %s"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: piiratud: käskudes ei saa kasutada sümboleid `/'"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: käsku ei ole"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: halb interpretaator"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
@@ -1010,61 +1030,66 @@ msgstr "üritati omistada mitte-muutujale"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "süntaksi viga avaldises"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "nulliga jagamine"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent on väiksem kui 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "puudub `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "süntaksi viga: oodati operandi"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "süntaksi viga: vigane aritmeetiline operaator"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "vigane aritmeetiline baas"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: vigane võti"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "väärtus on baasiks liiga suur"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: oodati täisarvude avaldist"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1079,201 +1104,219 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
#, c-format
-msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:959
#, c-format
-msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1307
+#: jobs.c:1402
#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: pid puudub"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr ""
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr ""
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr ""
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr ""
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: töö %d on peatatud"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: sellist tööd pole"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: töö on lõpetatud"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: töö %d on juba taustal"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: hoiatus: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "%s: tundmatu masin"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
@@ -1315,22 +1358,22 @@ msgstr ""
msgid "network operations not supported"
msgstr ""
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
@@ -1376,110 +1419,110 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "süntaksi viga tingimuslikus avaldises"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "ootamatu märk `%s', oodati `)'"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "oodati `)'"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "süntaksi viga kohal `%s'"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "süntaksi viga"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Käsuinterpretaatorist väljumiseks kasutage \"%s\".\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
@@ -1522,89 +1565,89 @@ msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "faili deskriptor on piiridest väljas"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: segane ümbersuunamine"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: fail on olemas, ei kirjuta üle"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: piiratud: väljundit ei saa ümber suunata"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr ""
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "viga ümbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei õnnestu"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp puudub, palun looge see!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp peab olema kataloogi nimi"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: vigane võti"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: on kataloog"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Mul ei ole nime!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1613,325 +1656,321 @@ msgstr ""
"Kasuta:\t%s [GNU pikk võti] [võti] ...\n"
"\t%s [GNU pikk võti] [võti] skript-fail ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU pikad võtmed:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Käsuinterpretaatori võtmed:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD või -c käsklus või -O lühivõti\t\t(ainult käivitamine)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s või -o võti\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage käsku `bashbug'.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: vigane operatsioon"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr ""
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr ""
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr ""
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr ""
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr ""
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr ""
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr ""
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr ""
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
#, fuzzy
msgid "Bus error"
msgstr "süntaksi viga"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr ""
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr ""
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr ""
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr ""
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr ""
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr ""
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr ""
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr ""
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr ""
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr ""
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr ""
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr ""
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr ""
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr ""
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr ""
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr ""
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr ""
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr ""
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr ""
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr ""
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr ""
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr ""
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr ""
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr ""
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr ""
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr ""
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr ""
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr ""
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: vigane võti"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: halb asendus"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ei leitud: %s"
@@ -1954,119 +1993,124 @@ msgstr "oodati `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oodati `)', saadi %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: eeldati unaarset operaatorit"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: eeldati binaarset operaatorit"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: eeldati unaarset operaatorit"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "puudub `]'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu `;'"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "vigane signaali number"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: halb väärtus muutujas trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: signaali käsitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: vigane signaal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shelli tase (%d) on liiga kõrge, kasutan väärtust 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr ""
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: pole global_variables kontekst"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: ei saa avada: %s"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Autoriõigus © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2151,11 +2195,11 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr ""
#: builtins.c:82
@@ -2179,11 +2223,11 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:100
@@ -2307,7 +2351,7 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr ""
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:181
@@ -2401,14 +2445,14 @@ msgstr ""
#: builtins.c:231
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:235
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
#: builtins.c:239
@@ -2670,6 +2714,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2697,14 +2743,14 @@ msgid ""
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2719,7 +2765,7 @@ msgid ""
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2759,7 +2805,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2772,7 +2818,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2799,7 +2845,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2811,7 +2857,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2844,15 +2890,15 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2875,7 +2921,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -2883,7 +2929,7 @@ msgid ""
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2892,7 +2938,7 @@ msgid ""
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -2922,7 +2968,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -2934,7 +2980,7 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -2948,7 +2994,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -2972,7 +3018,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -2994,7 +3040,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3029,7 +3075,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3053,7 +3099,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3070,7 +3116,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3093,7 +3139,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3138,7 +3184,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3190,7 +3236,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3202,7 +3248,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3288,7 +3334,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3310,7 +3356,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3329,7 +3375,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3350,7 +3396,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3361,7 +3407,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3375,7 +3421,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3389,7 +3435,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3472,7 +3518,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3480,7 +3526,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3492,7 +3538,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3536,7 +3582,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3566,7 +3612,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3597,6 +3643,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -3615,7 +3662,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3633,7 +3680,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3644,18 +3691,28 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3670,7 +3727,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3683,7 +3740,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3700,7 +3757,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3720,7 +3777,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3736,7 +3793,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3747,7 +3804,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3768,7 +3825,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3779,7 +3836,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3790,7 +3847,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3803,7 +3860,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3817,7 +3874,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3828,7 +3885,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3842,18 +3899,18 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3881,7 +3938,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3935,7 +3992,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3966,7 +4023,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3993,7 +4050,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4022,7 +4079,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4042,7 +4099,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4059,8 +4116,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4081,7 +4138,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4103,7 +4160,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -4112,7 +4169,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4125,7 +4182,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4157,7 +4214,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4199,13 +4256,20 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr "Tagastab jooksva alamprotseduuri konteksti."
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 88502dd2..31ddbe45 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5fffd5e0..6d13f2d3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,90 +9,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "virheellinen taulukkoindeksi"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: indeksoitua taulukkoa ei voi muuttaa assosiatiiviseksi"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: virheellinen assosiatiivinen indeksi"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: ei voida sijoittaa epänumeeriseen indeksiin"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s: %s: assosiatiiviseen taulukkoon sijoitettaessa täytyy käyttää "
"avainindeksiä"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ei voida luoda: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole â€\"â€"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ei loppumerkkiä â€%c†rivissä %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "â€%sâ€: ei voida irrottaa"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "â€%sâ€: virheellinen näppäinkartan nimi"
@@ -111,22 +116,22 @@ msgstr "â€%sâ€: virheellinen näppäinkartan nimi"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ei voida lukea: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "â€%sâ€: tuntematon funktio"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ei ole sidottu mihinkään näppäimeen.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s voidaan käynnistää näppäinkomennolla "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "â€%sâ€: ei voida irrottaa"
@@ -140,29 +145,45 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "voidaan käyttää vain â€forâ€-, â€whileâ€- tai â€untilâ€-silmukoissa"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Palauttaa nykyisen alirutiinikutsun kontekstin.\n"
+"Palauta tämänhetkisen alirutiinikutsun konteksti.\n"
" \n"
-" Ilman LAUSEKETTA palauttaa"
+" Ilman parametria, palauttaa â€$line $filenameâ€. Parametrilla palauttaa \n"
+" â€$line $subroutine $filenameâ€; saatua lisätietoa voidaan käyttää "
+"kutsupinon\n"
+" kuvaamiseksi.\n"
+" \n"
+" Parametrin arvo määrää, montako kutsukehystä taaksepäin siirrytään; \n"
+" ylin kehys on numero 0.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa 0 ellei komentotulkki ole funktion ulkopuolella tai parametri\n"
+" on virheellinen."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "ei toista hakemistoa"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"
@@ -181,7 +202,7 @@ msgstr "varoitus: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: käyttö: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin"
@@ -196,7 +217,7 @@ msgstr "%s: vaaditaan numeerinen argumentti"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ei löytynyt"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: virheellinen valitsin"
@@ -206,7 +227,7 @@ msgstr "%s: virheellinen valitsin"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "â€%sâ€: virheellinen tunniste"
@@ -219,7 +240,7 @@ msgstr "virheellinen oktaaliluku"
msgid "invalid hex number"
msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "virheellinen luku"
@@ -295,73 +316,83 @@ msgstr "pääteasetuksia asetettaessa tapahtui virhe: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "pääteasetuksia luettaessa tapahtui virhe: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: nykyhakemistoa luettaessa tapahtui virhe: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ei ole yksiselitteinen työtunniste"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: ei voida poistaa: kirjoitussuojattu %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: ei voida poistaa"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ei lavennusmääritystä"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "varoitus: -F -valitsin ei ehkä toimi odotetusti"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "varoitus: -C -valitsin ei ehkä toimi odotetusti"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "tällä hetkellä komennon lavennusfunktiota ei suoriteta"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "â€-fâ€:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio"
@@ -376,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: taulukkomuuttujia ei voi tuhota näin"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: assosiatiivista taulukkoa ei voi muuttaa indeksoiduksi"
@@ -390,27 +421,32 @@ msgstr "dynaaminen lataus ei ole käytettävissä"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "jaettua objektia %s ei voida avata: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "kohdetta %s ei löydy jaetusta objektista %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ei voida poistaa: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: on hakemisto"
@@ -425,12 +461,12 @@ msgstr "%s: ei tavallinen tiedosto"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: tiedosto on liian iso"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: ei voida suorittaa: %s"
@@ -454,15 +490,16 @@ msgstr "Töitä on pysäytettynä.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Töitä on ajossa.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "ei löytynyt komentoa"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "komentohistoriamääritys"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voitu avata: %s"
@@ -490,12 +527,12 @@ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hajautus kytketty pois"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hajautustaulukko on tyhjä\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "osumia\tkomento\n"
@@ -506,6 +543,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Sopivat komennot avainsanaan `"
msgstr[1] "Sopivat komennot avainsanoihin `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -540,21 +583,21 @@ msgstr ""
"Asteriski (*) nimen vieressä tarkoittaa, että komennon käyttö on estetty.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "valitsimista -anrw voidaan käyttää vain yhtä"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "sijainti komentohistoriassa"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historiaviittaus epäonnistui"
@@ -577,7 +620,7 @@ msgstr "%s: argumenttien pitää olla prosessi- tai työtunnisteita"
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "odotettiin lauseketta"
@@ -586,12 +629,12 @@ msgstr "odotettiin lauseketta"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokahvamääritys"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
@@ -619,36 +662,36 @@ msgstr "tyhjä taulukkomuuttujan nimi"
msgid "array variable support required"
msgstr "vaaditaan tukea taulukkomuuttujille"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "â€%sâ€: puuttuva muotoilumerkki"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "â€%câ€: virheellinen muotoilumerkki"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varoitus: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"
@@ -796,12 +839,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Sisäänrakennettu â€dirsâ€-komento näyttää hakemistopinon sisällön."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "lukuvirhe: %d: %s"
@@ -810,21 +853,11 @@ msgstr "lukuvirhe: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "â€return†on käytettävissä vain funktiossa tai ladatussa skriptissä"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "funktiota ja muuttujaa ei voi poistaa yhtä aikaa"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: ei voida poistaa"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: ei voida poistaa: kirjoitussuojattu %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja"
@@ -839,7 +872,7 @@ msgstr "%s: ei ole funktio"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: ei voida poistaa"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "siirtolaskuri"
@@ -849,7 +882,7 @@ msgstr ""
"komentotulkin valitsimia ei voida laittaa päällä ja ottaa pois päältä "
"samanaikaisesti"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: virheellinen komentotulkin valitsimen nimi"
@@ -906,26 +939,26 @@ msgstr "%s on %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s on hajautettu (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "â€%câ€: virheellinen komento"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: rajoitusta ei saada: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "rajoitus"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: rajoitusta ei voida muokata: %s"
@@ -985,76 +1018,75 @@ msgstr "virheellinen hyppy"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: sitomaton muuttuja"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aaikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: â€%câ€: virheellinen muotoilumerkki"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "putkitusvirhe"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää â€/â€-merkkiä"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komentoa ei löydy"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d"
@@ -1080,61 +1112,66 @@ msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "jako nollalla"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "â€:â€:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "puuttuva â€)â€"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "lauseoppivirhe: virheellinen aritmetiikkaoperaattori"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (virheellinen avainsana on â€%sâ€)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "virheellinen lukujärjestelmä"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
@@ -1149,162 +1186,172 @@ msgstr "bashin syötteeksi ei voida avata uutta tiedostokahvaa kahvasta %d"
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: uudella tiedostokahvalla %d on jo puskuri"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp-putki"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "haarautettu prosessi-id %d on ajossa olevalla työllä %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "poistetaan pysäytetty työ %d prosessiryhmästä %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) putkijonossa"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) on merkattu vielä toimivaksi"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: prosessitunnusta ei löydy."
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signaali %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Pysäytetty"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Pysäytetty(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Ajossa"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Valmis(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Poistui %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Tuntematon tila"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(luotiin core-tiedosto)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (työhakemisto: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: työtä ei löydy"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: työ on lopetettu"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: työ %d on jo taustalla"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rivi %d:"
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (luotiin core-tiedosto)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: varmistus epäonnistui: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1313,39 +1360,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: varmistus epäonnistui\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: vapaitten listan lohko ylikirjoittui"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: kutsuttiin argumenttina jo vapautettu lohko"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: kutsuttuun argumenttina varaamaton lohko"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: alku- ja loppulohkojen koot eroavat"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: kutsuargumentti on varaamaton lohko"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: alku- ja loppulohkojen koot eroavat"
@@ -1387,22 +1444,22 @@ msgstr "%s: virheellinen verkkopolkumääritys"
msgid "network operations not supported"
msgstr "verkko-operaatioita ei ole tuettu"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
@@ -1449,111 +1506,111 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus â€%d†rajojen ulkopuolella"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa â€%câ€"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "odottamaton EOF odotettaessa â€]]â€"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana â€%sâ€"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "odottamaton avainsana â€%sâ€, odotettiin â€)â€"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "odototettiin â€)â€"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "odottamaton argumentti â€%s†ehdolliselle unaariselle operaattorille"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
"odottamaton avainsana â€%sâ€, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "odottamaton argumentti â€%s†ehdolliselle binääriselle operaattorille"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "odottamaton avainsana â€%c†ehdollisessa komennossa"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "odottamaton avainsana â€%s†ehdollisessa komennossa"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa â€%sâ€"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe lähellä â€%sâ€"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "lauseoppivirhe"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Kirjoita â€%s†poistuaksesi komentotulkista.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa â€)â€"
@@ -1596,89 +1653,89 @@ msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: â€%câ€: virheellinen muotoilumerkki"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "tiedostokahva rajojen ulkopuolella"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: epämääräinen uudelleenohjaus"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: olemassa olevan tiedoston päälle ei voida kirjoittaa"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: rajoitettu: tulostusta ei voida uudelleenohjata"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "here-dokumentille ei voida luoda väliaikaistiedostoa: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp-hakemistoa ei löytynyt, luo se!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp:n pitää olla kelvollinen hakemiston nimi"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: virheellinen valitsin"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: on hakemisto"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Minulla ei ole nimeä!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versio %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1687,330 +1744,326 @@ msgstr ""
"Käyttö:\t%s[GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] ...\n"
"\t%s [GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] komentotiedosto ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU:n pitkät valitsimet:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Komentotulkin valitsimet:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-irsD tai -c komento tai -O shopt_option (ainoastaan käynnistettäessä)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s tai -o -valitsin\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Kirjoita â€%s -c 'help set'†saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
"valitsimista.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Kirjoita â€%s -c help†saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
"sisäänrakennetuista komennoista.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Raportoi virheet komennolla â€bashbugâ€.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: virheellinen operaatio"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Väärä signaali"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Linjankatkaisu"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Keskeytys"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Lopetettu"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Virheellinen käsky"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT-käsky"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT-käsky"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Liukulukupoikkeus"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Tapettu"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Väylävirhe"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Muistialueen ylitys"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Katkennut putki"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Herätyskello"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Päätetty"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Pysäytetty (signaali)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Lapsiprosessin kuolema tai pysähtyminen"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O on valmis"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU-rajoitus"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Tiedostorajoitus"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Hälytys (virtuaalinen)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Hälytys (profiili)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Ikkuna vaihtunut"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Tietuelukko"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT-syöte odottaa"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "sähkökatko lähellä"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "järjestelmän kaatuminen lähellä"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "siirrä prosessi toiselle CPU:lle"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "ohjelmointivirhe"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-monitorointitila käytössä"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-monitorointitila peruttu"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-äänisekvenssi on valmistunut"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Informaatiopyyntö"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Tuntematon signaali #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Tuntematon signaali #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€%s†jonossa %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€`†jonossa %s"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: virheellinen korvaus"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ei voida asettaa näin"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€`†jonossa %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ei osumia: %s"
@@ -2033,35 +2086,40 @@ msgstr "odotettiin â€)â€"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "odotettiin â€)â€, löydettiin %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: odotettiin binääristä operaattoria"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "puuttuva â€]â€"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton â€;â€"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "virheellinen signaalinumero"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: virheellinen arvo trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2069,86 +2127,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signaalikäsittelijä on SIG_DFL, lähetän %d (%s) uudelleen "
"itselleni"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "virhe tuotaessa â€%sâ€:n funktiomääritystä"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "komentotulkkitaso (%d) liian korkea, palautetaan 1:ksi"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ei funktiokontekstia nykytilassa"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr ""
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien "
"ympäristössä"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: ei voida avata: %s"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2243,12 +2301,12 @@ msgstr "command [-pVv] komento [arg ...]"
#: builtins.c:78
#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [niemi[=arvo] ...]"
#: builtins.c:80
#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] nimi[=arvo] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2272,11 +2330,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts valitsinmerkit nimi [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nimi] [komento [argumentit ...]] [uudelleenohjaus ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2413,7 +2473,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [tila]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
@@ -2509,7 +2569,7 @@ msgstr "printf [-v muuttuja] muoto [argumentit]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G "
@@ -2519,8 +2579,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:235
#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G jokerimalline] [-"
"W sanalista] [-F funktio] [-C komento] [-X suodatinmalline] [-P prefiksi] [-"
@@ -2965,6 +3025,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3027,7 +3089,7 @@ msgstr ""
"tule \n"
" virhetilannetta."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
@@ -3038,7 +3100,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Vanhentunut. Katso â€help declareâ€."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
@@ -3066,7 +3128,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen, ellei ole annettu virheellistä valitsinta,\n"
" tapahtuu virhe tai komentotulkki ei ole suorittamassa funktiota."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3135,7 +3197,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3157,7 +3219,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3211,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"sisäänrakennettu\n"
" komento tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3230,7 +3292,8 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa komennon paluuarvon tai onnistuneen jos komento on tyhjä."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3263,8 +3326,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3310,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"valitsimet\n"
" loppuvat tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3353,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"uudelleenohjauksessa\n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3365,7 +3428,7 @@ msgstr ""
" Poistuu komentotulkista paluuarvolla N. Jos N:ää ei anneta, paluuarvo\n"
" on viimeisen komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3378,7 +3441,7 @@ msgstr ""
" Poistuu sisäänkirjautumiskomentotulkista paluuarvolla N. Palauttaa\n"
" virheen jos ei olla sisäänkirjautumiskomentotulkissa."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3432,7 +3495,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen tai suoritetun komennon paluuarvon; nollasta\n"
" poikkeava virhetilanteessa."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3453,7 +3516,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Edustalle tuodun työn paluuarvo, tai epäonnistuminen virhetilanteessa."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3479,7 +3542,7 @@ msgstr ""
"tapahtuu\n"
" virhe."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3525,7 +3588,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos NIMEÄ ei löydy tai on annettu "
"virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3567,7 +3630,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos MALLINETTA ei löydy tai valitsin on\n"
" virheellinen."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3634,7 +3697,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin "
"tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3679,7 +3742,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
" tapahtuu virhe. Jos -x:ää on käytetty, palauttaa KOMENNON paluuarvon."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3712,7 +3775,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos jokin valitsin tai TYÖTUNNISTE on "
"virheellinen."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3756,7 +3819,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai "
"tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
@@ -3845,7 +3908,7 @@ msgstr ""
" Jos viimeinen ARGUMENTTI evaluoituu nollaksi, let palauttaa 1, muussa\n"
" tapauksessa 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3936,7 +3999,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo on nolla, ellei törmätä tiedoston loppumiseen, aikarajan\n"
" ylitykseen tai mikäli -u:lle annetaan virheellinen tiedostokahva."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3960,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"suorittamassa\n"
" funktiota tai skriptiä."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4131,7 +4194,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4170,7 +4233,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai NIMI on kirjoitussuojattu."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4204,7 +4267,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai NIMI on virheellinen."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4243,7 +4306,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai NIMI on virheellinen."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4262,7 +4325,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistuneen ellei N ole negatiivinen tai suurempi kuin $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4287,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"epäonnistuu\n"
" mikäli TIEDOSTOA ei voida lukea."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4314,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"tapahtuu\n"
" virhe."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4477,7 +4540,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistumisen jos LAUSEKE evaluoituu todeksi; epäonnistuu jos\n"
" LAUSEKE evaluoituu vääräksi tai on annettu virheellinen argumentti."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4489,7 +4552,7 @@ msgstr ""
" Tämä on sisäänrakennetun â€testâ€-komennon synonyymi, mutta viimeisen\n"
" argumentin pitää olla â€]â€, joka sulkee avaavan â€[â€:n."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4509,7 +4572,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Onnistuu aina."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4591,7 +4654,7 @@ msgstr ""
"annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4648,7 +4711,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen mikäli kaikki NIMET löytyivät, muussa tapauksessa\n"
" epäonnistuu."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4680,6 +4743,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4739,7 +4803,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4774,7 +4838,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen ellei TILA ole virheellinen tai on annettu \n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4786,15 +4850,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Odottaa työn valmistumista ja palauttaa paluuarvon.\n"
" \n"
@@ -4810,7 +4884,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4836,7 +4910,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4858,7 +4932,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4890,7 +4964,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4927,7 +5001,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4956,7 +5030,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" KOMENTOKETJUN paluuarvo."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4975,7 +5049,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5009,7 +5083,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5027,7 +5101,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5045,7 +5119,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5068,7 +5142,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" KOMENNON paluuarvo."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5091,7 +5165,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Onnistuu, ellei NIMI ole kirjoitussuojattu."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5110,7 +5184,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5136,12 +5210,13 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Työn tila."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5154,7 +5229,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa 1, jos LAUSEKKEEN arvo on 0; muuten palauttaa 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5208,7 +5283,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" 0 tai 1 riippuen LAUSEKKEEN arvosta."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5311,7 +5386,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joita käytetään\n"
" \t\tpäätettäessä komentojen tallentamisesta historialistaan.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5370,7 +5445,7 @@ msgstr ""
"tai\n"
" hakemiston vaihtaminen epäonnistuu."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5418,7 +5493,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen argumentti tai\n"
" hakemiston vaihto epäonnistuu."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5473,7 +5548,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5511,7 +5586,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen, mikäli VALITSIN on käytössä, epäonnistuu jos on\n"
" annettu virheellinen VALITSIN tai VALITSIN ei ole käytössä."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5529,8 +5604,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5571,7 +5646,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" tapahtuu kirjoitus- tai sijoitusvirhe."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5594,7 +5669,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5623,7 +5698,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5646,7 +5721,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5701,7 +5776,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" NIMELLE ei ole määritetty täydennysmääritystä."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5775,7 +5850,7 @@ msgstr ""
" tai TAULUKKO on kirjoitussuojattu."
# Changed " characters into â€...
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5785,6 +5860,21 @@ msgstr ""
" \n"
" â€mapfileâ€:n synonyymi."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Palauttaa nykyisen alirutiinikutsun kontekstin.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ilman LAUSEKETTA palauttaa"
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) putkijonossa"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Tuntematon signaali #"
+
#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr "xrealloc: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 3277a354..2e08b788 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dea194b0..a386f6e0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,98 +1,103 @@
# Messages français pour GNU concernant bash.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2004
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "mauvais indice de tableau"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: retire l'attribut nameref"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s : impossible de créer : %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
"commande"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "« %s » : impossible à délier"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "« %s » : nom d'alias non valable"
@@ -111,22 +116,22 @@ msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s : impossible de lire : %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "« %s » : nom de fonction inconnu"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s n'est lié à aucune touche.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s peut être appelé via "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "« %s » : impossible à délier"
@@ -140,28 +145,46 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
" \n"
-" Sans EXPR, renvoie"
+" Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n"
+" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
+"supplémentaires\n"
+" peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
+" \n"
+" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
+"revenir en arrière\n"
+" avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n"
+" \n"
+" Code de sortie :\n"
+" Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une "
+"fonction ou que EXPR\n"
+" ne soit pas valable."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "« HOME » non défini"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "répertoire nul"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "« OLDPWD » non défini"
@@ -180,7 +203,7 @@ msgstr "avertissement :"
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s : utilisation :"
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument"
@@ -195,7 +218,7 @@ msgstr "%s : argument numérique nécessaire"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : non trouvé"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s : option non valable"
@@ -205,7 +228,7 @@ msgstr "%s : option non valable"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s : nom d'option non valable"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "« %s » : identifiant non valable"
@@ -218,7 +241,7 @@ msgstr "nombre octal non valable"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadécimal non valable"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "nombre non valable"
@@ -231,7 +254,8 @@ msgstr "%s : indication de signal non valable"
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable"
+"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche "
+"valable"
#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
@@ -295,77 +319,87 @@ msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal : %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "l'aide n'est pas disponible dans cette version"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s : « unset » impossible"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s : nom d'action non valable"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s : pas d'indication de complètement"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
"avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
"vous vous attendez"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
"avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
"vous vous attendez"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "fonction de complétion actuellement non en cours d'exécution"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "utilisable seulement dans une fonction"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s : référence de nom circulaire"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "« %s » : nom de variable invalide pour une référence de nom"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s : fonction en lecture seule"
@@ -381,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif"
@@ -395,27 +429,32 @@ msgstr "chargement dynamique non disponible"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "impossible de trouver %s dans l'objet partagé %s : %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "la fonction de chargement de %s retourne un échec (%d) : pas chargé"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s : ceci est un répertoire"
@@ -430,12 +469,12 @@ msgstr "%s : ceci n'est pas un fichier régulier"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s : le fichier est trop grand"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s"
@@ -459,15 +498,16 @@ msgstr "Il y a des tâches stoppées.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Il y a des tâches en cours d'exécution.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "aucune commande trouvée"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "indication d'historique"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s"
@@ -495,12 +535,12 @@ msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hachage désactivé"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s : table de hachage vide\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "occurrences\tcommande\n"
@@ -511,13 +551,19 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Commandes du shell correspondant au mot-clé « "
msgstr[1] "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -k %"
-"s » ou « info %s »."
+"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -"
+"k %s » ou « info %s »."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -537,7 +583,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » "
"pour voir cette liste.\n"
-"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom ».\n"
+"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom "
+"».\n"
"Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.\n"
"Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui\n"
"ne font pas partie de cette liste.\n"
@@ -545,21 +592,21 @@ msgstr ""
"Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "position dans l'historique"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s : horodatage non valable"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué"
@@ -583,7 +630,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "une expression est attendue"
@@ -592,12 +639,12 @@ msgstr "une expression est attendue"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s : n'est pas un tableau indexé"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"
@@ -625,36 +672,36 @@ msgstr "nom de variable tableau vide"
msgid "array variable support required"
msgstr "nécessité de prise en charge des variables tableaux"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "« %s » : caractère de format manquant"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "« %c » : spécification de format d'heure incorrecte"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "« %c » : caractère de format non permis"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "avertissement : %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problème d'analyse du format : %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "chiffre unicode manquant pour \\%c"
@@ -758,10 +805,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Arguments :\n"
" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs "
+"».\n"
" \n"
" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs "
+"».\n"
" \n"
" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le "
"nouveau\n"
@@ -808,12 +857,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erreur de lecture : %d : %s"
@@ -821,26 +870,16 @@ msgstr "erreur de lecture : %d : %s"
#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté "
-"par « source »"
+"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script "
+"exécuté par « source »"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une "
"variable"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s : « unset » impossible"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s : n'est pas une variable tableau"
@@ -855,7 +894,7 @@ msgstr "%s : n'est pas une fonction"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s : impossible d'exporter"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "nombre de « shift »"
@@ -865,7 +904,7 @@ msgstr ""
"les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et "
"désactivées"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s : nom d'option du shell non valable"
@@ -922,26 +961,26 @@ msgstr "%s est %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s est haché (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s : argument de limite non valable"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "« %c » : mauvaise commande"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s"
@@ -1001,80 +1040,79 @@ msgstr "mauvais saut"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s : variable sans liaison"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "erreur de tube"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s : commande introuvable"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "« %s » : est une primitive spéciale"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
@@ -1099,61 +1137,66 @@ msgstr "tentative d'affectation à une non-variable"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "division par 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exposant négatif"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendu"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est « %s »)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base arithmétique non valable"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s : nombre de lignes non valable"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "valeur trop grande pour la base"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s : erreur d'expression\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
@@ -1170,161 +1213,171 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline : pgrp pipe"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process : processus %5ld (%s) dans le_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Fini"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppé"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppé(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "En cours d'exécution"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fini(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Termine %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "État inconnu"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd : %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s : tâche inexistante"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s : la tâche s'est terminée"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s : ligne %d : "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(maintenant, wd : %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control : setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc : échec de l'assertion : %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1333,39 +1386,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc : %s:%d : assertion manquée\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc : bloc écrasé sur liste libre"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc déjà libéré comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
@@ -1408,23 +1471,23 @@ msgstr "%s : mauvaise spécification de chemin réseau"
msgid "network operations not supported"
msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
"setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
@@ -1465,15 +1528,15 @@ msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect"
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-"« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « %"
-"s »)"
+"« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « "
+"%s »)"
#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1482,106 +1545,106 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne "
"tronquée"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » "
"inattendu"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "« ) » attendu"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » "
@@ -1626,91 +1689,91 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descripteur de fichier hors plage"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s : redirection ambiguë"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr ""
"impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
"erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "« /tmp » introuvable, veuillez le créer !"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire valable"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "le mode d'affichage amélioré est ignoré dans les shells interactifs"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c : option non valable"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossible de changer le uid en %d : uid effectif %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossible de changer le gid en %d: gid effectif %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "impossible de démarrer le débogueur: mode déboguage désactivé"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : Ceci est un répertoire"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Je n'ai pas de nom !"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1719,318 +1782,314 @@ msgstr ""
"Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n"
"\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Options longues GNU :\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Options du shell :\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o option\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help set\" "
"».\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "page d'accueil de bash : <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask : %d : opération non valable"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Signal falsifié"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Raccroche"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompt"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Quitte"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instruction incorrecte"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "trace/trap BPT"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instruction ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instruction EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Exception en virgule flottante"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Tué"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Erreur de bus"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Erreur de segmentation"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Mauvais appel système"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tube brisé"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Horloge d'alarme"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Terminé"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condition d'E/S urgente"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppé (signal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Mort ou arrêt du fils"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppé (entrée tty)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppé (sortie tty)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "E/S prête"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Limite CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Limite fichier"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarme (virtuelle)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarme (profile)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Fenêtre changée"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Verrou d'enregistrement"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Signal utilisateur 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Signal utilisateur 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "données d'entrée HFT en attente"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "coupure d'alimentation imminente"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "panne système imminente"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migration processus vers un autre CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "erreur de programmation"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Mode de surveillance HFT accordé"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Mode de surveillance HFT rétracté"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Séquence de son HFT terminée"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Demande d'information"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "N° de signal inconnu"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Signal n°%d inconnu"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
"impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s : expansion indirecte invalide"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable invalide"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s : paramètre non défini"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s : mauvaise substitution"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2038,12 +2097,12 @@ msgstr ""
"les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution "
"arithmétique"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "pas de correspondance : %s"
@@ -2066,37 +2125,42 @@ msgstr "« ) » attendue"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "« ) » attendue au lieu de %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s : opérateur unaire attendu"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s : opérateur binaire attendu"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s : opérateur unaire attendu"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "erreur de syntaxe : « ; » non attendu"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "numéro de signal non valable"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
"gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire "
"« trap » (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2104,92 +2168,93 @@ msgstr ""
"run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) "
"à moi-même"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s a un « exportstr » nul"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
"fonction"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
"temporaire d'environnement"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2280,11 +2345,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] commande [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nom[=valeur] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] nom[=valeur] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2308,11 +2375,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts chaineopts nom [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nom] [commande [arguments ...]] [redirection ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2441,7 +2510,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2533,9 +2603,10 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G "
@@ -2543,9 +2614,10 @@ msgstr ""
"P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W "
"liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S "
@@ -2669,8 +2741,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Définit les associations de touches et les variables de « Readline ».\n"
" \n"
-" Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une macro, "
-"ou définit une\n"
+" Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une "
+"macro, ou définit une\n"
" variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est "
"équivalente à celle\n"
" du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments "
@@ -2681,8 +2753,10 @@ msgstr ""
" -m keymap Utilise KEYMAP comme mappage clavier pendant la\n"
" durée de cette commande. Des noms de mappage "
"valables\n"
-" sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-meta », \n"
-" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » et\n"
+" sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-meta "
+"», \n"
+" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » "
+"et\n"
" « vi-insert ».\n"
" -l Affiche les noms de fonctions.\n"
" -P Affiche les noms et associations des fonctions.\n"
@@ -3015,6 +3089,7 @@ msgstr ""
"COMMANDE est introuvable."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3027,6 +3102,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3084,8 +3161,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut.\n"
" \n"
-" Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation arithmétique "
-"(voir\n"
+" Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation "
+"arithmétique (voir\n"
" la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la "
"variable.\n"
" \n"
@@ -3099,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"ou qu'une\n"
" erreur survienne lors de l'assignation d'une variable."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3109,7 +3186,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Un synonyme de « déclare ». Consultez « help declare »."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3142,8 +3219,7 @@ msgstr ""
"shell\n"
" n'exécute pas une fonction."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3211,14 +3287,18 @@ msgstr ""
" \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal). NNN peut "
"être\n"
" \t\tlong de 0 à 3 chiffres octaux\n"
-" \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadecimal). "
+" \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal). "
"HH\n"
-" \t\tpeut être long de 1 ou 2 chiffres hexadécimaux\n"
+" \t\tpeut être composé de 1 ou 2 chiffres hexadécimaux\n"
+" \t\tHHHH peut être composé de un à quatre chiffres hexadécimaux.\n"
+" \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur "
+"hexadécimale\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH peut avoir un à huit chiffres hexadécimaux.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3240,7 +3320,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3280,7 +3360,8 @@ msgstr ""
" -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes "
"désactivées\n"
" -p\taffiche la liste des commandes dans un format réutilisable\n"
-" -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type « special »\n"
+" -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type « special "
+"»\n"
" \n"
" Options contrôlant le chargement dynamique :\n"
" -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée "
@@ -3297,7 +3378,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande "
"intégrée ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3318,7 +3399,8 @@ msgstr ""
" Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si "
"la commande est vide."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3351,8 +3433,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3388,13 +3470,14 @@ msgstr ""
"d'option\n"
" trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un "
"« : »\n"
-" dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si « getopts "
-"»\n"
+" dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si « "
+"getopts »\n"
" n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, "
"il\n"
" place « ? » dans NAME et efface OPTARG. Si un argument nécessaire n'est "
"pas\n"
-" trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message de\n"
+" trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message "
+"de\n"
" diagnostic est affiché.\n"
" \n"
" Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » "
@@ -3412,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"la fin des options\n"
" est rencontrée ou si une erreur survient."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3455,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"ou\n"
" qu'une erreur de redirection ne survienne."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3467,7 +3550,7 @@ msgstr ""
" Termine le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n"
" de retour est celui de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3481,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"erreur\n"
" s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3533,8 +3616,8 @@ msgstr ""
" après avoir effectué le remplacement ANCIEN=NOUVEAU.\n"
" \n"
" Un alias utile est « r='fc -s' » de sorte qu'en tapant « r cc »,\n"
-" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r », "
-"la\n"
+" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r "
+"», la\n"
" dernière commande est ré-exécutée.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
@@ -3542,7 +3625,7 @@ msgstr ""
"autre\n"
" chose que 0 si une erreur survient."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3563,7 +3646,7 @@ msgstr ""
" Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une "
"erreur survient."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3578,8 +3661,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Déplace des tâches vers l'arrière plan.\n"
" \n"
-" Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec « "
-"& ».\n"
+" Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec "
+"« & ».\n"
" Si JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
" de tâche actuelle.\n"
" \n"
@@ -3588,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"activé\n"
" ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3634,7 +3717,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que le NOM ne soit pas trouvé ou\n"
" qu'une option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3675,7 +3758,7 @@ msgstr ""
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3752,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3802,7 +3885,7 @@ msgstr ""
"de\n"
" la COMMANDE est renvoyé."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3834,7 +3917,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non\n"
" valable ne soit donné."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3886,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"ou qu'une\n"
" erreur ne survienne."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3975,7 +4058,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -4089,7 +4172,7 @@ msgstr ""
" ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme "
"argument à « -u »."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4111,7 +4194,7 @@ msgstr ""
" Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n"
" une fonction ou un script."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4290,12 +4373,12 @@ msgstr ""
"position.\n"
" Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n"
" \n"
-" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « - "
-"». Ils peuvent\n"
+" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « "
+"- ». Ils peuvent\n"
" être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut "
"être trouvé\n"
-" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et sont "
-"affectés,\n"
+" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et "
+"sont affectés,\n"
" dans l'ordre, à $1, $2, .. $n. Si aucun ARG n'est donné, toutes les "
"variables du shell\n"
" sont affichées.\n"
@@ -4304,7 +4387,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"donnée."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4346,7 +4429,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4383,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"données\n"
" ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4425,7 +4508,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4444,7 +4527,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4472,7 +4555,7 @@ msgstr ""
"code\n"
" d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4500,7 +4583,7 @@ msgstr ""
"activé\n"
" ou qu'une erreur survienne."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4672,7 +4755,7 @@ msgstr ""
"fausse ou si\n"
" un argument non valable est donné."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4684,7 +4767,7 @@ msgstr ""
" Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n"
" doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4703,7 +4786,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Toujours le code de succès."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4788,7 +4871,7 @@ msgstr ""
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4838,8 +4921,8 @@ msgstr ""
"rien\n"
" \t\tn'est renvoyé.\n"
" -t\taffiche un mot unique parmi « alias », « keyword »,\n"
-" \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est respectivement un "
-"alias,\n"
+" \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est "
+"respectivement un alias,\n"
" \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande "
"intégrée,\n"
" \t\tun fichier du disque ou un nom inconnu\n"
@@ -4852,7 +4935,8 @@ msgstr ""
"si l'un\n"
" d'entre eux n'est pas trouvé."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4883,6 +4967,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4944,8 +5029,8 @@ msgstr ""
"affichée\n"
" Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée.\n"
" \n"
-" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui prend "
-"des\n"
+" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui "
+"prend des\n"
" secondes, « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend "
"un nombre\n"
" de processus sans unité.\n"
@@ -4955,7 +5040,7 @@ msgstr ""
"fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4980,8 +5065,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre "
"octal ;\n"
-" sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par chmod"
-"(1).\n"
+" sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par "
+"chmod(1).\n"
" \n"
" Options :\n"
" -p\tsi MODE est omis, affiche sous une forme réutilisable en entrée\n"
@@ -4993,7 +5078,8 @@ msgstr ""
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -5004,15 +5090,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Attend la fin d'une tâche et renvoie le code de retour.\n"
" \n"
@@ -5039,7 +5135,7 @@ msgstr ""
"valable\n"
" ou en cas d'option non valable."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -5067,7 +5163,7 @@ msgstr ""
"valable ou\n"
" si une option non valable est donnée."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -5083,14 +5179,15 @@ msgstr ""
" \n"
" La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre "
"d'une\n"
-" liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » est\n"
+" liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » "
+"est\n"
" utilisé. Pour chaque élément dans MOTS, NOM est défini à cet élément,\n"
" et les COMMANDES sont exécutées.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5121,7 +5218,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5157,7 +5254,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5188,7 +5285,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Le code de retour est celui du PIPELINE."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5208,7 +5305,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5246,7 +5343,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5265,7 +5362,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5284,7 +5381,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5307,7 +5404,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" La commande coproc renvoie le code de sortie 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5333,7 +5430,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5351,7 +5448,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5369,7 +5466,8 @@ msgstr ""
" Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend "
"l'exécution\n"
" d'une tâche stoppée ou en tâche de fond. JOB_SPEC peut spécifier soit\n"
-" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet de\n"
+" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet "
+"de\n"
" placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche "
"avait\n"
" été fournie comme argument de « bg ».\n"
@@ -5377,12 +5475,13 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la commande reprise."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5395,7 +5494,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5436,8 +5535,8 @@ msgstr ""
" \tEXPR1 && EXPR2\tVrai si EXPR1 et EXPR2 sont vraies, faux sinon\n"
" \tEXPR1 || EXPR2\tVrai si EXPR1 ou EXPR2 est vraie, faux sinon\n"
" \n"
-" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à droite "
-"de\n"
+" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à "
+"droite de\n"
" l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est "
"effectuée.\n"
" Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de "
@@ -5450,7 +5549,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5520,8 +5619,8 @@ msgstr ""
" HOSTNAME\tLe nom de la machine actuelle.\n"
" HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash "
"fonctionne.\n"
-" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « EOF "
-"»\n"
+" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « "
+"EOF »\n"
" \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de "
"caractères\n"
" \t\t« EOF » qui peuvent être rencontrés à la suite sur une ligne vide\n"
@@ -5575,7 +5674,7 @@ msgstr ""
" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste "
"d'historique.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5638,7 +5737,7 @@ msgstr ""
"fourni\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5690,7 +5789,7 @@ msgstr ""
"donné\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5749,7 +5848,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5790,7 +5889,7 @@ msgstr ""
"valable\n"
" est donnée ou si NOMOPT est inactive."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5807,8 +5906,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5868,7 +5967,7 @@ msgstr ""
"donnée ou qu'une\n"
" erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5891,7 +5990,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5925,8 +6024,8 @@ msgstr ""
"l'ordre\n"
" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si "
"plusieurs\n"
-" options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les deux "
-"sont\n"
+" options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les "
+"deux sont\n"
" prioritaires sur -I.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
@@ -5934,7 +6033,7 @@ msgstr ""
"fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5956,7 +6055,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -6010,8 +6109,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-"
"complètement\n"
-" doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ». Si "
-"aucun\n"
+" doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ». "
+"Si aucun\n"
" NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction "
"générant\n"
" des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-"
@@ -6023,7 +6122,7 @@ msgstr ""
"fournie\n"
" ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -6106,7 +6205,7 @@ msgstr ""
"donnée ou que\n"
" le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -6116,6 +6215,24 @@ msgstr ""
" \n"
" Synonyme de « mapfile »."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Sans EXPR, renvoie"
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process : processus %5ld (%s) dans le_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "N° de signal inconnu"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -6131,9 +6248,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -6218,8 +6332,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
#~ msgstr ""
-#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option « -"
-#~ "v »"
+#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option "
+#~ "« -v »"
#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
#~ msgstr "demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne,"
@@ -6227,8 +6341,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
#~ msgstr ""
-#~ "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la même "
-#~ "chose"
+#~ "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la "
+#~ "même chose"
#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
#~ msgstr "sans afficher le numéro d'emplacement dans la pile."
@@ -6236,7 +6350,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
#~ msgstr ""
-#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses éléments."
+#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses "
+#~ "éléments."
#~ msgid ""
#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
@@ -6296,7 +6411,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
#~ msgstr ""
-#~ "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de lui"
+#~ "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de "
+#~ "lui"
#~ msgid " new current working directory."
#~ msgstr " le nouveau répertoire courant."
@@ -6412,12 +6528,12 @@ msgstr ""
#~ "shell. Si vous\n"
#~ " avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez "
#~ "appeler\n"
-#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -p "
-#~ "» est\n"
+#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -"
+#~ "p » est\n"
#~ " donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant "
#~ "que tous\n"
-#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -v » "
-#~ "est\n"
+#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -v "
+#~ "» est\n"
#~ " donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » "
#~ "fournit plus\n"
#~ " d'informations."
@@ -6528,12 +6644,12 @@ msgstr ""
#~ "chargement\n"
#~ " dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de "
#~ "nouvelles primitives\n"
-#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une primitive "
-#~ "précédemment\n"
+#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une "
+#~ "primitive précédemment\n"
#~ " chargée avec « -f ». Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est "
#~ "donné, ou si l'option\n"
-#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option « -"
-#~ "a » permet d'afficher\n"
+#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option "
+#~ "« -a » permet d'afficher\n"
#~ " toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. "
#~ "L'option « -s » restreint\n"
#~ " la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche "
@@ -6594,10 +6710,10 @@ msgstr ""
#~ "complet\n"
#~ " pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » "
#~ "demande au shell\n"
-#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au shell "
-#~ "d'oublier\n"
-#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, le "
-#~ "chemin\n"
+#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au "
+#~ "shell d'oublier\n"
+#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, "
+#~ "le chemin\n"
#~ " complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME "
#~ "sont fournis\n"
#~ " à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. "
@@ -6634,14 +6750,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches "
#~ "actives.\n"
-#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la table "
-#~ "mais\n"
+#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la "
+#~ "table mais\n"
#~ " est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas "
#~ "envoyé quand\n"
#~ " le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, "
#~ "l'option « -a »,\n"
-#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « -"
-#~ "r »\n"
+#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « "
+#~ "-r »\n"
#~ " indique de ne retirer que les tâches en cours de fonctionnement."
#~ msgid ""
@@ -6693,8 +6809,8 @@ msgstr ""
#~ "reconnus comme\n"
#~ " étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne "
#~ "est conservée\n"
-#~ " dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et la "
-#~ "neutralisation \n"
+#~ " dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et "
+#~ "la neutralisation \n"
#~ " par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de "
#~ "continuer\" la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM "
#~ "soit lu plutôt que\n"
@@ -6704,16 +6820,16 @@ msgstr ""
#~ "est fourni,\n"
#~ " les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en "
#~ "commençant\n"
-#~ " à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « readline "
-#~ "» est\n"
+#~ " à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « "
+#~ "readline » est\n"
#~ " utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument "
#~ "NCHARS non nul,\n"
-#~ " « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option « "
-#~ "-s »\n"
+#~ " « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option "
+#~ "« -s »\n"
#~ " permet aux données venant d'un terminal de ne pas être répétées.\n"
#~ " \n"
-#~ " L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si une "
-#~ "ligne\n"
+#~ " L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si "
+#~ "une ligne\n"
#~ " entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI "
#~ "d'expiration. Si la\n"
#~ " variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par "
@@ -6761,7 +6877,8 @@ msgstr ""
#~ "Les NAME sont marqués pour export automatique vers l'environnement des\n"
#~ " prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les "
#~ "NAME\n"
-#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p »\n"
+#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p "
+#~ "»\n"
#~ " est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell "
#~ "s'affiche.\n"
#~ " L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME "
@@ -6787,8 +6904,8 @@ msgstr ""
#~ "aucun\n"
#~ " argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les "
#~ "noms\n"
-#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter tous "
-#~ "les\n"
+#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter "
+#~ "tous les\n"
#~ " NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le "
#~ "traitement\n"
#~ " des option suivantes."
@@ -6851,8 +6968,10 @@ msgstr ""
#~ "un\n"
#~ " nom de commande.\n"
#~ " \n"
-#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot parmi\n"
-#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », si\n"
+#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot "
+#~ "parmi\n"
+#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », "
+#~ "si\n"
#~ " NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une "
#~ "fonction\n"
#~ " du shell, une primitive, un fichier du disque, ou s'il est inconnu.\n"
@@ -6865,8 +6984,8 @@ msgstr ""
#~ " \n"
#~ " Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui "
#~ "contiennent\n"
-#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives et "
-#~ "les\n"
+#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives "
+#~ "et les\n"
#~ " fonctions si, et seulement si « -p » n'est pas également utilisé.\n"
#~ " \n"
#~ " L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME "
diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo
index d7712dee..70423c34 100644
--- a/po/ga.gmo
+++ b/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 0254a01d..36f1b274 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -2,98 +2,103 @@
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
-# Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>, 2009, 2017, 2018.
+# Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>, 2009, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 21:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-16 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ga\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "droch-fhoscript eagair"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: aitreabúid nameref (tagairt athróga) á baint"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
"%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: eochair neamhbhailí eagair chomhthiomsaithigh"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: ní féidir sannadh go hinnéacs neamhuimhriúil."
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ní \" an chéad charachtar nach spás bán é."
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "Níl '%c' dúnta i %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "'%s': ní féidir dícheangail"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "fairsingiú lúibíní: ní féidir cuimhne a leithdháileadh le haghaidh %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"fairsingiú lúibíní: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh %u eilimint"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "fairsingiú lúibíní: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh '%s'"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "'%s': ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach"
@@ -112,22 +117,22 @@ msgstr "'%s': ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach "
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ní féidir léamh: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "'%s': ainm feidhme neamhaithnid"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "Níl %s ceangailte le heochair ar bith.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "Is féidir %s a ghlaoigh trí "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "'%s': ní féidir dícheangail"
@@ -141,28 +146,45 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "Gan chiall ach i lúb 'for', 'while' nó 'until'"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
" \n"
-" Gan SLONN, aischuirtear "
+" Gan SLONN, aischuirtear '$líne $ainm_comhaid'. Le SLONN, aischuirtear\n"
+" '$líne $foghnáthamh $ainm_comhaid'; is féidir lorg cruaiche a sholáthar "
+"leis an\n"
+" fhaisnéis bhreise seo.\n"
+" \n"
+" Taispeánann an luach atá ag SLONN líon na bhfrámaí glaoigh le dul siar\n"
+" roimh an ceann reatha; fráma 0 an ceann atá ar barr.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear 0 ach sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
+"blaoisce, nó\n"
+" sa chás go bhfuil SLONN neamhbhailí."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "Níl HOME socruithe"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "An iomarca argóintí"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "comhadlann neamhnitheach"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Níl OLDPWD socruithe"
@@ -181,7 +203,7 @@ msgstr "rabhadh: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: úsáid: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha"
@@ -196,7 +218,7 @@ msgstr "%s: argóint uimhriúil de dhíth"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: gan aimsiú"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: rogha neamhbhailí"
@@ -206,7 +228,7 @@ msgstr "%s: rogha neamhbhailí"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "'%s': ní aitheantóir bailí é"
@@ -219,7 +241,7 @@ msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí"
msgid "invalid hex number"
msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "uimhir neamhbhailí"
@@ -295,76 +317,86 @@ msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á socrú: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á fáil: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: earráid ag fáil na comhadlainne reatha: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: sonrú taisc athbhríoch"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "Níl cabhair ar fáil sa leagan seo."
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: ní féidir díshocrú: %s inléite amháin"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: ní féidir díshocrú"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ainm neamhbhailí gnímh"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: níl sonrú iomlánaithe ann."
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis."
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis."
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. "
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: ní féidir le athróg thagartha bheith ina h-eagar"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
"%s: ní cheadaítear tagairtí don athróg féin i nameref (tagairt athróga)"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: tagairt ainm ciorclach"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "'%s': ainm neamhbhailí athróige le haghaidh tagairt ainm"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "Ní féidir '-f' a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: feidhm inléite amháin"
@@ -379,7 +411,7 @@ msgstr "%s: cáintear sannadh na gcomheagar athfhriotail"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo."
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -394,29 +426,34 @@ msgstr "Níl luchtú dinimiciúil ar fáil"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "Ní féidir an réad comhroinnte %s a oscailt: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "Ní féidir %s a aimsiú sa réad comhroinnte %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
"Theip ar an ngníomh luchtála le haghaidh %s (aiscuireadh %d): níor "
"luchtáladh é"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ní féidir scrios: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is comhadlann é"
@@ -431,12 +468,12 @@ msgstr "%s: ní gnáthchomhad é"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: ní féidir rith: %s"
@@ -460,15 +497,16 @@ msgstr "Tá tascanna stoptha ann.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Tá tascanna ag rith.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "Níor aimsíodh ordú"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "Sonrú staire"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ní féidir comhad sealadach a oscailt: %s"
@@ -496,12 +534,12 @@ msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "Tá haiseáil díchumasaithe."
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tá an tábla haiseála folamh.\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "amais\tordú\n"
@@ -515,6 +553,12 @@ msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
msgstr[3] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
msgstr[4] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -548,21 +592,21 @@ msgstr ""
"Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid."
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "suíomh staire"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: stampa ama neamhbhailí"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire."
@@ -585,7 +629,7 @@ msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó taisc"
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid neamhaithnid"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "Ag súil le slonn"
@@ -594,12 +638,12 @@ msgstr "Ag súil le slonn"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ní eagar innéacsaithe é"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: sonrú neamhbhailí tuairisceora comhaid"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
@@ -627,36 +671,36 @@ msgstr "ainm folamh athróga eagair"
msgid "array variable support required"
msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "'%s': carachtar formáide ar iarraidh."
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "'%c': sonrú neamhbhailí formáide ama"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "'%c': carachtar formáide neamhbhailí."
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "rabhadh: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "fadhb i bpársáil formáide: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "digit Unicode ar iarraidh le haghaidh \\%c"
@@ -817,12 +861,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "Earráid léite: %d: %s"
@@ -832,21 +876,11 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"Ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\""
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "Ní féidir feidhm agus athróg a dhíshocrú ag an am céanna."
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: ní féidir díshocrú"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: ní féidir díshocrú: %s inléite amháin"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ní athróg eagair é"
@@ -861,7 +895,7 @@ msgstr "%s: ní feidhm é."
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: ní féidir easpórtáil"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "comhaireamh iomlaoide"
@@ -869,7 +903,7 @@ msgstr "comhaireamh iomlaoide"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "Ní féidir roghanna blaoisce a shocrú agus a dhíshocrú ag an am céanna."
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ainm neamhbhailí ar rogha blaoisce"
@@ -926,26 +960,26 @@ msgstr "Tá %s %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "'%c': droch-ordú"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "teorainn"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s"
@@ -1005,76 +1039,75 @@ msgstr "drochléim"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: athróg neamhcheangailte"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aImithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "FORMÃID_AMA: '%c': carachtar formáide neamhbhaií."
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: tá an comhphróiseas [%d:%s] fós ann"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "earráid phíopa"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal neadaithe eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe foinse (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe feidhme (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "Is ordú ionsuite speisialta é '%s'"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
@@ -1100,61 +1133,66 @@ msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é."
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "Earráid chomhréire i sannadh athróige."
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "Roinnt ar 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "Fabht: droch-chomhartha expassign"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh."
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Easpónant níos lú ná 0."
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "Ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" ar iarraidh"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann."
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide '%s')"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí."
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir."
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: earráid sloinn\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain."
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1175,161 +1213,171 @@ msgstr ""
"save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid "
"nua %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp píopa"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "Tá aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa tasc %d atá ag rith"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Tá an tasc stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios."
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann."
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Comhartha %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Déanta"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Stoptha"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoptha(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Ag Rith"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Déanta(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Scoir %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Stádas neamhaithnid"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(cuimhne dumpáilte)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (comhadlann oibre: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo."
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: tá an tasc %d stoptha."
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: níl a léithéid de tasc ann."
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: tá an tasc críochnaithe."
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: tá an tasc %d sa chúlra cheana."
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: ag cumasú WNOHANG chun stad éiginnte a sheachaint"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: líne %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (cuimhne dumpáilte)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: níl rialú jabanna ar fáil sa chúlra"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ní féidir an grúpa próisis teirminéil a athrú (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Níl rialú tascanna sa bhlaosc seo."
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: dearbhú teipthe: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1338,39 +1386,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: dearbhú ina phraiseach\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "neamhaithnid"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloc ar an liosta saor scriosta"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: glaoite le argóint bhloic á saoradh cheana"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: ní ionann méid na smután túis agus deiridh"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: ní ionann méideanna na smután túis agus deiridh"
@@ -1413,22 +1471,22 @@ msgstr "%s: drochshonrú conaire líonra"
msgid "network operations not supported"
msgstr "Ní thacaítear le oibríochtaí líonra."
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s): %s"
@@ -1476,115 +1534,115 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon."
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-"shell_getc: tá méid an líne ionchuir blaoisce (%zu) níos mó ná SIZE_MAX (%"
-"lu): líne giorraithe"
+"shell_getc: tá méid an líne ionchuir blaoisce (%zu) níos mó ná SIZE_MAX "
+"(%lu): líne giorraithe"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "Imithe thar uasfhad na cáipéise-anseo"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg."
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis."
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach."
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Comhartha '%s' gan súil leis; ag súil le ')'."
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "Ag súil le \")\""
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach."
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ."
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
"Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach "
"dénártha."
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha."
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "Argóint '%s' gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Comhartha '%c' gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Earráid chomhréire in aice comhartha '%s' nach rabhthas ag súil leis."
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Earráid chomhréire in aice '%s'"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "Earráid chomhréire"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Úsáid '%s' le scoir den mblaosc.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus ')' á lorg le meaitseáil."
@@ -1627,94 +1685,95 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: '%c': carachtar formáide neamhbhailí"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "tuairisceoir comhaid as raon"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: atreorú athbhríoch"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh."
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú."
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ní féidir tuairisceoir comhaid a shannadh go hathróg."
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú."
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt."
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Níorbh fhéidir /tmp a aimsiú. Cruthaigh é le do thoil!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "Caithfidh /tmp bheith ina ainm comhadlainne bailí."
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
+"Tabharfar neamhaird ar an mód deaphriontála i mblaoscanna idirghníomhacha."
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
"Ní féidir an t-aitheantóir úsáideora (uid) a athrú go %d: aitheantóir "
"éifeachtach %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
"Ní féidir an t-aitheantóir grúpa (gid) a athrú go %d: aitheantóir "
"éifeachtach %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
"Ní féidir an dífhabhtóir a thosú; tá an mód dífhabhtaithe díchumasaithe."
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: is comhadlann é"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Níl ainm orm!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1723,318 +1782,314 @@ msgstr ""
"Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n"
"\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Roghanna fada GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Roghanna blaoisce:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s nó -o rogha\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Úsáid %s -c 'help set' le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna blaoisce.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Úsáid '%s -c help' le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite "
"blaoisce.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Úsáid an t-ordú 'bashbug' le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "leathanach baile bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Cabhair ghinearálta le bogearraí GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Droch-chomhartha"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Crochadh"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Idirbhriseadh"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Scoir"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Treoir mídhleathach"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Rianú/gaistiú brisphointe"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Treoir ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Treoir EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Eisceacht snámhphointe"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Maraithe"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Earráid bhus"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Fabht deighilte"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Droch-ghlaoch córais"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Píopa briste"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Clog aláraim"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Críochnaithe"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Staid phráinneach I/A"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoptha (comhartha)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Lean ar aghaidh"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Bás macphróisis nó stopadh"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoptha (ionchur teirminéil)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoptha (aschur teirminéil)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/A ullamh"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Teorainn LAP"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Teorainn chomhad"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Aláram (fíorúil)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Aláram (próifíl)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Fuinneog athraithe"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Glas taifid"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Comhartha úsáideora 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Comhartha úsáideora 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "sonraí ionchuir HFT ar feitheamh"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "teip chumhachta ar tí tarlú"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "cliseadh córais ar tí tarlú"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "bog próiseas go LAP eile"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "earráid ríomhchláraithe"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "mód monatóireachta HFT ceadaithe"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "mód monatóireachta HFT cealaithe"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "seicheamh fuaime HFT críochnaithe"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Iarratas faisnéise"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Comhartha neamhaithnid #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Drochionadú: níl '%s' dúnta i %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh."
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa."
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "ionadú orduithe: tugadh neamhaird ar ghiotán neamhnitheach san ionchur"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
"1."
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "'%s': ainm neamhbhailí athróige le haghaidh tagairt ainm"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: fairsingiú neamhbhailí indíreach"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ainm neamhbhailí athróige"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: paraiméadar gan socrú."
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: drochionadú"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo."
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2042,12 +2097,12 @@ msgstr ""
"i leaganacha den bhlaosc amach anseo, beidh luachálú mar ionadú uimhríochta "
"éigeantach"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "drochionadú: níl '`' dúnta i %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "gan meaitseáil: %s"
@@ -2070,35 +2125,40 @@ msgstr "Ag súil le ')'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "Ag súil le ')', ach fuarthas %s."
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha."
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha."
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha."
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "']' ar iarraidh"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "Earráid chomhréire: ';' gan súil leis."
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal na láimhseálaithe gaistí (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2106,84 +2166,85 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á "
"athsheoladh chugam féin."
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme '%s' á iompórtáil."
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1."
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha."
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: ní féidir luach a shannadh ar an athróg"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: slánuimhir a sannadh go tagairt ainm"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "Tá teaghrán easpórtála neamhnitheach ag %s"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Níl '=' sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ní féidir a oscailt mar CHOMHAD"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: luach neamhbhailí le haghaidh tuairisceoir comhaid rianaithe"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: luach comhoiriúnachta as raon"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Cóipcheart © 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Cóipcheart © 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2274,11 +2335,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] ORDÚ [ARGÓINT ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [AINM[=LUACH] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] AINM[=LUACH] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2302,11 +2365,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [argóint ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts teaghrán_roghanna ainm [argóint]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a AINM] [ORDÚ [ARGÓINTà ...]] [ATREORÚ ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2436,7 +2501,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [MÓD]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [AITHEANTAS ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2528,9 +2594,10 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v athróg] formáid [argóintí]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o ROGHA] [-A GNÃOMH] [-G PATRÚN] [-W "
@@ -2538,9 +2605,10 @@ msgstr ""
"IARMHÃR] [AINM ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W "
"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S "
@@ -2943,6 +3011,7 @@ msgstr ""
"ORDÚ."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2955,6 +3024,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3023,7 +3094,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó go\n"
" dtarlaíonn earráid shannta."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3033,7 +3104,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Comhchiallach le \"declare\". Feic \"help declare\"."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3063,8 +3134,7 @@ msgstr ""
"dtarlaíonn earráid,\n"
" nó go bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3103,7 +3173,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n"
+"Scríobhann \"echo\" na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n"
" \n"
" Taispeántar na hARGÓINTà ar an ngnáthaschur le carachtair spáis eatarthu "
"agus\n"
@@ -3127,15 +3197,21 @@ msgstr ""
" \\\\\tcúlslais\n"
" \\0nnn\tan carachtar leis an gcód ASCII NNN (ochtnártha). Is féidir le "
"NNN\n"
-" \tbheith 0 go 3 digit ochtnártha ar fhad\n"
+" \t\tbheith 0 go 3 digit ochtnártha ar fhad\n"
" \\xHH\tan carachtar ocht ngiotán leis an luach HH (heicsidheachúlach). "
"Is\n"
-" \tféidir le HH bheith 1 nó 2 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n"
+" \t\tféidir le HH bheith 1 nó 2 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n"
+" \\uHHHH\tan carachtar Unicode leis an luach heicsidheachúlach HHHH.\n"
+" \t\tIs féidir le HHHH bheith ó 1 go 8 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n"
+" \\UHHHHHHHHan carachtar Unicode leis an luach heicsidheachúlach "
+"HHHHHHHH.\n"
+" \t\tIs féidir le HHHHHHHH bheith ó 1 go 8 digit heicsidheachúlach ar "
+"fhad.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3157,7 +3233,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3184,7 +3260,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3204,7 +3280,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach "
"é."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3237,15 +3313,15 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3287,7 +3363,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfaightear ORDÚ nó go dtarlaíonn\n"
" earráid atreoraithe."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3299,7 +3375,7 @@ msgstr ""
" Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n"
" an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3312,7 +3388,7 @@ msgstr ""
" Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n"
" earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3364,10 +3440,11 @@ msgstr ""
"is deireanaí\n"
" a thosaíonn le 'cc', agus ath-ritheann 'r' an t-ordú is deireanaí.\n"
" \n"
-" Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; "
-"neamh-nialas má tharlaíonn earráid."
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; neamh-nialas má tharlaíonn "
+"earráid."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3389,7 +3466,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear stádas an ordaithe a cuireadh sa tulra, nó teip má "
"tharlaíonn earráid."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3413,7 +3490,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtarlaíonn earráid nó nach bhfuil\n"
" rialú tascanna cumasaithe."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3459,7 +3536,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear AINM, nó go bhfuil\n"
" rogha neamhbhailí ann."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3501,7 +3578,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n"
" rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3536,7 +3613,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3583,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"dtarlaíonn earráid.\n"
" Má úsáidtear -x, aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ. "
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3615,7 +3692,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó "
"SONRÚ_TAISC neamhbhailí."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3666,7 +3743,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailí ann nó muna tharla "
"earráid."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3711,7 +3788,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3763,7 +3840,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3785,7 +3862,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
"nó scripte."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3871,7 +3948,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3893,7 +3970,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3929,7 +4006,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó go bhfuil "
"AINM neamhbhailí."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3950,7 +4027,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3968,7 +4045,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil N diúltach, nó níos mó ná $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3993,7 +4070,7 @@ msgstr ""
"AINM_COMHAID.\n"
" Teipeann air sa chás nach féidir AINM_CHOMHAID a léamh."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4020,7 +4097,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil rialú tascanna cumasaithe,\n"
" nó go dtarlaíonn earráid."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4103,7 +4180,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4116,7 +4193,7 @@ msgstr ""
" caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n"
" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4136,7 +4213,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Éiríonn leis i gcónaí."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4180,7 +4257,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4210,7 +4287,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4241,6 +4318,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4259,7 +4337,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4293,7 +4371,8 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil MÓD neamhbhailí\n"
" nó go sonraítear rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4304,15 +4383,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Fanann \"wait\" go gcríochnaíonn tasc agus aischuireann a stádas scortha.\n"
" \n"
@@ -4339,7 +4428,7 @@ msgstr ""
"tá\n"
" AITHEANTAS neamhbhailí nó má sonraítear rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4366,7 +4455,7 @@ msgstr ""
" ordú má tá AITHEANTAS_PRÓISIS neamhbhailí nó má shonraítear\n"
" rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4388,7 +4477,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4419,7 +4508,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4439,7 +4528,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4468,7 +4557,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Is é stadas aischuir PÃBLÃNE an stádas aischuir ó \"time\"."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4486,7 +4575,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4506,8 +4595,22 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Ritheann \"if\" orduithe de réir na sloinn choinníllocha.\n"
+" \n"
+" Ritear an liosta \"if ORDUITHE\". Má tá stádas scortha de náid aige,\n"
+" ritear an liosta \"then ORDUITHE\". Le stádais eile, ritear gach liosta\n"
+" \"elif ORDUITHE\" ceann ar cheann, agus má tá stádas scortha de náid ag\n"
+" ceann acu ritear an liosta \"then ORDUITHE\" cuí agus ansin tá deireadh\n"
+" leis an ordú \"if\".\n"
+" I gcásanna eile, ritear an liosta \"else ORDUITHE\", más ann dó.\n"
+" Is é stádas an chomhstruchtúir iomláin stádas scortha an ordaithe\n"
+" dheireanaigh a ritheadh, nó náid sa chás nach raibh coinníoll\n"
+" ar bith fíor.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4525,7 +4628,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4543,7 +4646,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4565,7 +4668,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuireann an t-ordú \"coproc\" stádas scortha de 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4589,7 +4692,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4607,7 +4710,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4630,12 +4733,13 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an taisc atosaithe."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -4650,7 +4754,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear 1 más 0 an luach atá ag SLONN; aischuirtear 0 i gcásanna "
"eile."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4678,7 +4782,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4731,8 +4835,60 @@ msgid ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-
-#: builtins.c:1811
+"Ainmneacha na n-athróg coitianta agus a n-úsáid. \n"
+" BASH_VERSION\tEolas maidir le leagan an Bash seo.\n"
+" CDPATH\tLiosta deighilte le hidirstaid de chomhadlanna ina dhéanfar\n"
+" \t\tcuardach ar chomhadlanna a shonraítear mar argóintí do \"cd\".\n"
+" GLOBIGNORE\tLiosta deighilte le hidirstaid de phatrúin a dhéanann cur\n"
+" \t\tsíos ar ainmneacha na gcomhad a thabharfar neamhaird orthu.\n"
+" HISTFILE\tAinm an chomhaid ina bhfuil stair do chuid orduithe.\n"
+" HISTFILESIZE\tUasmhéid na línte don chomhad staire.\n"
+" HISTSIZE\tUasmhéid na línte staire atá ar fáil do bhlaosc atá ag rith.\n"
+" HOME\tConair iomlán do chomhadlann logála isteach.\n"
+" HOSTNAME\tAinm an ríomhaire reatha.\n"
+" HOSTTYPE\tCineál an LAP ar a bhfuil an Bash seo ag rith.\n"
+" IGNOREEOF\tRialaíonn sé seo cad a dhéanfaidh an bhlaosc nuair\n"
+" \t\ta fhaigheann sí carachtar EOF mar an t-aon ionchur.\n"
+" \t\tMá tá sé socraithe, glactar leis a luach mar líon na\n"
+" \t\tgcarachtar EOF atá ceadaithe i ndiaidh a chéile ar líne folamh\n"
+" \t\tsula scoirfidh an bhlaosc (10 mar réamhshocrú). Mura\n"
+" \t\tbhfuil sé socruithe, cialaíonn EOF deireadh an ionchuir.\n"
+" MACHTYPE\tTeaghrán ina bhfuil cur síos ar an gcóras ar a bhfuil\n"
+" \t\tan Bash seo ag rith.\n"
+" MAILCHECK\tCé chomh minic, i soicind, a chuardaíonn Bash ríomhphost "
+"nua.\n"
+" MAILPATH\tLiosta deighilte le hidirstaid de chomhadainmneacha a\n"
+" \t\tsheiceálann Bash le haghaidh ríomhphost nua.\n"
+" OSTYPE\tLeagan Unix ar a bhfuil an bhlaosc seo ag rith.\n"
+" PATH\tLiosta deighilte le hidirstaid de chomhadlanna a chuardaíonn Bash\n"
+" \t\tagus orduithe á lorg aige.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tOrdú atá le rith roimh priontáil gach phríomhleide.\n"
+" PS1\t\tTeaghrán na príomhleide.\n"
+" PS2\t\tTeaghrán na leide tánaistí.\n"
+" PWD\t\tConair iomlán na comhadlainne reatha.\n"
+" SHELLOPTS\tLiosta deighilte le hidirstaid de na roghanna blaoisce\n"
+" \t\tatá cumasaithe.\n"
+" TERM\tCineál an teirminéil reatha.\n"
+" TIMEFORMAT\tAn fhormáid aschuir le haghaidh na staitisticí ama a\n"
+" \t\tthaispeánann an focal coimeádta \"time\".\n"
+" auto_resume\tCialaíonn neamhnialais go gcuardaítear focal ordaithe\n"
+" \t\tatá ar líne leis féin sa liosta reatha de tascanna stoptha\n"
+" \t\tar dtús. Más ann dó, cuirtear an tasc sin sa tulra.\n"
+" \t\tCialaíonn luach de \"exact\" go bhfuil meaitseáil dhíreach le\n"
+" \t\thordú sa liosta reatha de tascanna stoptha riachtanach.\n"
+" \t\tCialaíonn luach de \"substring\" go bhfuil meaitseáil le\n"
+" \t\tfo-theaghrán den tasc riachtanach.\n"
+" \t\tCialaíonn luach ar bith eile go gaithfidh an t-ordu bheith\n"
+" \t\tina réimír de tasc stoptha.\n"
+" histchars\tNa carachtair a rialaíonn fairsingiú staire agus\n"
+" \t\tionadú mear. Is é an chéad charactar an ceann le haghaidh\n"
+" \t\tfairsingiú staire, \"!\" de ghnáth. Is é an dara charactar an\n"
+" \t\tceann le haghaidh ionadú mear, \"^\" de ghnáth. Is é an triú\n"
+" \t\tceann an carachtar \"nóta tráchta staire\", \"#\" de ghnáth.\n"
+" HISTIGNORE\tLiosta deighilte le hidirstaid de phatrúin a shonraíonn\n"
+" \t\tna horduithe a chuirfear leis an liosta staire.\n"
+
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4791,7 +4947,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear argóint neamhbhailí, nó\n"
" go dteipeann ar an athrú comhadlainne."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4847,7 +5003,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear argóint neamhbhailí, nó\n"
" go dteipeann ar an athrú comhadlainne."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4904,7 +5060,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailí ann nó muna tharla "
"earráid."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4943,7 +5099,7 @@ msgstr ""
"thugtar\n"
" rogha neamhbhailí, nó má tá AINM_ROGHA díchumasaithe."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4960,8 +5116,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4982,7 +5138,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5004,7 +5160,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5013,7 +5169,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5036,7 +5192,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó go "
"dtarlaíonn earráid."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5068,7 +5224,8 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
"Athraíonn nó taispeánann \"compopt\" na roghanna iomlánaithe.\n"
-" Athraítear na roghanna iomlánaithe le haghaidh gach AINM,\n"
+" \n"
+" Athraítear na roghanna iomlánaithe le haghaidh gach AINM,\n"
" nó gan AINMneacha taispeántar an t-iomlánú atá á dhéanamh faoi láthair.\n"
" Gan ROGHA ar bith, taispeántar na hiomlánaithe le haghaidh gach AINM\n"
" nó an mionsonrú iomlánaithe reatha.\n"
@@ -5095,7 +5252,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó nach\n"
" bhfuil sonrú iomlánaithe ann le haghaih AINM."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5183,7 +5340,7 @@ msgstr ""
"bhfuil\n"
" EAGAR inléite amháin, nó nach eagar innéacsaithe é EAGAR."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5193,8 +5350,23 @@ msgstr ""
" \n"
" Comhchiallach le \"mapfile\"."
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Cóipcheart © 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Gan SLONN, aischuirtear "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Comhartha neamhaithnid #"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Cóipcheart © 2018 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index feaa792d..36e79c59 100644
--- a/po/gl.gmo
+++ b/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 081e0a38..ae284189 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,89 +13,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: non é posíbel converter a matriz de indizada a asociativa"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: índice de matriz asociativa non válido"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: non é posíbel asignar a un índice que non é numérico"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice ao asignar a unha matriz asociativa"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel crear: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: non foi posíbel atopar a combinación de teclas "
"para a orde"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: o primeiro carácter que non é espazo en branco non é `\"'"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no hai un `%c' que peche en %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: falta un `:' separador"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "%s: non se pode borrar a asignación"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': nome de alias non válido"
@@ -114,22 +119,22 @@ msgstr "`%s': nome de combinación de teclas non válido"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: non se pode leer: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nome de función descoñecido"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s non está asignado a ningunha tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s pódese invocar a través de "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: non se pode borrar a asignación"
@@ -143,29 +148,45 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "só ten significado nun ciclo `for', `while' ou `until'"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Devolve o contexto da chamada a subrutina actual.\n"
" \n"
-" Sen EXPR, devovle "
+" Sen EXPR, devolve \"$liña $nomeficheiro\". Con EXPR, devolve\n"
+" \"$liña $subrutina $nomeficheiro\"; esta información adicional\n"
+" pódese usar para fornecer un volcado de pila.\n"
+" \n"
+" O valor de EXPR indica cantos marcos de chamada se debe retroceder\n"
+" antes do actual; o marco inicial é o marco 0.\n"
+" \n"
+" Estado de Saída:\n"
+" Devolve 0 a menos que o shell non estea executando unha función de "
+"shell\n"
+" ou EXPR sexa non válida."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME non está definido"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "non hai outro directorio"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD non está definido"
@@ -184,7 +205,7 @@ msgstr "aviso: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uso: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: a opción require un argumento"
@@ -199,7 +220,7 @@ msgstr "%s: requírese un argumento numérico"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: non se atopou"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opción non válida"
@@ -209,7 +230,7 @@ msgstr "%s: opción non válida"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nome de opción non válido"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': non é un identificador válido"
@@ -222,7 +243,7 @@ msgstr "número octal non válido"
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal non válido"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "número non válido"
@@ -298,73 +319,83 @@ msgstr "erro ao estabelecer os atributos da terminal: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erro ao obtener os atributos da terminal: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: erro ao obtener o directorio actual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: especificación de traballo ambigüa"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: non é posíbel borrar: %s é de só lectura"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: non é posíbel borrar"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nome de acción non válido"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: non hai completado de especificación"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "aviso: é posíbel que a opción -F non funcione como se espera"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "aviso: é posíbel que a opción -C non funcione como se espera"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "non se está executando a función de completado"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "só se pode usar dentro dunha función"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "`%s': nome de alias non válido"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "non se pode use `-f' para facer funcións"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: función de só lectura"
@@ -379,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: non é posíbel destruír variábeis de matriz desta forma"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: non é posíbel converter unha matriz asociativa a indizada"
@@ -393,27 +424,32 @@ msgstr "a carga dinámica non está dispoñíbel"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "non é posíbel abrir o obxecto compartido %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "non é posíbel atopar %s no obxecto compartido %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: non foi cargado dinamicamente"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: non foi cargado dinamicamente"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel eliminar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: é un directorio"
@@ -428,12 +464,12 @@ msgstr "%s: non é un ficheiro regular"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: o ficheiro é demasiado grande"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel executar: %s"
@@ -457,15 +493,16 @@ msgstr "Hai traballos pendentes.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Hay traballos en execución.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "non foi posíbel atopar a orde"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "especificación de historial"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: non é posíbel abrir o ficheiro temporal: %s"
@@ -493,12 +530,12 @@ msgstr "%s: a opción require un argumento -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "asociación desactivada"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: táboa de asociación baleira\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "coinc\torde\n"
@@ -509,13 +546,19 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Orde do shell que coincide coa palabra `"
msgstr[1] "Orde do shell que coincide coas palabras `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"non hai temas de axuda que coincidan con «%s». Probe «help help» ou «man -k %s» "
-"ou «info %s»"
+"non hai temas de axuda que coincidan con «%s». Probe «help help» ou «man -k "
+"%s» ou «info %s»"
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -543,21 +586,21 @@ msgstr ""
"Un asterisco (*) xunto a un nome significa que a orde está desactivada.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "non foi posíbel usar máis dun de -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "posición no historial"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: nome de opción non válido"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: fallou a expansión do historial"
@@ -580,7 +623,7 @@ msgstr "%s: os argumentos deben ser procesos ou IDs de traballos"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "agardábase unha expresión"
@@ -589,12 +632,12 @@ msgstr "agardábase unha expresión"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: non é unha matriz indizada"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: especificación de descritor de ficheiro non válida"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descritor de ficheiro non válido: %s"
@@ -622,36 +665,36 @@ msgstr "nome de variábel de matriz baleiro"
msgid "array variable support required"
msgstr "requírese a compatibilidade de variábel de matriz"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': falta o carácter de formato"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': especificación de formato de tempo non válida"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': carácter de formato non válido"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "aviso: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta o díxito hexadecimal para \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta o díxito unicode para \\%c"
@@ -803,12 +846,12 @@ msgstr ""
" \n"
" A orde interna `dirs' mostra a pila de directorios."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificación de tempo de expiración non válida"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erro de lectura: %d: %s"
@@ -817,21 +860,11 @@ msgstr "erro de lectura: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "só se pode usar «return» nunha función ou guión lido con «source»"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "non é posíbel borrar ao mesmo tempo unha función e unha variábel"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: non é posíbel borrar"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: non é posíbel borrar: %s é de só lectura"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: non é unha variábel de matriz"
@@ -846,7 +879,7 @@ msgstr "%s: non é unha función"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: non é posíbel borrar"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "conta de shift"
@@ -854,7 +887,7 @@ msgstr "conta de shift"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "non é posíbel activar e desactivar opcións do shell simultaneamente"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nome de opción do shell non válido"
@@ -911,26 +944,26 @@ msgstr "%s é %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s está asociado (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: límite de argumento non válido"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': orde errónea"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: non é posíbel obter o límite: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "límite"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: non é posíbel modificar o límite: %s"
@@ -990,76 +1023,75 @@ msgstr "salto erróneo"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable sen asignar"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aexpirou mentres agardaba algunha entrada: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "non é posíbel redirixir a saída estándar desde /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato non válido"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "erro de canalización"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrinxido: non se pode especificar `/' en nomes de ordes"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: non se atopou a orde"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s é unha orde interna do shell\n"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no se pode duplicar o df %d ao df %d"
@@ -1085,62 +1117,67 @@ msgstr "tentouse asignar a algo que non é unha variábel"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "erro de sintaxe na expresión"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "división entre 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "erro: elemento de asignación de expresión erróneo"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "agardábase `:' para a expresión condicional"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "expoñente menor que 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"agardábase un identificador despois do pre-incremento ou pre-decremento"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erro de sintaxe: agardábase un operando"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético non válido"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (o elemento de erro é \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética non válida"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: conta de liñas non válida"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "valor demasiado grande para a base"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: erro de expresión\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: non é posíbel acceder aos directorios pai"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
@@ -1158,162 +1195,172 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
"save_bash_input: o almacenamento intermedio xa existe para o novo fd %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "o pid `forked' %d aparece no traballo en execución %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "borrando o trabajo detido %d con grupo de proceso %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: o proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) márcase como vivo aínda"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: non existe tal pid"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sinal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Detido(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "En execución"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Feito(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Saída %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado descoñecido"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(«core» xerado) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (dir agora: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid fillo (%ld a %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld non é un proceso fillo desta shell"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Non hai un rexistro do proceso %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: o traballo %d está detido"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: non existe ese traballo"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: o traballo rematou"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: o trabajo %d xa está en segundo plano"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: actívase WNOHANG para evitar o bloque indefinido"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: liña %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " («core» generado)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir agora: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs_control: fallou getpgrp"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "non é posíbel estabelecer o grupo de procesos de terminal (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "non hai control de trabalos nesta shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: fallou a aserción: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1322,40 +1369,51 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: aserción arruinada\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloque na lista libre sobreescrito"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: chamouse cun argumento de bloque previamente liberado"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: chamouse cun argumento de bloque sen asignar"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: detectouse un desbordamento por embaixo; mh_nbytes fóra de rango"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: detectouse un desbordamento por embaixo; mh_nbytes fóra de rango"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: os tamaños dos anacos de inicio e fin son diferentes"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: chamouse cun argumento de bloque sen asignar"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: detectouse un desbordamento por embaixo; mh_nbytes fóra de rango"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+"realloc: detectouse un desbordamento por embaixo; mh_nbytes fóra de rango"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: os tamaños dos anacos de inicio e fin son diferentes"
@@ -1397,23 +1455,23 @@ msgstr "%s: especificación de ruta de rede errónea"
msgid "network operations not supported"
msgstr "non hai compatibilidade para operacións de rede"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL non se pode cambiar a configuración rexional (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
"setlocale: LC_ALL: non se pode cambiar a configuración rexional (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: non se pode cambiar a configuración rexional (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: non se pode cambiar a configuración rexional (%s): %s"
@@ -1453,118 +1511,118 @@ msgstr "make_here_document: tipo de instrución %d erróneo"
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-"o documento-aquí na liña %d está delimitado por fin-de-fichero (agardábase `%"
-"s')"
+"o documento-aquí na liña %d está delimitado por fin-de-fichero (agardábase `"
+"%s')"
#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: a instrucción de redirección `%d' está fóra de rango"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba `]]'"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxe na expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error sintáctico na expresión condicional"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase `)'"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "agardábase `)'"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador unario condicional"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para o operador unario condicional"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase un operador binario condicional"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "agardábase un operador binario condicional"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador binario condicional"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para o operador binario condicional"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%c' na orde condicional"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%s' na orde condicional"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "elemento inesperado %d na orde condicional"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxe perto do elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe cerca de «%s»"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use «%s» para deixar o shell.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF non agardado mentres se buscaba un «)» coincidente"
@@ -1607,89 +1665,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato non válido"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descritor de ficheiro fóra de rango"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redireccionamento ambigüo"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: non se pode sobreescribir un fichero existente"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restrinxido: no se pode redirixir a saída"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "non se pode crear un fichero temporal para o documento-aquí: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "non se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/porto sen rede"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erro de redirección: non é posíbel duplicar o fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "non é posíbel atopar /tmp, por favor creeo!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp debe ser un nome de directorio válido"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opción non válida"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: é un directorio"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Non teño nome!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1698,318 +1756,314 @@ msgstr ""
"Uso:\t%s [opción GNU longa] [opción] ...\n"
"\t%s [opción GNU longa] [opción] guión-do-shell\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opcións GNU longas:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcións do shell:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD o -c orde ou -O opcion_shopt\t\t(só invocación)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o opción\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Escriba `%s -c \"help set\"' para máis información sobre as opcións do "
"shell.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Escriba `%s -c help' para máis información sobre as ordes internas do "
"shell.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use a orden `bashbug' para reportar erros.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operación non válida"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Sinal ambigüa"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromper"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrución ilegal"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT rastreo/captura"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "instrución ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "instrución EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepción de coma flotante"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Matado"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Erro no bus"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Violación de segmento"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Chamada ao sistema errónea"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tubería rota"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Temporizador"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Rematado"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condicón de E/s urxente"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Detido (sinal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continúa"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "O proceso fillo morreu ou está parado"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Detido (entrada pola terminal)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Detido (saída pola terminal)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "E/S listas"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Límite de CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Límite de ficheiros"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarma (virtual)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarma (contorno)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Xanela cambiada"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Bloqueo de gravación"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Sinal de usuario 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Sinal de usuario 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "entrada de datos HFT pendente"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "fallo de enerxía inminente"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "caída do sistema inminente"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrando o proceso a outra CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "erro de programación"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "o modo monitor HFT foi concedido"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "o modo monitor HTF foi retirado"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "a secuencia de son HFT foi completada"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Solicitude de información"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Sinal descoñecido #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal descoñecido #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "susbtitución errónea: non hai un `%s' que peche en %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no é posíbel asignar unha lista a un membro da matriz"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "non é posíbel crear a tubería para a sustitución do proceso"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución do proceso"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para lectura"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para escritura"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "non é posíbel duplicar a tubería chamada %s como df %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "non é posíble crear a tubería para a substitución da orde"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución da orde"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: non é posíbel duplicar a tubería como fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: conta de liñas non válida"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': nome de alias non válido"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresión de subcadea < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitución errónea"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: non é posíbel asignar de esta forma"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2017,12 +2071,12 @@ msgstr ""
"versiones futuras do intérprete obligarán a evaluación como unha "
"substitución aritmética"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "non hai concidencia: %s"
@@ -2045,35 +2099,40 @@ msgstr "agardábase `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' agardábase, atopouse %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: agardábase un operador unario"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: agardábase un operador binario"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: agardábase un operador unario"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "falta un «]»"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "error sintáctico: `;' non esperado"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de sinal non válido"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2081,87 +2140,87 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: o manexador de sinal é SIG_DFL, reenviando %d (%s) a sí "
"mesmo"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinal errónea %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erro ao importar a definición da función para «%s»"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "o nivel de shell (%d) é demasiado alto, restabelécese a 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: non hai contexto de función no ámbito actual"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: non hai contexto de función no ámbito actual"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ten exportstr nulo"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter non válido %d en exportsrt para %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "non hai «=» en exportstr para %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: a cabezak de shell_variables non é un contexto de función"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: non é un contexto global_variables "
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: a cabeza de shell_variables non é un ámbito de ambiente temporal"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: non é posíbel abrir como FICHEIRO"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fóra de rango"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2255,12 +2314,12 @@ msgstr "command [-pVv] orde [arg ...]"
#: builtins.c:78
#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [nome[=valor] ...]"
#: builtins.c:80
#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nome[=valor] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2284,11 +2343,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts cadena_opcións nome [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a ome] [orde [argumentos ...]] [redirección ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2420,7 +2481,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
@@ -2514,7 +2575,7 @@ msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-"
@@ -2524,8 +2585,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:235
#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W "
"listapalabras] [-F función] [-C orde] [-X patfiltro] [-P prefixo] [-S "
@@ -2927,6 +2988,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2954,7 +3017,7 @@ msgid ""
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
@@ -2965,7 +3028,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Obsoleto. Consulte `help declare'."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
@@ -2992,7 +3055,7 @@ msgstr ""
" Devolve con éxito a menos que se dea unha opción non válida, se produza\n"
" un erro, ou o shell non estea executando unha función."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3032,7 +3095,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3045,7 +3108,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3072,7 +3135,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3091,7 +3154,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado de saida da orde ou éxito se a orde é nula."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3124,15 +3187,15 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3155,7 +3218,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3167,7 +3230,7 @@ msgstr ""
" Termina o shell cun estado de N. Se se omite N, o estado de saída\n"
" é o mismo da última orde executada."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3180,7 +3243,7 @@ msgstr ""
" Termina un shell de entrada cun estado de saída de N. Devolve un\n"
" erro se non se executa nunha shell de entrada."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3210,7 +3273,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3231,7 +3294,7 @@ msgstr ""
" O estado da orde localizada en primeiro plano, ou falla se sucede un "
"erro."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3245,7 +3308,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3269,7 +3332,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3291,7 +3354,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3326,7 +3389,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3350,7 +3413,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3367,7 +3430,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3390,7 +3453,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3435,7 +3498,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3487,7 +3550,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3499,7 +3562,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3585,7 +3648,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3607,7 +3670,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3626,7 +3689,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3647,7 +3710,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3658,7 +3721,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3672,7 +3735,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3698,7 +3761,7 @@ msgstr ""
" Devolve con éxito a menos que non estea activo o control de traballos o\n"
" se produza un erro."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3781,7 +3844,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3793,7 +3856,7 @@ msgstr ""
" Este é un sinónimo para a orde interna \"test\", pero o último\n"
" argumento debe ser un `]' literal, que coincida co `[' inicial."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3812,7 +3875,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Sempre con éxito."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3856,7 +3919,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3886,7 +3949,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3917,6 +3980,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -3935,7 +3999,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3953,7 +4017,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3964,18 +4028,28 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4000,7 +4074,7 @@ msgstr ""
" Devolve o estado de ID; falla se ID non é válido ou se se fornece unha\n"
" opción non válida."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4022,7 +4096,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devuelve o estado da última orden executada."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4052,7 +4126,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4072,7 +4146,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4088,7 +4162,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4106,7 +4180,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4127,7 +4201,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4145,7 +4219,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4163,7 +4237,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -4186,7 +4260,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado de saída da ORDE."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4200,7 +4274,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4218,7 +4292,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4232,12 +4306,13 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -4250,7 +4325,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve 1 se a EXPRESIÓN avalía a 0; devovle 0 de outra maneira."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4278,7 +4353,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4332,7 +4407,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -4381,7 +4456,7 @@ msgstr ""
" \n"
" A orde interna `dirs' mostra a rima de directorios."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -4428,7 +4503,7 @@ msgstr ""
" \n"
" A orde interna `dirs' mostra a pila de directorios."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -4478,7 +4553,7 @@ msgstr ""
"\tlista mostrada por dirs cando se chama sen opcións,\n"
"\tcomezando desde cero."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -4515,7 +4590,7 @@ msgstr ""
" Devolve con éxito se se activa NOME_OPCIÓN; falla se se fornece\n"
" unha opción non válida ou NOME_OPCIÓN está desactivado."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4532,8 +4607,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4554,7 +4629,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4576,7 +4651,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -4585,7 +4660,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4607,7 +4682,7 @@ msgstr ""
" Devolve con éxito a menos que se forneza unha opción non válida o\n"
" se produza un erro."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4639,7 +4714,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4681,7 +4756,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -4691,8 +4766,24 @@ msgstr ""
" \n"
" Un sinónimo de `mapfile'."
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Devolve o contexto da chamada a subrutina actual.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Sen EXPR, devovle "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: o proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Sinal descoñecido #"
#~ msgid ""
#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index 44224b1e..513672e7 100644
--- a/po/hr.gmo
+++ b/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 14e12dea..08e58251 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,83 +3,84 @@
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-05 17:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 13:25-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../sources\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-"X-Poedit-SearchPath-1: bash-5.0-beta2\n"
-"X-Poedit-SearchPath-2: bash-5.0-beta2/builtins\n"
-
-#: arrayfunc.c:58
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "nevaljani indeks polja"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: uklanja se atribut nameref"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nije moguće pretvoriti indeksirano u asocijativno polje"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: nevaljani kljuÄ asocijativnoga polja"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: indeks mora biti numeriÄki"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: mora se koristiti indeks pri dodijeli asocijativnoga polja"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nije moguće napraviti: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći keymap za naredbu"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvi znak, koji nije bjelina, nije „\"“"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nema zakljuÄnoga „%c“ u %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: nema razdjelnika dvotoÄke"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "„%s“: nije moguće razvezati"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
@@ -87,21 +88,21 @@ msgstr ""
"(primjer ekspanzije unutar vitiÄastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)"
# Brace expansion is a mechanism by which arbitrary strings may be generated
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za %u elemenata\n"
"(primjer ekspanzije unutar vitiÄastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
"brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za „%s“\n"
"(primjer ekspanzije unutar vitiÄastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: nevaljano ime aliasa"
@@ -120,22 +121,22 @@ msgstr "„%s“: nevaljano ime za keymap"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nije moguće proÄitati: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: nepoznato ime funkcije"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nije vezano s nijednom tipkom.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se može pozvati pomoću "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: nije moguće razvezati"
@@ -149,28 +150,42 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ima znaÄenje samo u „for“, „while“ ili „until“ petljama"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
-msgstr ""
-"Vraća kontekst od trenutaÄnoga poziva funkciji.\n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
" \n"
-" Bez EXPR, rezultati "
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+"Vrati kontekst trenutnog poziva potprogramu.\n"
+"\n"
+" Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. Ako je dȃn IZRAZ, vrati\n"
+" „$line $subroutine $filename“; ova dodatna informacija može poslužiti\n"
+" za „stack trace“.\n"
+"\n"
+" Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se treba vratiti unatrag od\n"
+" trenutne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutna pozicija.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako ljuska ne izvrÅ¡ava ljuskinu funkciju\n"
+" ili je IZRAZ nevaljani."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME varijabla nije definirana"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "previše argumenata"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "null direktorij"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nije postavljeni"
@@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "upozorenje: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uporaba: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument"
@@ -204,7 +219,7 @@ msgstr "%s: zahtijeva se numeriÄki argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nije pronađeno"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: nevaljana opcija"
@@ -214,7 +229,7 @@ msgstr "%s: nevaljana opcija"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nevaljano ime opcije"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: nije valjani identifikator"
@@ -227,7 +242,7 @@ msgstr "nevaljani oktalni broj"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nevaljani heksadecimalni broj"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "nevaljani broj"
@@ -291,7 +306,7 @@ msgstr "%s: nije ugrađena bash naredba"
#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
-msgstr "greška pisanja: %s"
+msgstr "greška pri pisanja: %s"
#: builtins/common.c:331
#, c-format
@@ -303,73 +318,83 @@ msgstr "greška pri postavljanju svojstava terminala: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "greška pri preuzimanju svojstava terminala: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: nije moguće pronaći trenutaÄno direktorij: %s: %s\n"
+msgstr "%s: nije moguće pronaći trenutni direktorij: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: dvosmisleni pokazatelj posla"
+msgstr "%s: viÅ¡eznaÄni pokazatelj posla"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "u ovoj inaÄici pomoć nije ugraÄ‘ena"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nije moguće poniÅ¡titi: %s je moguće samo Äitati"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nije moguće poništiti"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nevaljano ime za akciju"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: dovršavanje nije specificirano"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi prema oÄekivanju"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi prema oÄekivanju"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr "trenutaÄno se ne izvrÅ¡ava funkcija kompletiranja"
+msgstr "trenutno se ne izvršava funkcija kompletiranja"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "može se koristiti samo u funkciji"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referentna varijabla ne može biti polje"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: varijabla nameref ukazuje na samu sebe, a to nije dopušteno"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: kružna referencija na ime"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable za referenciju na ime"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ se ne može koristiti za definiranje funkcije"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija samo za Äitanje"
@@ -384,7 +409,7 @@ msgstr "%s: dodjeljivanje citiranoga složenog polja je zastarjelo"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nije moguće uniÅ¡titi varijable polja na ovaj naÄin"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nije moguće pretvoriti asocijativno u indeksirano polje"
@@ -398,27 +423,32 @@ msgstr "dinamiÄko uÄitavanje nije dostupno"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "nije moguće otvoriti dijeljeni objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "nije moguće pronaći %s u dijeljenom objektu %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: nije dinamiÄki uÄitan"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "funkcija uÄitavanja za %s zavrÅ¡ila je s pogreÅ¡kom (%d): nije uÄitano"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nije dinamiÄki uÄitan"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: to je direktorij"
@@ -433,12 +463,12 @@ msgstr "%s: nije obiÄna datoteka"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nije moguće izvršiti binarnu datoteku"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nije moguće izvršiti: %s"
@@ -463,22 +493,23 @@ msgstr "Ima zaustavljenih poslova.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Ima pokrenutih poslova.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "naredba nije pronađena"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "prikaz povijesti naredbi"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nije moguće otvoriti privremenu datoteku: %s"
#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
-msgstr "trenutaÄno"
+msgstr "trenutno"
#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
@@ -499,12 +530,12 @@ msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hash-tablica je onemogućena"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hash-tablica je prazna\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "pogodci\tnaredba\n"
@@ -516,6 +547,12 @@ msgstr[0] "Naredba koja odgovara kljuÄnoj rijeÄi „"
msgstr[1] "Naredbe koje odgovaraju kljuÄnim rijeÄima „"
msgstr[2] "Naredbi koje odgovaraju kljuÄnim rijeÄima „"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -549,21 +586,21 @@ msgstr ""
"Zvjezdica (*) pokraj imena oznaÄava onemogućenu naredbu.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "smije se rabiti samo jedna od opcija -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "mjesto u povijesti naredbi"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: nevaljana vremenska oznaka"
+msgstr "%s: nevaljani vremenski žig"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: proširenje povijesti nije uspjelo"
@@ -586,7 +623,7 @@ msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili posla"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "oÄekivao se izraz"
@@ -595,12 +632,12 @@ msgstr "oÄekivao se izraz"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nije indeksirano polje"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija deskriptora datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: nevaljani deskriptor datoteke: %s"
@@ -628,36 +665,36 @@ msgstr "prazno ime varijable polja"
msgid "array variable support required"
msgstr "potrebna podrška varijable polja nije podržana u ovoj ljusci"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: nedostaje znak za format"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: nevaljana specifikacija za format vremena"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: nevaljani znak za format"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "upozorenje: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "greška pri analizi: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "nedostaje heksadecimalna znamenka za \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "nedostaje unicode znamenka za \\%c"
@@ -673,7 +710,7 @@ msgstr "%s: nevaljani argument"
#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
-msgstr "<nema trenutaÄnog direktorija>"
+msgstr "<nema trenutnog direktorija>"
#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
@@ -681,7 +718,7 @@ msgstr "snop direktorija je prazan"
#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
-msgstr "indeks stoga direktorija"
+msgstr "indeks snopa direktorija"
#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
@@ -706,7 +743,7 @@ msgid ""
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-"Pokaže popis trenutaÄno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n"
+"Pokaže popis trenutno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n"
" na popis pomoću naredbe „pushd“, a s naredbom „popd“ se uklanjaju.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
@@ -748,7 +785,7 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Doda direktorij na vrh snopa direktorija ili zarotira snop tako da\n"
-" uÄini novi vrh snopa trenutaÄnim radnim direktorijem. Bez argumenata\n"
+" uÄini novi vrh snopa trenutnim radnim direktorijem. Bez argumenata\n"
" razmijeni pozicije dva direktorija na vrhu snopa.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
@@ -765,9 +802,9 @@ msgstr ""
" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh "
"snopa.\n"
" DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh snopa direktorija i\n"
-" uÄini ga novim aktualnim radnim direktorijem.\n"
+" uÄini ga novim trenutnim radnim direktorijem.\n"
"\n"
-" Naredba „dirs“ prikaže trenutaÄni sadržaj snopa direktorija."
+" Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj snopa direktorija."
#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
@@ -804,37 +841,27 @@ msgstr ""
" strane popisa prikazanoga s „dirs“. Na primjer.: „popd -0“\n"
" ukloni zadnji, a „popd -1“ ukloni predzadnji direktorij.\n"
"\n"
-" Naredba „dirs“ prikaže trenutaÄni sadržaj snopa direktorija."
+" Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj snopa direktorija."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija za istek vremena"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
-msgstr "greÅ¡ka Äitanja: %d: %s"
+msgstr "greÅ¡ka pri Äitanju: %d: %s"
#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "„return“ je mogući samo iz funkcije ili iz pokrenute skripte"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nije moguće istovremeno poništiti funkciju i varijablu"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: nije moguće poništiti"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: nije moguće poniÅ¡titi: %s je moguće samo Äitati"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nije varijabla polja"
@@ -849,7 +876,7 @@ msgstr "%s: nije funkcija"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nije moguće eksportirati"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "brojaÄ pomaka"
@@ -857,7 +884,7 @@ msgstr "brojaÄ pomaka"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nije moguće istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nevaljano ime za opciju ljuske"
@@ -914,26 +941,26 @@ msgstr "%s je %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "za %s izraÄunata hash vrijednost (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: nevaljani argument za ograniÄenje"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: loša naredba"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nije moguće dobiti ograniÄenje: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "ograniÄenje"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nije moguće promijeniti ograniÄenje: %s"
@@ -993,76 +1020,75 @@ msgstr "loši skok"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nepovezana varijabla"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\avrijeme Äekanja na ulaz je isteklo: automatska-odjava\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nije moguće preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: nevaljani znak za format"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] još uvijek postoji"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "greška cijevi"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina eval gniježđenja (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina source gniježđenja (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina gniježđenja funkcije (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ograniÄeni naÄin: znak „/“ nije dopuÅ¡ten u imenima naredba"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: naredba nije pronađena"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: loši interpreter"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvršiti"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“ je specijalna funkcija ugrađena u ljusku"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nije moguće kopirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
@@ -1085,63 +1111,68 @@ msgstr "vrijednost se može dodijeliti samo varijabli"
#: expr.c:530
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka zadavanja varijable"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u zadavanju varijable"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "dijeljenje s 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "**interna greška** : loši token u izrazu za dodjelu"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "znak „:“ je nužan u uvjetnom izrazu"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manji od 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "nakon pre-increment ili pre-decrement oÄekuje se identifikator"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "nema „)“"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: oÄekivao se operand"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: nevaljani aritmetiÄki operator"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s“)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "nevaljana aritmetiÄka baza"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: nevaljani koliÄina redaka"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "vrijednost baze je prevelika"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: greška u izrazu\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd(): nije moguće pristupiti nadređenim direktorijima"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ne može se onemogućiti nodelay naÄin za deskriptor datoteke %d"
@@ -1156,161 +1187,171 @@ msgstr "nije moguće dodijeliti novi datoteÄni deskriptor za bash ulaz iz fd %d
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi fd %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna grupa cijevi)"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "potproces PID %d javlja se u pokrenutom poslu %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "uklanja se zaustavljeni posao %d s grupom procesa %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) u cjevovodu"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) oznaÄen kao joÅ¡ uvijek aktivan"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid(): %ld: PID ne postoji"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zaustavljeno(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Gotovo(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
-msgstr "Izlaz %d"
+msgstr "Završi %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Nepoznati status"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
-msgstr "(stanje memorije zapisano) "
+msgstr "(**krah**: stanje (dump) memorije je zapisano!) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "postavljanje procesne grupe %2$ld od potomka %1$ld"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: nema zapisa o procesu %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: posao %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: nema takvoga posla"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: posao je prekinut"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: posao %d je već u pozadini"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld(): omogući WNOHANG da se izbjegne neodređeno blokiranje"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: redak %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
-msgstr " (stanje memorije zapisano)"
+msgstr " (**krah**: stanje (dump) memorije je zapisano!)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(radni direktorij je sada: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: neuspješni getpgrp()"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: nema kontrole nad pozadinskim poslovima"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nije moguće postaviti procesnu grupu (%d) terminala"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nema kontrole nad poslovima u ovoj ljusci"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc(): neuspješni kontrolni test: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1319,39 +1360,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc(): %s:%d: loše provedena proba\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc(): prepisani je blok na popisu slobodne memorije"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free(): pozvan s argumentom za već slobodni memorijski blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free(): pozvan s argumentom za ne dodijeljeni memorijski blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free(): otkriveni je podljev, mh_nbytes ispod granica"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free(): otkriveni je podljev, mh_nbytes ispod granica"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free(): veliÄine segmenta od poÄetka i kraja su razliÄite"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc(): pozvan s argumentom za ne dodijeljeni memorijski blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc(): otkriveni je podljev, mh_nbytes ispod granica"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc(): otkriveni je podljev, mh_nbytes ispod granica"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc(): veliÄine segmenta od poÄetka i kraja su razliÄite"
@@ -1393,22 +1444,22 @@ msgstr "%s: loša specifikacija za mrežnu stazu"
msgid "network operations not supported"
msgstr "mrežne operacije nisu podržane"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s): %s"
@@ -1455,7 +1506,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1464,103 +1515,103 @@ msgstr ""
"shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) je veća od SIZE_MAX (%lu): "
"skraćuje se"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maksimalni broj za here-document je prekoraÄeni"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju odgovarajućeg „%c“"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju „]]“"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u uvjetnom izrazu: neoÄekivani token „%s“"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u uvjetnom izrazu"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neoÄekivani token „%s“ umjesto oÄekivane „)“"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "oÄekivana je „)“"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neoÄekivani argument „%s“ uvjetnom unarnom operatoru"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neoÄekivani argument za uvjetni unarni operator"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr "neoÄekivani token „%s“; oÄekivao se uvjetni binarni operator"
+msgstr "neoÄekivani token „%s“; oÄekivan je uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
-msgstr "oÄekivao se uvjetni binarni operator"
+msgstr "oÄekivan je uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neoÄekivani argument „%s“ za uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neoÄekivani argument za uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neoÄekivani token „%c“ u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neoÄekivani token „%s“ u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neoÄekivani token %d u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka blizu neoÄekivanog tokena „%s“"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka blizu „%s“"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: neoÄekivani kraj datoteke"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Koristite \"%s\" da napustite ljusku.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju odgovarajuće „)“"
@@ -1603,89 +1654,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf(): „%c“: nevaljani znak za format"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
-msgstr "%s: dvosmisleno preusmjeravanje"
+msgstr "%s: viÅ¡eznaÄno preusmjeravanje"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nije moguće pisati preko postojeće datoteke"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ograniÄeno: nije moguće preusmjeriti izlaz"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nije moguće napraviti privremenu datoteku za here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nije moguće dodijeliti deskriptor datoteke varijabli"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "greška preusmjeravanja: nije moguće kopirati deskriptor datoteke"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "nije bilo moguće pronaći /tmp; napravite taj direktorij!"
+msgstr "nije moguće pronaći /tmp; napravite taj direktorij!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
-msgstr "/tmp mora biti ispravno ime direktorija"
+msgstr "/tmp mora biti valjano ime direktorija"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "u interaktivnoj ljusci pretty-printing se ignorira"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: nevaljana opcija"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nije moguće postaviti UID na %d: efektivni UID je %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nije moguće postaviti GID na %d: efektivni GID je %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nije moguće pokrenuti debugger; debugiranje je onemogućeno"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: to je direktorij"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemam ime!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, inaÄica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1694,329 +1745,326 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [GNU dugaÄka opcija] [opcija] ...\n"
" %s [GNU dugaÄka opcija] [opcija] skripta ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dugaÄke opcije:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcije ljuske:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ili -c NAREDBA ili -O SHOPT-OPCIJA (samo za pokretanje)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ili -o opcija\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"„%s -c \"help set\"“ pokaže vam dodatne informacije o opcijama ljuske.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"„%s -c help set“ pokaže vam više informacija o ugrađenim funkcijama "
"ljuske.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Koristite naredbu „bashbug“ za prijavljivanje grešaka.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash Web stranica: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+"Prijavite primjedbe i greške u prijevoda na lokalizacija@linux.hr/\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask(): %d: nevaljana operacija"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Lažni signal"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
-msgstr "Završetak"
+msgstr "Poklopi"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
-msgstr "Prekid"
+msgstr "Prekini"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
-msgstr "Izlaz"
+msgstr "Završi"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Nedopuštena instrukcija"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trag/zamka instrukcija (Trace/Breakpoint trap)"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT instrukcija"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT instrukcija"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Iznimka/greška u radu s realnim brojem"
+msgstr "Iznimka (broja) s pomiÄnim zarezom"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Ubijen"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
-msgstr "Greška adresiranja"
+msgstr "Greška sabirnice"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentacijska greška"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Loši sustavski poziv"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Prekinuta cijev"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budilica"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Završeno"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Hitno U/I stanje"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Zaustavljeno (signalom)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Nastavljanje"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Potomak-proces ubijen ili zaustavljen"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Zaustavljen (tty ulaz)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Zaustavljen (tty izlaz)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "U/I je spreman"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "OgraniÄenje procesora"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "OgraniÄenje datoteke"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtualni)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Prozor promijenjen"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Zapis zakljuÄan"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "KorisniÄki signal 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "KorisniÄki signal 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT ulazni podaci Äekaju"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
-msgstr "prekid napajanja je neizbježan"
+msgstr "nestanak struje je neizbježan"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "rušenje sustava je neizbježno"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "preseli proces na drugi procesor"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "greška programiranja"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT nadzor dopušten"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT nadzor oduzet"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT sekvencija zvukova je završena"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Zahtjev za informacijom"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Nepoznati signal #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nepoznati signal #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "loÅ¡a supstitucija: nema zakljuÄnoga „%s“ u %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nije moguće dodijeliti popis elementu polja"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu procesa"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu procesa"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za Äitanje"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nije moguće kopirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "nevaljana supstitucija: ignorirani NULL bajt na ulazu"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute(): nije moguće kopirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nevaljano ime varijable za naziv referencije"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: nevaljana indirektna ekspanzija"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametar nije postavljen"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: prazni parametar ili nije postavljen"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: rezultat od izraza dijela stringa < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: loša supstitucija"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj naÄin"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"buduće inaÄice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetiÄku supstituciju"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "loÅ¡a supstitucija: nema zakljuÄnoga znaka „`“ u %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nema podudaranja: %s"
@@ -2039,35 +2087,40 @@ msgstr "oÄekivana je „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oÄekuje se „)“, naÄ‘en %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: oÄekuje se unarni operator"
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: oÄekivan je binarni operator"
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:756 test.c:759
#, c-format
-msgid "%s: binary operator expected"
-msgstr "%s: oÄekuje se binarni operator"
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: oÄekivan je unarni operator"
-#: test.c:875
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "nedostaje „]“"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: neoÄekivani „;“ znak"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "nevaljani broj za signal"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina gniježđenja (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps(): loša vrijednost u trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2075,84 +2128,85 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signalom manipulira SIG_DFL, opet Å¡alje %d (%s) na samoga "
"sebe"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler(): loši signal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "greška pri importiranju definicije funkcije za „%s“"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraća se na 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr "make_local_variable(): u trenutaÄnom podruÄju nema konteksta funkcije"
+msgstr "make_local_variable(): u trenutnom podruÄju nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: varijabli se ne može dodijeliti vrijednost"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: nazivu referencije se pripisuje cijeli broj"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr "all_local_variables(): u trenutaÄnom podruÄju nema konteksta funkcije"
+msgstr "all_local_variables(): u trenutnom podruÄju nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "*** %s ima prazni exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "*** nevaljani znak %d u exportstr za %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "*** nema „=“ u exportstr za %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): vrh od „shell_variables“ nije funkcijski kontekst"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables“ kontekst"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables“ nije privremeni kontekst okoline"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za praćenje deskriptora datoteke"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2169,7 +2223,7 @@ msgstr "GNU bash, inaÄica %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "Ovo je slobodni softver; slobodno ga mijenjajte i dijelite."
+msgstr "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite."
#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2242,11 +2296,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] NAREDBA [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [IME[=VRIJEDNOST]...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] IME[=VRIJEDNOST]..."
#: builtins.c:82
@@ -2270,11 +2326,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts OPCIJA_STRING IME [ARGUMENT]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a IME] [NAREDBA [ARGUMENT...]] [PREUSMJERAVANJE...]"
#: builtins.c:100
@@ -2405,7 +2463,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [MODE]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [ID...]"
#: builtins.c:181
@@ -2497,9 +2556,10 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA]\n"
@@ -2507,9 +2567,10 @@ msgstr ""
" [-S SUFIKS] [-W POPIS_RIJEÄŒI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n"
" [-F FUNCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
@@ -2728,14 +2789,14 @@ msgid ""
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
-"Vrati kontekst trenutaÄnoga poziva potprogramu.\n"
+"Vrati kontekst trenutnog poziva potprogramu.\n"
"\n"
" Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. Ako je dȃn IZRAZ, vrati\n"
" „$line $subroutine $filename“; ova dodatna informacija može poslužiti\n"
" za „stack trace“.\n"
"\n"
-" Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se treba vratiti unazad od\n"
-" trenutaÄne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutaÄna pozicija.\n"
+" Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se treba vratiti unatrag od\n"
+" trenutne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutna pozicija.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako ljuska ne izvrÅ¡ava ljuskinu funkciju\n"
" ili je IZRAZ nevaljani."
@@ -2784,16 +2845,16 @@ msgid ""
"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
-"Promjeni trenutaÄni direktorij.\n"
+"Promjeni trenutni direktorij.\n"
"\n"
-" Promijeni trenutaÄni direktorij u dȃni DIREKTORIJ. Zadano, DIREKTORIJ\n"
+" Promijeni trenutni direktorij u dȃni DIREKTORIJ. Zadano, DIREKTORIJ\n"
" je vrijednost varijable HOME.\n"
"\n"
" Varijabla CDPATH definira staze (direktorije) po kojima se\n"
" traži dȃni DIREKTORIJ.\n"
"\n"
" Nazivi direktorija (staza) u CDPATH su razdvojeni s dvotoÄkom (:);\n"
-" prazni naziv za direktorij je isto kao i trenutaÄni direktorij (.).\n"
+" prazni naziv za direktorij je isto kao i trenutni direktorij (.).\n"
" Ako dȃni DIREKTORIJ zapoÄinje s kosom crtom (/), onda se CDPATH\n"
" ne koristi.\n"
"\n"
@@ -2808,7 +2869,7 @@ msgstr ""
" -P rabi fiziÄku strukturu direktorija umjesto da slijedi\n"
" simboliÄke veze; simboliÄke veze DIREKTORIJa\n"
" razriješi prije procesiranja „..“ instancije DIREKTORIJa\n"
-" -e ako je dȃna s opcijom „-P“, i trenutaÄni radni direktorij nije\n"
+" -e ako je dȃna s opcijom „-P“, i trenutni radni direktorij nije\n"
" moguće uspješno odrediti nakon uspješne promjene direktorija,\n"
" „cd“ zavrÅ¡i s kÈdom razliÄitim od 0.\n"
" -@ opiše proširene atribute povezane s datotekom kao direktorij\n"
@@ -2836,16 +2897,16 @@ msgid ""
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
-"IspiÅ¡e ime trenutaÄnoga radnog direktorija.\n"
+"Ispiše ime trenutnog radnog direktorija.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
-" -L ispiÅ¡e vrijednost od $PWD ako sadrži trenutaÄni radni direktorij\n"
+" -L ispiše vrijednost od $PWD ako sadrži trenutni radni direktorij\n"
" -P ispiÅ¡e stvarnu fiziÄku stazu do direktorija bez simboliÄkih veza\n"
"\n"
" U zadanom stanju „pwd“ se ponaša kao da je aktivna „-L“ opcija.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n"
-" ili se trenutaÄni radni direktorij ne može proÄitati."
+" ili se trenutni radni direktorij ne može proÄitati."
#: builtins.c:442
msgid ""
@@ -2907,6 +2968,7 @@ msgstr ""
" ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2919,6 +2981,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2980,7 +3044,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška prilikom zadavanja varijabli."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2990,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Sinonim za „declare“. Za detalje upišite „help declare“."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3015,8 +3079,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako su dȃne nevaljane opcije,\n"
" dogodila se greška pri dodijeli ili ljuska ne izvrši funkciju."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3058,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"Dȃne argumente ispiše na standardni izlaz.\n"
"\n"
" Ispiše dȃne argumente na standardni izlaz, međusobno odvojene s\n"
-" jednim razmakom (bjelina) i na kraju s novim retkom.\n"
+" jednim razmakom (bjelinom) i na kraju s novim retkom.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -n ne pripoji novi redak (znak novog retka)\n"
@@ -3080,12 +3143,16 @@ msgstr ""
" \\t horizontalni tabulator\n"
" \\v vertikalni tabulator\n"
" \\\\ backslash (\\)\n"
-" \\0NNN znak s ASCII kÈdom NNN (oktalni, 1 do 3 znamenke)\n"
-" \\xHH znak s ASCII kÈdom HH (heksadecimalni, 1 do 2 znamenke)\n"
+" \\0NNN znak s ASCII kÈdom NNN (oktalni, 1 do 3 oktalne znamenke)\n"
+" \\xHH osmobitni znak Äija je vrijednost HH (heksadecimalna)\n"
+" \\uHHHH unikodni znak Äija je vrijednost HHHH (heksadecimalna)\n"
+" HHHH može biti od 1 do 4 heksadecimalne znamenke\n"
+" \\UHHHHHHHH unikodni znak Äija je vrijednost HHHH (heksadecimalna)\n"
+" HHHHHHHH može biti od 1 do 8 heksadecimalnih znamenki\n"
"\n"
-" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako se ne dogodi greÅ¡ka pisanja."
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako se ne dogodi greÅ¡ka pri pisanju."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3103,9 +3170,9 @@ msgstr ""
"redak).\n"
" Opcijom „-n“ može se iskljuÄiti pripajanje znaka za novi redak.\n"
"\n"
-" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako se ne dogodi greÅ¡ka pisanja."
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako se ne dogodi greÅ¡ka pri pisanju."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3157,7 +3224,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako IME nije ugraÄ‘ena naredba\n"
" ili se nije dogodila greška."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3175,7 +3242,8 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom naredbe ili uspjeÅ¡no ako je naredba prazna."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3208,8 +3276,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3256,7 +3324,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako pronaÄ‘e opciju; ako naiÄ‘e na kraj opcija\n"
" ili ako se dogodi greška, završi s neuspjehom."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3282,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Izvrši dȃnu NAREDBU, zamijenivši ovu ljusku s ovim programom.\n"
" Eventualni ARGUMENTI postanu argumenti NAREDBE. Ako NAREDBA nije\n"
-" specificirana, sva preusmjeravanja se dogode u trenutaÄnoj ljusci.\n"
+" specificirana, sva preusmjeravanja se dogode u trenutnoj ljusci.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -a IME dÈde IME kao nulti argument NAREDBI\n"
@@ -3295,7 +3363,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0, osim ako NAREDBA nije pronaÄ‘ena,\n"
" ili se dogodila greška preusmjeravanja."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3306,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom N. Bez N zavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3318,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom N. ZavrÅ¡i s greÅ¡kom ako to nije prijavna ljuska."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3367,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom izvrÅ¡ene naredbe; razliÄito od 0 ako se dogodi greÅ¡ka."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3381,13 +3449,13 @@ msgstr ""
"Premjesti posao u interaktivni naÄin.\n"
"\n"
" Smjesti posao JOBSPEC u interaktivni naÄin i uÄini ga\n"
-" trenutaÄnim poslom. Bez dȃnoga JOBSPEC, ljuska rabi svoj pojam\n"
-" o trenutaÄnom poslu.\n"
+" trenutnim poslom. Bez dȃnoga JOBSPEC, ljuska rabi svoj pojam\n"
+" o trenutnom poslu.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom naredbe smjeÅ¡tene u interaktivni naÄin\n"
" ili s neuspjehom ako se dogodi greška."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3404,12 +3472,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Smjesti poslove idenificirane sa svakim JOBSPEC u pozadinu, kao da su\n"
" pokrenuti s „&“. Bez dȃnih JOBSPEC, ljuska rabi svoj pojam\n"
-" o trenutaÄnom poslu.\n"
+" o trenutnom poslu.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako kontrola nad poslovima nije omogućena\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3450,7 +3518,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako nije pronaÄ‘eno IME\n"
" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3486,7 +3554,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako UZORAK nije pronaÄ‘en,\n"
" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3530,12 +3598,12 @@ msgstr ""
" -c poÄisti povijest iz memorije; zaboravi sve izvrÅ¡ene naredbe\n"
" -d POZICIJA izbriše redak povijesti na POZICIJI\n"
"\n"
-" -a pripoji trenutaÄnu povijest „povijesnoj“ datoteci\n"
+" -a pripoji trenutnu povijest „povijesnoj“ datoteci\n"
" -n pripoji sve neproÄitane retke povijesne datoteke\n"
-" trenutaÄnom popisu povijesti\n"
+" trenutnom popisu povijesti\n"
" -r proÄita i pripoji povijesnu datoteku\n"
-" trenutaÄnom popisu povijesti\n"
-" -w trenutaÄnu povijest zapiÅ¡e u povijesnu datoteku\n"
+" trenutnom popisu povijesti\n"
+" -w trenutnu povijest zapiše u povijesnu datoteku\n"
"\n"
" -p proširi povijest na svakom ARGUMENTU i prikaže rezultat\n"
" bez spremanja u povijesni popis\n"
@@ -3552,7 +3620,7 @@ msgstr ""
" Završi s statusom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3584,7 +3652,7 @@ msgstr ""
" -l pokaže i ID-ove procesa uz uobiÄajene informacije\n"
" -n pokaže samo procese koji su se promijenili od zadnjeg izvješća\n"
" -p pokaže samo ID-ove procesa\n"
-" -r ograniÄi izlaz samo na trenutaÄno pokrenute poslove\n"
+" -r ograniÄi izlaz samo na trenutno pokrenute poslove\n"
" -s ograniÄi izlaz samo na zaustavljene poslove\n"
"\n"
" Ako je dȃna opcija -x, „jobs“ zamijeni svaki JOBSPEC\n"
@@ -3595,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"greška.\n"
" Ako je dȃna opcija -x, završi sa izlaznim statusom NAREDBE."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3611,10 +3679,10 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-"Ukloni poslove iz trenutaÄne ljuske.\n"
+"Ukloni poslove iz trenutne ljuske.\n"
"\n"
" Ukloni svaki JOBSPEC argument iz tablice aktivnih poslova.\n"
-" Bez ikakvih JOBSPEC ljuska rabi svoj pojam o trenutaÄnom\n"
+" Bez ikakvih JOBSPEC ljuska rabi svoj pojam o trenutnom\n"
" poslu.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
@@ -3626,7 +3694,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili nije dȃni JOBSPEC."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3670,7 +3738,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3755,7 +3823,7 @@ msgstr ""
" Ako zadnji ARGUMENT evaluira na 0 (nula), „let“ zavrÅ¡i s kÈdom 1;\n"
" inaÄe zavrÅ¡i s kÈdom 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3848,7 +3916,7 @@ msgstr ""
" pri dodjeli, ili je specificirani nevaljani deskriptor datoteke\n"
" kao argument opciji „-u“."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3868,7 +3936,7 @@ msgstr ""
" Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrši\n"
" funkciju ili skriptu."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3958,7 +4026,7 @@ msgstr ""
" Omogući/onemogući svojstva ljuske ili mijenja vrijednosti položajnih\n"
" parametara. Bez opcija ili argumenata „set“ prikaže imena i vrijednosti\n"
" svih definiranih varijabli i funkcija u formatu upotrebljivom kao\n"
-" ulaz za postavljanje/poniÅ¡tavanje trenutaÄno postavljenih varijabli.\n"
+" ulaz za postavljanje/poništavanje trenutno postavljenih varijabli.\n"
" Dostupne su sljedeće opcije („+“ umjesto „-“ iskljuÄi dȃnu opciju):\n"
"\n"
" -a automatski eksportira nove ili modificirane varijable i funkcije\n"
@@ -3978,7 +4046,7 @@ msgstr ""
" -n proÄita, ali ne izvrÅ¡i naredbe („testiranje“)\n"
" -o IME_OPCIJE omogući IME_OPCIJU (v. niže za dugaÄka imena opcija)\n"
" -P ne razrijeÅ¡i simboliÄke veze pri izvrÅ¡avanju naredbi poput „cd“\n"
-" koje promjene trenutaÄni direktorij\n"
+" koje promjene trenutni direktorij\n"
" -p ukljuÄi privilegirani mÈd: datoteke BASH_ENV i ENV se ignoriraju,\n"
" funkcije ljuske se ne importiraju iz okoline, a ignoriraju se i\n"
" sve SHELLOPTS; taj mÈd se automatski aktivira kÈd god se realni\n"
@@ -4034,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4072,7 +4140,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili IME je „samo-za-Äitanje“."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4106,7 +4174,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili dȃno IME nije valjano."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4145,7 +4213,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili je IME nevaljano."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4162,7 +4230,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je N negativni ili veći od $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4175,9 +4243,9 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-"IzvrÅ¡i naredbe iz datoteke u trenutaÄnoj ljusci.\n"
+"Izvrši naredbe iz datoteke u trenutnoj ljusci.\n"
"\n"
-" ÄŒita i izvrÅ¡i naredbe iz DATOTEKE u trenutaÄnoj ljusci.\n"
+" Čita i izvrši naredbe iz DATOTEKE u trenutnoj ljusci.\n"
" Direktorij s DATOTEKOM traži se po stazama sadržanima u varijabli\n"
" PATH. Ako su dȃni ikoji ARGUMENTI, oni postaju položajni parametri\n"
" tijekom izvršavanja DATOTEKE.\n"
@@ -4185,7 +4253,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe iz DATOTEKE,\n"
" ili sa statusom 1 ako se DATOTEKA ne može proÄitati."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4209,7 +4277,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako kontrola nad poslovima nije omogućena\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4353,7 +4421,7 @@ msgstr ""
" ! IZRAZ istina ako IZRAZ neistiniti\n"
" IZRAZ1 -a IZRAZ2 istina ako su oba izraza istinita\n"
" IZRAZ1 -o IZRAZ2 laž ako su oba izraza neistinita\n"
-" ARG1 OP ARG2 istina ako je aritmetika ispravna; operator OP je\n"
+" ARG1 OP ARG2 istina ako je aritmetika valjana; operator OP je\n"
" jedan od: -eq, -ne, -lt, -le, -gt, ili -ge;\n"
" koji znaÄe: jednako, nejednako, manje od, "
"manje,\n"
@@ -4362,7 +4430,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako je IZRAZ istiniti, 1 ako je IZRAZ neistiniti,\n"
" ili 2 ako je dȃn nevaljani argument."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4374,7 +4442,7 @@ msgstr ""
" To je sinonim za ugrađenu funkciju „test“, ali zadnji argument\n"
" mora biti zagrada „]“ kao par zagradi „[“ na poÄetku."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4392,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i uvijek s kÈdom 0."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4468,7 +4536,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako SIGNAL_SPEC nije valjani\n"
" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4519,7 +4587,8 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako se pronaÄ‘u sva IMEna, inaÄe s 1."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4550,6 +4619,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4575,7 +4645,7 @@ msgstr ""
" Opcije:\n"
" -S rabi „mekano“ (soft) ograniÄenje resursa\n"
" -H rabi „tvrdo“ (hard) ograniÄenje resursa\n"
-" -a popis svih trenutaÄnih ograniÄenja\n"
+" -a popis svih trenutnih ograniÄenja\n"
" -b maks. veliÄina meÄ‘uspremnika utiÄnice\n"
" -c maks. veliÄina „core“ datoteka (u kB)\n"
" -d maks. veliÄina segmenta s procesnim podacima (in kB)\n"
@@ -4600,9 +4670,8 @@ msgstr ""
" Nisu sve opisane opcije dostupne na svim platformama.\n"
"\n"
" Ako je specificirani, LIMIT postane nova vrijednost za specificirani\n"
-" resurs, inaÄe se prikažu trenutaÄne vrijednosti. Specijalne "
-"vrijednosti,\n"
-" „soft“, „hard“, i „unlimited“ su trenutaÄni soft limit, trenutaÄni hard\n"
+" resurs, inaÄe se prikažu trenutne vrijednosti. Specijalne vrijednosti,\n"
+" „soft“, „hard“, i „unlimited“ su trenutni soft limit, trenutni hard\n"
" limit i unlimited. Ako nijedna opcija nije specificirana, podrazumijeva\n"
" se da je aktivna „-f“ opcija.\n"
"\n"
@@ -4613,7 +4682,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4633,7 +4702,7 @@ msgstr ""
"Prikaže ili postavi masku prilikom kreiranje datoteke.\n"
"\n"
" Postavi masku datoteke koju kreira korisnik na MODE.\n"
-" Ako MODE nije dȃn, ispiÅ¡e trenutaÄnu vrijednost maske.\n"
+" Ako MODE nije dȃn, ispiše trenutnu vrijednost maske.\n"
"\n"
" Ako MODE poÄinje sa znamenkom, interpretira se kao oktalni broj;\n"
" inaÄe to je simboliÄki mode string kakav prihvaća chmod(1).\n"
@@ -4646,7 +4715,8 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako MODE nije valjan\n"
" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4657,21 +4727,31 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Čeka da posao završi i vrati njegov izlazni status.\n"
"\n"
" Čeka na svaki posao identificirani s ID — to jest indikatorom posla ili\n"
" indikatorom procesa — i izvijesti njegov završni status. Ako nije dȃn\n"
-" ID, Äeka na sve trenutaÄno aktivne potomke, a zavrÅ¡ni status je nula.\n"
+" ID, Äeka na sve trenutno aktivne potomke, a zavrÅ¡ni status je nula.\n"
" Ako je ID specifikacija posla, Äeka na sve procese u cjevovodu tog "
"posla.\n"
"\n"
@@ -4684,7 +4764,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg ID-a, a s kÈdom 1 ako je ID nevaljani\n"
" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4701,13 +4781,13 @@ msgstr ""
"Čeka da proces završi i vrati njegov izlazni status.\n"
"\n"
" Čeka na svaki proces identificirani s PID i izvijesti njegov završni\n"
-" status. Ako nije dȃn PID, Äeka na sve trenutaÄno aktivne potomke,\n"
+" status. Ako nije dȃn PID, Äeka na sve trenutno aktivne potomke,\n"
" a završni status je nula. PID mora biti proces ID.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg PID-a, s kÈdom 1 ako je PID nevaljani,\n"
" ili s 2 ako je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4729,7 +4809,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4756,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4794,7 +4874,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4821,7 +4901,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s izlaznim statusom CJEVOVODA."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4839,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4870,7 +4950,7 @@ msgstr ""
"\n"
" „if“ zavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg izvrÅ¡enoga zadatka."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4887,7 +4967,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4904,7 +4984,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4925,7 +5005,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Naredba coproc zavrÅ¡i s kÈdom 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4947,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je IME readonly (samo-za-Äitanje)."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4964,7 +5044,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4986,12 +5066,13 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom nastavljenoga posla."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5004,7 +5085,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednaki 0;\n"
" inaÄe zavrÅ¡i s kÈdom 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5054,7 +5135,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ili 1 ovisno o IZRAZU."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5115,14 +5196,14 @@ msgstr ""
" BASH_VERSION inaÄica ovog „bash“ programa\n"
" CDPATH popis direktorija u kojima se traži direktorij\n"
" kÈd argument od „cd“ (direktorij) nije u\n"
-" trenutaÄnom radnom direktoriju\n"
+" trenutnom radnom direktoriju\n"
" GLOBIGNORE popis uzoraka koji opisuju imena datoteka koje\n"
" se ignoriraju prilikom ekspanzije imena staza\n"
" HISTFILE ime datoteke koja sadrži povijest vaših naredbi\n"
" HISTFILESIZE maksimalni broj redaka datoteke s povijesti naredba\n"
" HISTIGNORE popis uzoraka koji opisuju naredbe koje ne treba zapisati\n"
" u datoteku koja sadrži povijest vaših naredbi\n"
-" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje aktualna ljuska može "
+" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje trenutna ljuska može "
"dosegnuti\n"
" HOME puni naziv staze do vašega osobnoga direktorija\n"
" HOSTNAME ime raÄunala na kojem se izvrÅ¡ava „bash“\n"
@@ -5136,9 +5217,9 @@ msgstr ""
" PROMPT_COMMAND naredba koja se izvrši prije ispisa primarnoga prompta\n"
" PS1 string koji opisuje primarni prompt\n"
" PS2 string koji opisuje sekundarni prompt (zadano, „>“)\n"
-" PWD puni naziv staze trenutaÄnoga radnoga direktorija\n"
+" PWD puni naziv staze trenutnog radnoga direktorija\n"
" SHELLOPTS popis svih omogućenih opcija ljuske\n"
-" TERM naziv vrste trenutaÄnoga terminala\n"
+" TERM naziv vrste trenutnog terminala\n"
" TIMEFORMAT pravilo za format ispisa „time“ statistika\n"
" auto_resume ako nije prazan, uÄini da se naredbena rijeÄ na "
"naredbenom\n"
@@ -5157,7 +5238,7 @@ msgstr ""
" supstitucije“, obiÄno „^“; treći znak je „komentar\n"
" povijesti“, obiÄno „#“.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5190,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"Doda direktorije na snop.\n"
"\n"
" Doda direktorij na vrh snopa direktorija ili zarotira snop tako da\n"
-" uÄini novi vrh snopa trenutaÄnim radnim direktorijem. Bez argumenata\n"
+" uÄini novi vrh snopa trenutnim radnim direktorijem. Bez argumenata\n"
" razmijeni pozicije dva direktorija na vrhu snopa.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
@@ -5209,12 +5290,12 @@ msgstr ""
" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh "
"snopa.\n"
"\n"
-" Naredba „dirs“ prikaže trenutaÄni sadržaj snopa direktorija.\n"
+" Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj snopa direktorija.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili nije uspjela promjena direktorija."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5257,12 +5338,12 @@ msgstr ""
" strane popisa prikazanoga s „dirs“. Na primjer.: „popd -0“\n"
" ukloni zadnji, a „popd -1“ ukloni predzadnji direktorij.\n"
"\n"
-" Naredba „dirs“ prikaže trenutaÄni sadržaj snopa direktorija.\n"
+" Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj snopa direktorija.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili nije uspjela promjena direktorija."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5292,7 +5373,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ispiše sadržaj snopa direktorija.\n"
"\n"
-" Pokaže popis trenutaÄno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n"
+" Pokaže popis trenutno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n"
" na popis pomoću naredbe „pushd“, a s naredbom „popd“ se uklanjaju.\n"
" \n"
" Opcije:\n"
@@ -5312,7 +5393,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5349,7 +5430,7 @@ msgstr ""
" ukljuÄeno, a s 1 ako je iskljuÄeno. ZavrÅ¡i takoÄ‘er s 1 ako je dȃno\n"
" nevaljano ime opcije, a završi s 2 ako je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5366,8 +5447,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5414,9 +5495,9 @@ msgstr ""
" se ponašaju kao da im je vrijednost nula, ili prazni string.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n"
-" ili se dogodila greška pisanja ili greška pri dodijeli."
+" ili se dogodila greška u pisanju ili greška pri dodijeli."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5439,7 +5520,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5457,22 +5538,23 @@ msgstr ""
" -p ispiše postojeće specifikacije kompletiranja u formatu\n"
" upotrebljivom za ulaz\n"
" -r ukloni specifikaciju kompletiranja za svako dȃno IME\n"
-" ili ukloni sve specifikacije ako nisu dȃna IMEna\n"
+" ili ukloni sve specifikacije ako nisu dȃna IMENA\n"
" -D na naredbe koje nemaju vlastitu specifikaciju za kompletiranje\n"
" primjeni „zadano“ ponašanje specifikacija i akcija\n"
" -E primjeni zadano ponašanje specifikacija i akcija i na „prazne“\n"
-" naredbe, to jest pokuša kompletirati prazni redak\n"
+" naredbe --; pokuša kompletirati prazni redak\n"
" -I primjeni zadano ponaÅ¡anje specifikacija i akcija i na poÄetnu\n"
" (obiÄno naredbu) rijeÄ\n"
"\n"
" Redoslijed akcija pri pokušaju kompletiranja slijedi gore dȃni poredak\n"
-" opcija u verzalu. Opcija „-D“ ima veći prioritet od opcije „-E“.\n"
+" opcija pisanih u verzalu. Opcija „-D“ ima veći prioritet od opcije „-"
+"E“.\n"
" a obje imaju veći prioritet od opcije „-I“\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5493,7 +5575,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5527,9 +5609,9 @@ msgstr ""
"Izmjena ili prikaz opcija za kompletiranje.\n"
"\n"
" Izmijenite opcije kompletiranja za svako IME u skladu s opcijama,\n"
-" ili za kompletiranje koje se trenutaÄno vrÅ¡i ako nisu dȃna IMEna.\n"
+" ili za kompletiranje koje se trenutno vrši ako nisu dȃna IMEna.\n"
" Ako nema opcija, ispišu se opcije kompletiranja za svako IME ili\n"
-" za trenutaÄno kompletiranje.\n"
+" za trenutno kompletiranje.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -o OPCIJA ovu OPCIJU kompletiranja postavi za svako IME\n"
@@ -5541,14 +5623,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Svako IME ukazuje na naredbu za koju specifikacija kompletiranja mora\n"
" već prije biti definirana pomoću ugrađene naredbe „complete“. Ako nije\n"
-" dȃno nijedno IME, funkcija koja trenutaÄno generira kompletiranja mora\n"
+" dȃno nijedno IME, funkcija koja trenutno generira kompletiranja mora\n"
" pozvati „compopt“; time se onda promjene opcije za taj generator koji\n"
-" trenutaÄno izvrÅ¡ava kompletiranja.\n"
+" trenutno izvršava kompletiranja.\n"
"\n"
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n"
" ili nije definirana specifikacija za kompletiranje IMEna."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5620,7 +5702,7 @@ msgstr ""
" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je POLJE readonly (samo-za-Äitanje)\n"
" ili nije polje; ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5630,8 +5712,23 @@ msgstr ""
"\n"
" Sinonim za „mapfile“."
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraća kontekst od trenutnog poziva funkciji.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Bez EXPR, rezultati "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) u cjevovodu"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Nepoznati signal #"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ""
#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
index 478db676..08cb5115 100644
--- a/po/hu.gmo
+++ b/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4fec6895..972911d8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,99 +1,104 @@
# Hungarian translation for bash.
-# Copyright (C) 2010, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# Mate Ory <orymate@ubuntu.com>, 2010, 2016.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2016.
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2017.
+# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 21:42+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-16 17:58+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
-msgstr "Hibás tömbindex"
+msgstr "hibás tömbindex"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: névhivatkozás attribútum eltávolítása"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nem lehetséges az indexelt tömb asszociatívvá alakítása"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: érvénytelen asszociatívtömb-index"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: a nem-szám indexnek való értékadás nem lehetséges"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az indexet"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nem hozható létre: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: az elsÅ‘ nem szóközkarakter nem „\"â€"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nincs záró „%c†a következőben: %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "„%sâ€: nem lehetséges a kötés megszüntetése"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "szögleteszárójel-kiegészítés: Nem foglalható memória ehhez: %s"
-#: braces.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:406
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-"szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás %d elem számára"
+"szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás %u elem számára"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
"szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás „%s†számára"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%sâ€: érvénytelen alias-név"
@@ -112,22 +117,22 @@ msgstr "„%sâ€: érvénytelen billentyűkiosztás-név"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nem olvasható a következő: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%sâ€: ismeretlen függvénynév"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nincs kötve egy billentyűhöz sem.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s a következő módon hajtható végre: "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%sâ€: nem lehetséges a kötés megszüntetése"
@@ -140,30 +145,44 @@ msgstr "ciklusszám"
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "csak „forâ€, „while†és „until†ciklusokban értelmezhetÅ‘"
-# see $ help caller
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Az aktuális szubrutinhívás helyével tér vissza.\n"
+"Az aktuális szubrutinhívás környezetének visszaadása.\n"
" \n"
-" EXPR nélkül a "
+" KIF nélkül \"$sor $fájlnév\" formátumú eredményt ad. A KIF-fel pedig\n"
+" \"$sor $szubrutin $fájlnév\" formátumút; ez hasznos lehet stack trace\n"
+" kiírásához.\n"
+" \n"
+" Az EXPR értéke azt adja meg, hogy a jelenlegihez képest milyen mélyre\n"
+" lépjen vissza; a verem tetején a 0-s keret van.\n"
+" \n"
+" Kilépési kód:\n"
+" 0-val tér vissza, ha érvényes a KIF és valóban függvényt hajt végre a\n"
+" parancsértelmező."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "Nincs beállítva HOME"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "túl sok argumentum"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "null könyvtár"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Nincs beállítva OLDPWD"
@@ -182,7 +201,7 @@ msgstr "figyelmeztetés: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: használat: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van"
@@ -197,7 +216,7 @@ msgstr "%s: a kötelező argumentum egy szám"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nem található"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló"
@@ -207,7 +226,7 @@ msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsolónév"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%sâ€: érvénytelen azonosító"
@@ -220,7 +239,7 @@ msgstr "érvénytelen oktális szám"
msgid "invalid hex number"
msgstr "érvénytelen hexadecimális szám"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "érvénytelen szám"
@@ -296,73 +315,83 @@ msgstr "hiba a terminálattribútum beállításakor: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "hiba a terminálattribútum lekérdezésekor: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: hiba a munkakönyvtár lekérdezésekor: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: kétértelmű munkamegadás"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "ebben a verzióban nem érhető el súgó"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nem szüntethető meg: csak olvasható %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nem szüntethető meg"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: érvénytelen műveletnév"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nincs kiegészítés meghatározva"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "figyelmeztetés: a -F kapcsoló nem a várt módon működhet"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "figyelmeztetés: a -C kapcsoló nem a várt módon működhet"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "jelenleg nincs kiegészítési függvény végrehajtás alatt"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "csak függvényben használható"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: a referenciaváltozó nem lehet tömb"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: a névhivatkozás változó önhivatkozása nem engedélyezett"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: körkörös névhivatkozás"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%sâ€: érvénytelen változónév a névhivatkozáshoz"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nem használható a „-f†függvény létrehozására"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: csak olvasható függvény"
@@ -377,7 +406,7 @@ msgstr "%s: az idézőjelezett összetett tömb értékadása elavult"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ilyen módon nem lehet tömböt megszüntetni"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nem lehetséges az asszociatív tömb indexeltté alakítása"
@@ -391,27 +420,32 @@ msgstr "a dinamikus betöltés nem érhető el"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "megosztott objektumfájl megnyitása sikertelen: %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "%s nem található a(z) %s megosztott objektumfájlban: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "%s betöltési függvénye hibát ad vissza (%d): nincs betöltve"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nem törölhető: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s egy könyvtár"
@@ -426,12 +460,12 @@ msgstr "%s: nem normál fájl"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nem hajtható végre: %s"
@@ -455,15 +489,16 @@ msgstr "Vannak leállított munkák.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Vannak futó munkák.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "nincs ilyen parancs"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "előzményválasztás"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s"
@@ -491,12 +526,12 @@ msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van – %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "a hashelés le van tiltva"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: a hashtábla üres\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "t.szám\tparancs\n"
@@ -507,6 +542,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "A következő kifejezésre illeszkedő parancsok: „"
msgstr[1] "A következő kifejezésekre illeszkedő parancsok: „"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -539,21 +580,21 @@ msgstr ""
"A parancs nevét követő csillag (*) azt jelzi, hogy le van tiltva.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "a következő kapcsolók kizárják egymást: -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "előzménypozíció"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: érvénytelen időbélyeg"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: sikertelen előzményből való kiegészítés"
@@ -576,7 +617,7 @@ msgstr "%s: az argumentumok folyamat- vagy munkaazonosítók lehetnek"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "az értelmező kifejezést várt"
@@ -585,12 +626,12 @@ msgstr "az értelmező kifejezést várt"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nem egy indexelt tömb"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: érvénytelen fájlleíró-megadás"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: érvénytelen fájlleíró: %s"
@@ -618,36 +659,36 @@ msgstr "üres tömbváltozó-név"
msgid "array variable support required"
msgstr "a tömbök használata nincs támogatva"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%sâ€: hiányzó formátumkarakter"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%câ€: érvénytelen idÅ‘formátum-megadás"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%câ€: érvénytelen formátumkarakter"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "figyelmeztetés: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "formátumfeldolgozási probléma: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "hiányzó unicode számjegy a következőhöz: \\%c"
@@ -796,12 +837,12 @@ msgstr ""
" \n"
" A „dirs†beépített parancs listázza a könyvtárvermet."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: érvénytelen időkorlát-megadás"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "olvasási hiba: %d: %s"
@@ -812,21 +853,11 @@ msgstr ""
"csak függvénybÅ‘l vagy source-olt parancsfájlból lehet „returnâ€-nel "
"visszatérni"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nem lehet egyszerre függvényt és változót megszüntetni"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: nem szüntethető meg"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: nem szüntethető meg: csak olvasható %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nem egy tömbváltozó"
@@ -841,7 +872,7 @@ msgstr "%s: nem függvény"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nem exportálható"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "shift-szám"
@@ -850,7 +881,7 @@ msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
"nem lehet egyszerre beállítani és törölni parancsértelmező-beállításokat"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmezőkapcsoló-név"
@@ -907,26 +938,26 @@ msgstr "%s: %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s hashelve van (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: érvénytelen korlátérték"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%câ€: érvénytelen parancs"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nem kérdezhető le a korlát: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "korlát"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nem módosítható a korlát: %s"
@@ -986,76 +1017,75 @@ msgstr "hibás ugrás"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: kötetlen változó"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aidőtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "IDÅFORMÃTUM: „%câ€: érvénytelen formátumkarakter"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: a coproc [%d:%s] még mindig létezik"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "hibás csővezeték"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: a maximális eval beágyazási szint túllépve (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: a maximális source beágyazási szint túllépve (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: a maximális függvénybeágyazási szint túllépve (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/†a parancsok nevében"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: parancs nem található"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: a bináris nem hajtható végre: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%sâ€: egy speciális beépített parancs"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre"
@@ -1077,65 +1107,69 @@ msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "nem változóhoz próbált értéket rendelni"
#: expr.c:530
-#, fuzzy
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben"
+msgstr "szintaktikai hiba a változó-értékadásban"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "0-val osztás"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: rossz expassign token"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "„:†egy feltételkifejezés szükséges"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "0-nál kisebb kitevő"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "prefix növelés vagy csökkentés után azonosító kell következzen"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "hiányzó „)â€"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "szintaktikai hiba: operandus kell következzen"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "szintaktikai hiba: érvénytelen aritmetikai operátor"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (hibás token: „%sâ€)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "érvénytelen számrendszer"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: sorok száma érvénytelen"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: hibás kifejezés\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz"
@@ -1151,162 +1185,171 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: már van puffer a(z) %d. fájlleíróhoz"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp csővezeték"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "a(z) %d számú forkolt pid a(z) %d számú munkában jelent meg"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "%d. számú megállított munka törlése a %ld számú folyamatcsoporttal"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) a the_pipeline-ban"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) még élőként van jelölve"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: nincs ilyen pid"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "%d. szignál"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Megállítva"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Megállítva(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Fut"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Kész(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Kilépett(%d)"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core készült) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (mk: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezőnek"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: nincs ilyen munka"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: a munka be lett fejezve"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d. sor: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core készült)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(mk most: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen"
-#: jobs.c:4247
-#, fuzzy
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: nincs munkakezelés a háttérben"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezőben"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: nem teljesülő feltételezés: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1315,39 +1358,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: téves feltételezés\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: a szabadlistán lévő blokk felülírva"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: már felszabadított blokkal lett hívva"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: nem lefoglalt blokkal lett hívva"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: kezdő- és záródarab mérete eltér"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: nem lefoglalt blokkal lett hívva"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: kezdő- és záródarab mérete eltér"
@@ -1389,22 +1442,22 @@ msgstr "%s: hibás hálózatiútvonal-megadás"
msgid "network operations not supported"
msgstr "a hálózati műveletek nincsenek támogatva"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s"
@@ -1450,7 +1503,7 @@ msgstr "a(z) %d. sorban kezdett heredocot EOF zárja („%s†helyett)"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: %d. átirányító utasítás kívül esik a tartományon"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1459,103 +1512,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: a shell_input_line_size (%zu) meghaladja a MÉRET_MAXIMUM értékét "
"(%lu): a sor csonkolva"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "a maximális here-document szám túllépve"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "váratlan EOF „%c†helyett"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "váratlan EOF „]]†helyett"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%sâ€"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "szintaktikai hiba a feltételben"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "váratlan token (%s) „)†helyett"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "„)†szükséges"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba „%s†váratlan token közelében"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba „%s†közelében"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "szintaktikai hiba"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "„%s†használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "váratlan EOF „)†helyett"
@@ -1598,89 +1651,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%câ€: érvénytelen formátumkarakter"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "fájlleíró kívül esik a tartományon"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: kétértelmű átirányítás"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nem lehet felülírni létező fájlt"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: korlátozott: nem lehet átirányítani a kimenetet"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nem lehet a heredocnak átmeneti fájlt létrehozni: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "átirányítási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleírót"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nem található /tmp, hozza létre!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp érvényes könyvtárnév kell legyen"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "a csinos kiírási mód mellőzve van interaktív az parancsértelmezőkben"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: érvénytelen kapcsoló"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "az uid nem állítható be %d értékre: a hatásos uid %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "a gid nem állítható be %d értékre: a hatásos gid %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nem indítható el a hibakereső; a hibakeresési mód letiltva"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: ez egy könyvtár"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Nincs nevem!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, %s-(%s) verzió\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1689,316 +1742,312 @@ msgstr ""
"Használat:\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] ...\n"
"\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] parancsfájl ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU hosszú kapcsolók:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Parancsértelmező-kapcsolók:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD vagy -c parancs vagy -O shopt_option\t\t(csak hívás)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s vagy -o kapcsoló\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"A „%s -c \"help set\"†további információt ad a parancsértelmező-"
"beállításokról.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "A „%s -c help†további információt ad a beépített parancsokról.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "A „bashbug†paranccsal jelenthet hibákat.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "a bash honlapja: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Ãltalános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: érvénytelen művelet"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Hibás szignál"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Bontás"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Megszakítás"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Abbahagyás"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Érvénytelen utasítás"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT utasítás"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT utasítás"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Lebegőpontos kivétel"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Kilőve"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Buszhiba"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Szegmenshiba"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Rossz rendszerhívás"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Törött csővezeték"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ébresztés"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Befejezve"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Sürgős IO körülmény"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Megállítva (szignál)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Gyermek halála vagy megállítása"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Megállítva (konzolbemenet)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Megállítva (konzolkimenet)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "IO kész"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU-korlátozás"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Fájlkorlátozás"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Ébresztés (virtuális)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Ébresztés (profilozás)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Ablak változott"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Elveszett zárolás"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Felhasználói 1."
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Felhasználói 2."
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT bemeneti adat vár"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "táphiba fenyeget"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "rendszerleállás fenyeget"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "folyamat átvitele másik CPU-ra"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "programozási hiba"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT monitor mód megadva"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT monitor mód visszavonva"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT hangfolyamat befejezve"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Információkérés"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Ismeretlen szignál #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "%d. számú ismeretlen szignál"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s†a következőben: %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nem hozható létre a csővezeték a folyamatbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csővezeték"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csővezeték"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nem duplikálható a(z) %s csővezeték %d. fájlleíróként"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "parancshelyettesítés: figyelmen kívül hagyott null bájt a bemeneten"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nem hozható létre csővezeték a parancsbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: érvénytelen változóérték a névhivatkozáshoz"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: az indirekt kiegészítés érvénytelen"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: érvénytelen változónév"
-#: subst.c:7056
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7256
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva"
+msgstr "%s: a paraméter nincs beállítva"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: rossz helyettesítés"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2006,12 +2055,12 @@ msgstr ""
"a parancsértelmező későbbi verziói kötelezővé teszik majd az aritmetikai "
"kiértékelést"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`†a következőben: %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nincs találat: %s"
@@ -2034,120 +2083,125 @@ msgstr "„)†szükséges"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "„)†szükséges %s helyett"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: egyoperandusú operátor szükséges"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: kétoperandusú operátor szükséges"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: egyoperandusú operátor szükséges"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "hiányzó „]â€"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "szintaktikai hiba: váratlan „;â€"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "érvénytelen szignálszám"
-#: trap.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: trap.c:325
+#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "eval: a maximális eval beágyazási szint túllépve (%d)"
+msgstr "elfogáskezelő: a legnagyobb elfogáskezelő-szint túllépve (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: rossz érték a trap_list[%d]-ban: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: szignálkezelő a SIG_DFL, %d (%s) újraküldése önmagunknak"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "hiba a függvénydefiníció betöltésekor: „%sâ€"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "a parancsértelmező szintje (%d) túl magas, visszaállítás 1-re"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nem lehet a változóhoz értéket rendelni"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: egész szám hozzárendelése a névhivatkozáshoz"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s exportstr-je null"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nincs „=†%s exportstr-jében"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: a kompatibilitási érték kívül esik a tartományon"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2236,11 +2290,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] parancs [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [név[=érték] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] név[=érték] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2264,11 +2320,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts opciók név [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a név] [parancs [argumentumok ...]] [átirányítás ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2398,8 +2456,8 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2493,26 +2551,26 @@ msgstr "printf [-v változó] formátum [argumentumok]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o beállítás] [-A művelet] [-G "
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o beállítás] [-A művelet] [-G "
"globminta] [-W szólista] [-F függvény] [-C parancs] [-X szűrőminta] [-P "
"prefixum] [-S szuffixum] [név ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o beállítás] [-A művelet] [-G globminta] [-W "
"szólista] [-F függvény] [-C parancs] [-X szűrőminta] [-P prefixum] [-S "
"szuffixum] [szó]"
#: builtins.c:239
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o beállítás] [-DE] [név ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o beállítás] [-DEI] [név ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2523,13 +2581,12 @@ msgstr ""
"parancs] [-c távolság] [tömb]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n szám] [-O kezdet] [-s szám] [-t] [-u fd] [-C parancs] [-c "
-"távolság] [tömb]"
+"readarray [-d elválasztó] [-n szám] [-O kezdet] [-s szám] [-t] [-u fd] [-C "
+"parancs] [-c távolság] [tömb]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2702,7 +2759,6 @@ msgstr ""
" A kilépési kód 0, ha N >= 1."
#: builtins.c:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2952,6 +3008,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2996,11 +3054,11 @@ msgstr ""
" -a\tNÉV indexelt tömbbé alakítása (ha támogatott)\n"
" -A\tNÉV asszociatív tömbbé alakítása (ha támogatott)\n"
" -i\tminden NÉV kapjon „integer†attribútumot\n"
-" -l\ta NÉV kisbetűssé konvertálása értékadáskor\n"
+" -l\tminden NÉV értékének kisbetűssé konvertálása értékadáskor\n"
" -n\ta NÉV hivatkozás legyen az értékében megadott változóra\n"
" -r\tminden NÉV legyen csak olvasható\n"
" -t\tminden NÉV kapjon „trace†attribútumot\n"
-" -u\ta NÉV nagybetűssé konvertálása értékadáskor\n"
+" -u\tminden NÉV értékének nagybetűssé konvertálása értékadáskor\n"
" -x\tminden NÉV exportálása\n"
" \n"
" A „-†helyett „+†használata kikapcsolja az adott attribútumot.\n"
@@ -3016,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"értékadási\n"
" hiba történik."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3026,7 +3084,7 @@ msgstr ""
" \n"
" A „declare†szinonimája. Lásd: „help declareâ€."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3052,8 +3110,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, értékadási\n"
" hiba történik, vagy nem függvényben lett hívva."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3114,14 +3171,18 @@ msgstr ""
" \\v\tfüggőleges tabulátor\n"
" \\\\\tvisszaper (\\)\n"
" \\0nnn\taz oktális NNN ASCII-kódú karakter. NNN 0–3\n"
-" \t\toktális számjegy lehet\n"
+" \t\toktális számjegy lehet\n"
" \\xHH\taz a 8 bites karakter, amelynek értéke HH\n"
-" \t\t(hexadecimálisan). HH egy vagy két hexaszámjegy lehet\n"
+" \t\t(hexadecimálisan). HH egy vagy két hexaszámjegy lehet\n"
+" \\uHHHH\ta Unicode karakter, amely értéke a HHHH hexadecimális\n"
+" \t\térték. A HHHH 1-4 hexaszámjegy lehet.\n"
+" \\UHHHHHHHH a Unicode karakter, amely értéke a HHHHHHHH hexadecimális\n"
+" \t\térték. A HHHHHHHH 1-8 hexaszámjegy lehet.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3143,7 +3204,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3195,7 +3256,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV nem egy beépített parancs, vagy\n"
" hiba történt."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3214,7 +3275,8 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" A parancs kilépési kódjával tér vissza, vagy sikerrel, ha üres a parancs."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3247,8 +3309,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3292,7 +3354,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, ha kapcsolót talált, sikertelenül, ha elfogytak a\n"
" kapcsolók, vagy hiba történt."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3334,7 +3396,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a PARANCS nem található vagy sikertelen\n"
" az átirányítás."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3347,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"utolsó\n"
" parancs kilépési kódjával lép ki."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3360,7 +3422,7 @@ msgstr ""
" Kilép a bejelentkező parancsértelmezőből az N kilépési kóddal. Hibával\n"
" tér vissza, ha nem bejelentkező parancsértelmezőből hívják."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3418,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"eltérőt\n"
" hiba esetén."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3440,7 +3502,7 @@ msgstr ""
" Az előtérbe hozott parancs állapota (annak kilépésekor), vagy nem nulla\n"
" hiba esetén."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3464,7 +3526,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés le van tiltva, vagy\n"
" hiba történt."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3507,8 +3569,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a NÉV nem található vagy érvénytelen\n"
" kapcsolót kap."
-#: builtins.c:816
-#, fuzzy
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3547,8 +3608,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha nincs találat vagy hibás kapcsolót kap."
-#: builtins.c:840
-#, fuzzy
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3591,7 +3651,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Kapcsolók:\n"
" -c\taz előzménylista törlése az összes bejegyzésének törlésével\n"
-" -d eltolás\taz ELTOLÃS pozícióban lévÅ‘ elÅ‘zménybejegyzés törlése\n"
+" -d eltolás\taz ELTOLÃS pozícióban lévÅ‘ elÅ‘zménybejegyzés törlése,\n"
+" \t\ta negatív eltolások az előzménylista végétől számolnak vissza\n"
" -a\ta munkamenet előzménysorainak hozzáfűzése az előzményfájlhoz\n"
" -n\tminden olyan előzménysor beolvasása, amelyek még nem lettek\n"
" \t\tbeolvasva az előzményfájlból, és azok hozzáfűzése az\n"
@@ -3616,7 +3677,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy hiba\n"
" történik."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3661,7 +3722,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, és nem történik\n"
" hiba. -x használata esetén a PARANCS kilépési kódjával tér vissza."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3693,7 +3754,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót vagy MUNKASZÃMOT"
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3738,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"történik\n"
" hiba."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3821,8 +3882,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Ha az utolsó argumentum 0, a let 1-gyel tér vissza, különben 0-val."
-#: builtins.c:992
-#, fuzzy
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3884,34 +3944,34 @@ msgstr ""
" \n"
" Kapcsolók:\n"
" -a tömb\ta beolvasott szavak TÖMB tömb 0-tól kezdve egymást követő\n"
-" \t\tindexű elemeibe kerülnek\n"
+" \t\tindexű elemeibe kerülnek\n"
" -d elválasztó\taz ELVÃLASZTÓ elsÅ‘ karakteréig olvasson az újsor\n"
-" \t\thelyett\n"
-" -e\ta sor beolvasása Readline használatával interaktívan\n"
+" \t\thelyett\n"
+" -e\ta Readline használata a sor megszerzéséhez\n"
" -i szöveg\ta SZÖVEG használata kezdeti szövegként (Readline-hoz)\n"
" -n szám\tSZÃM karakter beolvasása után térjen vissza, ne várjon\n"
-" \t\tújsorra, de vegye figyelembe az elválasztót, ha kevesebb\n"
-" \t\tmint SZÃM karaktert olvasott be az elválasztóig\n"
+" \t\tújsorra, de vegye figyelembe az elválasztót, ha kevesebb\n"
+" \t\tmint SZÃM karaktert olvasott be az elválasztóig\n"
" -N szám\tpontosan akkor térjen vissza, ha SZÃM karaktert olvasott\n"
-" \t\tbe, kivéve az EOF elérését és az időtúllépést, az\n"
-" \t\telválasztókat figyelmen kívül hagyva\n"
+" \t\tbe, kivéve az EOF elérését és az időtúllépést, az\n"
+" \t\telválasztókat figyelmen kívül hagyva\n"
" -p prompt\tírja ki a PROMPT értékét olvasás előtt a sor elejére,\n"
-" \t\tzáró újsor nélkül\n"
+" \t\tzáró újsor nélkül\n"
" -r\ttiltsa le a „\\†kezdetű escape-ek használatát\n"
" -s\tterminálról érkező bemenet ne visszhangozzon\n"
" -t idő\tIDŠleteltével jelezzen hibát, ha nem tudott egy teljes\n"
-" \t\tsort beolvasni. A $TMOUT változó értéke az alapértelmezett\n"
-" \t\tidőkorlát. Az IDŠlehet tizedestört is. Ha idő 0, csak akkor\n"
-" \t\tlesz sikeres a beolvasás, ha az adott fájlleírón már\n"
-" \t\tolvasható a bemenet. Időtúllépés esetén a kilépési kód >128\n"
+" \t\tsort beolvasni. A $TMOUT változó értéke az alapértelmezett\n"
+" \t\tidőkorlát. Az IDŠlehet tizedestört is. Ha idő 0, csak akkor\n"
+" \t\tlesz sikeres a beolvasás, ha az adott fájlleírón már\n"
+" \t\tolvasható a bemenet. Időtúllépés esetén a kilépési kód >128\n"
" -u fd\tfájl beolvasása az FD. fájlleíróból a szabványos bemenet\n"
-" \t\thelyett\n"
+" \t\thelyett\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
" A kilépési kód nulla, kivéve ha EOF-ot ér a beolvasás, időtúllépéskor\n"
" (ekkor > 128) vagy érvénytelen fájlleíró megadásakor a -u kapcsolónak."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3933,7 +3993,7 @@ msgstr ""
" N-nel tér vissza, kivéve ha nem függvényből vagy parancsfájlból akar\n"
" visszatérni – ekkor sikertelenséget jelez."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4103,7 +4163,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4145,7 +4205,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolót kap, vagy egy NÉV csak\n"
" olvasható."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4179,7 +4239,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4217,7 +4277,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4235,7 +4295,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha N negatív vagy nagyobb mint $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4260,7 +4320,7 @@ msgstr ""
"sikertelenül,\n"
" ha a FÃJLNÉV nem olvasható."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4286,7 +4346,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés nem támogatott vagy hiba\n"
" történt."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4447,7 +4507,7 @@ msgstr ""
"vagy\n"
" érvénytelen argumentumokat kap."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4459,7 +4519,7 @@ msgstr ""
" Ez a „test†beépített parancs szinonimája, de annyiban eltér tőle,\n"
" hogy az utolsó argumentuma „]†kell legyen – a nyitó „]â€-lel összhangban."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4478,7 +4538,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Mindig sikeres."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4561,7 +4621,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a SZIGNÃL érvénytelen, vagy érvénytelen\n"
" kapcsolót kap."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4613,7 +4673,8 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, ha minden NÉV megtalálható, sikertelenül, ha nem."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4644,6 +4705,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4708,7 +4770,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetében."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4744,7 +4806,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, kivéve ha a MÓD vagy egy kapcsoló érvénytelen."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4756,15 +4818,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Munka befejezésének megvárása, és a kilépési kód visszaadása.\n"
" \n"
@@ -4778,11 +4850,15 @@ msgstr ""
"befejezését,\n"
" és annak kilépési kódját adja vissza.\n"
" \n"
+" Ha a -f kapcsoló meg van adva és a munkakezelés engedélyezve van, akkor\n"
+" megvárja a megadott azonosító befejezését, ahelyett hogy arra várna az\n"
+" az állapot megváltoztatásához.\n"
+" \n"
" Kilépési kód:\n"
" ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n"
" sikertelenül."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4807,7 +4883,7 @@ msgstr ""
"kapcsoló\n"
" esetén sikertelenül."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4829,7 +4905,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4860,7 +4936,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4896,7 +4972,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4926,7 +5002,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" A kilépési kód a CSÅVEZETÉK kilépési kódja lesz."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4946,7 +5022,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4979,7 +5055,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4998,7 +5074,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5017,7 +5093,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5039,7 +5115,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" A coproc parancs 0-s kilépési kóddal tér vissza."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5063,7 +5139,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV csak olvasható."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5081,7 +5157,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5105,12 +5181,13 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" A visszaállított parancs kilépési kódjával lép ki."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5123,7 +5200,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" 1-gyel tér vissza, ha KIFEJEZÉS értéke 0, különben 0-val."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5172,7 +5249,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" 0 vagy 1 a KIFEJEZÉSTÅL függÅ‘en."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5273,7 +5350,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tKettőspontokkal elválasztott mintalista, amely mintákra\n"
" \t\tilleszkedő parancsok nem kerülnek az előzmények közé\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5331,7 +5408,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
" során történő hiba esetén."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5380,7 +5457,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
" során történő hiba esetén."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5430,8 +5507,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy hiba esetén."
-#: builtins.c:1906
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5453,8 +5529,9 @@ msgstr ""
"Parancsételmező-kapcsolók beállítása és törlése.\n"
" \n"
" Minden megadott OPTNÉV kapcsoló beállítása. Argumentumok nélkül hívva\n"
-" egy teljes lista kiírása a parancsértelmező kapcsolóiról, jelezve azok\n"
-" állapotát.\n"
+" felsorol minden megadott OPTNEVET – vagy az összes parancsértelmező\n"
+" kapcsolót, ha nincsenek OPTNEVEK megadva – annak jelzésével, hogy be\n"
+" vannak-e állítva vagy sem.\n"
" \n"
" Kapcsolók:\n"
" -o\tOPTNEVEK korlátozása a „set -oâ€-val használtakra\n"
@@ -5467,7 +5544,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, ha az OPTNÉV engedélyezve van; sikertelenül, ha\n"
" hibás kapcsolókat kap vagy az OPTNÉV tiltva van."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5484,8 +5561,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5537,7 +5614,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolókat kap, vagy az írás/\n"
" értékadás hibával járt."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5560,7 +5637,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5583,6 +5660,8 @@ msgstr ""
" \t\taz adott parancshoz nincs kiegészítés megadva\n"
" -E\tkiegészítések és műveletek alkalmazása az „üres†parancsokra,\n"
" \t\tvagyis a sor elején\n"
+" -I\tkiegészítések és műveletek alkalmazása a kezdeti (általában a\n"
+" \t\tparancs) szóra\n"
" \n"
" Kiegészítéskor a műveletek a nagybetűs kapcsolók felsorolásának\n"
" sorrendjében kísérli meg a Readline. A -D elsőbbséget élvez a -E-vel\n"
@@ -5591,7 +5670,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetén."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5613,8 +5692,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetén."
-#: builtins.c:2006
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5654,8 +5732,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Kapcsolók:\n"
" \t-o kapcsoló\ta KAPCSOLÓ kiegészítési beállítás megadása minden NÉVHEZ\n"
-" \t-D\tAz alapértelmezett kiegészítés beállításainak módosítása\n"
-" \t-E\tAz üres kiegészítés beállításainak módosítása\n"
+" \t-D\t\tAz alapértelmezett kiegészítés beállításainak módosítása\n"
+" \t-E\t\tAz üres kiegészítés beállításainak módosítása\n"
+" \t-I\t\tA kezdeti szón történő kiegészítés beállításainak módosítása\n"
" \n"
" A „-o†helyett „+o†használatával a beállítás kikapcsolható.\n"
" \n"
@@ -5672,7 +5751,7 @@ msgstr ""
"nincs\n"
" még megadva."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5744,7 +5823,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy csak olvasható,\n"
" vagy nem indexelt TÖMB megadása esetén."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5753,3 +5832,19 @@ msgstr ""
"Sorok olvasása egy tömbváltozóba.\n"
" \n"
" A „mapfile†szinonimája."
+
+# see $ help caller
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Az aktuális szubrutinhívás helyével tér vissza.\n"
+#~ " \n"
+#~ " EXPR nélkül a "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) a the_pipeline-ban"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Ismeretlen szignál #"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 118b170a..61f53205 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 596273da..b0c244e4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,87 +7,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 12:45+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "array subscript buruk"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah index ke array yang berassosiasi"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: kunci array assosiasi tidak valid"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: tidak dapat mengassign ke index tidak-numeric"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: hilang pemisah colon"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': nama alias tidak valid"
@@ -106,22 +111,22 @@ msgstr "'%s': nama keymap tidak valid"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "'%s': nama fungsi tidak dikenal"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s tidak terikat ke kunci apapun.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s dapat dipanggil melalui "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan"
@@ -135,29 +140,45 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "hanya berarti dalam sebuah `for', `while', atau `until'loop"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Mengembalikan konteks dari panggilan subroutine saat ini.\n"
+"Mengembalikan context dari panggilan subroutine saat ini.\n"
+" \n"
+" Tanpa EXPR, mengembalikan \"$line $filename\". Dengan EXPR,\n"
+" mengembalikan \"$line $subroutine $filename\"; informasi extra ini\n"
+" dapat digunakan untuk menyediakan jejak stack.\n"
" \n"
-" Tanpa EXPR, kembali "
+" Nilai dari EXPR mengindikasikan bagaimana banyak panggilan frames "
+"kembali sebelum\n"
+" yang ada; Top frame adalah frame 0. \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan 0 kecuali shell sedang tidak menjalankan sebuah fungsi "
+"shell atau EXPR\n"
+" tidak valid."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME tidak diset"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak argumen"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "top direktori yang baru."
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD tidak diset"
@@ -176,7 +197,7 @@ msgstr "peringatan: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: penggunaan: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen"
@@ -191,7 +212,7 @@ msgstr "%s: argumen numeric dibutuhkan"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: tidak ditemukan"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: pilihan tidak valid"
@@ -201,7 +222,7 @@ msgstr "%s: pilihan tidak valid"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nama pilihan tidak valid"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': bukan sebuah identifier yang valid"
@@ -214,7 +235,7 @@ msgstr "nomor oktal tidak valid"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nomor hexa tidak valid"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "nomor tidak valid"
@@ -290,75 +311,85 @@ msgstr "error menentukan atribut terminal: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error mendapatkan atribut terminal: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error mengambil direktori saat ini: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: spesifikasi pekerjaan ambigu"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: tidak dapat unset: baca-saja %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: tidak dapat unset"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nama aksi tidak valid"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: tidak ada spesifikasi completion"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
"peringatan: pilihan -F mungkin tidak bekerja seperti yang anda harapkan"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
"peringatan: pilihan -C mungkin tidak bekerja seperti yang anda harapkan"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "saat ini sedang tidak menjalankan fungsi completion"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: reference variable cannot be an array"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref variable self references not allowed"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circular name reference"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: fungsi baca-saja"
@@ -373,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus variabel array secara ini"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah assosiasi ke array index"
@@ -387,27 +418,32 @@ msgstr "dynamic loading tidak tersedia"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka object shared %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "tidak dapat menemukan %s dalam shared object %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: bukan dinamically loaded"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: bukan dinamically loaded"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: bukan sebuah direktori"
@@ -422,12 +458,12 @@ msgstr "%s: bukan sebuah file umum"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file terlalu besar"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan: %s"
@@ -451,15 +487,16 @@ msgstr "Ada pekerjaan yang terhenti.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Ada pekerjaan yang sedang berjalan.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "perintah tidak ditemukan"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "spesifikasi sejarah"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara: %s"
@@ -487,12 +524,12 @@ msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing dinonaktifkan"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabel hash kosong\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "tekan\tperintah\n"
@@ -503,6 +540,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `"
msgstr[1] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -539,21 +582,21 @@ msgstr ""
"aktif.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "tidak dapat menggunakan lebih dari satu pilihan dari -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "posisi sejarah"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: argumen limit tidak valid"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: expansi sejarah gagal"
@@ -576,7 +619,7 @@ msgstr "%s: argumen harus diproses atau ID pekerjaan"
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "diduga sebuah ekspresi"
@@ -585,12 +628,12 @@ msgstr "diduga sebuah ekspresi"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: bukan sebuah indeks array"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: spesifikasi file deskripsi tidak valid"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: file deskriptor %s tidak valid"
@@ -618,36 +661,36 @@ msgstr "nama variabel array kosong"
msgid "array variable support required"
msgstr "bantuan array variabel dibutuhkan"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': hilang karakter format"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': spesifikasi timeout tidak valid"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': karakter format tidak valid"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "peringatan: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "format parsing problem: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hilang digit hexa untuk \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "hilang digit hexa untuk \\%c"
@@ -801,12 +844,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: spesifikasi timeout tidak valid"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "error baca: %d: %s"
@@ -815,21 +858,11 @@ msgstr "error baca: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "hanya dapat `return' dari sebuah fungsi atau script yang disource"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "tidak dapat secara simultan unset sebuah fungsi dan sebuah variable"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: tidak dapat unset"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: tidak dapat unset: baca-saja %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: bukan sebuah variabel array"
@@ -844,7 +877,7 @@ msgstr "%s: bukan sebuah fungsi"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: tidak dapat unset"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "shift terhitung"
@@ -852,7 +885,7 @@ msgstr "shift terhitung"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "tidak dapat menset dan menunset pilihan shell secara bersamaan"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nama pilihan shell tidak valid"
@@ -909,26 +942,26 @@ msgstr "%s adalah %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s memiliki hash (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argumen limit tidak valid"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': perintah buruk"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: tidak dapat get limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "batas"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: tidak dapat memodifikasi batas: %s"
@@ -988,77 +1021,76 @@ msgstr "lompat buruk"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variabel tidak terikat"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, fuzzy, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: perintah tidak ditemukan"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interpreter buruk"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': adalah sebuah shell builtin"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d"
@@ -1084,61 +1116,66 @@ msgstr "mencoba menempatkan ke bukan sebuah variabel"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "syntax error dalam expresi"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "dibagi oleh 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: tanda expassign buruk"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' diharapkan untuk sebuah pernyataan kondisional"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponen kurang dari 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "idenfier diharapkan setelah pre-increment atau pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "hilang `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: operand diharapkan"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: operator arithmetic tidak valid"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token adalah \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "basis arithmetic tidak valid"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: jumlah baris tidak valid"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "nilai terlalu besar untuk basis"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expresi error\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
@@ -1147,170 +1184,180 @@ msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
-"tidak dapat mengalokasikan berkas deskripsi bari untuk masukan bash dari fd %"
-"d"
+"tidak dapat mengalokasikan berkas deskripsi bari untuk masukan bash dari fd "
+"%d"
#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "simpan bash_input: buffer telah ada untuk fd %d baru"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forked pid %d terlihat dalam pekerjaan yang sedang berjalan %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "menghapus pekerjaan yang terhenti %d dengan proses grup %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: process %5ld (%s) dalam the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ditandai dengan tetap hidup"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: tidak ada pid seperti itu"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "sinyal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Terhenti"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Terhenti(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Berjalan"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Selesai(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Keluar %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Status tidak diketahui"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core didump) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "anak setpgid (%ld ke %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: tidak ada pekerjaan seperti itu"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: pekerjaan telah selesai"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: mengaktifkan WNOHANG untuk menghindari blok tak terhingga"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: baris %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core didump)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd sekarang: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: baris disiplin"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: baris disiplin"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: gagal assertion: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1319,39 +1366,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion rusak\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blok dalam daftar bebas clobbered"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: dipanggil dengan argumen blok yang sudah dibebaskan"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: dipanggil dengan argumen blok yang tidak dialokasikan"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underflow terdeteksi; mh_nbytes diluar dari jangkauan"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: underflow terdeteksi; mh_nbytes diluar dari jangkauan"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: awal dan akhir dari ukuran potongan berbeda"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: dipanggil dengan argumen blok yang tidak teralokasikan"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underflow terdeteksi; my_nbytes diluar dari jangkauan"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: underflow terdeteksi; my_nbytes diluar dari jangkauan"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: awal dan akhir dari ukuran potongan berbeda"
@@ -1394,22 +1451,22 @@ msgstr "%s: spesifikasi jalur network buruk"
msgid "network operations not supported"
msgstr "operasi jaringan tidak dilayani"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: tidak dapat mengubah lokal (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: tidak dapat mengubah local (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: tidak dapat mengubah lokal (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: tidak dapat mengubah lokal (%s): %s"
@@ -1456,110 +1513,110 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "diduga `)'"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "operator binary kondisional diduga"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error didekat `%s'"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'"
@@ -1602,89 +1659,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: '%c': format karakter tidak valid"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "berkas deskripsi diluar dari jangkauan"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirect ambigu"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas yang sudah ada"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricted: tidak dapat meredirect keluaran"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk dokumen disini: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "tidak dapat menemukan /tmp, tolong buat!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp harus berupa sebuah nama direktori yang valid"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: pilihan tidak valid"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: bukan sebuah direktori"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Aku tidak memiliki nama!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versi %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1693,318 +1750,314 @@ msgstr ""
"Penggunaan:\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] ...\n"
"\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] berkas-script ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU pilihan panjang:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Pilihan shell:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-ilrsD atau -c perintah atau -O shopt_option\t\t(hanya pemanggilan)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s atau pilihan -o\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Ketik `%s -c \"help set\"' untuk informasi lebih lanjut mengenai pilihan "
"shell.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Ketik `%s -c help' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah builting "
"shell.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Gunakan perintah 'bashbug' untuk melaporkan bugs.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operasi tidak valid"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Sinyal palsu"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interupsi"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instruksi ilegal"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instruksi ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instruksi EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Floating point exception"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Dibunuh"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Kesalahan segmentasi"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Pemanggilan sistem buruk"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Pipe rusak"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Selesai"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Kodisi IO penting"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Terhenti (sinyal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Melanjutkan"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Anak tewas atau berhenti"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Terhenti (tty input)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Terhenti (tty output)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O siap"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Batas CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Batas berkas"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtual)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profile)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Window berubah"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Catatan terkunci"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Sinyal pengguna 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Sinyal pengguna 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT masukan data tertunda"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "Kelihatannya akan terjadi kegagalan power suply"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "Kelihatannya akan terjadi kerusakan sistem"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "pindahkan proses ke CPU lain"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "error dalam pemrograman"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT mode monitoring diberikan"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT mode monitoring ditarik"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFTP sound sequence telah selesai"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Permintaan informasi"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Sinyal tidak diketahui #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: jumlah baris tidak valid"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': nama alias tidak valid"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expresi < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitusi buruk"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2012,12 +2065,12 @@ msgstr ""
"versi selanjutnya dari shell akan memaksa evaluasi dari sebuah penggantian "
"aritmetika"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "tidak cocok: %s"
@@ -2040,124 +2093,129 @@ msgstr "')' diduga"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' diduga, ditemukan %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: operator unary diduga"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: operator binary diduga"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: operator unary diduga"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "hilang `]'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "syntax error: `;' tidak terduga"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "nomor sinyal tidak valid"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: nilai buruk dalam trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-"run_pending_traps: sinyal handler adalah SIG_DFL, mengirimkan kembali %d (%"
-"s) kediri sendiri"
+"run_pending_traps: sinyal handler adalah SIG_DFL, mengirimkan kembali %d "
+"(%s) kediri sendiri"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "level shell (%d) terlalu tinggi, mereset ke 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: tidak ada context fungsi di scope ini"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s memiliki exportstr kosong"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan "
"sementara"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: tidak dapat membuka sebagai BERKAS"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: diluar jangkauan"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Hak Cipta (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Hak Cipta (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2248,12 +2306,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "perintah [-pVv] perintah [argumen ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=nilai] ...]"
#: builtins.c:80
#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=nilai] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2277,11 +2336,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [argumen ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts nama optstring [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nama] [perintah [argumen ...]] [redireksi ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2413,7 +2474,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2508,7 +2569,7 @@ msgstr "printf [-v var] format [argumen]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o pilihan] [-A action] [-G globpat] [-"
@@ -2518,8 +2579,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:235
#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o pilihan] [-A aksi] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
"F fungsi] [-C perintah] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
@@ -2981,6 +3042,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3041,7 +3104,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
@@ -3052,7 +3115,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Kadaluarsa. Lihat `help declare'."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3080,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"sebuah error terjadi.\n"
" atau shell tidak menjalankan sebuah fungsi."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3148,7 +3211,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3170,7 +3233,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3226,7 +3289,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali NAMA bukan sebuah shell builtin atau sebuah "
"error terjadi."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3247,7 +3310,8 @@ msgstr ""
" Mengembalikan status keluar dari perintah atau sukses jika perintah "
"adalah kosong."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3280,8 +3344,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3333,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"dari pilihan\n"
" ditemui atau sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3377,7 +3441,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali PERINTAH tidak ditemukan atau sebuah "
"redireksi error terjadi."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3390,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"keluaran\n"
" adalah status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3404,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"error jika tidak dijalankan\n"
" dalam sebuah login shell."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3463,7 +3527,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses atau status dari perintah yang dijalankan; tidak-"
"nol jika sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3484,7 +3548,7 @@ msgstr ""
" Status dari perintah yang ditempatkan di foreground, atau gagal jika "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3508,7 +3572,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3555,7 +3619,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali NAMA tidak ditemukan atau sebuah pilihan "
"tidak valid telah diberikan."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3597,7 +3661,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali POLA tidak ditemukan atau pilihan tidak "
"valid diberikan."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3674,7 +3738,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3723,7 +3787,7 @@ msgstr ""
"sebuah error terjadi.\n"
" Jika -x digunakan, mengembalikan status keluar dari PERINTAH."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3756,7 +3820,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid atau JOBSPEC "
"diberikan."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3801,7 +3865,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3889,7 +3953,7 @@ msgstr ""
" Jika ARG terakhir dievaluasi ke 0, membiarkan kembali ke 1; 0 "
"dikembalikan Jika tidak."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3992,7 +4056,7 @@ msgstr ""
" atau sebuah berkas deskripsi disupply sebagai sebuah argumen ke pilihan -"
"u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4014,7 +4078,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan N, atau gagal jika shell tidak menjalan sebuah fungsi atau "
"script."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4191,7 +4255,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4231,7 +4295,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah NAMA adalah baca-saja."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4266,7 +4330,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"NAMA tidak valid."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4307,7 +4371,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecual sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"NAMA tidak valid."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4325,7 +4389,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali N adalah negatif atau lebih besar dari $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4351,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"BERKAS; gagal jika\n"
" NAMA BERKAS tidak dapat dibaca."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4377,7 +4441,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4544,7 +4608,7 @@ msgstr ""
"EXPR mengevaluasi ke\n"
" salah atau sebuah argumen tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4556,7 +4620,7 @@ msgstr ""
" Ini sinonim untuk \"test\" builtin, tetapi argumen terakhir\n"
" harus berupa sebuah literal `]', untuk mencocokan dengan pembukaan `['."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4576,7 +4640,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Selalu sukses."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4657,7 +4721,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah SIGSPEC adalah tidak valid atau "
"sebuah pilihan tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4720,7 +4784,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses jika seluruh dari NAMA ditemukan; gagal jika ada "
"yang tidak ditemukan."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4752,6 +4816,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4814,7 +4879,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4852,7 +4917,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali MODE tidak valid atau sebuah pilihan tidak "
"valid diberikan."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4864,15 +4929,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Tunggu untuk penyelesaian pekerjaan dan kembalikan status keluar.\n"
" \n"
@@ -4890,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"pilihan tidak\n"
" valid diberikan."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4916,7 +4991,7 @@ msgstr ""
"pilihan tidak valid\n"
" diberikan."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4940,7 +5015,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4970,7 +5045,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5007,7 +5082,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5035,7 +5110,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Status kembali adalah status kembali dari PIPELINE."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5053,7 +5128,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan setatus dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5091,7 +5166,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5109,7 +5184,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5126,7 +5201,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5150,7 +5225,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status keluar dari PERINTAH."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5175,7 +5250,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali NAMA adalah baca-saja."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5194,7 +5269,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dieksekusi."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5221,12 +5296,13 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari pekerjaan yang dilanjutkan."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5239,7 +5315,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan 1 jika EXPRESI dievaluasi ke 0; mengembalikan 0 jika tidak."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5296,7 +5372,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" 0 atau 1 tergantun dari nilai dari EKSPRESI."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5410,7 +5486,7 @@ msgstr ""
"digunakan untuk menentukan dimana\n"
" \t\tperintah seharusnya disimpan dalam daftar sejarah.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5471,7 +5547,7 @@ msgstr ""
"atau pemindahan\n"
" direktori gagal."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5516,8 +5592,8 @@ msgstr ""
" \tmenghapus direktori terakhir, `popd +1' sebelum terakhir.\n"
" \n"
" -N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar\n"
-" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd -"
-"0'\n"
+" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd "
+"-0'\n"
" \tmenghapus direktori terakhir, `popd -1' sebelum terakhir.\n"
" \n"
" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack.\n"
@@ -5527,7 +5603,7 @@ msgstr ""
"atau pemindahan\n"
" direktori gagal."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5584,7 +5660,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid diberikan "
"atau sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5623,7 +5699,7 @@ msgstr ""
"tidak valid diberikan\n"
" atau OPTNAME dinonaktifkan."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5641,8 +5717,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5688,7 +5764,7 @@ msgstr ""
"sebuah penulisan atau penempatan\n"
" error terjadi."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5711,7 +5787,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5746,7 +5822,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5769,7 +5845,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5833,7 +5909,7 @@ msgstr ""
"NAMA tidak memiliki\n"
" spesifikasi penyelesaian yang terdefinisi."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5911,7 +5987,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"ARRAY adalah baca-saja."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5921,8 +5997,24 @@ msgstr ""
" \n"
" Sebuah sinonim untuk `mapfile'."
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Mengembalikan konteks dari panggilan subroutine saat ini.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Tanpa EXPR, kembali "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: process %5ld (%s) dalam the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Sinyal tidak diketahui #"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index bda505ca..4bbd10a4 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 97ed1ae7..1defc406 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,89 +7,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "indice dell'array errato"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: impossibile convertire un array indicizzato in uno associativo"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: chiave dell'array associativo non valida"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: impossibile assegnare a un indice non numerico"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s: %s: deve essere usato un indice nell'assegnazione di un array associativo"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: impossibile creare: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: impossibile trovare una mappatura per il comando"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: il primo carattere non spazio non è \"\"\""
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: separatore di tipo due punti mancante"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "\"%s\": impossibile eliminare l'associazione"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "\"%s\": nome alias non valido"
@@ -108,22 +113,22 @@ msgstr "\"%s\": nome della mappatura non valido"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: impossibile leggere: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "\"%s\" nome della funzione sconosciuto"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s non è associato ad alcun tasto.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s può essere invocato tramite "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "\"%s\": impossibile eliminare l'associazione"
@@ -137,29 +142,47 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "significativo solo in un ciclo \"for\", \"while\" o \"until\""
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Restituisce il contesto della chiamata alla subroutine corrente.\n"
" \n"
-" Senza ESPR, restituisce "
+" Senza ESPR, restituisce \"$riga $nomefile\". Con ESPR, restituisce\n"
+" \"$riga $subroutine $nomefile\"; questa informazione aggiuntiva può "
+"essere usata\n"
+" per fornire uno stack trace.\n"
+" \n"
+" Il valore dell'ESPR indica di quanti frame di chiamata tornare indietro "
+"rispetto\n"
+" a quello attuale; in cima c'è il frame 0.\n"
+" \n"
+" Stato di uscita:\n"
+" Restituisce 0 a meno che non sia in esecuzione una funzione di shell o "
+"che l'ESPR\n"
+" non sia valida."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME non impostata"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "nessun'altra directory"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD non impostata"
@@ -178,7 +201,7 @@ msgstr "attenzione: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uso: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento"
@@ -193,7 +216,7 @@ msgstr "%s: è necessario un argomento numerico"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: non trovata"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opzione non valida"
@@ -203,7 +226,7 @@ msgstr "%s: opzione non valida"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nome dell'opzione non valido"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": non è un identificatore valido"
@@ -216,7 +239,7 @@ msgstr "numero ottale non valido"
msgid "invalid hex number"
msgstr "numero esadecimale non valido"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "numero non valido"
@@ -292,73 +315,83 @@ msgstr "errore nell'impostazione degli attributi del terminale: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "errore nel recupero degli attributi del terminale: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: errore nel recupero della directory corrente: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: specifica di job ambigua"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: impossibile azzerare: %s in sola lettura"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: impossibile azzerare"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nome azione non valido"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nessun completamento specificato"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "attenzione: l'opzione -F potrebbe non funzionare come previsto"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "attenzione: l'opzione -C potrebbe non funzionare come previsto"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "funzione di completamento attualmente non in esecuzione"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "può essere usato solo in una funzione"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "\"%s\": nome alias non valido"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "impossibile usare \"-f\" per creare funzioni"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funzione in sola lettura"
@@ -373,7 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: impossibile eliminare variabili array in questo modo"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: impossibile convertire un array associativo in uno indicizzato"
@@ -387,27 +420,32 @@ msgstr "caricamento dinamico non disponibile"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "impossibile aprire l'oggetto condiviso %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "impossibile trovare %s nell'oggetto condiviso %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: non caricato dinamicamente"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: non caricato dinamicamente"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: impossibile eliminare: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: è una directory"
@@ -422,12 +460,12 @@ msgstr "%s: non è un file regolare"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: impossibile eseguire: %s"
@@ -451,15 +489,16 @@ msgstr "Sono presenti job interrotti.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Ci sono job in esecuzione.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "nessun comando trovato"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "specifica della cronologia"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire il file temp: %s"
@@ -487,12 +526,12 @@ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing disabilitato"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s tabella di hash vuota\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "rich.\tcomando\n"
@@ -503,6 +542,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Comandi di shell corrispondenti alla parola chiave \""
msgstr[1] "Comandi di shell corrispondenti alle parole chiave \""
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -537,21 +582,21 @@ msgstr ""
"Un asterisco (*) vicino a un nome significa che il comando è disabilitato.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossibile usare più di uno tra -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "posizione nella cronologia"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: nome dell'opzione non valido"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: espansione della cronologia non riuscita"
@@ -574,7 +619,7 @@ msgstr "%s: gli argomenti devono essere ID di processo o di job"
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "attesa espressione"
@@ -583,12 +628,12 @@ msgstr "attesa espressione"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: non è un array indicizzato"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: specifica di descrittore di file non valida"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descrittore di file non valido: %s"
@@ -616,36 +661,36 @@ msgstr "nome della variabile array vuoto"
msgid "array variable support required"
msgstr "necessario il supporto alla variabile array"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "\"%s\": manca il carattere di formato"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "\"%c\": specifica di formato dell'orario non valida"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": carattere di formato non valido"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "attenzione: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "cifra esadecimale mancante in \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "cifra unicode mancante in \\%c"
@@ -798,12 +843,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Il comando interno \"dirs\" visualizza lo stack delle directory."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: specifica di timeout non valida"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "errore in lettura: %d: %s"
@@ -813,21 +858,11 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"è possibile eseguire \"return\" solo da una funzione o da uno script chiamato"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "impossibile azzerare contemporaneamente una funzione e una variabile"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: impossibile azzerare"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: impossibile azzerare: %s in sola lettura"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: non è una variabile array"
@@ -842,7 +877,7 @@ msgstr "%s: non è una funzione"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: impossibile azzerare"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "numero di scorrimenti"
@@ -850,7 +885,7 @@ msgstr "numero di scorrimenti"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "impossibile impostare e azzerare opzioni di shell contemporaneamente"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nome dell'opzione di shell non valido"
@@ -907,26 +942,26 @@ msgstr "%s è %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "hash effettuato su %s (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argomento di limite non valido"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "\"%c\": comando errato"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: impossibile recuperare il limite: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: impossibile modificare il limite: %s"
@@ -986,76 +1021,75 @@ msgstr "salto errato"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variabile non assegnata"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": carattere di formato non valido"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "errore della pipe"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comando non trovato"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interprete errato"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s è un comando interno di shell\n"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossibile duplicare fd %d su fd %d"
@@ -1081,61 +1115,66 @@ msgstr "tentata un'assegnazione a una non variabile"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "errore di sintassi nell'espressione"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "divisione per 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: token di expassign errato"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "atteso \":\" per l'espressione condizionale"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "esponente minore di 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "atteso identificatore dopo un pre-incremento o un pre-decremento"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" mancante"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "errore di sintassi: atteso un operando"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "errore di sintassi: operatore aritmetico non valido"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (il token dell'errore è \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmetica non valida"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: numero di righe non valido"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "valore troppo grande per la base"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: errore di espressione\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
@@ -1152,162 +1191,172 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer già esistente per il nuovo fd %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pipe pgrp"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "il pid %d del fork appare nel job in esecuzione %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "eliminazione del job %d interrotto con il gruppo di processi %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: processo %5ld (%s) in the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) segnato come ancora in vita"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: pid inesistente"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Segnale %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Completato"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Fermato(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Eseguito(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Uscita %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Stato sconosciuto"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dump creato) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (dir: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid del figlio (%ld a %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: il pid %ld non è un figlio di questa shell"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: nessun record del processo %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: il job %d è fermo"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: job inesistente"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: il job è terminato"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: il job %d è già in background"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: attivato WNOHANG per evitare blocchi indefiniti"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: riga %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dump creato)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir ora: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp non riuscita"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossibile impostare il gruppo di processi del terminale (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nessun controllo dei job in questa shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: asserzione non riuscita: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1316,39 +1365,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: asserzione non riuscita\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blocco eliminato nell'elenco dei disponibili"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: chiamata con un argomento di blocco già liberato"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: chiamata con un argomento di blocco non allocato"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: dimensioni diverse dei blocchi di inizio e di fine"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: chiamata con un argomento di blocco non allocato"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: dimensioni diverse dei blocchi di inizio e di fine"
@@ -1391,22 +1450,22 @@ msgstr "%s: specifica del percorso di rete errata"
msgid "network operations not supported"
msgstr "operazione di rete non supportata"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: impossibile cambiare la localizzazione (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: impossibile cambiare la localizzazione (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: impossibile cambiare la localizzazione (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: impossibile cambiare la localizzazione (%s): %s"
@@ -1454,111 +1513,111 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: istruzione di reindirizzamento \"%d\" fuori dell'intervallo"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\""
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"]]\""
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"errore di sintassi nell'espressione condizionale: token non atteso \"%s\""
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "errore di sintassi nell'espressione condizionale"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso \")\""
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "atteso \")\""
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore unario condizionale"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argomento non atteso per l'operatore unario condizionale"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso un operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "atteso operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argomento non atteso per l'operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "token non atteso \"%c\" nel comando condizionale"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "token non atteso \"%s\" nel comando condizionale"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\""
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\""
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Usare \"%s\" per uscire dalla shell.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\""
@@ -1601,89 +1660,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != numfile xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": carattere di formato non valido"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descrittore di file fuori dell'intervallo"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirezione ambigua"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: impossibile sovrascrivere il file esistente"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: limitato: impossibile redirigere l'output"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "impossibile creare un file temporaneo per here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non supportata senza rete"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "errore di reindirizzamento: impossibile duplicare fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "impossibile trovare /tmp, è necessario crearla"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp deve essere un nome di directory valido"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opzione non valida"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: è una directory"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Manca il nome"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versione %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1692,318 +1751,314 @@ msgstr ""
"Uso:\t%s [opzione lunga GNU] [opzione] ...\n"
"\t%s [opzione lunga GNU] [opzione] file-script ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opzioni lunghe GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opzioni di shell:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD o -c comando o -O opzione_shopt\t\t(solo invocazione)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\topzione -%s oppure -o\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Digitare «%s -c \"help set\"» per ulteriori informazioni sulle opzioni di "
"shell.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Digitare \"%s -c help\" per ulteriori informazioni sui comandi interni di "
"shell.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Usare il comando \"bashbug\" per segnalare i bug.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operazione non valida"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Segnale inesistente"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Chiusura"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruzione"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Uscita (con core dump)"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Istruzione non consentita"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Rilevato trace/breakpoint"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Istruzione ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Istruzione EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Eccezione in virgola mobile"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Ucciso"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Errore di bus"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Errore di segmentazione"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Chiamata di sistema errata"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Pipe interrotta"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Sveglia"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Terminato"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condizione di I/O urgente"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Fermato (segnale)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continuato"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Processo figlio concluso o fermato"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Fermato (input da terminale)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Fermato (output da terminale)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O pronto"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Limite di CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Limite di file"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Timer (virtuale)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Timer (profilo)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Finestra modificata"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Blocco del record"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Segnale 1 dell'utente"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Segnale 2 dell'utente"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Dati di input HTF in sospeso"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "mancanza di alimentazione imminente"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "crash di sistema imminente"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "processo spostato su un'altra CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "errore di programmazione"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Modalità di monitoraggio HFT concessa"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Modalità di monitoraggio HFT revocata"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "la sequenza sonora HFT è stata completata"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Richiesta di informazioni"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Numero di segnale sconosciuto"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Segnale sconosciuto n° %d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sostituzione errata: nessuna chiusura di \"%s\" in %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: impossibile assegnare una lista a un membro di un array"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del processo"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del processo"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in lettura"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in scrittura"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossibile duplicare una pipe con nome %s come fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del comando"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del comando"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: numero di righe non valido"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "\"%s\": nome alias non valido"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametro nullo o non impostato"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametro nullo o non impostato"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressione di sottostringa < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: sostituzione errata"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: impossibile assegnare in questo modo"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2011,12 +2066,12 @@ msgstr ""
"le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una "
"sostituzione aritmetica"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nessuna corrispondenza: %s"
@@ -2039,35 +2094,40 @@ msgstr "atteso \")\""
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "atteso \")\", trovato %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: atteso operatore unario"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: atteso operatore binario"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: atteso operatore unario"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "\"]\" mancante"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "errore di sintassi: \";\" non atteso"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "numero di segnale non valido"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valore errato in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2075,89 +2135,89 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: il gestore dei segnali è SIG_DFL, viene inviato "
"nuovamente %d (%s)"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: segnale errato %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "errore nell'importazione della definizione di funzione per \"%s\""
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "livello di shell (%d) troppo alto, reimpostato a 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ha exportstr null"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carattere non valido %d in exportstr per %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nessun \"=\" in exportstr per %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di "
"funzione"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nessun contesto global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo "
"d'ambiente"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: impossibile aprire come FILE"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2251,12 +2311,12 @@ msgstr "command [-pVv] comando [arg ...]"
#: builtins.c:78
#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [nome[=valore] ...]"
#: builtins.c:80
#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nome[=valore] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2280,11 +2340,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts stringaopz nome [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nome] [comando [argomenti ...]] [redirezione ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2416,7 +2478,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
@@ -2512,7 +2574,7 @@ msgstr "printf [-v var] formato [argomenti]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opzione] [-A azione] [-G modglob] [-"
@@ -2522,8 +2584,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:235
#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opzione] [-A azione] [-G modglob] [-W "
"elencoparole] [-F funzione] [-C comando] [-X modfiltro] [-P prefisso] [-S "
@@ -2997,6 +3059,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3064,7 +3128,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
@@ -3075,7 +3139,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Obsoleto. Vedere \"help declare\"."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
@@ -3106,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"non si\n"
" riscontri un errore o la shell non stia eseguendo una funzione."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3179,7 +3243,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di "
"scrittura."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3202,7 +3266,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di "
"scrittura."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3258,7 +3322,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che NOME non sia un comando interno di shell "
"o si riscontri un errore."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3278,7 +3342,8 @@ msgstr ""
" Restituisce lo stato di uscita del comando o successo se il comando è "
"nullo."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3311,8 +3376,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3369,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"raggiunta\n"
" la fine delle opzioni o viene riscontrato un errore."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3413,7 +3478,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia trovato il COMANDO o si "
"riscontri un errore di ridirezione."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3425,7 +3490,7 @@ msgstr ""
" Esce dalla shell con uno stato N. Se N è omesso lo stato di uscita\n"
" è quello dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3439,7 +3504,7 @@ msgstr ""
"se non eseguito\n"
" in una shell di login."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3499,7 +3564,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo o lo stato del comando eseguito, non zero se si "
"riscontra un errore."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3520,7 +3585,7 @@ msgstr ""
" Stato del comando messo in primo piano, o insuccesso se si riscontra un "
"errore."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3545,7 +3610,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che il controllo dei job non sia abilitato o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3593,7 +3658,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia trovato NOME o sia fornita una "
"opzione non valida."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3637,7 +3702,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga trovato il MODELLO o sia "
"fornita una opzione non valida."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3713,7 +3778,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3761,7 +3826,7 @@ msgstr ""
"si riscontri un errore.\n"
" Se viene usato -x, restituisce lo stato di uscita del COMANDO."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3795,7 +3860,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
"o uno SPECJOB."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3842,7 +3907,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3937,7 +4002,7 @@ msgstr ""
" Se l'ultimo ARG viene valutato pari a 0 restituisce 1, altrimenti "
"restituisce 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4042,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"timeout in lettura\n"
" o venga fornito un descrittore di file non valido come argomento per -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4064,7 +4129,7 @@ msgstr ""
" Restituisce N, oppure insuccesso se la shell non sta eseguendo una "
"funzione o uno script."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4250,7 +4315,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4291,7 +4356,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"NOME sia in sola lettura."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4327,7 +4392,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"il NOME non sia valido."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4367,7 +4432,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
"o NOME non sia valido."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4385,7 +4450,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che N non sia negativo o maggiore di $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4410,7 +4475,7 @@ msgstr ""
"insuccesso se\n"
" il NOMEFILE non può essere letto."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4436,7 +4501,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia abilitato il controllo job o si "
"riscontri un errore."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4606,7 +4671,7 @@ msgstr ""
"viene valutata\n"
" falsa o viene fornito un argomento non valido."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4619,7 +4684,7 @@ msgstr ""
"deve\n"
" essere un \"]\" letterale per corrispondere al \"[\" di apertura."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4639,7 +4704,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Sempre successo."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4725,7 +4790,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che SPEC_SEGNALE non sia valido o si "
"fornisca una opzione non valida."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4788,7 +4853,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo se tutti i NOMI vengono trovati; insuccesso in caso "
"contrario."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4820,6 +4885,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4884,7 +4950,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
"o venga riscontrato un errore."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4921,7 +4987,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che MODO non sia valido o venga fornita una "
"opzione non valida."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4933,15 +4999,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Attende il completamento del job restituendo lo stato di uscita.\n"
" \n"
@@ -4959,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"fornita una\n"
" opzione non valida."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4987,7 +5063,7 @@ msgstr ""
"fornita una opzione non\n"
" valida."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -5012,7 +5088,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5043,7 +5119,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5081,7 +5157,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato di uscita dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5110,7 +5186,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Viene restituito lo stato della PIPELINE."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5129,7 +5205,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5168,7 +5244,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5186,7 +5262,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5204,7 +5280,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5230,7 +5306,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato di uscita del COMANDO."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5256,7 +5332,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che il NOME non sia in sola lettura."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5275,7 +5351,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5299,12 +5375,13 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato del job ripristinato."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5317,7 +5394,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce 1 se ESPRESSIONE è valutata 0, altrimenti restituisce 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5374,7 +5451,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" 0 o 1 a seconda del valore dell'ESPRESSIONE."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5502,7 +5579,7 @@ msgstr ""
"decidere quale\n"
" \t\tcomando dovrebbe essere salvato nell'elenco della cronologia.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5562,7 +5639,7 @@ msgstr ""
"non abbia\n"
" successo il cambio di directory."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5614,7 +5691,7 @@ msgstr ""
"valido o non\n"
" abbia successo il cambio di directory."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5668,7 +5745,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita un'opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5709,7 +5786,7 @@ msgstr ""
"fornita\n"
" una opzione non valida o NOMEOPZ è disabilitato."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5727,8 +5804,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5779,7 +5856,7 @@ msgstr ""
"o si riscontri\n"
" un errore di scrittura o assegnazione."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5802,7 +5879,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5839,7 +5916,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5863,7 +5940,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5929,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"o NOME non\n"
" abbia una specifica di completamento definita."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -6010,7 +6087,7 @@ msgstr ""
"valida, ARRAY sia\n"
" in sola lettura oppure non indicizzato."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -6020,8 +6097,24 @@ msgstr ""
" \n"
" Sinonimo per \"mapfile\"."
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Restituisce il contesto della chiamata alla subroutine corrente.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Senza ESPR, restituisce "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: processo %5ld (%s) in the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Numero di segnale sconosciuto"
#~ msgid ""
#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index bace2114..b1c1af95 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b1feb4fd..d8802a2f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,90 +8,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 01:46+0100\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "誤ã£ãŸé…列ã®æ·»å­—"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: インデックスé…列ã‹ã‚‰é€£æƒ³é…列ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: 無効ãªé€£æƒ³é…列ã®ã‚­ãƒ¼ã§ã™"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: é…列ã®æ·»å­—ã«éžæ•°å­—を設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: 連想é…列を設定ã™ã‚‹ã¨ãã«ã¯æ·»å­—ã‚’ã¤ã‘ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: コマンドã®ã‚­ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 最åˆã®éžç©ºç™½é¡žæ–‡å­—㌠`\"' ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹ `%c' ㌠%s ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "`%s': 割り当ã¦è§£é™¤ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "中括弧展開: %s ã¸ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"中括弧展開: failed to allocate memory for %d è¦ç´ ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾"
"ã—ãŸ"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "中括弧展開: `%s' ã¸ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªå‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': 無効ãªã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹åã§ã™"
@@ -110,22 +115,22 @@ msgstr "`%s': 無効ãªã‚­ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—åã§ã™"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: %s を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': ä¸æ˜Žãªé–¢æ•°åã§ã™"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ã¯ã©ã®ã‚­ãƒ¼ã«ã‚‚割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s ã¯æ¬¡ã‚’通ã—ã¦èµ·å‹•ã—ã¾ã™ "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': 割り当ã¦è§£é™¤ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -139,29 +144,44 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "`for'ã€`while' ã¾ãŸã¯ `until' ループã§ã®ã¿æ„味ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"ç¾åœ¨ã®ã‚µãƒ–ルーãƒãƒ³å‘¼ã³å‡ºã—ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚\n"
" \n"
-" EXPR ãŒç„¡ã„å ´åˆã€æ¬¡ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ "
+" EXPR ãŒç„¡ã„å ´åˆ \"$line $filename\" ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚ EXPR ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã€\n"
+" \"$line $subroutine $filename\" ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®è¿½åŠ ã®æƒ…å ±ã¯ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ãƒˆ"
+"レース\n"
+" ã‚’æä¾›ã™ã‚‹æ™‚ã«åˆ©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚\n"
+" \n"
+" EXPR ã®å€¤ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã«æˆ»ã‚‹ã¾ã§ã«ä½•å›žãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ãŒå‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚’\n"
+" æ„味ã—ã¾ã™ã€‚最上ä½ã®ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã¯ 0 ã§ã™ã€‚\n"
+" \n"
+" 終了ステータス:\n"
+" シェルãŒé–¢æ•°ã‚’実行ã§ããªã„ã‹å¼ EXPR ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã‚’除ã 0 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "ä»–ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD ãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
@@ -180,7 +200,7 @@ msgstr "警告: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: 使用法: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: オプションã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
@@ -195,7 +215,7 @@ msgstr "%s: æ•°å­—ã®å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™"
@@ -205,7 +225,7 @@ msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ションåã§ã™"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': 有効ãªè­˜åˆ¥å­ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -218,7 +238,7 @@ msgstr "無効ãªå…«é€²æ•°ã§ã™"
msgid "invalid hex number"
msgstr "無効ãªå六進数ã§ã™"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "無効ãªæ•°å­—ã§ã™"
@@ -294,73 +314,83 @@ msgstr "ターミナル属性ã®è¨­å®šæ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "ターミナル属性ã®å–得時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: カレントディレクトリã®å–得時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: 曖昧ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–指定ã§ã™"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“: %s ã¯èª­ã¿å–り専用ã§ã™"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: 無効ãªã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åã§ã™"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: 補完指定ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告: -F オプションã¯æœŸå¾…通りã«å‹•ä½œã—ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告: -C オプションã¯æœŸå¾…通りã«å‹•ä½œã—ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "補完機能ã¯ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "関数ã®ä¸­ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: å‚照変数ã¯é…列ã§ã‚ã£ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: 自身をå‚ç…§ã™ã‚‹åå‰å‚照変数ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: 循環åå‰å‚ç…§ã§ã™"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "`%s': åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "関数作æˆæ™‚ã« `-f' を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: 読ã¿å–り専用関数ã§ã™"
@@ -375,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ã“ã®æ–¹æ³•ã§é…列変数を消去ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: 連想é…列ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹é…列ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -389,27 +419,32 @@ msgstr "動的ロードã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "共有オブジェクト %s ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ : %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "%s ãŒå…±æœ‰ã‚ªãƒ–ジェクト %s ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: å‹•çš„ã«ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "関数 %s ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ãŒå¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ(%d): ロードã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: å‹•çš„ã«ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 削除ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: ディレクトリã§ã™"
@@ -424,12 +459,12 @@ msgstr "%s: 通常ファイルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: ファイルãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: 実行ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
@@ -453,15 +488,16 @@ msgstr "åœæ­¢ã—ã¦ã„るジョブãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "動作中ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "ヒストリ指定"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: 一時ファイルを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
@@ -489,12 +525,12 @@ msgstr "%s: オプションã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™ -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒç©ºã§ã™\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "hits\tcommand\n"
@@ -504,6 +540,12 @@ msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "キーワードã«ä¸€è‡´ã—ãŸã‚·ã‚§ãƒ«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -539,21 +581,21 @@ msgstr ""
"味ã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw ã‚’2ã¤ä»¥ä¸Šä¸€ç·’ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "ヒストリä½ç½®"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: 無効ãªã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—ã§ã™"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ヒストリã®å±•é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -576,7 +618,7 @@ msgstr "%s: 引数ã¯ãƒ—ロセスIDã‹ã‚¸ãƒ§ãƒ–IDã§ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "å¼ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
@@ -585,12 +627,12 @@ msgstr "å¼ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: インデックスé…列ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: 無効ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­æŒ‡å®šã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 無効ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­: %s"
@@ -618,36 +660,36 @@ msgstr "空ã®é…列変数åã§ã™"
msgid "array variable support required"
msgstr "é…列変数ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': 書å¼æŒ‡å®šæ–‡å­—ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': 無効ãªæ™‚間書å¼æŒ‡å®šã§ã™"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': 無効ãªæ›¸å¼æŒ‡å®šæ–‡å­—ã§ã™"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "警告: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "書å¼è§£æžå•é¡Œã§ã™: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x 用ã®å六進数字ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\%c 用ã®ãƒ¦ãƒ‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰æ•°å€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -797,12 +839,12 @@ msgstr ""
" \n"
" `dirs' ビルトインコマンドã§ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 無効ãªã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆæŒ‡å®šã§ã™"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %d: %s"
@@ -811,21 +853,11 @@ msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "`return' ã¯é–¢æ•°ã¾ãŸã¯ source ã•ã‚ŒãŸã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ト内ã®ã¿ã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "変数ã¨é–¢æ•°ã‚’åŒæ™‚ã«æ¶ˆåŽ»ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“: %s ã¯èª­ã¿å–り専用ã§ã™"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: é…列変数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -840,7 +872,7 @@ msgstr "%s: 関数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: export ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "シフト回数"
@@ -848,7 +880,7 @@ msgstr "シフト回数"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "シェルオプションをåŒæ™‚ã«æœ‰åŠ¹ã‹ã¤ç„¡åŠ¹ã«ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: 無効ãªã‚·ã‚§ãƒ«ã‚ªãƒ—ションåã§ã™"
@@ -905,26 +937,26 @@ msgstr "%s 㯠%s ã§ã™\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: limit ã®ç„¡åŠ¹ãªå¼•æ•°ã§ã™"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': 誤ã£ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: limit ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: limit を変更ã§ãã¾ã›ã‚“ : %s"
@@ -984,76 +1016,75 @@ msgstr "誤ã£ãŸã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã§ã™"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未割り当ã¦ã®å¤‰æ•°ã§ã™"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a入力待ã¡ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ: 自動ログアウト\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "/dev/null ã‹ã‚‰æ¨™æº–入力ã«å¯¾ã—ã¦ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効ãªæ›¸å¼æ–‡å­—ã§ã™"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "パイプエラー"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: eval ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: source ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 関数ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™: `/' をコマンドåã®ä¸­ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: 誤ã£ãŸã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ—リタã§ã™"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': 特殊シェル組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d ã‚’ fd %d ã«è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -1079,61 +1110,66 @@ msgstr "éžå¤‰æ•°ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’è¡ŒãŠã†ã¨ã—ã¦ã¾ã™"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "0 ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ã§ã™"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "ãƒã‚°: 誤ã£ãŸå¼ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã§ã™"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«ã¯ `:' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "0よりå°ã•ã„指数部ã§ã™"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "識別å­ã¯å‰ç½®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒªãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¾ãŸã¯å‰ç½®ãƒ‡ã‚¯ãƒªãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "`)' ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "構文エラー: オペランドãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "構文エラー: 無効ãªè¨ˆç®—演算å­ã§ã™"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (エラーã®ã‚るトークン㯠\"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "無効ãªåŸºåº•ã®æ•°å€¤ã§ã™"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: 無効ãªè¡Œæ•°ã§ã™"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "基底ã®å€¤ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: å¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 親ディレクトリã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ファイル記述å­(fd) %d ã‚’ç„¡é…延モードã«å†è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -1148,162 +1184,172 @@ msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­(fd) %d ã‚’ bash ã®å…¥åŠ›ã¨ã—ã¦å‰²ã‚Šå½“ã
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: æ–°è¦ fd %d ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "実行中ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ– %2$d 㧠fork ã—㟠pid %1$d ãŒå‡ºç¾ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "プロセスグループ %2$ld ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ– %1$d を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: プロセス %5ld (%s) ㌠the_pipeline ã«ã‚ã‚Šã¾ã™"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ã¯ã¾ã å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ãã®ã‚ˆã†ãª pid ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "シグナル %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "åœæ­¢"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "åœæ­¢ (%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "実行中"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "終了(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "終了 %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(コアダンプ) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "å­ãƒ—ロセス setpgid (%ld ã‹ã‚‰ %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld ã¯ã“ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã®å­ãƒ—ロセスã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: プロセス %ld ã®è¨˜éŒ²ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: ジョブ %d ã¯åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: ジョブã¯çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: ジョブ %d ã¯ã™ã§ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§å‹•ä½œã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: ä¸å®šã®ãƒ–ロックをé¿ã‘ã‚‹ãŸã‚ã« WNOHANG をオンã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d 行: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (コアダンプ)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "端末プロセスグループを設定ã§ãã¾ã›ã‚“ (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã¯ã‚¸ãƒ§ãƒ–制御ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: 失敗ã—ãŸã‚¢ã‚µãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1312,39 +1358,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: アサーション失敗\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: free ブロックリストãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: 既㫠free ã•ã‚ŒãŸãƒ–ロックを引数ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: 未割当ã®ãƒ–ロックを引数ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: アンダーフローを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚ mh_nbytes ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: アンダーフローを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚ mh_nbytes ãŒç¯„囲外ã§ã™"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 開始ã¨çµ‚了ã®å¡Šã®å¤§ãã•ãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: 未割当ã®ãƒ–ロックを引数ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: アンダーフローを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚ mh_nbytes ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: アンダーフローを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚ mh_nbytes ãŒç¯„囲外ã§ã™"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 開始ã¨çµ‚了ã®å¡Šã®å¤§ãã•ãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
@@ -1386,22 +1442,22 @@ msgstr "%s: ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‘ス指定ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
msgid "network operations not supported"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æ“作ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s): %s"
@@ -1448,110 +1504,110 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' ã¯ç¯„囲外ã§ã™"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "対応ã™ã‚‹ `%c' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "`]]' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: 予期ã—ãªã„トークン `%s' ã§ã™"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "予期ã—ãªã„トークン `%s' ã§ã™ã€‚`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "æ¡ä»¶å˜é …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数 `%s' ã§ã™"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "æ¡ä»¶å˜é …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数ã§ã™"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "`%s` ã¯äºˆæœŸã—ãªã„トークンã§ã™ã€‚æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数 `%s' ã§ã™"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数ã§ã™"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン `%c' ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン `%s' ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン %d ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "予期ã—ãªã„トークン `%s' 周辺ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' 周辺ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "構文エラー: 予期ã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "シェルã‹ã‚‰è„±å‡ºã™ã‚‹ã«ã¯ \"%s\" を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "対応ã™ã‚‹ `)' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了(EOF)ã§ã™"
@@ -1594,89 +1650,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': 無効ãªæ›¸å¼æ–‡å­—ã§ã™"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "ファイル記述å­ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: 曖昧ãªãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ã™"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 存在ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’上書ãã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: 制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™: 出力をリダイレクト出æ¥ã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "ヒアドキュメント用一時ファイルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­ (fd) を変数ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆ /dev/(tcp|udp)/host/port ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "リダイレクトエラー: ファイル記述å­ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。作æˆã—ã¦ãã ã•ã„!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp ã¯æœ‰åŠ¹ãªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªåã§ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 無効ãªã‚ªãƒ—ション"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "uidã‚’ %d ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“: 実効uid %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "gidã‚’ %d ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“: 実効gid %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "デãƒãƒƒã‚¬ã‚’開始ã§ãã¾ã›ã‚“。デãƒãƒƒã‚¬ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: ディレクトリã§ã™"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "ç§ã¯åå‰ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1685,326 +1741,322 @@ msgstr ""
"使用法:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU å½¢å¼ã®é•·ã„オプション:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "シェルオプション:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, -c command ã¾ãŸã¯ -O shopt_option\t\t(起動時ã®ã¿)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ã¾ãŸã¯ -o option\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"シェルオプションã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯ `%s -c \"help set\"'ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "シェル組ã¿è¾¼ã¿ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«ã¤ã„ã¦ã¯ `%s -c help' ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "ãƒã‚°å ±å‘Šã‚’ã™ã‚‹å ´åˆã¯ `bashbug' コマンドを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bashホームページ: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"GNUソフトウェアを使用ã™ã‚‹æ™‚ã®ä¸€èˆ¬çš„ãªãƒ˜ãƒ«ãƒ— : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 無効ãªæ“作ã§ã™"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "悪ã„シグナル"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "åœæ­¢"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "割り込ã¿"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "ä¸æ­£ãªæŒ‡å®š"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT 指定"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT 指定"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹ä¾‹å¤–"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Killed"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "ãƒã‚¹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "セグメンテーションフォルト"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "誤ã£ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚³ãƒ¼ãƒ«"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "パイプãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "アラーム時計"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Terminated"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "急ãŽã® IO 状態"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "åœæ­¢ (シグナル)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "続行"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "å­ãƒ—ロセスã®æ­»äº¡ã¾ãŸã¯åœæ­¢ "
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "åœæ­¢ (tty 入力)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "åœæ­¢ (tty 出力)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O 用æ„ãŒã§ãã¦ã„ã¾ã™"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU limit"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "ファイル limit"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "警報 (仮想)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "警報 (プロファイル)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "ウィンドウãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "記録ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "ユーザシグナル 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "ユーザシグナル 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT 未決ã®å…¥åŠ›ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "é›»æºæ•…éšœã®å±é™º"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "システムクラッシュã®å±é™º"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "プロセスを別ã®CPUã«ç§»å‹•"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "プログラミングエラー"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT monitorモードãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT monitorモードãŒå¥ªã‚ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT サウンドシーケンスãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "情報è¦æ±‚"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå·"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå· %d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: é–‰ã˜ã‚‹ `%s' ㌠%s ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: リストをé…列è¦ç´ ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "プロセス代入ã§ã¯ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "プロセス代入ã§ã¯å­ãƒ—ロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s を読ã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s をファイル記述å­(fd) %d ã¨ã—ã¦è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: %s ã«é–‰ã˜ã‚‹ \"`\" ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "コマンド代入ã§ã¯ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "コマンド代入ã§ã¯å­ãƒ—ロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 ã¨ã—ã¦è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: 無効ãªè¡Œæ•°ã§ã™"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: 無効ãªå¤‰æ•°åã§ã™"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: パラメータ㌠null ã¾ãŸã¯è¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: パラメータ㌠null ã¾ãŸã¯è¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: 誤ã£ãŸä»£å…¥ã§ã™"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ã“ã®æ–¹æ³•ã§å‰²å½“ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "å°†æ¥ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã¯å¼·åˆ¶çš„ã«æ•°å€¤ä»£å…¥ã¨ã—ã¦è©•ä¾¡ã•ã‚Œã¾ã™"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: %s ã«é–‰ã˜ã‚‹ \"`\" ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "一致ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
@@ -2027,35 +2079,40 @@ msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™ãŒã€è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸã®ã¯ %s ã§ã™"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: å˜é …演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: 二項演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: å˜é …演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "`]'ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "構文エラー: 予期ã—ãªã„ `;' ã§ã™"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "無効ãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå·"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "eval: eval ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] ã«èª¤ã£ãŸå€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã™: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2063,86 +2120,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: シグナルãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼ã¯ SIG_DFLã§ã™ã€‚, %d (%s) を自身ã«å†é€ã—"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: 誤ã£ãŸã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s' ã®é–¢æ•°å®šç¾©ã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "シェルレベル (%d) ã¯é«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚1ã«å†è¨­å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ—ã¯é–¢æ•°ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: 変数ãŒåˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ—ã¯é–¢æ•°ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 㯠null ã® exportstr ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹ exportstr 㧠%1$d ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å­—ã§ã™"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s ã«å¯¾ã™ã‚‹ exportstr ã« `=' ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: shell_variables ã®å…ˆé ­ã§ã™ã€‚関数コンテキストã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: global_variables コンテキストã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables ã®å…ˆé ­ã§ã™ã€‚一時環境スコープã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ファイルã¨ã—ã¦é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: トレースファイル記述å­ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå€¤ã§ã™"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 値ã®äº’æ›æ€§ãŒç¯„囲外ã§ã™"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2230,11 +2287,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2258,11 +2317,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts optstring name [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2391,7 +2452,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2486,7 +2547,7 @@ msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
@@ -2494,9 +2555,10 @@ msgstr ""
"suffix] [name ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
@@ -2953,6 +3015,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3015,7 +3079,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
@@ -3026,7 +3090,7 @@ msgstr ""
" \n"
" æ—§å¼ã§ã™ã€‚`help declare'ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3054,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"ã§ããªã„\n"
" å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3122,7 +3186,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3144,7 +3208,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3196,7 +3260,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NAME ãŒçµ„ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã¯ãªã„ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3216,7 +3280,8 @@ msgstr ""
" コマンドã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚コマンド㌠null ã®å ´åˆã¯æˆåŠŸã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3249,8 +3314,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3293,7 +3358,7 @@ msgstr ""
" オプションãŒè¦‹ã¤ã‹ã£ãŸå ´åˆã«æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚オプションã®çµ‚ã‚ã‚Š\n"
" ã«åˆ°é”ã™ã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸæ™‚ã«å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3336,7 +3401,7 @@ msgstr ""
" COMMAND ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã‹ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3348,7 +3413,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス N ã§ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚ N を指定ã—ãªã„å ´åˆã¯\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®çµ‚了ステータスã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3362,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"ル\n"
" 内ã§ç„¡ã„å ´åˆã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3422,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"0 \n"
" 以外ã®å€¤ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3447,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"ãŒ\n"
" 発生ã—ãŸæ™‚ã«å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3471,7 +3536,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" ジョブ制御ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ãªã„ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3515,7 +3580,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NAME ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3556,7 +3621,7 @@ msgstr ""
" PATTERN ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã‹ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3624,7 +3689,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3671,7 +3736,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚\n"
" ã‚‚ã— -x ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚ŒãŸå ´åˆã€COMMAND ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3704,7 +3769,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ション㋠JOBSPEC ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3750,7 +3815,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3835,7 +3900,7 @@ msgstr ""
" ARG ã®æœ€çµ‚çš„ãªè©•ä¾¡å€¤ãŒ 0 ã®å ´åˆ let 㯠1 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã¯\n"
" let 㯠0 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3934,7 +3999,7 @@ msgstr ""
"エ\n"
" ラーãŒç™ºç”Ÿã€ -u ã«ç„¡åŠ¹ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆã‚’除ã0ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3958,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"ã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4124,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4166,7 +4231,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ NAME ãŒèª­ã¿å–り専用ã®å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4201,7 +4266,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãª NAME ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸ\n"
" ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4241,7 +4306,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸ NAME ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸ\n"
" ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4259,7 +4324,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NãŒè² ã®å€¤ã¾ãŸã¯ $# より大ãã„å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4283,7 +4348,7 @@ msgstr ""
" FILENAME ã§æœ€å¾Œã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚FILENAME ãŒ\n"
" 読ã¿è¾¼ã‚ãªã‹ã£ãŸå ´åˆã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4307,7 +4372,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" ジョブ制御ãŒæœ‰åŠ¹ã§ãªã„ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4469,7 +4534,7 @@ msgstr ""
"ã¾ãŸã¯\n"
" 引数ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã«å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4482,7 +4547,7 @@ msgstr ""
"致\n"
" ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«æ–‡å­—`]'を与ãˆãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。"
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4502,7 +4567,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 常ã«æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4584,7 +4649,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" SIGSPEC ãŒç„¡åŠ¹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションを与ãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4643,7 +4708,7 @@ msgstr ""
"åˆ\n"
" ã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4675,6 +4740,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4736,7 +4802,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションを与ãˆã‚‹ã‹ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚Šã€æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4770,7 +4836,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" MODE ãŒç„¡åŠ¹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4782,15 +4848,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"ジョブã®å®Ÿè¡Œå®Œäº†ã‚’å¾…ã¡ã€çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚\n"
" \n"
@@ -4804,7 +4880,7 @@ msgstr ""
" 最後㮠ID ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚IDãŒç„¡åŠ¹ã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—\n"
" ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆã«ã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4830,7 +4906,7 @@ msgstr ""
"ãˆã‚‰ã‚ŒãŸ\n"
" å ´åˆã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4851,7 +4927,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4881,7 +4957,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4916,7 +4992,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4944,7 +5020,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" PIPELINE ã®æˆ»ã‚Šå€¤ãŒçµ‚了ステータスã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4963,7 +5039,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4997,7 +5073,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5015,7 +5091,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5033,7 +5109,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5056,7 +5132,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" COMMAND ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5081,7 +5157,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NAME ãŒèª­ã¿å–り専用ã§ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5099,7 +5175,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5122,12 +5198,13 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" å†é–‹ã•ã‚ŒãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5140,7 +5217,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" EXPRESSION ã®è©•ä¾¡å€¤ãŒ 0 ã®å ´åˆã¯ 1ã€ãれ以外㯠0 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5195,7 +5272,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" EXPRESSION ã®å€¤ã«åŸºã¥ã„㦠0 ã¾ãŸã¯ 1 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5296,7 +5373,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tヒストリ一覧ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’決ã‚る時ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹\n"
" \t\tコロン (:) ã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚ŒãŸãƒ‘ターンã®ä¸€è¦§ã€‚\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5356,7 +5433,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªå¤‰æ›´ãŒå¤±æ•—ã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5408,7 +5485,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªå¤‰æ›´ãŒå¤±æ•—ã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5461,7 +5538,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5497,7 +5574,7 @@ msgstr ""
" OPTNAME ãŒæœ‰åŠ¹ãªå ´åˆã¯æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆ\n"
" ã¾ãŸã¯ OPTNAME ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5515,8 +5592,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5567,7 +5644,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€æ›¸ãè¾¼ã¿ã€ä»£å…¥ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5590,7 +5667,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5621,7 +5698,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5643,7 +5720,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5701,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"åˆ\n"
" を除ãã€æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5778,7 +5855,7 @@ msgstr ""
"列ã§ç„¡ã„\n"
" å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5788,8 +5865,24 @@ msgstr ""
" \n"
" `mapfile'ã®åˆ¥åã§ã™ã€‚"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¾åœ¨ã®ã‚µãƒ–ルーãƒãƒ³å‘¼ã³å‡ºã—ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚\n"
+#~ " \n"
+#~ " EXPR ãŒç„¡ã„å ´åˆã€æ¬¡ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: プロセス %5ld (%s) ㌠the_pipeline ã«ã‚ã‚Šã¾ã™"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå·"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
new file mode 100644
index 00000000..e8dbf496
--- /dev/null
+++ b/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..01317691
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,4447 @@
+# Korean Translation for bash
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# SooHyun Kim <soohyunkim@kw.ac.kr>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-23 16:28+0900\n"
+"Last-Translator: SooHyun Kim <soohyunkim@kw.ac.kr>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: arrayfunc.c:66
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë°°ì—´ 첨ìž"
+
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
+#, c-format
+msgid "%s: removing nameref attribute"
+msgstr "%s: ì´ë¦„ 참조 ì†ì„±ì„ 지우는 중"
+
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: ì¸ë±ìŠ¤ ë°°ì—´ì„ ì—°ê´€ ë°°ì—´ë¡œ 변환할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: arrayfunc.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì—°ê´€ ë°°ì—´ 키"
+
+#: arrayfunc.c:702
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: 숫ìžê°€ ì•„ë‹Œ ì¸ë±ìŠ¤ì— 할당할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: arrayfunc.c:747
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: ì—°ê´€ ë°°ì—´ì„ í• ë‹¹í•˜ê¸° 위해서 반드시 첨ìžë¥¼ 사용해야 함"
+
+#: bashhist.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: ìƒì„±í•  수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: bashline.c:4310
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: 명령어를 위한 keymapì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+
+#: bashline.c:4459
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: ê³µë°±ì´ ì•„ë‹Œ 첫 문ìžê°€ '\"' ê°€ 아님"
+
+#: bashline.c:4488
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "%2$sì— ë‹«ëŠ” '%1$c' ì—†ìŒ"
+
+#: bashline.c:4519
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: 콜론(:) êµ¬ë¶„ìž ì—†ìŒ"
+
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "'%s': unbind í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: braces.c:327
+#, c-format
+msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
+msgstr "괄호 확장: '%s'를 위해 메모리를 할당할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: braces.c:406
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "괄호 확장: %u개 요소를 위한 메모리 할당 실패"
+
+#: braces.c:451
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
+msgstr "괄호 확장: '%s'를 위한 메모리 할당 실패"
+
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "'%s': 유효하지 ì•Šì€ ë³„ëª…"
+
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "줄 편집 활성화ë˜ì–´ìžˆì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: builtins/bind.def:212
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "'%s': 유효하지 ì•Šì€ keymap ì´ë¦„"
+
+#: builtins/bind.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: %s를 ì½ì„ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "`%s': ì•Œ 수 없는 함수 ì´ë¦„"
+
+#: builtins/bind.def:336
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s 는 ì–´ëŠ í‚¤ì—ë„ bind ë˜ì–´ìžˆì§€ ì•ŠìŒ.\n"
+
+#: builtins/bind.def:340
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s 는 다ìŒì„ 통해 í˜¸ì¶œë  ìˆ˜ ìžˆìŒ "
+
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "'%s': unbind í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+msgid "loop count"
+msgstr "반복 횟수"
+
+#: builtins/break.def:139
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "'for', 'while' ë˜ëŠ” 'until' 반복문ì—서만 ì˜ë¯¸ê°€ 있ìŒ"
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:327
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME 설정ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+msgid "too many arguments"
+msgstr "ì¸ìžê°€ 너무 많ìŒ"
+
+#: builtins/cd.def:342
+msgid "null directory"
+msgstr "null 디렉토리"
+
+#: builtins/cd.def:353
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD 설정ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: builtins/common.c:96
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "%d 줄: "
+
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "경고: "
+
+#: builtins/common.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: 사용법: "
+
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: ì˜µì…˜ì— ì¸ìžê°€ 필요함"
+
+#: builtins/common.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: 숫ìžë¡œ ëœ ì¸ìžê°€ 필요함"
+
+#: builtins/common.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì˜µì…˜"
+
+#: builtins/common.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì˜µì…˜ ì´ë¦„"
+
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': 유효한 ì‹ë³„ìžê°€ 아님"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "유효하지 ì•Šì€ 8진수"
+
+#: builtins/common.c:242
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "유효하지 ì•Šì€ 16진수"
+
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+msgid "invalid number"
+msgstr "유효하지 ì•Šì€ ìˆ˜"
+
+#: builtins/common.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì‹ í˜¸ ì •ì˜"
+
+#: builtins/common.c:259
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "'%s': pidê°€ 아니거나 유효한 job specì´ ì•„ë‹˜"
+
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: ì½ê¸° ì „ìš© 변수임"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s가 범위를 벗어남"
+
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+msgid "argument"
+msgstr "ì¸ìž"
+
+#: builtins/common.c:276
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s가 범위를 벗어남"
+
+#: builtins/common.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: 그러한 jobì´ ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/common.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: job controlì´ ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/common.c:294
+msgid "no job control"
+msgstr "job controlì´ ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/common.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: 제한ë¨"
+
+#: builtins/common.c:306
+msgid "restricted"
+msgstr "제한ë¨"
+
+#: builtins/common.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: 쉘 ë‚´ìž¥ì´ ì•„ë‹˜"
+
+#: builtins/common.c:323
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "쓰기 오류: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "í„°ë¯¸ë„ ì†ì„± 설정 오류: %s"
+
+#: builtins/common.c:333
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "í„°ë¯¸ë„ ì†ì„± ì½ê¸° 오류: %s"
+
+#: builtins/common.c:635
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: 현재 디렉토리를 받아오는 ë° ì˜¤ë¥˜ ë°œìƒ: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: 모호한 job spec"
+
+#: builtins/common.c:964
+msgid "help not available in this version"
+msgstr "ì´ ë²„ì „ì—는 ë„움ë§ì´ ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: unsetí•  수 ì—†ìŒ: %sê°€ ì½ê¸° ì „ìš©ìž„"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: unsetí•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/complete.def:287
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì•¡ì…˜ ì´ë¦„"
+
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: 완료 사양 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/complete.def:688
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "경고: -F ì˜µì…˜ì´ ì˜ˆìƒëŒ€ë¡œ ìž‘ë™í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있ìŒ"
+
+#: builtins/complete.def:690
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "경고: -C ì˜µì…˜ì´ ì˜ˆìƒëŒ€ë¡œ ìž‘ë™í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있ìŒ"
+
+#: builtins/complete.def:838
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "현재 완료 함수가 ì‹¤í–‰ì¤‘ì´ ì•„ë‹˜"
+
+#: builtins/declare.def:134
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "함수ì—서만 ì‚¬ìš©ë  ìˆ˜ 있ìŒ"
+
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr "%s: 참조 변수로 ë°°ì—´ì´ ì˜¬ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr "%s: ì´ë¦„ 참조 ë³€ìˆ˜ì˜ ìžê°€ 참조는 허용ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: 순환 ì´ë¦„ 참조"
+
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
+msgstr "'%s': 유효하지 ì•Šì€ ì´ë¦„ 참조 변수 ì´ë¦„"
+
+#: builtins/declare.def:514
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "함수를 만들기 위해 '-f'를 사용할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: ì½ê¸° ì „ìš© 함수임"
+
+#: builtins/declare.def:824
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: 따옴표를 ì´ìš©í•œ 복합 ë°°ì—´ í• ë‹¹ì€ í–¥í›„ ì œê±°ë  ì˜ˆì •ìž„"
+
+#: builtins/declare.def:838
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: ì´ ë°©ë²•ìœ¼ë¡œ ë°°ì—´ 변수를 파괴할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: 참조 ë°°ì—´ì„ ì¸ë±ìŠ¤ ë°°ì—´ë¡œ 변환할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "ë™ì  ë¡œë”©ì„ ì´ìš©í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/enable.def:343
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "공유 오브ì íŠ¸ %s를 ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: builtins/enable.def:371
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "공유 오브ì íŠ¸ %2$sì—ì„œ %1$s를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ: %3$s"
+
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: ë™ì ìœ¼ë¡œ 로드ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: builtins/enable.def:392
+#, c-format
+msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
+msgstr "%sì— ëŒ€í•œ 함수 로드가 실패 반환 (%d): 로드ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: builtins/enable.def:517
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: ë™ì ìœ¼ë¡œ 로드ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: builtins/enable.def:543
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: 삭제할 수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: 디렉터리임"
+
+#: builtins/evalfile.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: ì¼ë°˜ì ì¸ 파ì¼ì´ 아님"
+
+#: builtins/evalfile.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: 파ì¼ì´ 너무 í¼"
+
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: ë°”ì´ë„ˆë¦¬ 파ì¼ì„ 실행할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: 실행할 수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: builtins/exit.def:64
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "로그아웃\n"
+
+#: builtins/exit.def:89
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì´ ì•„ë‹˜: 'exit'를 사용하세요"
+
+#: builtins/exit.def:121
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "ì •ì§€ëœ jobì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+
+#: builtins/exit.def:123
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ jobì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+msgid "no command found"
+msgstr "명령어를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
+msgid "history specification"
+msgstr "히스토리 사양"
+
+#: builtins/fc.def:444
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: ìž„ì‹œ 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+msgid "current"
+msgstr "현재"
+
+#: builtins/fg_bg.def:161
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "job %dê°€ job control ì—†ì´ ì‹œìž‘í•¨"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: ì˜µì…˜ì´ ì¸ìžë¥¼ 필요로 함 -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:91
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "해싱 비활성화ë¨"
+
+#: builtins/hash.def:139
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: í•´ì‹œ í…Œì´ë¸”ì´ ë¹„ì–´ìžˆìŒ\n"
+
+#: builtins/hash.def:267
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "hits\tcommand\n"
+
+#: builtins/help.def:133
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "ë‹¤ìŒ í‚¤ì›Œë“œì— ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” 쉘 명령어 '"
+
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"'%s'ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” ë„ì›€ë§ ì£¼ì œê°€ 없습니다. 'man -k %s' ë˜ëŠ” 'info %s'를 사용해 "
+"보세요."
+
+#: builtins/help.def:224
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: builtins/help.def:524
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ì´ ì‰˜ ëª…ë ¹ì–´ë“¤ì€ ë‚´ë¶€ì ìœ¼ë¡œ ì •ì˜ë˜ì–´ 있습니다. 목ë¡ì„ 보려면 `help' 를 ìž…ë ¥"
+"하세요.\n"
+"`help name' ì„ ìž…ë ¥í•˜ë©´ 함수 `name' ì— ëŒ€í•œ 정보를 ë” í™•ì¸í•  수 있습니다.\n"
+"ì‰˜ì— ëŒ€í•œ ì¼ë°˜ì ì¸ 정보를 ë” í™•ì¸í•˜ë ¤ë©´ `info bash' 를 사용하세요.\n"
+"ì´ ëª©ë¡ì— 없는 ëª…ë ¹ì–´ì— ëŒ€í•´ ë” ì•Œì•„ë³´ë ¤ë©´ `man -k' ë˜ëŠ” `info' 를 사용하세"
+"ìš”.\n"
+"\n"
+"명령어 ì´ë¦„ 다ìŒì˜ 별 (*) ì€ í•´ë‹¹ 명령어가 비활성화 ë˜ì—ˆìŒì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:155
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "-anrw를 í•œ ê°œ ì´ìƒ 사용할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+msgid "history position"
+msgstr "히스토리 위치"
+
+#: builtins/history.def:340
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timestamp"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ íƒ€ìž„ìŠ¤íƒ¬í”„"
+
+#: builtins/history.def:451
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: 히스토리 확장 실패"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib 실패"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "'-x'와 다른 ì˜µì…˜ë“¤ì€ ê°™ì´ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/kill.def:211
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: ì¸ìžëŠ” 반드시 프로세스 ë˜ëŠ” job IDì´ì–´ì•¼ 함"
+
+#: builtins/kill.def:274
+msgid "Unknown error"
+msgstr "알 수 없는 오류"
+
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+msgid "expression expected"
+msgstr "표현ì‹ì„ 예ìƒí•¨"
+
+#: builtins/mapfile.def:178
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: ì¸ë±ìŠ¤ ë°°ì—´ì´ ì•„ë‹˜"
+
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„° 명세"
+
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: 유효하지 ì•Šì€ íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì¤„ 수"
+
+#: builtins/mapfile.def:299
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ë°°ì—´ì˜ ì‹œìž‘"
+
+#: builtins/mapfile.def:316
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì½œë°± ì–‘ìž"
+
+#: builtins/mapfile.def:349
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "빈 ë°°ì—´ 변수 ì´ë¦„"
+
+#: builtins/mapfile.def:370
+msgid "array variable support required"
+msgstr "ë°°ì—´ 변수 지ì›ì´ 필요함"
+
+#: builtins/printf.def:419
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "'%s': ì„œì‹ ë¬¸ìž ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/printf.def:474
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid time format specification"
+msgstr "'%c': 유효하지 ì•Šì€ ì‹œê°„ í¬ë§· 사양"
+
+#: builtins/printf.def:676
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "'%c': 유효하지 ì•Šì€ ì„œì‹ ë¬¸ìž"
+
+#: builtins/printf.def:702
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "경고: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:788
+#, c-format
+msgid "format parsing problem: %s"
+msgstr "í˜•ì‹ íŒŒì‹± 문제: %s"
+
+#: builtins/printf.def:885
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "\\xì— 16진수 ìˆ«ìž ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/printf.def:900
+#, c-format
+msgid "missing unicode digit for \\%c"
+msgstr "\\%cì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” 유니코드 ë¬¸ìž ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/pushd.def:199
+msgid "no other directory"
+msgstr "다른 디렉토리 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/pushd.def:360
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì¸ìž"
+
+#: builtins/pushd.def:480
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<현재 디렉토리 ì—†ìŒ>"
+
+#: builtins/pushd.def:524
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "디렉토리 스íƒì´ 비어있ìŒ"
+
+#: builtins/pushd.def:526
+msgid "directory stack index"
+msgstr "디렉토리 ìŠ¤íƒ ì¸ë±ìŠ¤"
+
+#: builtins/pushd.def:701
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"현재 ê¸°ì–µëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ì˜ ëª©ë¡ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 디렉토리들ì€\n"
+" `pushd' ëª…ë ¹ì„ í†µí•´ 목ë¡ì— 경로를 저장할 수 있고; 'popd' \n"
+" ëª…ë ¹ì„ í†µí•´ 거슬러 올ë¼ê°ˆ 수 있습니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -c\tì›ì†Œë¥¼ 전부 ì‚­ì œí•¨ìœ¼ë¡œì¨ ë””ë ‰í† ë¦¬ 스íƒì„ 초기화합니다\n"
+" -l\t홈 디렉토리까지 ~ë¡œ ì¶•ì•½ëœ ìƒëŒ€ê²½ë¡œë¥¼ 표시하지 않습니다\n"
+" -p\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 디렉토리 스íƒì„ 표시합니다\n"
+" -v\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 스íƒì˜ 위치와 함께 디렉토리 스íƒì„ 표시합니다\n"
+" \n"
+" ì¸ìž:\n"
+" +N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 보여지는 목ë¡ì˜ 왼쪽부터 N번째 í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆ"
+"다.\n"
+" \t세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
+" \n"
+" -N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 보여지는 목ë¡ì˜ 오른쪽부터 N번째 í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤"
+"니다.\n"
+"\t세는 수는 0부터 시작합니다."
+
+#: builtins/pushd.def:723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"디렉토리 스íƒì˜ 최ìƒìœ„ì— ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 추가하거나 스íƒì„ 회전\n"
+" 하거나, 현재 ìž‘ì—…ì¤‘ì¸ ë””ë ‰í† ë¦¬ì—ì„œ 스íƒì˜ 새 최ìƒìœ„를 \n"
+" 만듭니다. ì¸ìžê°€ 없다면 ìƒìœ„ ë‘ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ êµí™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" `dirs' ë‚´ìž¥ì€ ë””ë ‰í† ë¦¬ 스íƒì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
+
+#: builtins/pushd.def:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"디렉토리 스íƒì—ì„œ í•­ëª©ì„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤. 주어진 ì¸ìžê°€ ì—†ì„ ê²½ìš°\n"
+" 최ìƒìœ„ 디렉토리를 스íƒì—ì„œ 제거하고 새 최ìƒìœ„ 디렉토리로 변경합니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+
+#: builtins/read.def:280
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ íƒ€ìž„ì•„ì›ƒ ì •ì˜"
+
+#: builtins/read.def:755
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "ì½ê¸° 오류: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:68
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "함수 ë˜ëŠ” ì†ŒìŠ¤ëœ ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ì—서만 'return' í•  수 있ìŒ"
+
+#: builtins/set.def:869
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "함수와 변수를 ë™ì‹œì— unsetí•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/set.def:966
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: 배열 변수가 아님"
+
+#: builtins/setattr.def:189
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: 함수가 아님"
+
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
+msgid "%s: cannot export"
+msgstr "%s: exportí•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+msgid "shift count"
+msgstr "시프트 횟수"
+
+#: builtins/shopt.def:310
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "쉘 ì˜µì…˜ì„ ë™ì‹œì— set 하고 unset í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/shopt.def:428
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì‰˜ 옵션 ì´ë¦„"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "ì¸ìžë¡œ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ ë°˜ë“œì‹œ 필요함"
+
+#: builtins/source.def:154
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/suspend.def:102
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "ì¼ì‹œ 정지할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/suspend.def:112
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì„ ì¼ì‹œ 정지할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins/type.def:235
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s는 '%s'ì˜ ë³„ì¹­ìž„\n"
+
+#: builtins/type.def:256
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s 는 쉘 키워드임\n"
+
+#: builtins/type.def:275
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s 는 함수임\n"
+
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
+msgid "%s is a special shell builtin\n"
+msgstr "%s 는 특수한 쉘 내장임\n"
+
+#: builtins/type.def:301
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s 는 쉘 내장임\n"
+
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s 는 %s 임\n"
+
+#: builtins/type.def:343
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s 는 í•´ì‹œë¨ (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:400
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì œí•œ ì¸ìž"
+
+#: builtins/ulimit.def:426
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "'%c': ìž˜ëª»ëœ ëª…ë ¹ì–´"
+
+#: builtins/ulimit.def:455
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: ì œí•œì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:481
+msgid "limit"
+msgstr "제한"
+
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: ì œí•œì„ ë³€ê²½í•  수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: builtins/umask.def:115
+msgid "octal number"
+msgstr "8진수"
+
+#: builtins/umask.def:232
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "'%c': 유효하지 ì•Šì€ ì‹¬ë³¼ë¦­ 모드 ì—°ì‚°ìž"
+
+#: builtins/umask.def:287
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "'%c': 유효하지 ì•Šì€ ì‹¬ë³¼ë¦­ 모드 문ìž"
+
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+msgid " line "
+msgstr " 줄 "
+
+#: error.c:164
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "마지막 명령: %s\n"
+
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "취소중..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
+#: error.c:287
+#, c-format
+msgid "INFORM: "
+msgstr "ì •ë³´: "
+
+#: error.c:462
+msgid "unknown command error"
+msgstr "알 수 없는 명령어 오류"
+
+#: error.c:463
+msgid "bad command type"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëª…ë ¹ì–´ 타입"
+
+#: error.c:464
+msgid "bad connector"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì»¤ë„¥í„°"
+
+#: error.c:465
+msgid "bad jump"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì í”„"
+
+#: error.c:503
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: í•´ì œëœ ë³€ìˆ˜"
+
+#: eval.c:242
+msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "\aìž…ë ¥ 대기중 시간 초과: ìžë™ìœ¼ë¡œ 로그아웃\n"
+
+#: execute_cmd.c:537
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "표준 ìž…ë ¥ì„ /dev/nullì—ì„œ 리다ì´ë ‰íŠ¸ í•  수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1297
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 유효하지 ì•Šì€ ì„œì‹ ë¬¸ìž"
+
+#: execute_cmd.c:2362
+#, c-format
+msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] 가 여전히 존재"
+
+#: execute_cmd.c:2486
+msgid "pipe error"
+msgstr "파ì´í”„ 오류"
+
+#: execute_cmd.c:4793
+#, c-format
+msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: 최대 eval 중첩 레벨 초과 (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:4805
+#, c-format
+msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: 최대 소스 중첩 레벨 초과 (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:4913
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: 최대 함수 중첩 레벨 초과 (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:5467
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: 제한ë¨: 명령 ì´ë¦„ì— '/'를 지정할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: execute_cmd.c:5574
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: 명령어를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+
+#: execute_cmd.c:5816
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: execute_cmd.c:5854
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: ìž˜ëª»ëœ ì¸í„°í”„리터"
+
+#: execute_cmd.c:5891
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: ì´ì§„ 파ì¼ì„ 실행할 수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: execute_cmd.c:5977
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "'%s': 특수한 내장 명령임"
+
+#: execute_cmd.c:6029
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "fd %d를 fd %dë¡œ 복제할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: expr.c:263
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "í‘œí˜„ì‹ ìž¬ê·€ 레벨 초과ë¨"
+
+#: expr.c:291
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "재귀 ìŠ¤íƒ ì–¸ë”플로우"
+
+#: expr.c:477
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "í‘œí˜„ì‹ ë¬¸ë²• 오류"
+
+#: expr.c:521
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "변수가 ì•„ë‹Œ ê²ƒì— í• ë‹¹ì„ ì‹œë„함"
+
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "변수 할당 문법 오류"
+
+#: expr.c:544 expr.c:911
+msgid "division by 0"
+msgstr "0으로 나눔"
+
+#: expr.c:592
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "버그: ìž˜ëª»ëœ í‘œí˜„ì‹ í† í°"
+
+#: expr.c:646
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "ì¡°ê±´ë¬¸ì— ':' 예ìƒí•¨"
+
+#: expr.c:972
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "지수가 0보다 ìž‘ìŒ"
+
+#: expr.c:1029
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "전위 ì¦ê°€ ë˜ëŠ” 후위 ê°ì†Œ í›„ì— ì‹ë³„ìžë¥¼ 예ìƒí•¨"
+
+#: expr.c:1056
+msgid "missing `)'"
+msgstr "')' ë¹ ì§"
+
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "문법 오류: í”¼ì—°ì‚°ìž ì˜ˆìƒí•¨"
+
+#: expr.c:1489
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "문법 오류: 유효하지 ì•Šì€ ì‚°ìˆ  ì—°ì‚°ìž"
+
+#: expr.c:1513
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (오류 토í°ì€ \"%s\" ìž„)"
+
+#: expr.c:1573
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "유효하지 ì•Šì€ ì§„ë²•"
+
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì¤„ 수"
+
+#: expr.c:1598
+msgid "value too great for base"
+msgstr "해당 진법ì—ì„œ 표현할 수 없는 ê°’"
+
+#: expr.c:1647
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: í‘œí˜„ì‹ ì˜¤ë¥˜\n"
+
+#: general.c:70
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: 부모 ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì ‘ê·¼í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: input.c:99 subst.c:6069
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "fd %dì— ëŒ€í•´ nodelay 모드를 재설정 í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "fd %dì—ì„œ bash ìž…ë ¥ì„ ìœ„í•œ 새 íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°ë¥¼ 할당할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: input.c:274
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: 새로운 fd %d를 위한 버í¼ê°€ ì´ë¯¸ 존재함"
+
+#: jobs.c:543
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
+
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "í¬í¬ëœ pid %dê°€ ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ job %dì— ë‚˜íƒ€ë‚¨"
+
+#: jobs.c:1402
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "프로세스 그룹 %2$ldì˜ ì •ì§€ëœ ìž‘ì—… %1$d 를 삭제중"
+
+#: jobs.c:1511
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ê°€ í˜„ìž¬ë„ ì‚´ì•„ìžˆë‹¤ê³  표시ë¨"
+
+#: jobs.c:1850
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: 그런 pidê°€ ì—†ìŒ"
+
+#: jobs.c:1865
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "신호 %d"
+
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
+
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+msgid "Stopped"
+msgstr "멈춤"
+
+#: jobs.c:1888
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "멈춤(%s)"
+
+#: jobs.c:1892
+msgid "Running"
+msgstr "실행중"
+
+#: jobs.c:1909
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "완료(%d)"
+
+#: jobs.c:1911
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "ë‚˜ê° %d"
+
+#: jobs.c:1914
+msgid "Unknown status"
+msgstr "ì•Œ 수 없는 ìƒíƒœ"
+
+#: jobs.c:2001
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(코어 ë¤í”„ë¨) "
+
+#: jobs.c:2020
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:2259
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "child setpgid (%ld ì—ì„œ %ld ë¡œ)"
+
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld는 ì´ ì‰˜ì˜ ìžì‹ì´ 아님"
+
+#: jobs.c:2893
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: 프로세스 %ldì— ëŒ€í•œ ê¸°ë¡ ì—†ìŒ"
+
+#: jobs.c:3236
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: job %d ì€ ì •ì§€ë¨"
+
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: 그러한 jobì´ ì—†ìŒ"
+
+#: jobs.c:3571
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: ìž‘ì—…ì´ ì¢…ë£Œë¨"
+
+#: jobs.c:3580
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: job %d는 ì´ë¯¸ 백그ë¼ìš´ë“œì— 있ìŒ"
+
+#: jobs.c:3806
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr "waitchld: ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ë¸”ë¡ì„ 피하기 위해 WNOHANG를 켜는 중"
+
+#: jobs.c:4320
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: 줄 %d: "
+
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (코어 ë¤í”„ë¨)"
+
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd now: %s)\n"
+
+#: jobs.c:4391
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp 실패"
+
+#: jobs.c:4447
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: 백그ë¼ìš´ë“œì— job control ì—†ìŒ"
+
+#: jobs.c:4463
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+
+#: jobs.c:4473
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "터미털 프로세스 그룹 (%d)ì„ ì„¤ì •í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: jobs.c:4508
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "ì´ ì‰˜ì— job control ì—†ìŒ"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:353
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: assertion 실패: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion ë§ê°€ì§\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+msgid "unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:882
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: block on free list clobbered"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:972
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: ì´ë¯¸ í•´ì œëœ ë¸”ë¡ ì¸ìžë¥¼ 가지고 호출ë¨"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:975
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: 할당ë˜ì§€ ì•Šì€ ë¸”ë¡ ì¸ìžì™€ 호출ë¨"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:994
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€; mh_nbytesê°€ 범위를 벗어남"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€; mh_nbytesê°€ 범위를 벗어남"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: 시작과 ëì˜ ì²­í¬ ì‚¬ì´ì¦ˆê°€ 다름"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: 할당ë˜ì§€ ì•Šì€ ë¸”ë¡ ì¸ìžë¥¼ 가지고 호출ë¨"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€; mh_nbytesê°€ 범위를 벗어남"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: ì–¸ë”플로우 ê°ì§€; mh_nbytesê°€ 범위를 벗어남"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: 시작과 ëì˜ ì²­í¬ ì‚¬ì´ì¦ˆê°€ 다름"
+
+#: lib/malloc/table.c:191
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: FIND_ALLOCì´ í• ë‹¹ í…Œì´ë¸”ì´ ê°€ë“ ì°¼ë‹¤ê³  함?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:200
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %pê°€ í• ë‹¹ëœ í…Œì´ë¸”ì— ìžˆìŒ?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:253
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %pê°€ ì´ë¯¸ í•´ì œëœ í…Œì´ë¸”ì— ìžˆìŒ?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
+msgid "invalid base"
+msgstr "유효하지 ì•Šì€ ì§„ë²•"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: 알 수 없는 호스트"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ì„œë¹„ìŠ¤"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê²½ë¡œ 사양"
+
+#: lib/sh/netopen.c:347
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž‘ì—…ì€ ì§€ì›ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: locale.c:217
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: 로케ì¼ì„ 바꿀 수 ì—†ìŒ (%s)"
+
+#: locale.c:219
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: 로케ì¼ì„ 바꿀 수 ì—†ìŒ (%s): %s"
+
+#: locale.c:292
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: %s: 로케ì¼ì„ 바꿀 수 ì—†ìŒ (%s)"
+
+#: locale.c:294
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: %s: 로케ì¼ì„ 바꿀 수 ì—†ìŒ (%s): %s"
+
+#: mailcheck.c:439
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "$_ì— ë©”ì¼ì´ 있습니다"
+
+#: mailcheck.c:464
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "$_ì— ìƒˆë¡œìš´ ë©”ì¼ì´ 있습니다"
+
+#: mailcheck.c:480
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "%sì— ìžˆëŠ” ë©”ì¼ì€ ì½ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: make_cmd.c:317
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "문법 오류: 산술 표현ì‹ì´ 필요함"
+
+#: make_cmd.c:319
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "문법 오류: ';' 예ìƒë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: make_cmd.c:320
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "문법 오류: `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:572
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: ìž˜ëª»ëœ ëª…ë ¹ì–´ í˜•ì‹ %d"
+
+#: make_cmd.c:657
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr "here-documentê°€ 줄 %d ì—ì„œ 파ì¼ì˜ ë으로 êµ¬ë¶„ë¨ (`%s'를 예ìƒí•¨)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: 리다ì´ë ‰ì…˜ 명령어 `%d' 범위 벗어남"
+
+#: parse.y:2393
+#, c-format
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu)가 SIZE_MAX (%lu)를 초과함: 줄 잘림"
+
+#: parse.y:2826
+msgid "maximum here-document count exceeded"
+msgstr "최대 here-document 카운트 초과"
+
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "'%c'를 찾는 ë„중 예ìƒí•˜ì§€ 못한 파ì¼ì˜ ë"
+
+#: parse.y:4696
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "']]'를 ì°¾ë˜ ë„중 예ìƒí•˜ì§€ 못한 파ì¼ì˜ ë"
+
+#: parse.y:4701
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "ì¡°ê±´ 표현ì‹ì— 문법 오류: 예ìƒí•˜ì§€ 못한 í† í° '%s'"
+
+#: parse.y:4705
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "ì¡°ê±´ 표현ì‹ì— 문법 오류"
+
+#: parse.y:4783
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "예ìƒë˜ì§€ ì•Šì€ í† í° '%s', ')' 예ìƒë¨"
+
+#: parse.y:4787
+msgid "expected `)'"
+msgstr "')' 예ìƒë¨"
+
+#: parse.y:4815
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "ì¡°ê±´ 단항 ì—°ì‚°ìžì— 예기치 ì•Šì€ ì¸ìž '%s'"
+
+#: parse.y:4819
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "ì¡°ê±´ 단항 ì—°ì‚°ìžì— 예기치 ì•Šì€ ì¸ìž"
+
+#: parse.y:4865
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "예기치 ì•Šì€ í† í° '%s', ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìž ì˜ˆìƒë¨"
+
+#: parse.y:4869
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìž ì˜ˆìƒë¨"
+
+#: parse.y:4891
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìžì— 대해 예기치 ì•Šì€ ì¸ìž '%s'"
+
+#: parse.y:4895
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "ì¡°ê±´ ì´í•­ ì—°ì‚°ìžì— 대해 예기치 ì•Šì€ ì¸ìž"
+
+#: parse.y:4906
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "ì¡°ê±´ 명령어ì—ì„œ 예기치 ì•Šì€ í† í° '%c'"
+
+#: parse.y:4909
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "ì¡°ê±´ 명령어ì—ì„œ 예기치 ì•Šì€ í† í° '%s'"
+
+#: parse.y:4913
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "ì¡°ê±´ 명령어ì—ì„œ 예기치 ì•Šì€ í† í° %d"
+
+#: parse.y:6336
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "예기치 ì•Šì€ í† í° '%s' 근처ì—ì„œ 문법 오류"
+
+#: parse.y:6355
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "'%s' 근처ì—ì„œ 문법 오류"
+
+#: parse.y:6365
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "문법 오류: 예기치 ì•Šì€ íŒŒì¼ì˜ ë"
+
+#: parse.y:6365
+msgid "syntax error"
+msgstr "문법 오류"
+
+#: parse.y:6428
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "ì‰˜ì„ ë‚˜ê°€ë ¤ë©´ \"%s\"를 사용하세요.\n"
+
+#: parse.y:6602
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "맞는 ')'를 ì°¾ë˜ ë„중 예기치 ì•Šì€ íŒŒì¼ì˜ ë"
+
+#: pcomplete.c:1132
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: 함수 `%s' 를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+
+#: pcomplete.c:1722
+#, c-format
+msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
+msgstr "programmable_completion: %s: 가능한 ìž¬ì‹œë„ ë£¨í”„"
+
+#: pcomplib.c:182
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:302
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: ìž˜ëª»ëœ ì»¤ë„¥í„° `%d'"
+
+#: print_cmd.c:375
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "xtrace_set: %d: 유효하지 ì•Šì€ íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°"
+
+#: print_cmd.c:380
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr "xtrace_set: NULL íŒŒì¼ í¬ì¸í„°"
+
+#: print_cmd.c:384
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+
+#: print_cmd.c:1540
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: `%c': ìž˜ëª»ëœ ì„œì‹ ë¬¸ìž"
+
+#: redir.c:149 redir.c:197
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„° 범위 벗어남"
+
+#: redir.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: 모호한 리다ì´ë ‰íŠ¸"
+
+#: redir.c:208
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: ì´ë¯¸ 있는 파ì¼ì„ ë®ì–´ì“¸ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: redir.c:213
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: 제한ë¨: ì¶œë ¥ì„ ë¦¬ë‹¤ì´ë ‰íŠ¸í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: redir.c:218
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "here-document를 위한 ìž„ì‹œ 파ì¼ì„ ìƒì„±í•  수 ì—†ìŒ: %s"
+
+#: redir.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: fd를 ë³€ìˆ˜ì— í• ë‹¹í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: redir.c:649
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port 는 네트워킹 ì—†ì´ ì§€ì›ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "리다ì´ë ‰ì…˜ 오류: fd를 복제할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: shell.c:347
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "/tmp를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ, 만들어 주세요!"
+
+#: shell.c:351
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp는 반드시 유효한 디렉토리 ì´ë¦„ì´ì–´ì•¼ 함"
+
+#: shell.c:804
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "ìƒí˜¸ì  쉘ì—서는 pretty-printing 모드가 무시ë¨"
+
+#: shell.c:948
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: 유효하지 ì•Šì€ ì˜µì…˜"
+
+#: shell.c:1319
+#, c-format
+msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
+msgstr "uid를 %dë¡œ 설정할 수 ì—†ìŒ: effective uid %d"
+
+#: shell.c:1330
+#, c-format
+msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
+msgstr "gid를 %dë¡œ 설정할 수 ì—†ìŒ: effective gid %d"
+
+#: shell.c:1518
+msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
+msgstr "디버거를 시작할 수 ì—†ìŒ; 디버깅 모드 비활성화ë¨"
+
+#: shell.c:1632
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory"
+msgstr "%s: 는 디렉터리임"
+
+#: shell.c:1881
+msgid "I have no name!"
+msgstr "ì´ë¦„ ì—†ìŒ!"
+
+#: shell.c:2035
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, 버전 %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:2036
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"사용법:\t%s [GNU 긴 옵션] [옵션] ...\n"
+"\t%s [GNU 긴 옵션] [옵션] 스í¬ë¦½íŠ¸-íŒŒì¼ ...\n"
+
+#: shell.c:2038
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU 긴 옵션:\n"
+
+#: shell.c:2042
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "쉘 옵션:\n"
+
+#: shell.c:2043
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-ilrsD ë˜ëŠ” -c 명령 ë˜ëŠ” -O shopt_option\t\t(invocation ì „ìš©)\n"
+
+#: shell.c:2062
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s ë˜ëŠ” -o 옵션\n"
+
+#: shell.c:2068
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"`%s -c \"help set\"' 를 사용하면 쉘 ì˜µì…˜ì— ê´€í•´ ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ 확ì¸í•  수 있습"
+"니다.\n"
+
+#: shell.c:2069
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"`%s -c help' 를 사용하면 쉘 내장 ëª…ë ¹ì–´ì— ê´€í•´ ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ 확ì¸í•  수 있습"
+"니다.\n"
+
+#: shell.c:2070
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "버그를 보고하려면 'bashbug' ëª…ë ¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”.\n"
+
+#: shell.c:2072
+#, c-format
+msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+msgstr "bash 홈페ì´ì§€: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+
+#: shell.c:2073
+#, c-format
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"GNU 소프트웨어를 ì‚¬ìš©í•˜ëŠ”ë° ì¼ë°˜ì ì¸ ë„움ë§: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+
+#: sig.c:757
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: 유효하지 ì•Šì€ ìž‘ì—…"
+
+#: siglist.c:47
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Bogus 신호"
+
+#: siglist.c:50
+msgid "Hangup"
+msgstr "Hangup"
+
+#: siglist.c:54
+msgid "Interrupt"
+msgstr "ì¸í„°ëŸ½íŠ¸"
+
+#: siglist.c:58
+msgid "Quit"
+msgstr "나가기"
+
+#: siglist.c:62
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Illegal instruction"
+
+#: siglist.c:66
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT trace/trap"
+
+#: siglist.c:74
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT 명령"
+
+#: siglist.c:78
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT 명령"
+
+#: siglist.c:82
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì  ì˜ˆì™¸"
+
+#: siglist.c:86
+msgid "Killed"
+msgstr "Killed"
+
+#: siglist.c:90
+msgid "Bus error"
+msgstr "버스 오류"
+
+#: siglist.c:94
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "세그멘테ì´ì…˜ 오류"
+
+#: siglist.c:98
+msgid "Bad system call"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì‹œìŠ¤í…œ 콜"
+
+#: siglist.c:102
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "고장난 파ì´í”„"
+
+#: siglist.c:106
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "알람 시계"
+
+#: siglist.c:110
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminated"
+
+#: siglist.c:114
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "긴급한 IO ìƒí™©"
+
+#: siglist.c:118
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "멈춤 (신호)"
+
+#: siglist.c:126
+msgid "Continue"
+msgstr "계ì†"
+
+#: siglist.c:134
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "ìžì‹ì´ 죽거나 멈춤"
+
+#: siglist.c:138
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "멈춤 (tty 입력)"
+
+#: siglist.c:142
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "멈춤 (tty 출력)"
+
+#: siglist.c:146
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O 준비"
+
+#: siglist.c:150
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU 제한"
+
+#: siglist.c:154
+msgid "File limit"
+msgstr "íŒŒì¼ ì œí•œ"
+
+#: siglist.c:158
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "알람 (ê°€ìƒ)"
+
+#: siglist.c:162
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "알람 (프로파ì¼)"
+
+#: siglist.c:166
+msgid "Window changed"
+msgstr "윈ë„ìš° 변경ë¨"
+
+#: siglist.c:170
+msgid "Record lock"
+msgstr "ê¸°ë¡ ìž ê¸ˆ"
+
+#: siglist.c:174
+msgid "User signal 1"
+msgstr "유저 신호 1"
+
+#: siglist.c:178
+msgid "User signal 2"
+msgstr "유저 신호 2"
+
+#: siglist.c:182
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT ìž…ë ¥ ë°ì´í„° 대기중"
+
+#: siglist.c:186
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "ì „ì› ë¬¸ì œ ìž„ë°•"
+
+#: siglist.c:190
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "시스템 ì¶©ëŒ ìž„ë°•"
+
+#: siglist.c:194
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "다른 CPUë¡œ 프로세스 ì´ì „"
+
+#: siglist.c:198
+msgid "programming error"
+msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž˜ë° ì˜¤ë¥˜"
+
+#: siglist.c:202
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT 모니터 모드 승ì¸ë¨"
+
+#: siglist.c:206
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT 모니터 모드 철회ë¨"
+
+#: siglist.c:210
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT 사운드 절차가 완료ë¨"
+
+#: siglist.c:214
+msgid "Information request"
+msgstr "정보 요청"
+
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "알 수 없는 신호 #%d"
+
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëŒ€ì²´: %2$sì— ë‹«ëŠ” '%1$s' ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:3281
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: 리스트를 ë°°ì—´ ë©¤ë²„ì— í• ë‹¹í•  수 ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "프로세스 대체를 위해 파ì´í”„를 만들 수 ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:5985
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "프로세스 대체를 위해 ìžì‹ì„ 만들 수 ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:6059
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "ì½ê¸°ë¥¼ 위해 ëª…ëª…ëœ íŒŒì´í”„ %s를 ì—´ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:6061
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "쓰기를 위해 ëª…ëª…ëœ íŒŒì´í”„ %s를 ì—´ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:6084
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "ëª…ëª…ëœ íŒŒì´í”„ %s를 fd %dë¡œ 복제할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:6213
+msgid "command substitution: ignored null byte in input"
+msgstr "command substitution: ìž…ë ¥ì˜ null ë°”ì´íŠ¸ 무시ë¨"
+
+#: subst.c:6353
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "명령어 대체를 위해 파ì´í”„를 만들 수 ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:6397
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "명령어 대체를 위해 ìžì‹ì„ 만들 수 ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:6423
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: 파ì´í”„를 fd 1ë¡œ 복제할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: ì´ë¦„ ì°¸ì¡°ì— ëŒ€í•´ 유효하지 ì•Šì€ ë³€ìˆ˜ ì´ë¦„"
+
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#, c-format
+msgid "%s: invalid indirect expansion"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ê°„ì ‘ 확장"
+
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name"
+msgstr "%s: 유효하지 ì•Šì€ ë³€ìˆ˜ ì´ë¦„"
+
+#: subst.c:7256
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: 파ë¼ë¯¸í„° 설정ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: subst.c:7258
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: 파ë¼ë¯¸í„°ê°€ null ë˜ëŠ” 설정ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: 부분 문ìžì—´ í‘œí˜„ì‹ < 0"
+
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ëŒ€ì²´"
+
+#: subst.c:9390
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: ì´ ë°©ë²•ìœ¼ë¡œ 할당할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:9814
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr "향후 ë²„ì „ì˜ ì‰˜ì—서는 산술 대체로 ì—°ì‚°ì´ ê°•ì œë©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: subst.c:10367
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëŒ€ì²´: %sì— ë‹«ëŠ” \"`\" ì—†ìŒ"
+
+#: subst.c:11434
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "ì¼ì¹˜ ì—†ìŒ: %s"
+
+#: test.c:147
+msgid "argument expected"
+msgstr "ì¸ìž 예ìƒë¨"
+
+#: test.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: 정수 í‘œí˜„ì‹ ì˜ˆìƒë¨"
+
+#: test.c:265
+msgid "`)' expected"
+msgstr "`)' 예ìƒë¨"
+
+#: test.c:267
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "`)' 예ìƒë˜ì—ˆìœ¼ë‚˜ %s를 발견"
+
+#: test.c:466 test.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: ì´í•­ ì—°ì‚°ìž ì˜ˆìƒë¨"
+
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: 단항 ì—°ì‚°ìž ì˜ˆìƒë¨"
+
+#: test.c:881
+msgid "missing `]'"
+msgstr "']' ì—†ìŒ"
+
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "문법 오류: ';' 예ìƒë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
+#: trap.c:220
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "유효하지 ì•Šì€ ì‹ í˜¸ 번호"
+
+#: trap.c:325
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "trap handler: 최대 trap handler 레벨 초과 (%d)"
+
+#: trap.c:414
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d]ì— ìž˜ëª»ëœ ê°’: %p"
+
+#: trap.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: 신호 핸들러는 SIG_DFL ì´ê³ , %d (%s)를 ìžì‹ ì—게 보내는 중"
+
+#: trap.c:487
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: ìž˜ëª»ëœ ì‹ í˜¸ %d"
+
+#: variables.c:421
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "'%s'ì— ëŒ€í•´ 함수 ì •ì˜ë¥¼ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜ ë°œìƒ"
+
+#: variables.c:833
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "쉘 레벨 (%d)ì´ ë„ˆë¬´ 높습니다, 1ë¡œ 재설정합니다"
+
+#: variables.c:2674
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: 현재 범위ì—ì„œ 함수 컨í…스트 ì—†ìŒ"
+
+#: variables.c:2693
+#, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: 변수는 í• ë‹¹ëœ ê°’ì´ ë  ìˆ˜ ì—†ìŒ"
+
+#: variables.c:3475
+#, c-format
+msgid "%s: assigning integer to name reference"
+msgstr "%s: ì´ë¦„ ì°¸ì¡°ì— ì •ìˆ˜ë¥¼ 할당하고 있ìŒ"
+
+#: variables.c:4404
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: 현재 범위ì—ì„œ 함수 컨í…스트 ì—†ìŒ"
+
+#: variables.c:4771
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%sê°€ null exportstrì„ ê°€ì§"
+
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "%2$s를 위한 exportstrì—ì„œ 유효하지 ì•Šì€ ë¬¸ìž %1$d"
+
+#: variables.c:4791
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "%s를 위한 exportstrì— '=' ì—†ìŒ"
+
+#: variables.c:5331
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: shell_variablesì˜ ì‹œìž‘ì´ í•¨ìˆ˜ì˜ ì»¨í…스트가 아님"
+
+#: variables.c:5344
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: 컨í…ìŠ¤íŠ¸ì— global_variables ì—†ìŒ"
+
+#: variables.c:5424
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: shell_variablesì˜ ì‹œìž‘ì´ ìž„ì‹œ 환경 범위가 아님"
+
+#: variables.c:6387
+#, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: %s: 파ì¼ë¡œì¨ ì—´ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: variables.c:6392
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%s: %s: 추척 íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°ì— 유효하지 ì•Šì€ ê°’"
+
+#: variables.c:6437
+#, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s: 호환 ê°’ì´ ë²”ìœ„ë¥¼ 벗어남"
+
+#: version.c:46 version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"ë¼ì´ì„ ìŠ¤ GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/license/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:86
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, 버전 %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:91
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
+msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it."
+
+#: version.c:92 version2.c:92
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+
+#: xmalloc.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: %lu bytes를 할당할 수 ì—†ìŒ (%lu bytes 할당ë¨)"
+
+#: xmalloc.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %lu bytes를 할당할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: %s:%d: %lu bytes를 할당할 수 ì—†ìŒ (%lu bytes 할당ë¨)"
+
+#: xmalloc.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %s:%d: %lu bytes를 할당할 수 ì—†ìŒ"
+
+#: builtins.c:45
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+
+#: builtins.c:49
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] name [name ...]"
+
+#: builtins.c:53
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function ë˜ëŠ” readline-command]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:60
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:63
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [expr]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
+
+#: builtins.c:78
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+
+#: builtins.c:80
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+
+#: builtins.c:82
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [옵션] name[=value] ..."
+
+#: builtins.c:85
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [ì¸ìž ...]"
+
+#: builtins.c:89
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [ì¸ìž ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f 파ì¼ëª…] [ì´ë¦„ ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [ì¸ìž ...]"
+
+#: builtins.c:96
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
+msgstr "getopts optstring name [arg]"
+
+#: builtins.c:98
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:102
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:105
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] ë˜ëŠ” fc -s [pat=rep] [command]"
+
+#: builtins.c:109
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [job_spec]"
+
+#: builtins.c:113
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [job_spec ...]"
+
+#: builtins.c:116
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+
+#: builtins.c:119
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-dms] [패턴 ...]"
+
+#: builtins.c:123
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d 오프셋] [n] ë˜ëŠ” history -anrw [파ì¼ëª…] ë˜ëŠ” history -ps "
+"arg [ì¸ìž...]"
+
+#: builtins.c:127
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] ë˜ëŠ” jobs -x command [args]"
+
+#: builtins.c:131
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ë˜ëŠ” kill -l "
+"[sigspec]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o 옵션ì´ë¦„] [--] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] ë˜ëŠ” export -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [name[=value] ...] ë˜ëŠ” readonly -p"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source 파ì¼ëª… [ì¸ìžë“¤]"
+
+#: builtins.c:154
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". 파ì¼ëª… [ì¸ìžë“¤]"
+
+#: builtins.c:157
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [expr]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ ì¸ìž... ]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+
+#: builtins.c:168
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] name [name ...]"
+
+#: builtins.c:171
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+
+#: builtins.c:174
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [모드]"
+
+#: builtins.c:177
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id ...]"
+
+#: builtins.c:181
+msgid "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [pid ...]"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] pipeline"
+
+#: builtins.c:192
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case 단어 in [패턴 [| 패턴]...) 명령어 ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:194
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if 명령어; then 명령어; [ elif 명령어; then 명령어; ]... [ else 명령어; ] fi"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while 명령어; do 명령어; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until 명령어; do 명령어; done"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NAME] command [redirections]"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function name { 명령어 ; } ë˜ëŠ” name () { 명령어 ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ 명령어 ; }"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "job_spec [&]"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( í‘œí˜„ì‹ ))"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ í‘œí˜„ì‹ ]]"
+
+#: builtins.c:212
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:215
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+
+#: builtins.c:219
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:223
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [옵션ì´ë¦„...]"
+
+#: builtins.c:228
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v 변수] format [ì¸ìž]"
+
+#: builtins.c:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+
+#: builtins.c:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+
+#: builtins.c:239
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+
+#: builtins.c:244
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+
+#: builtins.c:256
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:278
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:291
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:330
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:342
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:354
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:369
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:387
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
+" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
+" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
+" \t\tprocessing instances of `..'\n"
+" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
+" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
+" \t\ta non-zero status\n"
+" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
+" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
+" -P is used; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:425
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \t\tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:442
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Null 명령.\n"
+" \n"
+" 효과 ì—†ìŒ; ì•„ë¬´ê²ƒë„ í•˜ì§€ 않습니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" í•­ìƒ ì„±ê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: builtins.c:453
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"성공ì ì¸ 결과를 반환합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" í•­ìƒ ì„±ê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: builtins.c:462
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"실패한 결과를 반환합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" í•­ìƒ ì‹¤íŒ¨í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: builtins.c:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" the standard utilities\n"
+" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"간단한 ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ê±°ë‚˜ ëª…ë ¹ì— ê´€í•œ 정보를 표시합니다..\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -p 표준 유틸리티를 전부 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있다고 ë³´ìž¥ëœ PATHì˜\n"
+" 기본 ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" -v `type' 빌트ì¸ê³¼ 유사한 ëª…ë ¹ì˜ ì„¤ëª…ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤\n"
+" -V ê° ëª…ë ¹ì— ê´€í•´ ë” ìƒì„¸í•œ 정보를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" ëª…ë ¹ì˜ ì‹¤í–‰ 결과를 반환하거나 ëª…ë ¹ì´ ì—†ì„ ê²½ìš° 오류를 반환합니다."
+
+#: builtins.c:490
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \t\tsource file when debugging)\n"
+" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
+" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:532
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" A synonym for `declare'. See `help declare'."
+msgstr ""
+"ë³€ìˆ˜ì˜ ê°’ê³¼ ì†ì„±ì„ 설정합니다.\n"
+" \n"
+" `declare'ì˜ ë™ì˜ì–´ 입니다. `help declare'를 보십시오."
+
+#: builtins.c:540
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:557
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+" newline, on the standard output.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\E\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t\t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:597
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:612
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:640
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:652
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:694
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:715
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:724
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ N으로 ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì„ ë‚˜ê°‘ë‹ˆë‹¤. ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì—ì„œ 실행ë˜ì§€ 않는 경우\n"
+" ì—러가 ë°œìƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: builtins.c:734
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:764
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:779
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:793
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
+" -r\tforget all remembered locations\n"
+" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:818
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \t\tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:842
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" \t\tand append them to the history list\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \t\tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \t\twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
+" \t\tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:906
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:925
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" -L\tsynonym for -l\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:949
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:994
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
+" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
+" \t\tdelimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
+" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
+" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
+" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
+" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
+" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
+" \t\tif the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1041
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1054
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
+" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
+" are unset.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1139
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \t\trather than the variable it references\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1161
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1180
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
+" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1202
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1245
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"쉘 ì‹¤í–‰ì„ ì¼ì‹œì •ì§€í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" SIGCONT 신호를 ë°›ì„ ë•Œ 까지 ì‰˜ì˜ ì‹¤í–‰ì„ ì¼ì‹œ 정지합니다.\n"
+" ê°•ì œ ì˜µì…˜ì´ ì—†ëŠ” 경우 ë¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì€ ì¼ì‹œ ì •ì§€ë  ìˆ˜ 없습니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -f\të¡œê·¸ì¸ ì‰˜ì˜ ê²½ìš°ì—ë„ ì¼ì‹œ 정지를 강제합니다.\n"
+" \n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" job controlì´ í™œì„±í™”ë˜ì§€ 않았거나 오류가 ë°œìƒí•˜ì§€ 않으면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆ"
+"다."
+
+#: builtins.c:1261
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
+" \n"
+" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
+" bash manual page for the complete specification.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
+" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
+" reference.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1343
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1364
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
+" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1400
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \t\tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
+" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
+" \t\tor not found, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1431
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
+" -T\tthe maximum number of threads\n"
+" \n"
+" Not all options are available on all platforms.\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1482
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1502
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
+" in that job's pipeline.\n"
+" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
+" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1533
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+" option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1548
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1562
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1601
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1630
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1647
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The coproc command returns an exit status of 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1685
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1699
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1711
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1726
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1738
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1764
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1821
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \t\tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1855
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1885
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \t\tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \t\twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"디렉토리 스íƒì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" 현재 ê¸°ì–µëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ì˜ ëª©ë¡ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 디렉토리들ì€\n"
+" `pushd' ëª…ë ¹ì„ í†µí•´ 목ë¡ì— 경로를 저장할 수 있고; 'popd' \n"
+" ëª…ë ¹ì„ í†µí•´ 거슬러 올ë¼ê°ˆ 수 있습니다.\n"
+" \n"
+" 옵션:\n"
+" -c\tì›ì†Œë¥¼ 전부 ì‚­ì œí•¨ìœ¼ë¡œì¨ ë””ë ‰í† ë¦¬ 스íƒì„ 초기화합니다\n"
+" -l\t홈 디렉토리까지 ~ë¡œ ì¶•ì•½ëœ ìƒëŒ€ê²½ë¡œë¥¼ 표시하지 않습니다\n"
+" -p\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 디렉토리 스íƒì„ 표시합니다\n"
+" -v\tí•œ ì¤„ì— í•˜ë‚˜ì”© 스íƒì˜ 위치와 함께 디렉토리 스íƒì„ 표시합니다\n"
+" \n"
+" ì¸ìž:\n"
+" +N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 보여지는 목ë¡ì˜ 왼쪽부터 N번째 í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆ"
+"다.\n"
+" \t세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
+" \n"
+" -N\tì¸ìž ì—†ì´ ì‹¤í–‰ë  ë•Œ 보여지는 목ë¡ì˜ 오른쪽부터 N번째 í•­ëª©ì„ ë³´ì—¬ì¤"
+"니다.\n"
+"\t세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
+" 종료 ìƒíƒœ:\n"
+" 유효하지 ì•Šì€ ì˜µì…˜ì´ ì£¼ì–´ì§€ê±°ë‚˜ 오류가 ë°œìƒí•˜ì§€ 않는다면 ì„±ê³µì„ ë°˜í™˜í•©ë‹ˆ"
+"다."
+
+#: builtins.c:1916
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1937
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
+" printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
+" \t string for strftime(3)\n"
+" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1971
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \t\twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2016
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2047
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
+" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
+" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
+" \t\t\tCALLBACK\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
+" as additional arguments.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2083
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"파ì¼ì—ì„œ ì¤„ì„ ì½ì–´ ë°°ì—´ ë³€ìˆ˜ì— ë„£ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+" \n"
+" `mapfile'ì˜ ë™ì˜ì–´."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "현재 서브루틴 ì½œì˜ ì»¨í…스트를 반환합니다.\n"
+#~ " \n"
+#~ " EXPRì´ ì—†ìœ¼ë©´, 다ìŒì„ 반환 "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: 프로세스 %5ld (%s) 는 the_pipelineì— ìžˆìŒ"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "알 수 없는 신호 #"
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
index 6abd02a0..31a29ca4 100644
--- a/po/lt.gmo
+++ b/po/lt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 30f0ec1d..06bdb449 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,89 +7,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "blogas masyvo indeksas"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nepavyko priskirti prie neskaitinio indekso"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nÄ—ra uždaranÄiojo „%c“ %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
@@ -108,22 +113,22 @@ msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s gali būti iškviestas su "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
@@ -141,23 +146,36 @@ msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
-msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą."
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+"Grąžina esamos procedūros kontekstą.\n"
+" \n"
+" Be IŠRAIŠKOS, grąžina „$eilutė $failo_vardas“. Su IŠRAIŠKA,\n"
+" grąžina „$eilutė $procedūra $failo_vardas“; ši papildoma informacija\n"
+" gali būti panaudota kuriant steko išrašą (stack trace).\n"
+" \n"
+" IŠRAIŠKOS reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų grįžti nuo\n"
+" esamo; viršutinis freimas yra 0."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME nenustatytas"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "per daug argumentų"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "steko virÅ¡Å«nÄ—je esanÄiu."
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nenustatytas"
@@ -176,7 +194,7 @@ msgstr "įspėjimas: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: naudojimas: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: parametrui reikia argumento"
@@ -191,7 +209,7 @@ msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nerasta"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: negalimas parametras"
@@ -201,7 +219,7 @@ msgstr "%s: negalimas parametras"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
@@ -214,7 +232,7 @@ msgstr "netaisyklingas aÅ¡tuonetainis skaiÄius"
msgid "invalid hex number"
msgstr "netaisyklingas Å¡eÅ¡ioliktainis skaiÄius"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "netaisyklingas skaiÄius"
@@ -290,73 +308,83 @@ msgstr ""
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: klaida skaitant esamÄ… aplankÄ…: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s tik skaitymui"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
@@ -371,7 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -385,27 +413,32 @@ msgstr "dinaminis įkrovimas negalimas"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "nepavyko rasti %s bendrajame objekte %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: aplankas"
@@ -420,12 +453,12 @@ msgstr "%s: ne paprastas failas"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: failas per didelis"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s"
@@ -449,15 +482,16 @@ msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Yra veikianÄių darbų.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "komandų nerasta"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "istorijos specifikacija"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
@@ -485,12 +519,12 @@ msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "maiša išjungta"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: maiÅ¡os lentelÄ— tuÅ¡Äia\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, fuzzy, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "paskutinÄ— komanda: %s\n"
@@ -503,6 +537,12 @@ msgstr[0] "Aplinkos komandos, atitinkanÄios raktažodį „"
msgstr[1] "Aplinkos komandos, atitinkanÄios raktažodį „"
msgstr[2] "Aplinkos komandos, atitinkanÄios raktažodį „"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -537,21 +577,21 @@ msgstr ""
"Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "istorijos pozicija"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
@@ -574,7 +614,7 @@ msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "tikėtasi išraiškos"
@@ -583,12 +623,12 @@ msgstr "tikėtasi išraiškos"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: netaisyklinga failo deskriptoriaus specifikacija"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
@@ -617,36 +657,36 @@ msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "įspėjimas: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
@@ -743,12 +783,12 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
@@ -757,21 +797,11 @@ msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "negalima kartu ištrinti funkcijos ir kintamojo"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s tik skaitymui"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
@@ -786,7 +816,7 @@ msgstr "%s: ne funkcija"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "postÅ«mių skaiÄius"
@@ -794,7 +824,7 @@ msgstr "postÅ«mių skaiÄius"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "negalima aplinkos nuostatos vienu metu įjungti ir išjungti"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: netaisyklingas aplinkos nuostatos pavadinimas"
@@ -851,26 +881,26 @@ msgstr "%s yra %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': bloga komanda"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "riba"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s"
@@ -930,77 +960,76 @@ msgstr "blogas Å¡uolis"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "rašymo klaida: %s"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komanda nerasta"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s yra aplinkos vidinÄ— komanda\n"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
@@ -1026,62 +1055,67 @@ msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "dalyba iš 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponentė mažesnis už 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "Trūksta „)“"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sintaksÄ—s klaida: tikÄ—tasi operando"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sintaksÄ—s klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: nesamas parametras"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
@@ -1096,161 +1130,171 @@ msgstr "nepavyko išskirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iš fd %d"
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
#, c-format
-msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:959
#, c-format
-msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
-msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld"
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
-#: jobs.c:1307
+#: jobs.c:1283
#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1402
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld"
+
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nÄ—ra"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signalas %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr ""
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Atlikta(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Nežinoma būsena"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr ""
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nÄ—ra Å¡ios aplinkos dukterinis procesas"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: nÄ—ra tokio darbo"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: darbas užsibaigė"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: darbas %d jau fone"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d eilutÄ—: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1259,39 +1303,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blokas iš laisvų blokų sąrašo sugadintas"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: iškviestas su jau atlaisvintu bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: iškviestas su nerezervuotu bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: iškviestas su nerezervuotu bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
@@ -1333,22 +1387,22 @@ msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
msgid "network operations not supported"
msgstr "tinklo operacijos nepalaikomos"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
@@ -1394,110 +1448,110 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "tikėtasi „)“"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "netikÄ—tas argumentas sÄ…lygos unariniam operatoriui"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "tikÄ—tasi sÄ…lygos binarinio operatoriaus"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "netikÄ—tas argumentas sÄ…lygos binariniam operatoriui"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "netikÄ—ta leksema %d sÄ…lygos komandoje"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sintaksÄ—s klaida: netikÄ—ta failo pabaiga"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksÄ—s klaida"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
@@ -1540,89 +1594,89 @@ msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "failo deskriptorius už ribų"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: ambiguous redirect"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: negalima perraÅ¡yti egzistuojanÄio failo"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: aplankas"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Neturiu vardo!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1631,329 +1685,325 @@ msgstr ""
"Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n"
"\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU ilgi parametrai:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Aplinkos parametrai:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau "
"informacijos.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr ""
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr ""
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr ""
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr ""
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT instrukcija"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr ""
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Slankaus kablelio klaida"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr ""
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
#, fuzzy
msgid "Bus error"
msgstr "sintaksÄ—s klaida"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentacijos klaida"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr ""
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Žadintuvas"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Nutraukta"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr ""
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Sustabdyta (signalas)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr ""
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr ""
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU riba"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Failų riba"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr ""
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr ""
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Langas pakeistas"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr ""
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr ""
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr ""
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr ""
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr ""
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr ""
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "proceso migravimas į kitą CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "programavimo klaida"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr ""
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr ""
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr ""
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Informacijos užklausa"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Nežinomas signalas #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nežinomas signalas #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: nesamas parametras"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: blogas keitinys"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nėra atitikmenų: %s"
@@ -1976,118 +2026,123 @@ msgstr "tikėtasi „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: tikÄ—tasi unarinio operatoriaus"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: tikÄ—tasi binarinio operatoriaus"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: tikÄ—tasi unarinio operatoriaus"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "trūksta „]“"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "netaisyklingas signalo numeris"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: signalo doroklÄ— yra SIG_DFL, siunÄiamas %d (%s) sau"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr ""
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nÄ—ra global_variables konteksto"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2179,12 +2234,12 @@ msgstr "command [-pVv] komanda [arg ...]"
#: builtins.c:78
#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ...]"
#: builtins.c:80
#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] pavadinimas[=reikšmė] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2208,11 +2263,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts optsekos pavadinimas [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr ""
"exec [-cl] [-a pavadinimas] [komanda [argumentai ...]] [nukreipimas ...]"
@@ -2343,7 +2400,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [režimas]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
@@ -2438,14 +2495,14 @@ msgstr "printf [-v kint] formatas [argumentai]"
#: builtins.c:231
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:235
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
#: builtins.c:239
@@ -2746,6 +2803,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2773,14 +2832,14 @@ msgid ""
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2795,7 +2854,7 @@ msgid ""
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2835,7 +2894,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2848,7 +2907,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2875,7 +2934,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2887,7 +2946,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2920,15 +2979,15 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2951,7 +3010,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
#, fuzzy
msgid ""
"Exit the shell.\n"
@@ -2963,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"nustatomas\n"
" paskutinÄ—s vykdytos komandos klaidos kodas."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2972,7 +3031,7 @@ msgid ""
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3002,7 +3061,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3014,7 +3073,7 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3028,7 +3087,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3052,7 +3111,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3074,7 +3133,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3109,7 +3168,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3133,7 +3192,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3150,7 +3209,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3173,7 +3232,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3218,7 +3277,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3270,7 +3329,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3282,7 +3341,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3368,7 +3427,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3390,7 +3449,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3409,7 +3468,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3430,7 +3489,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3441,7 +3500,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -3460,7 +3519,7 @@ msgstr ""
" Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n"
" FAILÄ„."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3474,7 +3533,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3557,7 +3616,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3565,7 +3624,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3577,7 +3636,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3621,7 +3680,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3651,7 +3710,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3682,6 +3741,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -3700,7 +3760,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3718,7 +3778,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3729,18 +3789,28 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3755,7 +3825,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3768,7 +3838,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3785,7 +3855,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3805,7 +3875,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3821,7 +3891,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3832,7 +3902,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3853,7 +3923,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -3867,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
" „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -3881,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
" „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3894,7 +3964,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3908,7 +3978,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
#, fuzzy
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
@@ -3922,7 +3992,7 @@ msgstr ""
"Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n"
" visos eilės komandų įvedimą/išvedimą."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3936,18 +4006,18 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3975,7 +4045,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4029,7 +4099,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4060,7 +4130,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4087,7 +4157,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4116,7 +4186,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4136,7 +4206,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -4154,8 +4224,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4187,7 +4257,7 @@ msgstr ""
" Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n"
" KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4209,7 +4279,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -4218,7 +4288,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -4236,7 +4306,7 @@ msgstr ""
" Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n"
" atitinkantys ŽODĮ."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4268,7 +4338,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4310,13 +4380,23 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą."
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Nežinomas signalas #"
+
#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
index c4235211..894af692 100644
--- a/po/nb.gmo
+++ b/po/nb.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1aa973d1..cdeff4d1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,94 +1,99 @@
# Norwegian (bokmål) translation of GNU Bash
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>, 2015-2017.
+# Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>, 2015-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 10:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Norwegian bokmål\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "feil i tabell-underskript"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: fjerner navnref-egenskap"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: indeksert tabell kan ikke konverteres til assosiativ tabell"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ugyldig nøkkel for assosiativ tabell"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: kan ikke tildeles ikke-numerisk indeks"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: underskript må brukes ved tildeling av assosiative tabeller"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å opprette: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: fant ikke tastaturoppsett for kommando"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: første ikke-blanktegn må være «\"»"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "avsluttende «%c» mangler i %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: kolon-skilletegn mangler"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "«%s»: klarte ikke å fjerne tildeling"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for %s"
-#: braces.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:406
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for %d elementer"
+msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for %u elementer"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for «%s»"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: ugyldig alias"
@@ -107,22 +112,22 @@ msgstr "«%s»: ugyldig navn på tastaturoppsett"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å lese: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "«%s»: ukjent funksjonsnavn"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s er ikke tilknyttet en knapp.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan startes via"
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "«%s»: klarte ikke å fjerne tildeling"
@@ -136,28 +141,44 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "gir bare mening i «for»-, «while»- og «until»-sløyfer"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Viser kontekst for kall av gjeldende underrutine.\n"
+"Vis konteksten for gjeldende underrutine-kall.\n"
+" \n"
+" Hvis UTTRykk ikke er valgt, vises «$line $filename». Med UTTRykk vises\n"
+" «$line $subroutine $filename». Denne ekstrainformasjonen kan brukes\n"
+" til stabelsporing.\n"
" \n"
-" Hvis EXPR mangler, vises"
+" Verdien av UTTRykk viser hvor mange kall-rammer programmet skal bevege "
+"seg\n"
+" gjennom tilbake fra gjeldende ramme. Øverste ramme er 0.\n"
+" \n"
+" Avslutningsstatus:\n"
+" Status er 0, med mindre skallet ikke kjører en skallfunksjon eller\n"
+" valgt UTTRykk er ugyldig."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME har ingen verdi"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "null-mappe"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD har ingen verdi"
@@ -176,7 +197,7 @@ msgstr "advarsel:"
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: bruk: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: valget krever et argument"
@@ -191,7 +212,7 @@ msgstr "%s: valget krever et tall-argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "fant ikke %s"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ugyldig valg"
@@ -201,7 +222,7 @@ msgstr "%s: ugyldig valg"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ugyldig valgnavn"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: ugyldig navn"
@@ -214,7 +235,7 @@ msgstr "ugyldig oktal-tall"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ugldig heksadesimalt tall"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldig tall"
@@ -290,73 +311,83 @@ msgstr "feil under endring av terminal-egenskaper: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "feil under henting av terminal-egenskaper: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: feil under henting av gjeldende mappe: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: flertydig jobbspesifikasjon"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "hjelp er ikke tilgjengelig for denne versjonen"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: klarte ikke å fjerne verdi fra skrivebeskyttet %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: klarte ikke å fjerne verdi"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ugyldig handlingsnavn"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ingen spesifikasjon for fullføring"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "advarsel: valget «-F» virker kanskje ikke slik du forventer"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "advarsel: valget «-C» virker kanskje ikke slik du forventer"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "fullføringsfunksjon kjøres ikke nå"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan bare brukes i funksjoner"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referansevariabler kan ikke være tabeller (arrays)"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: navnref.-variabler kan ikke referere til seg selv"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: sirkulær navnreferanse"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "«%s»: ugyldig variabelnavn for navnreferanse"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "valget«-f» kan ikke brukes til å lage funksjoner"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: skrivebeskyttet funksjon"
@@ -371,7 +402,7 @@ msgstr "%s: sammensatt tabell-tideling i hermetegn er utgått"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: tabellvariabler kan ikke ødelegges på denne måten"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: assosiative tabeller kan ikke konverteres til indekserte tabeller"
@@ -385,27 +416,32 @@ msgstr "dynamisk innlasting er ikke tilgjengelig"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "klarte ikke å åpne delt objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "fant ikke %s i delt objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: ikke dynamisk innlastet"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "innlastingsfunksjon for %s førte til feilkode (%d). Ikke lastet inn"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: ikke dynamisk innlastet"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å slette: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
@@ -420,12 +456,12 @@ msgstr "%s: ikke en vanlig fil"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fila er for stor"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: klarte ikke å kjøre binærfil"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å kjøre: %s"
@@ -449,15 +485,16 @@ msgstr "Bakgrunnsjobb(er) venter.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Bakgrunnsjobb(er) kjører.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "fant ingen kommando"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "historikk-spesifikasjon"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å åpne midlertidig fil: %s"
@@ -485,12 +522,12 @@ msgstr "%s: -- %c krever et argument\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "nøkkelsummering er slått av"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: kontrollsum-tabell er tom\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "treff\tkommando\n"
@@ -501,13 +538,19 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Skallkommandoer som samsvarer med nøkkelordet `"
msgstr[1] "Skallkommandoer som samsvarer med nøkkelordene `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"ingen hjelpeemner samsvarer med «%s». Prøv «help help», «man -k %s» eller «info "
-"%s»."
+"ingen hjelpeemner samsvarer med «%s». Prøv «help help», «man -k %s» eller "
+"«info %s»."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -536,21 +579,21 @@ msgstr ""
"slått av.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "du kan ikke bruke flere enn ett av valgene -anrw på én gang"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "historikkposisjon"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ugyldig tidsstempel"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historikk-utvidelse mislyktes"
@@ -573,7 +616,7 @@ msgstr "%s: argumenter må være prosess- eller jobb-ID-er"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "forventet uttrykk"
@@ -582,12 +625,12 @@ msgstr "forventet uttrykk"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ikke en indeksert tabell"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av fildeskriptor"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ugyldig fildeskriptor: %s"
@@ -615,36 +658,36 @@ msgstr "tomt navn på tabellvariabel"
msgid "array variable support required"
msgstr "støtte for tabellvariabler kreves"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: formattegn mangler"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: ugyldig spesifikasjon av tidsformat"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: ugyldig formattegn"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "advarsel: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problem med tolkning av format: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "heks-siffer mangler for \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "unicode-siffer mangler for \\%c"
@@ -795,12 +838,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Den innebygde funksjonen «dirs» viser mappestabelen."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av tidsavbrudd"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "lesefeil: %d: %s"
@@ -809,23 +852,13 @@ msgstr "lesefeil: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "du kan bare «return» fra en funksjon eller kildeskript"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"du kan ikke utføre «unset» (tømme både en funksjon og en variabel for "
"verdier) samtidig"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: klarte ikke å fjerne verdi"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: klarte ikke å fjerne verdi fra skrivebeskyttet %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ikke en tabellvariabel"
@@ -840,7 +873,7 @@ msgstr "%s: ikke en funksjon"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: klarte ikke å eksportere"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "shift-antall"
@@ -848,7 +881,7 @@ msgstr "shift-antall"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "du kan ikke både definere og fjerne skallvalg samtidig"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ugyldig navn på skallvalg"
@@ -905,26 +938,26 @@ msgstr "%s er %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s er nøkkelsummert («hashed») (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ugyldig grenseargument"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: ugyldig kommando"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å hente grense: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "grense"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å endre grense: %s"
@@ -984,78 +1017,75 @@ msgstr "ugyldig hopp"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: utildelt variabel"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atidsavbrudd for inndata: auto-utlogging\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "klarte ikke å videresende standard inndata fra «/dev/null». %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c» er et ugyldig formattegn"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finnes fremdeles"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "datarør-feil"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"eval: grensa for nivåer av eval-funksjoner i eval-funksjoner (%d) er "
-"overskredet"
+msgstr "eval: grensa for nivåer av eval-funksjoner (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: grensa for nivåer av kilder i kilder (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: grensa for nivåer av funksjoner i funksjoner (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ikke tillatt: kommandonavn kan ikke inneholde «/»"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "fant ikke kommando %s"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ugyldig tolk"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å kjøre binærfil: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s» er en innebygd spesialfunksjon"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "klarte ikke å duplisere fd %d til fd %d"
@@ -1077,65 +1107,69 @@ msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "du forsøkte å tilordne en verdi til noe som ikke er en variabel"
#: expr.c:530
-#, fuzzy
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "uttrykk inneholder syntaksfeil"
+msgstr "variabeltildeling inneholder syntaksfeil"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "forsøkte å dele på 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "programfeil: ugyldig expassign-symbol"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "forventet «:» for betinget uttrykk"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent er lavere enn 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "forventet identifikator etter pre-økning eller pre-forminskelse"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "mangler «)»"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaksfeil: forventet operand"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaksfeil: ugyldig aritmetisk operatør"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (feilaktig symbol er «%s»)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ugyldig aritmetisk grunntall"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: ugyldig linjeantall"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "verdien er for høy for grunntallet"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: feil i uttrykk\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: fikk ikke tilgang til foreldermapper"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "klarte ikke å tilbakestille nodelay-modus for fd %d"
@@ -1150,162 +1184,171 @@ msgstr "klarte ikke å knytte ny fildeskriptor til bash-inndata fra fd %d"
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: mellomlager for ny fd %d finnes allerede"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp-datarør"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "kopiert pid %d finnes i kjørende jobb %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "sletter ventende bakgrunnsjobb %d med prosessgruppe %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: prosess %5ld (%s) i _kommandokø"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: markert PID %5ld (%s) som levende"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: pid-en finnes ikke"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Venter"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Venter(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Kjører"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Ferdig(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Avsluttet %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukjent status"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(kjerne lagret i fil) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "underprosess setpgid (%ld til %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld er ikke en underprosess av dette skallet"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen kjennskap til prosess %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: prosess %d venter"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: jobben finnes ikke"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobben er avsluttet"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d kjører allerede i bakgrunnen"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: slår på WNOHANG for å unngå kronisk blokkering"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linje %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (kjerne lagret i fil)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd nå: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp mislyktes"
-#: jobs.c:4247
-#, fuzzy
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_job_control: linjeregler"
+msgstr "initialize_job_control: ingen jobbkontroll i bakgrunn"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjeregler"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "klarte ikke å velge terminal-prosessgruppe (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbkontroll i dette skallet"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: mislykket premiss: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1314,39 +1357,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: urimelig premiss\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: rotete blokk på befrielsesliste"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: ble bedt om å behandle blokk som allerede er ledig"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: ble bedt om å behandle blokk som ikke er tildelt"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: tomt. mh_nbytes er utenfor rekkevidde"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: tomt. mh_nbytes er utenfor rekkevidde"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start- og sluttdel er av ulik størrelse"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: ble bedt om å behandle blokk som ikke er tildelt"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: tomt. mh_nbytes er utenfor rekkevidde"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: tomt. mh_nbytes er utenfor rekkevidde"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start- og sluttdel er av ulik størrelse"
@@ -1388,22 +1441,22 @@ msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av nettverkssti"
msgid "network operations not supported"
msgstr "nettverkshandlinger støttes ikke"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: klarte ikke å bytte region (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: klarte ikke å bytte region (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: klarte ikke å bytte region (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: klarte ikke å bytte region (%s): %s"
@@ -1450,7 +1503,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: videresendinginstruks «%d» er utenfor tillatt rekkevidde"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1459,103 +1512,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: «shell_input_line_size» (%zu) overskrider SIZE_MAX (%lu): linja "
"er forkortet"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "grensa for maksimalt antall here-dokumenter er overskredet"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «%c»"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «]]»"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfeil i betinget uttrykk: forventet ikke symbolet «%s»"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaksfeil i betinget uttrykk"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "forventet ikke symbolet «%s», men «)»"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "forventet «)»"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "«%s» er et uforventet argument for betinget unær operatør"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "uforventet argument for betinget unær operatør"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "«%s» er et uforventet symbol. Forventet betinget binær operatør"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "forventet betinget binæroperatør"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "«%s» er et uforventet argument for betinget binæroperatør"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "uforventet argument for betinget binæroperatør"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "«%c» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "«%s» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "«%d» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfeil ved «%s», som er et uforventet symbol"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaksfeil ved «%s»"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt på fil"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfeil"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Bruk «%s» for å gå ut av skallet.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «)»"
@@ -1598,89 +1651,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: ugyldig formattegn"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "fildeskriptor er utenfor tillatt rekkevidde"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: flertydig videresending"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: klarte ikke å overskrive fil"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ikke tillatt: klarte ikke å videresende utdata"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "klarte ikke å lage midlertidig fil for here-dokument: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: klarte ikke å knytte fd til variabel"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port støttes ikke uten nettverkstilkobling"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "videresendingsfeil: klarte ikke å duplisere fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "fant ikke «/tmp». Opprett denne mappa!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "«/tmp» må være et gyldig mappenavn"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "pen utskriftsmodus blir ignorert i interaktive skall"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ugyldig valg"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "klarte ikke å velge %d som uid. Effektiv uid: %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "klarte ikke å velge %d som gid. Effektiv gid: %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "klarte ikke å starte feilsøkingsverktøy. Feilsøkingsmodus slått av"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Jeg manger navn!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versjon %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1689,314 +1742,310 @@ msgstr ""
"Bruk:\t%s [langt GNU-valg] [valg] …\n"
"\t%s [langt GNU-valg] [valg] skriptfil …\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU-valg:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skallvalg:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t«-ilrsD», «-c kommando» eller «-O kortvalg_valg»\t\t(kun programkall)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t«-%s» eller «-o»\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv «%s -c \"help set\"» for mer informasjon om skallvalg.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv «%s -c help» for mer informasjon om innebygde skallkommandoer.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Bruk kommandoen «bashbug» for å rapportere programfeil.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash-nettside: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Generell hjelp til bruk av GNU-programvare: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Ugyldig signal"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Legg på"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Forstyrr"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ugyldig instruks"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT-sporing/-fanging"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT-instruks"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT-instruks"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Flyttallsfeil"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Drept"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfeil"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmenteringsfeil"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Ugyldig systemkall"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Ødelagt datarør"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Avsluttet"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Hastende IO-tilstand"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppet (signal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Død eller stans av underprosess"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppet (tty-inndata)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppet (tty-utdata)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O klar"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU-grense"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Filgrense"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtuell)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Vindu endret"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Husk lås"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Brukersignal 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Brukersignal 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT-inndata venter"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "strømstans er nærliggende"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "systemkræsj er nærliggende"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "flytt prosess til annen CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "programmeringsfeil"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-skjermmodus tildelt"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-skjermmodus tilbaketrukket"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-lydsekvens er fullført"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Informasjonsforespørsel"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Ukjent signal #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "#%d er et ukjent signal"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "ugyldig substitutt: %2$s mangler avsluttende «%1$s»"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: klarte ikke å knytte liste til tabellmedlem"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "klarte ikke å lage datarør for substitusjon av prosess"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "klarte ikke å lage underprosess for substitusjon av prosess"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "klarte ikke å åpne navngitt datarør %s for lesing"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "klarte ikke å åpne navngitt datarør %s for skriving"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "klarte ikke å duplisere navngitt datarør %s som fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "kommandosubstitusjon: null-byte i inndata ignorert"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "klarte ikke å lage datarør for substitusjon av kommando"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "klarte ikke å lage underprosess for substitusjon av kommando"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: klarte ikke å duplisere datarør som fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ugyldig variabelnavn for navnreferanse"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ugyldig indirekte utvidelse"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ugyldig variabelnavn"
-#: subst.c:7056
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7256
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parameter har null-verdi eller står tomt"
+msgstr "%s: parameter har ingen verdi"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter har null-verdi eller står tomt"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: understreng-uttrykk < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: ugyldig substitusjon"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: du kan ikke tildele på denne måten"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2004,12 +2053,12 @@ msgstr ""
"fremtidige versjoner av skallet skal tvinge evaluering som en aritmetisk "
"substitusjon"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ugyldig substitusjon. %s mangler avsluttende «`»"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen treff på %s"
@@ -2032,37 +2081,41 @@ msgstr "forventet «)»"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "forventet «)», men fant %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: forventet unær operatør"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: forventet binær operatør"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: forventet unær operatør"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "«]» mangler"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "syntaksfeil: uforventet «;»"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "ugyldig signalnummer"
-#: trap.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: trap.c:325
+#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-"eval: grensa for nivåer av eval-funksjoner i eval-funksjoner (%d) er "
-"overskredet"
+"fellehåndtering: øvre grense for fellehåndteringsnivå (%d) er overskredet"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: ugyldig verdi i «trap_list[%d]»: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2070,86 +2123,87 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: SIG_DFL er signalbehandler. Sender %d (%s) til meg selv "
"på nytt"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: %d er et ugyldig signal"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "feil under importering av definisjonen av funksjonen «%s»"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skallnivået (%d) er for høyt. Tilbakestiller til 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variabel kan ikke tilknyttes verdi"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: knytter heltall til navnreferanse"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har exportstr som er null"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%d er et ugyldig tegn i exportstr for %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "exportstr for %s mangler «=»"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: toppen av «shell_variables» er ikke en funksjonskontekst"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: kontekst for «global_variables» mangler"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr "pop_scope: toppen av «shell_variables» er ikke et midlertidig miljøfelt"
+msgstr ""
+"pop_scope: toppen av «shell_variables» er ikke et midlertidig miljøfelt"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: klarte ikke å åpne som FIL"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ugyldig verdi for sporing av fildeskriptor"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: samspill-verdi er utenfor tillatt rekkevidde"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Opphavsrett (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Opphavsrett (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2240,11 +2294,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg …]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [navn[=verdi] …]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] navn[=verdi] …"
#: builtins.c:82
@@ -2268,11 +2324,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg …]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts valgstreng navn [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a navn] [kommando [argumenter …]] [videresending …]"
#: builtins.c:100
@@ -2401,8 +2459,8 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [modus]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id …]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id …]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2496,25 +2554,25 @@ msgstr "printf [-v var] format [argumenter]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o valg] [-A handling] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o valg] [-A handling] [-G globpat] [-"
"W ordliste] [-F funksjon] [-C kommando] [-X filterpat] [-P prefiks] [-S "
"suffiks] [navn …]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o valg] [-A handling] [-G globpat] [-W ordliste] "
"[-F funksjon] [-C kommando] [-X filtersti] [-P prefiks] [-S suffiks] [ord]"
#: builtins.c:239
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o valg] [-DE] [navn …]"
+msgstr "compopt [-o|+o valg] [-DEI] [navn …]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2525,13 +2583,12 @@ msgstr ""
"tilbakekall] [-c mengde] [tabell]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n antall] [-O opphav] [-s antall] [-t] [-u fd] [-C tilbakekall] "
-"[-c mengde] [tabell]"
+"readarray [-d skilletegn] [-n antall] [-O opphav] [-s antall] [-t] [-u fd] [-"
+"C tilbakekall] [-c mengde] [tabell]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2565,8 +2622,8 @@ msgstr ""
" -p\tSkriv ut alle definerte alias i brukbart format\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" alias avslutter med positiv verdi («true»), med mindre bruker skriver inn "
-"et NAVN\n"
+" alias avslutter med positiv verdi («true»), med mindre bruker skriver "
+"inn et NAVN\n"
" som mangler definert alias."
#: builtins.c:278
@@ -2649,11 +2706,11 @@ msgstr ""
" som inndata.\n"
" -S Vis knappekombinasjoner som kaller makroer og "
"tilhørende verdier\n"
-" -s Tilsvarer «-S», men i et format som kan gjenbrukes i "
-"inndata.\n"
+" -s Tilsvarer «-S», men i et format som kan gjenbrukes "
+"i inndata.\n"
" -V Vis variabelnavn og verdier\n"
-" -v Tilsvarer «-V», men i et format som kan gjenbrukes i "
-"inndata.\n"
+" -v Tilsvarer «-V», men i et format som kan gjenbrukes "
+"i inndata.\n"
" -q function-name Spør hvilke knapper som kaller aktuell funksjon.\n"
" -u function-name Fjern alle knappekombinasjoner som er tilknyttet "
"aktuell funksjon.\n"
@@ -2704,7 +2761,6 @@ msgstr ""
" Statuskoden er 0, med mindre N er mindre enn 1."
#: builtins.c:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2726,7 +2782,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Statuskoden er den samme som aktuell SKALLFUNKSJON gir, eller\n"
-" negativ («false») hvis SKALLFUNKSJON ikke er en innebygd skallkommando.."
+" negativ («false») hvis SKALLFUNKSJON ikke er en innebygd skallkommando."
#: builtins.c:369
msgid ""
@@ -2811,7 +2867,8 @@ msgstr ""
" Et null-mappenavn er det samme som gjeldende mappe. Hvis MAP begynner\n"
" med skråstrek (/), brukes ikke CDPATH.\n"
" \n"
-" Hvis valgt mappe ikke finnes, og skallvalget «cdable_vars» har en verdi,\n"
+" Hvis valgt mappe ikke finnes, og skallvalget «cdable_vars» har en "
+"verdi,\n"
" antas ordet å være et variabelnavn. Hvis den variabelen har en verdi,\n"
" brukes denne verdien som MAP.\n"
" \n"
@@ -2952,6 +3009,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3015,7 +3074,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller\n"
" det oppstår en variabel-tildelingsfeil."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3025,7 +3084,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Dette er synonymt med «declare» (se «help declare»)."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3052,8 +3111,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, det oppstår\n"
" en feil under variabeltildeling eller skallet ikke kjører en funksjon."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3094,17 +3152,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skriv argumenter til standardutdata.\n"
" \n"
-" Send ARGumenter til standardutdata, adskilt med enkelt mellomromtegn og\n"
-" etterfulgt av linjeskift.n \n"
+" Vis ARGumenter, adskilt med enkelt mellomromtegn og\n"
+" etterfulgt av linjeskift, på standardutdata. \n"
+" \n"
" Valg:\n"
" -n\tikke legg til linjeskift\n"
" -e\tslå på tolkning av skråstrek-skiftetegn\n"
" -E\tslå uttrykkelig av tolkning av skåstrek-skiftetegn\n"
" \n"
" «echo» tolker følgende skiftetegn:\n"
-" \\a\tsystemvarsel\n"
-" \\b\tskråstrektegn\n"
-" \\c\tavbryt etterfølgende utdata\n"
+" \a\tsystemvarsel\n"
+" \\b\trettetast\n"
+" \\c\tignorer videre utdata\n"
" \\e\tskiftetegn\n"
" \\E\tskiftetegn\n"
" \\f\tsideskift\n"
@@ -3121,7 +3180,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre det oppstår en skrivefeil."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3143,7 +3202,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre det oppstår en skrivefeil."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3194,7 +3253,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre valgt NAVN ikke er innebygd eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3213,7 +3272,8 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som valgt kommando, eller vellykket hvis kommando er null."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3246,8 +3306,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3292,7 +3352,7 @@ msgstr ""
" Vellykket hvis et valg finnes, og mislykket hvis et valg ikke finnes\n"
" eller det oppstår en annen feil."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3334,7 +3394,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre valgt KOMMANDO ikke finnes eller det oppstår en "
"videresendingsfeil."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3346,7 +3406,7 @@ msgstr ""
" Avslutt skallet med status N. Hvis N utelates, er statuskoden\n"
" den samme som forrige kjørte kommando."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3360,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"det\n"
" ikke kjøres i et innloggingsskall."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3416,7 +3476,7 @@ msgstr ""
" Enten vellykket, samme som kjørt kommando eller noe annet enn null hvis "
"det oppstår feil."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3437,7 +3497,7 @@ msgstr ""
" Samme som kommandoen som legges i forgrunnen, eller mislykket hvis det "
"oppstår feil."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3460,7 +3520,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3503,8 +3563,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre NAVN ikke finnes eller bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:816
-#, fuzzy
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3528,14 +3587,14 @@ msgstr ""
"Vis informasjon om innebygde kommandoer.\n"
" \n"
" Vis kort sammendrag om innebygde kommandoer. Hvis MØNSTER er\n"
-" gitt, vises detaljert hjelp til bruk av alle kommandoer som samsvarer\n"
+" valgt, vises detaljert hjelp til bruk av alle kommandoer som samsvarer\n"
" med MØNSTER. Ellers vises en liste over hjelpeemner.\n"
" \n"
-" VALG:\n"
+" Valg:\n"
" -d\tskriv ut en kort beskrivelse av hvert emne\n"
" -m\tetterlikn «manpage»-format i bruksdata\n"
" -s\tbare vis et kort brukssammendrag per emne som samsvarer\n"
-" \tmed MØNSTER\n"
+" \t\tmed MØNSTER\n"
" \n"
" Argumenter:\n"
" MØNSTER\tVelger hjelpeemne\n"
@@ -3544,8 +3603,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre et MØNSTER ikke finnes eller bruker tar et ugyldig "
"valg."
-#: builtins.c:840
-#, fuzzy
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3587,30 +3645,29 @@ msgstr ""
" Valg:\n"
" -c\ttøm historikk ved å slette alle oppføringer\n"
" -d posisjon\tslett historikkoppføring ved valgt posisjon.\n"
+"\t\tNegativ posisjon teller fra slutten.\n"
" \n"
-" -a\tlegg til linjer fra denne økta i historikkfil\n"
+" -a\tlegg til linjer fra gjeldende økt i historikkfil\n"
" -n\tles alle historikklinjer som ikke allerede er lest inn fra "
"historikkfil\n"
" -r\tles historikkfil og legg til innhold i historikkliste\n"
" -w\tlagre gjeldende historikk i historikkfil\n"
-" \tog legg til i historikkliste\n"
" \n"
" -p\tutfør historikkutvidelse per ARGument og vis resultatet\n"
" \tuten å lagre det i historikkliste\n"
" -s\tlegg til ARGumenter i historikkliste som én enkelt oppføring\n"
" \n"
-" Hvis FILNAVN er valgt, brukes dette som historikkfil. Hvis ikke, brukes\n"
+" Hvis FILNAVN er valgt, brukes dette som historikkfil. Ellers brukes\n"
" $HISTFILE hvis den har en verdi. Ellers brukes «~/.bash_history».\n"
" \n"
-" Hvis variabelen $HISTTIMEFORMAT har en verdi som ikke er null, brukes "
-"denne\n"
+" Hvis $HISTTIMEFORMAT har en verdi som ikke er null, brukes denne\n"
" verdien som formatstreng for strftime(3) for å skriv ut tidsstempelet i\n"
" hver historikkoppføring. Ellers skrives ingen tidsstempler ut.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3654,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"feil.\n"
" Hvis «-x» er valgt, hentes statuskode fra aktuell KOMMANDO."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3685,7 +3742,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar ugyldig(e) valg eller JOBBSPES."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3729,7 +3786,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3812,8 +3869,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Hvis siste ARGument blir 0, er status 1. Ellers er statuskoden 0."
-#: builtins.c:992
-#, fuzzy
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3879,7 +3935,7 @@ msgstr ""
" \t\ttabellvariabelen TABELL, talt fra null\n"
" -d skill\tfortsett frem til første SKILLetegn, i stedet for frem til "
"linjeskift\n"
-" -e\t\tbruk Readline til å hente linja i et interaktivt skall\n"
+" -e\t\tbruk Readline til å hente linje\n"
" -i tekst\tBruk valgt TEKST med Readline\n"
" -n n\tgå tilbake etter å ha lest N antall tegn i stedet for å vente på "
"ny linje,\n"
@@ -3908,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"tidelingsfeil,\n"
" eller valget «-u» argumenteres med en ugyldig fildeskriptor."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3928,7 +3984,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" N, eller mislykket hvis skallet ikke kjører en funksjon eller et skript."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4096,7 +4152,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4137,7 +4193,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller et NAVN er "
"skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4173,7 +4229,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, eller et NAVN er "
"ugyldig."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4213,7 +4269,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4231,7 +4287,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre N er negativ eller større enn $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4255,7 +4311,7 @@ msgstr ""
" Samme som siste kommando som ble kjørt via FILNAVN, eller\n"
" mislykket hvis FILNAVN ikke kan leses."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4281,7 +4337,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4447,7 +4503,7 @@ msgstr ""
"verdi eller\n"
" bruker skriver inn et ugyldig argument."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4459,7 +4515,7 @@ msgstr ""
" Dette er synonymt med den innebygde kommandoen «test», men\n"
" siste argument må være «]» for å samsvare med «[»."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4478,7 +4534,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Alltid vellykket."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4560,7 +4616,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre en SIGNALSPES eller et valg er ugyldig."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4618,7 +4674,8 @@ msgstr ""
" Vellykket hvis alle NAVN finnes, og mislykket hvis ett eller flere ikke "
"finnes."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4649,6 +4706,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4713,7 +4771,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4746,7 +4804,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre MODUS er ugyldig eller bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4758,15 +4816,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Vent på fullføring av jobb, og skriv ut avslutningsstatus.\n"
" \n"
@@ -4781,11 +4849,13 @@ msgstr ""
" Hvis «-n» er valgt, skriver programmet ut avslutningsstatus for neste "
"jobb.\n"
" \n"
+" Hvis «f» er valgt og jobbkontroll er slått på, venter programmet på at\n"
+" valgt ID skal avslutte i stedet for å vente på statusendring.\n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Samme som siste ID, eller mislykket hvis enten en ID er ugyldig eller\n"
+" Samme som siste ID, eller mislykket hvis enten ID er ugyldig eller\n"
" bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4811,7 +4881,7 @@ msgstr ""
" Samme som siste PID. Mislykket hvis PID er ugyldig, eller hvis\n"
" bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4832,7 +4902,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4862,7 +4932,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4898,7 +4968,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4928,7 +4998,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som statuskoden fra valgt DATARØR."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4946,7 +5016,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4980,7 +5050,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4998,7 +5068,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5016,7 +5086,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5039,7 +5109,7 @@ msgstr ""
" \n"
" coproc avslutter med kode 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5063,7 +5133,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre valgt NAVN er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5081,7 +5151,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5105,12 +5175,13 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som statuskoden for gjenopptatt jobb."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5123,7 +5194,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" 1 hvis UTTRYKK blir 0, og ellers 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5174,7 +5245,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" 0 eller 1, avhengig av UTTRYKKets verdi."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5279,7 +5350,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolondelt liste over mønstre som bestemmer\n"
" \t\thvilke kommandoer som skal lagres i historikklista.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5335,7 +5406,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n"
" mappebytte mislykkes."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5376,7 +5447,8 @@ msgstr ""
" F.eks.: «popd +0» fjerner første mappe, og «popd +1» mappe nr. 2.\n"
" \n"
" -N\tFjern N-te mappe (talt fra null til høyre, etter «dirs»).\n"
-" F.eks.: «popd -0» fjerner siste mappe, og «popd -1» nest siste mappe.\n"
+" F.eks.: «popd -0» fjerner siste mappe, og «popd -1» nest siste "
+"mappe.\n"
" \n"
" Bruk kommandoen «dirs» for å vise mappestabelen.\n"
" \n"
@@ -5384,7 +5456,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n"
" mappebytte mislykkes."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5430,8 +5502,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1906
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5454,7 +5525,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Endre innstilling for hvert VALGNAVN. Hvis ingen valg/argumenter er "
"brukt,\n"
-" skriv ut alle skallvalg og vis hvorvidt hvert av dem har en verdi.\n"
+" skriver programmet ut alle oppgitte VALGNAVN og viser hvorvidt de har en "
+"verdi.\n"
+" Hvis ingen VALGNAVN er oppgitt, skriver programmet ut alle skallvalg.\n"
" \n"
" Valg:\n"
" -o\tbegrense VALGNAVN til det som er definert med «set -o»\n"
@@ -5467,7 +5540,7 @@ msgstr ""
" Vellykket hvis VALGNAVN er slått på, og mislykket hvis enten bruker \n"
" tar et ugyldig valg eller VALGNAVN er slått av."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5484,8 +5557,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5522,7 +5595,8 @@ msgstr ""
" %b\tutvid omvendt skråstrek-skiftesekvenser i gjeldende argument\n"
" %q\tgi argumentet anførselstegn slik at det kan brukes som skall-"
"inndata\n"
-" %(fmt)T skriv ut «date-time»-streng etter bruk av FMT som formatstreng\n"
+" %(fmt)T skriv ut «date-time»-streng etter bruk av FMT som "
+"formatstreng\n"
" med strftime(3)\n"
" \n"
" Formatet gjenbrukes etter nødvendighet for å bruke opp alle "
@@ -5535,7 +5609,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår en\n"
" skrive- eller tidelingsfeil."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5558,7 +5632,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5569,6 +5643,9 @@ msgstr ""
"Velg hvordan argumenter skal fullføres av Readline.\n"
" \n"
" Velg hvordan argumenter skal fullføres per NAVN.\n"
+" Hvis brukeren ikke tar noen valg, blir gjeldende "
+"fullføringsspesifikasjoner\n"
+" skrevet ut i et format som egner seg til gjenbruk.\n"
" \n"
" Valg:\n"
" -p\tskriv ut gjeldende fullføringsoppsett i et gjenbrukbart format "
@@ -5577,16 +5654,17 @@ msgstr ""
" \t(eller fra alle spesifikasjoner hvis ingen NAVN er valgt)\n"
" -D\tbruk fullføringer og handlinger som standard for kommandoer uten\n"
" \tspesifikke definisjoner av fullføring\n"
-" -E\tbruk fullføringer og handlinger med «tomme» kommandoer\n"
+" -E\tbruk fullføringer og handlinger på «tomme» kommandoer\n"
+" -I\tbruk fullføringer og handlinger på første (kommando-) ord\n"
" \n"
" Handlinger tas i bruk i samme rekkefølge som valgene med\n"
-" store bokstaver ovenfor. Valget «-D» brukes fortrinnsvis\n"
-" fremfor «-E».\n"
+" store bokstaver ovenfor. Valget «-D» har høyere prioritet\n"
+" enn «-E», og begge har høyere prioritet enn «-I».\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5607,8 +5685,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:2006
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5651,6 +5728,7 @@ msgstr ""
" \t-o option\tEndre fullføringsVALG per NAVN\n"
" \t-D\t\tEndre valg for kommandofullføringa «default»\n"
" \t-E\t\tEndre valg for kommandofullføringa «empty»\n"
+" \t-I\t\tEndre valg for fullføring av første ord\n"
" \n"
" Bruk «+o» i stedet for «-o» for å slå av valg.\n"
" \n"
@@ -5666,7 +5744,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN\n"
" mangler fullføringsoppsett."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5745,7 +5823,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller TABELL enten er\n"
" skrivebeskyttet eller en ikke-indeksert tabell."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5755,6 +5833,24 @@ msgstr ""
" \n"
" Dette er synonymt med «mapfile»."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Viser kontekst for kall av gjeldende underrutine.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Hvis EXPR mangler, vises"
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: prosess %5ld (%s) i _kommandokø"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Ukjent signal #"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Opphavsrett (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Opphavsrett (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -5769,6 +5865,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Opphavsrett (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 369c1956..61313228 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 88eb7d2a..60b9d48d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dutch translations for GNU bash.
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# «Lernfähiger Software! Ich lach mich kaputt!»
@@ -17,97 +17,102 @@
# om stilstaan en niet om finale opgave. Een alternatieve vertaling
# zou dus "Stilstand" kunnen zijn.
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2015, 2016, 2019.
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
# Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
# Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-12 16:31+0100\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-30 14:14+0200\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "ongeldige array-index"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: 'nameref'-eigenschap wordt verwijderd"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ongeldige sleutel voor associatief array"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: niet-numerieke index is niet mogelijk"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "geen sluit-'%c' in %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "Kan %s niet losmaken"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %s"
-#: braces.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:406
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %d elementen"
+msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %u elementen"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor '%s'"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "'%s': ongeldige naam voor alias"
@@ -126,22 +131,22 @@ msgstr "'%s': ongeldige naam voor toetsenkaart"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "Kan %s niet lezen: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "'%s': onbekende functienaam"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s is aan geen enkele toets gebonden\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan worden aangeroepen via "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "Kan %s niet losmaken"
@@ -155,28 +160,41 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "heeft alleen betekenis in een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"De context geven van de huidige functie-aanroep.\n"
+"De context van de aanroep van de huidige functie tonen.\n"
"\n"
-" Zonder EXPR, resulteert "
+" Zonder argument produceert het \"$regelnummer $bestandsnaam\"; met\n"
+" argument \"$regelnummer $functienaam $bestandsnaam\". Deze tweede\n"
+" vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren. De\n"
+" waarde van het argument geeft aan hoeveel frames er teruggegaan\n"
+" moet worden; het huidige frame heeft nummer 0.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij de shell momenteel geen functie uitvoert\n"
+" of EXPRESSIE ongeldig is."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME is niet gedefinieerd"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "null-map"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD is niet gedefinieerd"
@@ -195,7 +213,7 @@ msgstr "waarschuwing: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Gebruik: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: optie vereist een argument"
@@ -210,7 +228,7 @@ msgstr "%s: vereist een numeriek argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: niet gevonden"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ongeldige optie"
@@ -220,7 +238,7 @@ msgstr "%s: ongeldige optie"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ongeldige optienaam"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "'%s': is geen geldige naam"
@@ -233,7 +251,7 @@ msgstr "ongeldig octaal getal"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ongeldig hexadecimaal getal"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "ongeldig getal"
@@ -309,73 +327,83 @@ msgstr "fout tijdens instellen van terminaleigenschappen: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "fout tijdens verkrijgen van terminaleigenschappen: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fout tijdens bepalen van huidige map: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: taakaanduiding is niet eenduidig"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "hulp is niet beschikbaar in deze versie"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s is alleen-lezen"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ongeldige actienaam"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: is geen completerings-aanduiding"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "waarschuwing: optie -F functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "waarschuwing: optie -C functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "er wordt momenteel geen completeringsfunctie uitgevoerd"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: verwijzingsvariabele mag geen array zijn"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: zelfverwijzing door naamsverwijzingsvariabele is niet toegestaan"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circulaire naamsverwijzing"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "'%s': ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
@@ -390,7 +418,7 @@ msgstr "%s: aangehaalde samengesteld-array-toekenning is verouderd"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array"
@@ -404,27 +432,32 @@ msgstr "dynamisch-laden is niet beschikbaar"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "kan gedeeld object %s niet openen: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "kan %s niet vinden in gedeeld object %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: is niet dynamisch geladen"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "laadfunctie voor %s geeft foutcode (%d): is niet geladen"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: is niet dynamisch geladen"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is een map"
@@ -439,12 +472,12 @@ msgstr "%s: is geen normaal bestand"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: bestand is te groot"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan binair bestand niet uitvoeren"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "Kan %s niet uitvoeren: %s"
@@ -468,15 +501,16 @@ msgstr "Er zijn nog gepauzeerde taken.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Er zijn nog draaiende taken.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "geen opdracht gevonden"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "geschiedenisaanduiding"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet openen: %s"
@@ -504,12 +538,12 @@ msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashen is uitgeschakeld"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: de hash-tabel is leeg\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "treffers commando\n"
@@ -520,6 +554,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '"
msgstr[1] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -555,21 +595,21 @@ msgstr ""
"is.)\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "slechts één van '-a', '-n', '-r' of '-w' is mogelijk"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "geschiedenispositie"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ongeldig tijdsstempel"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: geschiedenisexpansie is mislukt"
@@ -592,7 +632,7 @@ msgstr "%s: argumenten moeten proces-IDs of taak-IDs zijn"
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "uitdrukking werd verwacht"
@@ -601,12 +641,12 @@ msgstr "uitdrukking werd verwacht"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: is geen geïndexeerd array"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ongeldige aanduiding van bestandsdescriptor"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
@@ -636,36 +676,36 @@ msgstr "lege naam van array-variabele"
msgid "array variable support required"
msgstr "ondersteuning van arrayvariabelen is vereist"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "'%s': ontbrekend opmaakteken"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "'%c': ongeldige aanduiding van tijdsopmaak"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "waarschuwing: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "probleem bij ontleden van opmaak: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "ontbrekend Unicode-cijfer bij \\%c"
@@ -811,12 +851,12 @@ msgstr ""
"\n"
" De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "leesfout: %d: %s"
@@ -827,21 +867,11 @@ msgstr ""
"kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen "
"met 'source'"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "kan niet tegelijk een functie en een variabele verwijderen"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s is alleen-lezen"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: is geen array-variabele"
@@ -856,7 +886,7 @@ msgstr "%s: is geen functie"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "Kan '%s' niet exporteren"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "shift-aantal"
@@ -864,7 +894,7 @@ msgstr "shift-aantal"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "kan shell-opties niet tegelijk inschakelen en uitschakelen"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ongeldige shell-optienaam"
@@ -921,26 +951,26 @@ msgstr "%s is %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is gehasht (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ongeldige limietwaarde"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "'%c': ongeldige opdracht"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan de limiet niet bepalen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limiet"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan de limiet niet wijzigen: %s"
@@ -1000,76 +1030,75 @@ msgstr "ongeldige sprong"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: ongebonden variabele"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] bestaat nog steeds"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "pijpfout"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum 'eval'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum 'source'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kan binair bestand %s niet uitvoeren"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "'%s' is een speciale ingebouwde shell-functie"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
@@ -1091,65 +1120,69 @@ msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele"
#: expr.c:530
-#, fuzzy
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "syntaxfout in expressie"
+msgstr "syntaxfout in toewijzing aan variabele"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "deling door nul"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent is kleiner dan 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "ontbrekend ')'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaxfout: operator verwacht"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ongeldige rekenkundige basis"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: ongeldig regelaantal"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "waarde is te groot voor basis"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expressiefout\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
@@ -1167,164 +1200,173 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
"check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..."
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signaal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Gepauzeerd"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Gepauzeerd(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Wordt uitgevoerd"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klaar(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Onbekende afsluitwaarde"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(geheugendump gemaakt) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (werkmap: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: taak bestaat niet"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: taak is afgesloten"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te "
"vermijden"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: regel %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (geheugendump gemaakt)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(werkmap is nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt"
-#: jobs.c:4247
-#, fuzzy
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
+msgstr "initialize_job_control: geen taakbesturing in de achtergrond"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc(): controletest is mislukt: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1333,39 +1375,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc(): %s:%d: controletest is mislukt\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc(): een pointer op de lijst van vrije blokken is overschreven"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free(): aangeroepen met als argument een blok dat al vrijgegeven is"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend"
@@ -1407,22 +1459,22 @@ msgstr "%s: ongeldige aanduiding van netwerkpad"
msgid "network operations not supported"
msgstr "netwerkoperaties worden niet ondersteund"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
@@ -1462,15 +1514,15 @@ msgstr "make_here_document(): ongeldig instructietype %d"
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%"
-"s')"
+"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte "
+"'%s')"
#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1479,104 +1531,104 @@ msgstr ""
"shell_getc(): lengte van invoerregel (%zu) overschrijdt SIZE_MAX (%lu): "
"regel is afgekapt"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximum aantal \"hier\"-documenten is overschreden"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfout in conditionele expressie"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "')' werd verwacht"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
"onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfout nabij '%s'"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfout"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
@@ -1621,89 +1673,89 @@ msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Kan /tmp niet vinden; maak deze aan!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp dient een geldige mapnaam te zijn"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "pretty-printing-modus wordt genegeerd in interactieve shells"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ongeldige optie"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "kan UID niet op %d instellen; effectieve UID is %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "kan GID niet op %d instellen; effectieve GID is %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "kan debugger niet starten; debugging-modus is uitgeschakeld"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: is een map"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Ik heb geen naam!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1712,318 +1764,314 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [opties]\n"
" %s [opties] scriptbestand...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange opties:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Korte opties:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, of -c OPDRACHT, of -O SHOPT-OPTIE (enkel bij aanroep)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s, of -o optie (veranderbaar via 'set')\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Webpagina van 'bash': <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Niet-bestaand signaal"
# Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding,
# tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal.
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Opgehangen"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbroken"
# Verleden tijd, "Afgesloten", net als de andere actiesignaalnamen.
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Afgesloten"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ongeldige instructie"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Traceer/breekpunt-instructie"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT-instructie"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT-instructie"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Drijvendekomma-berekeningsfout"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Geëlimineerd"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Busfout"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentatiefout"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Onjuiste systeemaanroep"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Gebroken pijp"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wekker"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Beëindigd"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Urgente in-/uitvoertoestand"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Gepauzeerd (signaal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Dochter is geëlimineerd of gestopt"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Gepauzeerd (terminalinvoer)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Gepauzeerd (terminaluitvoer)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O is mogelijk"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU-limiet"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Bestandslimiet"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtueel)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profiel)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Venster is veranderd"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Recordvergrendeling"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Gebruikerssignaal 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Gebruikerssignaal 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT-invoergegevens staan te wachten"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "stroomstoring dreigt"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "systeemcrash dreigt"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "proces naar andere processor verplaatsen"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "programmeerfout"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-monitormodus is gegeven"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-monitormodus is herroepen"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-geluidssequentie is afgespeeld"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Verzoek om informatie"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Onbekend signaalnummer"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Onbekend signaal #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "opdrachtsubstitutie: null-byte in invoer is genegeerd"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ongeldige indirecte expansie"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ongeldige variabelenaam"
-#: subst.c:7056
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7256
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
+msgstr "%s: parameter is niet ingesteld"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: ongeldige vervanging"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2031,12 +2079,12 @@ msgstr ""
"toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging "
"evalueren"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "geen overeenkomst: %s"
@@ -2059,35 +2107,40 @@ msgstr "')' werd verwacht"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "')' werd verwacht; %s gevonden"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "eenzijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "tweezijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "eenzijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "ontbrekende ']'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "syntaxfout: onverwachte ';'"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "ongeldig signaalnummer"
-#: trap.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: trap.c:325
+#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "eval: maximum 'eval'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
+msgstr "trap handler: maximum 'trap-handler'-niveau is overschreden (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2095,88 +2148,88 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan "
"mezelf..."
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: aan variabele mag geen waarde toegewezen worden"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: toekenning van geheel getal aan naamsverwijzing"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "*** %s heeft lege export-tekenreeks"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "*** ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "*** geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: Kan %s niet openen als BESTAND"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2268,11 +2321,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..."
#: builtins.c:82
@@ -2296,11 +2351,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts OPTIETEKENREEKS NAAM [ARGUMENT]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a NAAM] [OPDRACHT [ARGUMENT...]] [OMLEIDING...]"
#: builtins.c:100
@@ -2433,8 +2490,8 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [MODUS]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [ID ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [ID ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2528,26 +2585,26 @@ msgstr "printf [-v VARIABELE] OPMAAK [ARGUMENTEN]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT]\n"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT]\n"
" [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
" [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] [NAAM...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE]\n"
" [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
" [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] [WOORD]"
#: builtins.c:239
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [-DE] [NAAM...]"
+msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [-DEI] [NAAM...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2559,13 +2616,13 @@ msgstr ""
"[ARRAY]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t] [-u BESTANDSDESCRIPTOR]\n"
-" [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
+"readarray [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t]\n"
+" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] "
+"[ARRAY]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2731,7 +2788,6 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
#: builtins.c:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2966,6 +3022,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3011,12 +3069,13 @@ msgstr ""
" -A van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien "
"mogelijk)\n"
" -i aan gegeven variabelen de 'geheel getal'-eigenschap toekennen\n"
-" -l gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar kleine letters\n"
+" -l waarde van variabelen bij toekenning omzetten naar kleine "
+"letters\n"
" -n de gegeven variabele een verwijzing maken naar de variabele die\n"
" gegeven is als waarde\n"
" -r de gegeven variabelen alleen-lezen maken\n"
" -t aan gegeven variabelen de 'trace'-eigenschap toekennen\n"
-" -u gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar hoofdletters\n"
+" -u waarde van variabelen bij toekenning omzetten naar hoofdletters\n"
" -x de gegeven variabelen exporteren\n"
"\n"
" Een '+' in plaats van een '-' voor de letter schakelt de betreffende\n"
@@ -3032,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" toekenningsfout optrad."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3042,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Een synoniem van 'declare'. Zie 'help declare'."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3068,8 +3127,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd, er een\n"
" toekenningsfout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3133,10 +3191,14 @@ msgstr ""
" \\\\ een backslash (\\)\n"
" \\0NNN het teken met ASCII-code NNN (octaal, 1 tot 3 cijfers)\n"
" \\xHH het teken met code HH (hexadecimaal, 1 of 2 cijfers)\n"
+" \\uHHHH het Unicode-teken met code HHHH\n"
+" (hexadecimaal, 1 tot 4 cijfers)\n"
+" \\UHHHHHHHH het Unicode-teken met code HHHHHHHH\n"
+" (hexadecimaal, 1 tot 8 cijfers)\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3155,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3211,7 +3273,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen ingebouwde shell-opdracht is of\n"
"  er een fout optreedt."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3232,7 +3294,8 @@ msgstr ""
"opdracht\n"
" leeg is."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3265,8 +3328,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3308,7 +3371,7 @@ msgstr ""
" Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters: $0...$9.\n"
" Maar als er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3349,7 +3412,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
" omleidingsfout optreedt."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3361,7 +3424,7 @@ msgstr ""
" Beëindigt de shell met een afsluitwaarde van N. Zonder N is de\n"
" afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3374,7 +3437,7 @@ msgstr ""
" Beëindigt een login-shell met een afsluitwaarde van N. Geeft een\n"
" foutmelding als de huidige shell geen login-shell is."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3429,7 +3492,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde die van de uitgevoerde opdracht, of 0, of niet-nul als\n"
" er een fout optreedt."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3452,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"er\n"
" een fout optreedt."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3477,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"fout\n"
" optreedt."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3519,8 +3582,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM niet gevonden wordt of een ongeldige\n"
" optie gegeven werd."
-#: builtins.c:816
-#, fuzzy
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3557,8 +3619,7 @@ msgstr ""
"ongeldige\n"
" optie gegeven werd."
-#: builtins.c:840
-#, fuzzy
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3601,7 +3662,9 @@ msgstr ""
" Opties:\n"
" -c huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten "
"vergeten\n"
-" -d POSITIE het geschiedenisitem op deze positie verwijderen\n"
+" -d POSITIE het geschiedenisitem op deze positie verwijderen; een\n"
+" negatieve POSITIE telt terug vanaf het einde van de "
+"lijst\n"
"\n"
" -a huidige geschiedenis aan eind van geschiedenisbestand toevoegen\n"
" -n alle nog niet gelezen regels uit het geschiedenisbestand lezen\n"
@@ -3629,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3675,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad. Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3707,7 +3770,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of TAAKAANDUIDING\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3754,7 +3817,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3843,8 +3906,7 @@ msgstr ""
" Als het laatste ARGUMENT evalueert tot 0, dan is de afsluitwaarde van\n"
" 'let' 1; anders 0."
-#: builtins.c:992
-#, fuzzy
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3914,8 +3976,7 @@ msgstr ""
" van het genoemde array, beginnend bij index nul\n"
" -d TEKEN doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-"
"teken)\n"
-" -e in een interactieve shell 'readline' gebruiken om de regel\n"
-" in te lezen\n"
+" -e 'readline' gebruiken om de regel in te lezen\n"
" -i TEKST door 'readline' te gebruiken begintekst\n"
" -n AANTAL stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, "
"of\n"
@@ -3946,7 +4007,7 @@ msgstr ""
" de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of een\n"
" ongeldige bestandsdescriptor als argument van '-u' gegeven werd."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3967,7 +4028,7 @@ msgstr ""
" uitvoeren is."
# Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd.
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4153,7 +4214,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4191,7 +4252,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
" NAAM alleen-lezen is."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4225,7 +4286,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4263,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4280,7 +4341,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4305,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"gegeven\n"
" bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4331,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"fout\n"
" optreedt."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4481,7 +4542,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n"
" en 2 als een ongeldig argument gegeven werd."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4493,7 +4554,7 @@ msgstr ""
" Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n"
" het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4512,7 +4573,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is altijd 0."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4600,7 +4661,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4653,7 +4714,8 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4684,6 +4746,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4751,7 +4814,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4787,7 +4850,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4799,15 +4862,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Op taakafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
"\n"
@@ -4823,11 +4896,15 @@ msgstr ""
" Als optie '-n' gegeven is, dan wordt gewacht op de eerstvolgende "
"voltooiing\n"
" van een taak en wordt diens afsluitwaarde geretourneerd.\n"
+" \n"
+" Als optie '-f' gegeven is, en taakbesturing is ingeschakeld, dan wordt\n"
+" gewacht tot de taak met de gegeven ID beëindigd is, in plaats van te\n"
+" wachten op een toestandswijziging.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatste ID, 1 als ID ongeldig is,\n"
" of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4851,7 +4928,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is die van de laatste PID, 1 als PID ongeldig is,\n"
" of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4872,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4899,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4936,7 +5013,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4963,7 +5040,7 @@ msgstr ""
" overdraagbare standaardopmaak.\n"
" De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4981,7 +5058,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5016,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"uitgevoerde\n"
" deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5033,7 +5110,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5050,7 +5127,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5071,7 +5148,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde van coproc is 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5093,7 +5170,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5110,7 +5187,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5134,12 +5211,13 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de hervatte taak."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5151,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5206,7 +5284,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5320,7 +5398,7 @@ msgstr ""
"het\n"
" geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5373,7 +5451,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
" mapwijziging mislukte."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5422,7 +5500,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
" mapwijziging mislukte."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5473,8 +5551,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:1906
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5495,11 +5572,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Shell-opties in- of uitschakelen.\n"
"\n"
-" Stelt de waarde in elke gegeven OPTIENAAM -- van een shell-optie die\n"
-" bepaald shell-gedrag beïnvloedt. Zonder opties wordt een lijst van "
-"alle\n"
-" instelbare opties getoond, met bij elke optie de vermelding of deze al\n"
-" dan niet ingeschakeld is.\n"
+" Stelt de waarde in van elke gegeven OPTIENAAM -- van een shell-optie\n"
+" die bepaald shell-gedrag beïnvloedt. Zonder opties wordt elke gegeven\n"
+" OPTIENAAM getoond, of alle shell-opties als geen OPTIENAAM gegeven is,\n"
+" met bij elke optie de vermelding of deze al dan niet ingeschakeld is.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -o de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die "
@@ -5516,7 +5592,7 @@ msgstr ""
" een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n"
" ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5533,8 +5609,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5586,7 +5662,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" schrijf- of toekenningsfout optrad."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5609,7 +5685,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5632,16 +5708,18 @@ msgstr ""
" opdrachten die geen specifieke eigen completering hebben\n"
" -E de gegeven completeringen en acties als standaard nemen voor\n"
" lege opdrachten -- de completering van een lege regel\n"
+" -I de gegeven completeringen en acties als standaard nemen voor\n"
+" een initieel woord (gewoonlijk een opdracht)\n"
"\n"
" Als completering geprobeerd wordt, dan worden de acties toegepast in\n"
" de volgorde van de bovenstaande hoofdletteropties. Optie '-D' gaat\n"
-" voor optie '-E'.\n"
+" voor optie '-E', en beide gaan voor '-I'\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5663,8 +5741,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:2006
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5707,6 +5784,7 @@ msgstr ""
" -o OPTIE deze completeringsoptie inschakelen voor elke gegeven NAAM\n"
" -D opties wijzigen voor de standaardcompletering\n"
" -E opties wijzigen voor de completering van een lege opdracht\n"
+" -I opties wijzigen voor de completering van initieel woord\n"
"\n"
" Het gebruik van '+o' i.p.v. '-o' schakelt de betreffende optie _uit_.\n"
"\n"
@@ -5721,7 +5799,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
" NAAM geen completeringsvoorschrift gedefinieerd is."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5796,7 +5874,7 @@ msgstr ""
"of\n"
" een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5806,6 +5884,21 @@ msgstr ""
"\n"
" Een synoniem voor 'mapfile'."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "De context geven van de huidige functie-aanroep.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Zonder EXPR, resulteert "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Onbekend signaalnummer"
+
# Dit is een commandonaam.
#~ msgid "true"
#~ msgstr "true"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index ebbd8756..be60e28c 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 924bb10c..af6bfbd5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,99 +1,105 @@
# Polish translation of bash
-# Copyright (C) 2007, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl> 2006,2007.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2018.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-28 17:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "nieprawidłowy indeks tablicy"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: usuwanie atrybutu nameref"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy indeksowanej na asocjacyjną"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: błędny klucz tablicy asocjacyjnej"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nie można przypisać do nienumerycznego indeksu"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: przy przypisaniu do tablicy asocjacyjnej należy użyć nawiasów"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nie można utworzyć: %s"
# ???
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nie można znaleźć mapy klawiszy dla polecenia"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "brak zamykajÄ…cego `%c' w %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: brak separujÄ…cego dwukropka"
-#: braces.c:331
+# ???
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "`%s': nie można usunąć dowiązania"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "rozwijanie nawiasów: nie można przydzielić pamięci dla %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"rozwijanie nawiasów: nie udało się przydzielić pamięci dla elementów w "
"liczbie %u"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "rozwijanie nawiasów: nie udało się przydzielić pamięci dla `%s'"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': błędna nazwa aliasu"
@@ -113,23 +119,23 @@ msgstr "`%s': nieprawidłowa nazwa mapy klawiszy"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nie można odczytać: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nie znana nazwa funkcji"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nie jest przypisany do żadnego klawisza.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s może być wywołany przez "
# ???
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': nie można usunąć dowiązania"
@@ -143,28 +149,45 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ma sens tylko w pętli `for', `while' lub `until'"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Zwraca kontekst wywołania bieżącego podprogramu.\n"
+"Zwrócenie kontekstu wywołania bieżącej procedury.\n"
+" \n"
+" Bez WYRAŻENIA zwracane jest \"$linia $plik\". Z WYRAŻENIEM zwracane "
+"jest\n"
+" \"$linia $procedura $plik\"; dodatkowe informacje służą do "
+"udostępnienia\n"
+" śladu stosu.\n"
" \n"
-" Bez WYRAŻENIA zwraca "
+" Wartość WYRAŻENIA określa o ile ramek wywołań względem bieżącej ramki\n"
+" należy się cofnąć; numer najwyższej ramki to 0.\n"
+" \n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Polecenie zwraca 0, chyba że powłoka nie wykonuje funkcji lub WYRAŻENIE\n"
+" jest nieprawidłowe."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "Nie ustawiono HOME"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "za dużo argumentów"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "zerowy katalog"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Nie ustawiono OLDPWD"
@@ -183,7 +206,7 @@ msgstr "uwaga: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: składnia: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu"
@@ -198,7 +221,7 @@ msgstr "%s: wymagany argument numeryczny"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nie znaleziono"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: nieprawidłowa opcja"
@@ -208,7 +231,7 @@ msgstr "%s: nieprawidłowa opcja"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa opcji"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': nieprawidłowy identyfikator"
@@ -221,7 +244,7 @@ msgstr "błędna liczba ósemkowa"
msgid "invalid hex number"
msgstr "błędna liczba szesnastkowa"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "nieprawidłowa liczba"
@@ -297,73 +320,83 @@ msgstr "błąd podczas ustawiania atrybutów terminala: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "błąd podczas pobierania atrybutów terminala: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: błąd przy określaniu katalogu bieżącego: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: niejednoznaczne określenie zadania"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "pomoc nie jest dostępna w tej wersji"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nie można anulować definicji: %s jest tylko do odczytu"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nie można anulować definicji"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa akcji"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: brak definicji dla uzupełnienia"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "uwaga: opcja -F może działać inaczej niż oczekiwano"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "uwaga: opcja -C może działać inaczej niż oczekiwano"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "aktualnie nie jest wykonywana funkcja dopełniania"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "można używać tylko w funkcji"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może być tablicą"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może wskazywać na siebie"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: cykliczne odwołanie do nazwy"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "`%s': błędna nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie można używać `-f' do tworzenia funkcji"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu"
@@ -378,7 +411,7 @@ msgstr "%s: przypisanie złożonej tablicy z cytowaniem jest przestarzałe"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nie można w ten sposób unicestwić zmiennej tablicowej"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy asocjacyjnej na indeksowaną"
@@ -392,27 +425,32 @@ msgstr "ładowanie dynamiczne nie jest dostępne"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć obiektu współdzielonego %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "nie można znaleźć %s w obiekcie współdzielonym %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: nie jest Å‚adowany dynamicznie"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "funkcja ładująca dla %s zwraca niepowodzenie (%d): nie załadowano"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nie jest Å‚adowany dynamicznie"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie można usunąć: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: jest katalogiem"
@@ -427,12 +465,12 @@ msgstr "%s: nie jest zwykłym plikiem"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: plik jest za duży"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nie można uruchomić: %s"
@@ -456,15 +494,16 @@ msgstr "IstniejÄ… zatrzymane zadania.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Istnieją działające zadania.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "nie znaleziono polecenia"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "specyfikacja historii"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s"
@@ -492,12 +531,12 @@ msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "zapamiętywanie ścieżek poleceń w tablicy asocjacyjnej wyłączone"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tablica asocjacyjna pusta\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "trafienia\tpolecenie\n"
@@ -509,6 +548,12 @@ msgstr[0] "Polecenia powłoki pasujące do słowa kluczowego `"
msgstr[1] "Polecenia powłoki pasujące do słów kluczowych `"
msgstr[2] "Polecenia powłoki pasujące do słów kluczowych `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -544,21 +589,21 @@ msgstr ""
"Gwiazdka (*) po nazwie oznacza, że dane polecenie jest wyłączone.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nie można używać więcej niż jednego spośród -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "pozycja historii"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: nieprawidłowy znacznik czasu"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: rozwinięcie wg historii nie powiodło się"
@@ -581,7 +626,7 @@ msgstr "%s: argumentami muszą być numery procesów lub zadań"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "spodziewano się wyrażenia"
@@ -590,12 +635,12 @@ msgstr "spodziewano się wyrażenia"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nie jest tablicÄ… indeksowanÄ…"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: nieprawidłowo określony deskryptor pliku"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: nieprawidłowy deskryptor pliku: %s"
@@ -623,36 +668,36 @@ msgstr "pusta nazwa zmiennej tablicowej"
msgid "array variable support required"
msgstr "wymagana obsługa zmiennych tablicowych"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': brak znaku formatujÄ…cego"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': błędne określenie formatu czasu"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "uwaga: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problem z analizÄ… formatu: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "brak cyfry unikodowej dla \\%c"
@@ -804,12 +849,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: nieprawidłowo określony limit czasu"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "błąd odczytu: %d: %s"
@@ -818,21 +863,11 @@ msgstr "błąd odczytu: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "wyjście przez `return' możliwe tylko z funkcji lub skryptu"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nie można jednocześnie anulować definicji funkcji i zmiennej"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: nie można anulować definicji"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: nie można anulować definicji: %s jest tylko do odczytu"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nie jest zmiennÄ… tablicowÄ…"
@@ -847,7 +882,7 @@ msgstr "%s: nie jest funkcjÄ…"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nie można wyeksportować"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "licznik przesunięcia"
@@ -855,7 +890,7 @@ msgstr "licznik przesunięcia"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nie można opcji powłoki jednocześnie ustawić i unieważnić"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa opcji powłoki"
@@ -912,26 +947,26 @@ msgstr "%s jest %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "ścieżka do %s jest zapamiętana (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: nieprawidłowy argument stanowiący ograniczenie"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': złe polecenie"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nie można odczytać ograniczenia: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "ograniczenie"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nie można zmienić ograniczenia: %s"
@@ -991,76 +1026,75 @@ msgstr "zły skok"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nieustawiona zmienna"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aprzekroczony czas oczekiwania na dane wejściowe: auto-wylogowanie\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nie można przekierować standardowego wejścia z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] nadal istnieje"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "błąd potoku"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia source (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ograniczony: nie można podawać `/' w nazwach poleceń"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: zły interpreter"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s' jest specjalnym poleceniem wewnętrznym"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie można skopiować deskryptora pliku %d do %d"
@@ -1085,63 +1119,68 @@ msgstr "próba przypisania do nie-zmiennej"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "błąd składniowy w przypisaniu zmiennej"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "dzielenie przez 0"
# ???
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "błąd: zły prefiks operatora przypisującego"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "spodziewano się `:' w wyrażeniu warunkowym"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "wykładnik mniejszy niż 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"spodziewany identyfikator po operatorze preinkrementacji lub predekrementacji"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "brakujÄ…cy `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "błąd składni: spodziewany argument"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "błąd składni: nieprawidłowy operator arytmetyczny"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (błędny znacznik to \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "nieprawidłowa podstawa arytmetyczna"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: błędna liczba linii"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "wartość za duża na podstawę"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: niemożliwy dostęp do katalogów nadrzędnych"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie można wyłączyć trybu nieblokującego dla deskryptora %d"
@@ -1156,163 +1195,173 @@ msgstr "nie można przydzielić nowego deskryptora pliku dla wejścia basha z %d
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: bufor dla nowego deskryptora %d już istnieje"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
# ???
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "proces o PID %d występuje w działającym zadaniu %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "usuwanie zatrzymanego zadania %d z grupą procesów %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: proces %5ld (%s) w potoku"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal żywy"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: brak takiego PID-u"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sygnał %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Zakończono"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymano"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zatrzymano(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Działa"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Zakończono(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Kod wyjścia %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Stan nieznany"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(zrzut pamięci) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (katalog: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powłoki"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Brak rekordu dla procesu %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: brak takiego zadania"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: zadanie zostało przerwane"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: zadanie %d już pracuje w tle"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld: wyłączanie WNOHANG w celu uniknięcia nieskończonego oczekiwania"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linia %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (zrzut pamięci)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(katalog: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodło się"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: brak kontroli zadań w tle"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie można ustawić grupy procesów terminala (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "w tej powłoce nie ma kontroli zadań"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: założenie, że %s nie jest spełnione\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1321,40 +1370,50 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: spartaczone założenie\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
# ???
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: nieprawidłowy blok na liście wolnych bloków"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: wywołane dla bloku, który już został zwolniony"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: wywołane dla bloku, który nie został przydzielony"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: rozmiar początkowy i końcowy fragmentu są różne"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: wywołane dla bloku, który nie został przydzielony"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: rozmiar początkowy i końcowy fragmentu są różne"
@@ -1396,22 +1455,22 @@ msgstr "%s: źle określona ścieżka sieciowa"
msgid "network operations not supported"
msgstr "operacje sieciowe nie sÄ… wspierane"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nie można zmienić lokalizacji (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nie można zmienić lokalizacji (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: nie można zmienić lokalizacji (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: nie można zmienić lokalizacji (%s): %s"
@@ -1458,7 +1517,7 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrukcja przekierowania `%d' poza zakresem"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1467,103 +1526,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) przekracza SIZE_MAX (%lu): linia "
"skrócona"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "przekroczono maksymalną liczbę dokumentów w miejscu"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujÄ…cego `%c'"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania `]]'"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu warunkowym"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s', oczekiwano `)'"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "oczekiwano `)'"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s' jednoargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument jednoargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s', oczekiwano dwuarg. operatora warunkowego"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "oczekiwano dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s' dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%c' w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s' w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "błąd składni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "błąd składni przy `%s'"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "błąd składni"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Użyj \"%s\", aby opuścić tę powłokę.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujÄ…cego `)'"
@@ -1606,89 +1665,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskryptor pliku poza zakresem"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: niejednoznaczne przekierowanie"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nie można nadpisać istniejącego pliku"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ograniczony: nie można przekierować wyjścia"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nie można przypisać deskryptora pliku do zmiennej"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie sÄ… wspierane bez sieci"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "błąd przekierowania: nie można powielić deskryptora pliku"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nie można znaleźć /tmp, proszę o utworzenie!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp musi być prawidłową nazwą katalogu"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "tryb ładnego wypisywania jest ignorowany w powłokach interaktywnych"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: nieprawidłowa opcja"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nie można ustawić uid-a na %d: efektywny uid %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nie można ustawić gid-a na %d: efektywny gid %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nie można uruchomić debuggera; tryb diagnostyczny wyłączony"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: jest katalogiem"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Nie mam nazwy!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, wersja %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1697,318 +1756,314 @@ msgstr ""
"Użycie:\t%s [długa opcja GNU] [opcja] ...\n"
"\t%s [długa opcja GNU] [opcja] plik-skryptu ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "DÅ‚ugie opcje GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcje powłoki:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD lub -c polecenie lub -O shopt_option\t\t(tylko wywołanie)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s lub -o opcja\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Aby uzyskać więcej informacji o opcjach powłoki, napisz `%s -c \"help set"
"\"'.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Aby uzyskać więcej informacji o poleceniach wewnętrznych powłoki,\n"
"napisz `%s -c help'.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Do zgłaszania błędów należy używać polecenia `bashbug'.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "strona domowa basha: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Ogólna pomoc przy użytkowaniu oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidłowa operacja"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Błędny sygnał"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Rozłączenie"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Niedozwolona instrukcja"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instrukcja ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Pułapka EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "BÅ‚Ä…d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Unicestwiony"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "BÅ‚Ä…d szyny"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Błędne wywołanie systemowe"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Przerwany potok"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budzik"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Zakończony"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Nagłe żądanie we/wy"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Zatrzymany (sygnał)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuacja"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Śmierć lub zatrzymanie potomka"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "We/wy gotowe"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Przekroczony limit procesora"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Przekroczony limit pliku"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (wirtualny)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profiler)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Okno zmienione"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Zasoby utracone"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Sygnał użytkownika 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Sygnał użytkownika 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Dane wejściowe HFT"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "Bliska awaria zasilania"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "Bliska awaria systemu"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "Przeniesienie procesu na inny procesor"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "BÅ‚Ä…d programowania"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Nadany tryb monitora HFT"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Wycofany tryb monitora HFT"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Sekwencja dźwiękowa HFT zakończona"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Żądanie informacji"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Nieznany sygnał #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nieznany sygnał #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego `%s' w %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie można przypisać listy do elementu tablicy"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia procesu"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia procesu"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do odczytu"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do zapisu"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nie można powielić nazwanego potoku %s jako deskryptor %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "podstawienie polecenia: zignorowano zerowy bajt na wejściu"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia polecenia"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia polecenia"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: błędne rozwinięcie niebezpośrednie"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': błędna nazwa zmiennej"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametr nieustawiony"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: wyrażenie dla podłańcucha < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: złe podstawienie"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie można przypisywać w ten sposób"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2016,12 +2071,12 @@ msgstr ""
"przyszłe wersje powłoki będą wymuszać obliczenie jako podstawienie "
"arytmetyczne"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego \"`\" w %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "brak pasujÄ…cego: %s"
@@ -2044,120 +2099,126 @@ msgstr "oczekiwano `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oczekiwano `)', znaleziono %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: oczekiwano operatora jednoargumentowego"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: oczekiwano operatora dwuargumentowego"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: oczekiwano operatora jednoargumentowego"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "brakujÄ…cy `]'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "błąd składni: oczekiwany `;'"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "nieprawidłowy numer sygnału"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "obsługa pułapki: przekroczono maksymalny poziom obsługi pułapek (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: zła wartość trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-"run_pending_traps: obsługa sygnału jest ustawiona na SIG_DFL, wysyłając %d (%"
-"s) do siebie"
+"run_pending_traps: obsługa sygnału jest ustawiona na SIG_DFL, wysyłając %d "
+"(%s) do siebie"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: zły sygnał %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "błąd importu definicji funkcji dla `%s'"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "poziom powłoki (%d) jest za duży, ustawiono na 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nie można przypisać wartości do zmiennej"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: przypisanie wartości całkowitej przy odwołaniu do nazwy"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ma pusty exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "nieprawidłowy znak %d w exportstr dla %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "brak `=' w exportstr dla %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: nagłówek shell_variables poza kontekstem funkcji"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: nagłówek shell_variables poza zakresem tymczasowego środowiska"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nie można otworzyć jako PLIK"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nieprawidłowa wartość dla deskryptora pliku do śledzenia"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: wartość zgodności poza zakresem"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2249,11 +2310,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] polecenie [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nazwa[=wartość] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] nazwa[=wartość] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2277,11 +2340,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts łańcuch-opcji nazwa [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nazwa] [polecenie [argumenty ...]] [przekierowanie ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2410,7 +2475,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [uprawnienia]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2502,9 +2568,10 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [argumenty]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-"
@@ -2512,9 +2579,10 @@ msgstr ""
"przedrostek] [-S przyrostek] [nazwa ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] [-W lista-"
"słów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P przedrostek ] [-S "
@@ -2961,6 +3029,7 @@ msgstr ""
" znalezione."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2973,6 +3042,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3036,7 +3107,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Polecenie zwraca prawdę, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3046,7 +3117,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Synonim `declare' - p. `help declare'."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3072,8 +3143,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję, wystąpi błąd przy\n"
" przypisaniu zmiennej lub powłoka nie wykonuje żadnej funkcji."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3141,11 +3211,15 @@ msgstr ""
" \t\t0 do 3 cyfr ósemkowych\n"
" \\xHH\tznak ośmiobitowy o wartości HH (szesnastkowo). HH może być\n"
" \t\tjednÄ… lub dwiema cyframi szesnastkowymi\n"
+" \\uHHHH\tznak Unicode o wartości HHHH (szesnastkowo). HHHH może mieć\n"
+" \t\tod jednej do czterech cyfr szesnastkowych.\n"
+" \\UHHHHHHHH znak Unicode o wartości HHHHHHHH (szesnastkowo). HHHHHHHH\n"
+" \t\tmoże mieć od jednej do ośmiu cyfr szesnastkowych.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3167,7 +3241,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3221,7 +3295,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że NAZWA nie jest poleceniem wbudowanym lub\n"
" wystąpi błąd."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3241,7 +3315,8 @@ msgstr ""
" Zwracany jest stan wyjściowy polecenia lub prawdę, jeśli polecenie jest\n"
" puste."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3274,8 +3349,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3327,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"koniec\n"
" opcji lub błąd."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3368,7 +3443,7 @@ msgstr ""
"wystÄ…pi\n"
" błąd przekierowania."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3380,7 +3455,7 @@ msgstr ""
" Opuszczenie powłoki z kodem zakończenia N. Jeśli N pominięto, kodem\n"
" zakończenia będzie kod zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3393,7 +3468,7 @@ msgstr ""
" Opuszczenie powłoki logowania z kodem zakończenia N. Zwraca błąd, jeśli\n"
" powłoka nie jest powłoką logowania."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3452,7 +3527,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda lub stan wykonanego polecenia; wartość niezerowa\n"
" w przypadku błędu."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3473,7 +3548,7 @@ msgstr ""
" Stan zadania umieszczonego na pierwszym planie lub fałsz, jeśli wystąpi\n"
" błąd."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3496,7 +3571,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że sterowanie zadaniami nie jest włączone\n"
" lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3540,7 +3615,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że nie znaleziono NAZWY lub podano błędną\n"
" opcjÄ™."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3581,7 +3656,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że WZORCA nie znaleziono lub podano błędną\n"
" opcjÄ™."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3653,7 +3728,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3698,7 +3773,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd.\n"
" Jeśli użyto -x, zwracany jest stan wyjściowy POLECENIA."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3728,7 +3803,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub ZADANIE."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3774,7 +3849,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest sukces, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3863,7 +3938,7 @@ msgstr ""
" Jeśli wartością ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n"
" w pozostałych przypadkach zwracane jest 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3963,7 +4038,7 @@ msgstr ""
" błąd przypisania zmiennej albo podano nieprawidłowy deskryptor dla\n"
" argumentu -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3984,7 +4059,7 @@ msgstr ""
" Zwracane jest N lub niepowodzenie, jeśli powłoka nie wykonuje żadnej\n"
" funkcji ani skryptu."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4161,7 +4236,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4203,7 +4278,7 @@ msgstr ""
"do\n"
" odczytu."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4238,7 +4313,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4278,7 +4353,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4296,7 +4371,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że N jest ujemne lub większe niż $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4321,7 +4396,7 @@ msgstr ""
"jeśli\n"
" PLIKU nie udało się odczytać."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4349,7 +4424,7 @@ msgstr ""
"wystÄ…pi\n"
" błąd."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4522,7 +4597,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, jeśli wartością WYRAŻENIA jest prawda; fałsz, gdy\n"
" wartością WYRAŻENIA jest fałsz lub podano błędny argument."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4534,7 +4609,7 @@ msgstr ""
" Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagajÄ…cy, by\n"
" ostatnim argumentem był `]' pasujący do początkowego `['."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4554,7 +4629,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zawsze prawda."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4639,7 +4714,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny SYGNAŠlub błędną opcję."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4697,7 +4772,8 @@ msgstr ""
"jeśli\n"
" którakolwiek nie zostanie znaleziona."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4728,6 +4804,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4796,7 +4873,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4831,7 +4908,8 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędne uprawnienia lub błędną "
"opcjÄ™."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4842,15 +4920,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Oczekiwanie na zakończenie zadania i zwrócenie stanu (kodu) wyjścia.\n"
" \n"
@@ -4873,7 +4961,7 @@ msgstr ""
" Zwracany jest stan zakończenia ID; niepowodzenie, jeśli ID jest\n"
" nieprawidłowe lub podano błędną opcję."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4902,7 +4990,7 @@ msgstr ""
"podano\n"
" nieprawidłową opcję."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4925,7 +5013,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4955,7 +5043,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4992,7 +5080,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5022,7 +5110,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Polecenie zwraca status zakończenia POTOKU poleceń."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5040,7 +5128,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5076,7 +5164,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5094,7 +5182,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5112,7 +5200,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5134,7 +5222,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Polecenie coproc zwraca status wyjścia 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5159,7 +5247,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest sukces, chyba że NAZWA jest tylko do odczytu."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5177,7 +5265,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5203,12 +5291,13 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest stan wznowionego zadania."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5223,7 +5312,7 @@ msgstr ""
" Zwracane jest 1, jeśli wartością WYRAŻENIA jest 0; 0 w przeciwnym "
"wypadku."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5278,7 +5367,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" 0 lub 1 w zależności od wartości WYRAŻENIA."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5386,7 +5475,7 @@ msgstr ""
" \t\tdecydowaniu, które polecenia powinny być zapisywane na liście\n"
" \t\thistorii.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5444,7 +5533,7 @@ msgstr ""
"katalogu\n"
" siÄ™ nie powiedzie."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5496,7 +5585,7 @@ msgstr ""
"katalogu\n"
" siÄ™ nie powiedzie."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5550,7 +5639,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5589,7 +5678,7 @@ msgstr ""
"jeśli\n"
" podano błędną opcję lub NAZWA-OPCJI jest wyłączona."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5606,8 +5695,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5661,8 +5750,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub zapis albo\n"
" przypisanie zakończy się niepowodzeniem."
-# FIXME: s/intial/initial/
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5685,7 +5773,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5718,7 +5806,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5739,7 +5827,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5799,7 +5887,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub NAZWA nie ma\n"
" zdefiniowanej specyfikacji dopełniania."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5875,7 +5963,7 @@ msgstr ""
"tylko\n"
" do odczytu, lub nie jest tablicÄ… indeksowanÄ…."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5884,3 +5972,18 @@ msgstr ""
"Odczyt linii z pliku do zmiennej tablicowej.\n"
" \n"
" Synonim polecenia `mapfile'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Zwraca kontekst wywołania bieżącego podprogramu.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Bez WYRAŻENIA zwraca "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) w potoku"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Nieznany sygnał #"
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
index e14daa92..a66d7c7c 100644
--- a/po/pt.gmo
+++ b/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b2002623..7868edb6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,96 +1,101 @@
# Bash - Bourne Again Shell.
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Bash package.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-29 07:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "subscrito de matriz inválido"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: a remover atributo nameref"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: impossível converter matriz indexada para associativa"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: chave de matriz associativa inválida"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: impossível atribuir a índice não numérico"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: tem de usar subscrito ao atribuir a matriz associativa"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: impossível criar: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: impossível encontrar mapa de teclado para o "
"comando"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: o 1º carácter não-espaço não é \"\"\""
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "sem \"%c\" de fecho em %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: separador dois pontos em falta"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "\"%s\": impossível desassociar"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansão: impossível alocar memória para %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "expansão: falha ao alocar memória para %u elementos"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansão: falha ao alocar memória para \"%s\""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "\"%s\": aliás inválido"
@@ -109,22 +114,22 @@ msgstr "\"%s\": mapa de teclado inválido"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: impossível ler: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "\"%s\": nome de função desconhecido"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s: não tem associação a qualquer tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s pode ser chamado via "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "\"%s\": impossível desassociar"
@@ -138,28 +143,44 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "só tem significado num ciclo \"for\", \"while\" ou \"until\""
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
-msgstr ""
-"Devolve o contexto da presente chamada a sub-rotina.\n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
" \n"
-" Sem EXPR, devolve "
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+"Devolver o contexto da actual chamada a sub-rotina.\n"
+" \n"
+" Sem EXPR, devolve \"$linha $nomefich\". Com EXPR, devolve\n"
+" \"$linha $sub-rotina $nomefich\"; esta informação extra pode ser usada\n"
+" para obter um rasto da pilha.\n"
+" \n"
+" O valor de EXPR indica quantas chamadas deve recuar antes da\n"
+" actual; a chamada superior é a chamada 0.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou "
+"EXPR\n"
+" seja inválida."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME não definida"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "pasta nula"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD não definida"
@@ -178,7 +199,7 @@ msgstr "aviso: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uso: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: a opção requer um argumento"
@@ -193,7 +214,7 @@ msgstr "%s: requer um argumento numérico"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: não encontrado"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opção inválida"
@@ -203,7 +224,7 @@ msgstr "%s: opção inválida"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nome de opção inválido"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": identificador inválido"
@@ -216,7 +237,7 @@ msgstr "número octal inválido"
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal inválido"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
@@ -292,73 +313,83 @@ msgstr "erro ao definir atributos do terminal: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erro ao obter atributos do terminal: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: erro ao obter a pasta actual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: especificação de tarefa ambígua"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "ajuda indisponível nesta versão"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: impossível desactivar: %s só de leitura"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: impossível desactivar"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nome de acção inválido"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: sem especificação de conclusão"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "aviso: a opção -F pode não resultar como esperado"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "aviso: a opção -C pode não resultar como esperado"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "a função de conclusão não está em execução"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "só pode ser usado numa função"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: variável de referência não pode ser uma matriz"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: não são permitidas auto-referências de nameref"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: referência circular de nome"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "\"%s\": nome de variável inválido para referência de nome"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "impossível usar \"-f\" para fazer funções"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: função só de leitura"
@@ -373,7 +404,7 @@ msgstr "%s: atribuição de matriz composta citada obsoleta"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: impossível destruir variáveis de matriz assim"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: impossível converter matriz associativa em indexada"
@@ -387,27 +418,32 @@ msgstr "carregamento dinâmico indisponível"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "impossível abrir objecto partilhado %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "impossível encontrar %s no objecto partilhado %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: não carregada dinamicamente"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "carregamento da função %s devolve falha (%d): não carregada"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: não carregada dinamicamente"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: impossível eliminar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: é uma pasta"
@@ -422,12 +458,12 @@ msgstr "%s: não é um ficheiro normal"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: ficheiro muito grande"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: impossível executar o binário"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: impossível executar: %s"
@@ -451,15 +487,16 @@ msgstr "Há tarefas interrompidas.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Há tarefas em curso.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "sem comando encontrado"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "especificação de histórico"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: impossível abrir ficheiro temporário: %s"
@@ -487,12 +524,12 @@ msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing desactivado"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabela de hash vazia\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "sucessos\tcomando\n"
@@ -503,6 +540,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Comandos de consola correspondentes à palavra-chave \""
msgstr[1] "Comandos de consola correspondentes a palavras-chave \""
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -536,21 +579,21 @@ msgstr ""
"Um asterisco (*) junto a um nome significa que o comando está inactivo.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossível usar mais de um -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "posição do histórico"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: datação inválida"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: falha na expansão do histórico"
@@ -573,7 +616,7 @@ msgstr "%s: os argumentos têm de ser IDs de processos ou tarefas"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "esperada expressão"
@@ -582,12 +625,12 @@ msgstr "esperada expressão"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: não é uma matriz indexada"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: especificação de descritor de ficheiro inválida"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descritor de ficheiro inválido: %s"
@@ -615,36 +658,36 @@ msgstr "nome de variável de matriz vazio"
msgid "array variable support required"
msgstr "requerido suporte a variáveis de matriz"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "%s: carácter de formato em falta"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "\"%c\": especificação de formato de hora inválida"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": carácter de formato inválido"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "aviso: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema de análise de formato: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "dígito hex em falta para \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "dígito unicode em falta para \\%c"
@@ -796,12 +839,12 @@ msgstr ""
" \n"
" O \"dirs\" interno mostra a pilha de pastas."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificação de inacção inválida"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erro de leitura: %d: %s"
@@ -810,21 +853,11 @@ msgstr "erro de leitura: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "só pode usar \"return\" a partir de uma função ou script baseado"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "impossível desactivar simultaneamente uma função e uma variável"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: impossível desactivar"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: impossível desactivar: %s só de leitura"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: não é variável de matriz"
@@ -839,7 +872,7 @@ msgstr "%s: não é função"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: impossível exportar"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "total de trocas"
@@ -847,7 +880,7 @@ msgstr "total de trocas"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "impossível definir e desactivar opções da consola em simultâneo"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nome de opção da consola inválido"
@@ -904,26 +937,26 @@ msgstr "%s é %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s tem hash (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argumento de limite inválido"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "\"%c\": comando errado"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: impossível obter limite: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: impossível modificar limite: %s"
@@ -983,76 +1016,75 @@ msgstr "salto errado"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variável desassociada"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aDemasiada inacção à espera de entrada: sessão terminada\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "impossível redireccionar entrada padrão de /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "FORMATOHORA: \"%c\": carácter de formato inválido"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] ainda existe"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "erro de pipe"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: nível máximo de aninhamento de eval excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: nível máximo de aninhamento de fonte excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: nível máximo de aninhamento de função excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrito: impossível especificar \"/\" em nomes de comando"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comando não encontrado"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interpretador errado"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: impossível executar binário: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s: é uma opção interna especial"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossível duplicar fd %d para fd %d"
@@ -1077,61 +1109,66 @@ msgstr "tentativa de atribuição a não-variável"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "erro de sintaxe na atribuição de variável"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "divisão por 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "problema: símbolo expassign errado"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "\":\" esperados para expressão condicional"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "expoente menor que 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identificador esperado após pré-incremento ou pré-decremento"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" em falta"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erro de sintaxe: operando esperado"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético inválido"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (símbolo de erro é \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética inválida"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: total de linhas inválido"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "valor muito grande para a base"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: erro de expressão\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: impossível aceder a pastas-mãe"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossível repor modo nodelay para fd %d"
@@ -1147,161 +1184,171 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer já existe para o novo fd %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pipe pgrp"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid %d aparece em tarefa em execução %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "a eliminar tarefa interrompida %d com grupo de processo %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: processo %5ld (%s) na _pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcado como ainda activo"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: pid não existente"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sinal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Interrompido"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Interrompido(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Feito(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Sair de %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado desconhecido"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(núcleo despejado) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid filho (%ld para %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld não é um filho desta consola"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: sem registo do processo %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_tarefa: tarefa %d está interrompida"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: tarefa inexistente"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: tarefa terminada"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: tarefa %d já em 2º plano"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: a ligar WNOHANG para evitar bloquieo indefinido"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linha %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (núcleo despejado)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd agora: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp falhou"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: sem controlo de tarefa em 2º plano"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina de linha"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossível definir grupo de processo do terminal (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "não há controlo de tarefa nesta consola"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: asserção falhada: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1310,39 +1357,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: asserção frustrada\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloqueio na lista livre clobbered"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: chamado com argumento de bloco já liberto"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: chamado com argumento de bloco não alocado"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: sub-fluxo detectado; mh_nbytes fora do intervalo"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: sub-fluxo detectado; mh_nbytes fora do intervalo"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: tamanho dos pontos inicial e final difere"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: chamado com argumento de bloco não alocado"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: sub-fluxo detectado; mh_nbytes fora do intervalo"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: sub-fluxo detectado; mh_nbytes fora do intervalo"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: tamanho dos pontos inicial e final difere"
@@ -1384,22 +1441,22 @@ msgstr "%s: especificação de caminho de rede errada"
msgid "network operations not supported"
msgstr "operações de rede não suportadas"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: não pode alterar o idioma (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: não pode alterar o idioma (%s): %s"
@@ -1447,7 +1504,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: instrução de redireccionamento \"%d\" fora do intervalo"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1456,103 +1513,103 @@ msgstr ""
"consola_getc: consola_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha "
"truncada"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "total here-document máximo excedido"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado ao procurar \"%c\" correspondentes"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperado ao procurar \"]]\""
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe em expressão condicional: símbolo inesperado \"%s\""
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erro de sintaxe em expressão condicional"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "símbolo inesperado \"%s\", esperado \")\""
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "esperado \")\""
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento \"%s\" inesperado para operador unário condicional"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para operador unário condicional"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "símbolo \"%s\" inesperado, esperado operador binário condicional"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "esperado operador binário condicional"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento \"%s\" inesperado para operador binário condicional"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para operador binário condicional"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "símbolo \"%c\" inesperado em comando condicional"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "símbolo \"%s\" inesperado em comando condicional"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "símbolo %d inesperado em comando condicional"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe junto a símbolo \"%s\" inesperado"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe junto a \"%s\""
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use \"%s\" para sair da consola.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperado ao procurar o \")\" correspondente"
@@ -1595,89 +1652,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": carácter de formato inválido"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descritor de ficheiro fora de alcance"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redireccionamento ambíguo"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: impossível sobrescrever ficheiro existente"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricto: impossível redireccionar saída"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "impossível criar ficheiro temporário para here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: impossível atribuir fd a variável"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port não suportado em trabalho de rede"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erro de redireccionamento: impossível duplicar fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "impossível encontrar /tmp, por favor crie-a!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp tem de ser um nome de pasta válido"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "modo pretty-printing ignorado em consolas interactivas"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opção inválida"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossível definir uid como %d: uid efectiva %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossível definir gid como %d: gid efectiva %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "impossível iniciar o depurador; modo de depuração desactivado"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: é uma pasta"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Não tenho nome!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versão %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1686,315 +1743,311 @@ msgstr ""
"Uso:\t%s [opção longa GNU] [opção] ...\n"
"\t%s [opção longa GNU] [opção] script-file ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opções longas GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opções da consola:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\tcomando -ilrsD ou -c ou -O shopt_option\t\t(só chamada)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\topção -%s ou -o\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Insira \"%s -c \"help set\"\" para mais informação sobre opções da consola.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Insira \"%s -c help\" para mais informação sobre comandos internos da "
"consola.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use o comando \"bashbug\" para reportar erros.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Página inicial do bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajuda geral para usar programas GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operação inválida"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Sinal falso"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Desligar"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromper"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrução ilegal"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instrução ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instrução EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepção de vírgula flutuante"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Morto"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Erro de bus"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Falha de segmentação"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Chamada de sistema errada"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Pipe quebrado"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarme"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Terminado"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condição IO urgente"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Parado (sinal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Morte ou paragem do filho"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Parado (entrada tty)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Parado (saída tty)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O pronto"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Limite do CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Limite do ficheiro"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarme (virtual)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarme (perfil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Janela alterada"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Bloqueio de registo"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Sinal de utilizador 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Sinal de utilizador 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "entrada de dados HTF pendente"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "falha de energia iminente"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "acidente do sistema iminente"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrar processo para outro CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "erro de programação"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "concedido modo de monitor HTF"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "retirado modo de monitor HTF"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "sequência de som HTF terminou"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Pedido de informação"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Sinal desconhecido #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal desconhecido #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "má substituição: sem \"%s\" de fecho em %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: impossível atribuir lista a membro de matriz"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossível fazer pipe para substituição de processo"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossível fazer filho para substituição de processo"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossível abrir pipe chamado %s para leitura"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossível abrir pipe chamado %s para escrita"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "imossível duplicar pipe chamado %s como fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituição de comando: byte nulo ignorado na entrada"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossível fazer pipe para substituição de comando"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossível fazer filho para substituição de comando"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: impossível duplicar pipe como fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansão indirecta inválida"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nome de variável inválido"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parâmetro não definido"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parâmetro nulo ou não definido"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressão de sub-cadeia < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: má substituição"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: impossível atribuir desta forma"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2002,12 +2055,12 @@ msgstr ""
"futuras versões da consola vão forçar a avaliação como uma substituição "
"aritmética"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "má substituição: sem \"\"\" de fecho em %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "sem par:%s"
@@ -2030,35 +2083,40 @@ msgstr "\")\" esperado"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "\")\" esperado, encontrado %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: operador unáro esperado"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: operador bináro esperado"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: operador unáro esperado"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "\"]\" em falta"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "erro de sintaxe: \";\" inesperado"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de sinal inválido"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "gestor de trap: nível máximo de gestor de captura excedido (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor errado em trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2066,84 +2124,85 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: gestor de sinal é SIG_DFL, a reenviar %d (%s) para mim "
"próprio"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinal errado %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erro ao importar definição de função para \"%s\""
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "nível da consola (%d) muito alto, a repor para 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variável: sem contexto de função no âmbito actual"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: não pode atribuir um valor à variável"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: a atribuir inteiro à referência de nome"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: sem contexto de função no âmbito actual"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s tem exportstr nulo"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter %d inválido em exportstr para %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "sem \"=\" em exportstr para %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: cabeça de consola_variables não é contexto de função"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: sem contexto de global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: cabeça de consola_variables não é âmbito de ambiente temporário"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: impossível abrir como FICHEIRO"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para descritor de ficheiro trace"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora do intervalo"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2233,11 +2292,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "comando [-pVv] comando [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nome[=valor] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] nome[=valor] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2261,11 +2322,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts optstring name [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr ""
"exec [-cl] [-a nome] [comando [argumentos ...]] [redireccionamento ...]"
@@ -2394,7 +2457,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2486,9 +2550,10 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A acção] [-G "
@@ -2496,9 +2561,10 @@ msgstr ""
"P prefixo] [-S sufixo] [nome ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A acção] [-G padrglob] [-W listpal] [-"
"F função] [-C comando] [-X padrfiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] [palavra]"
@@ -2955,6 +3021,7 @@ msgstr ""
"encontrado."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2967,6 +3034,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3032,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"ocorra um\n"
" erro de atribuição da variável."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3042,7 +3111,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Um sinónimo para \"declare\". Veja \"help declare\"."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3070,8 +3139,7 @@ msgstr ""
"ocorra \n"
" um erro de atribuição ou a consola não esteja a executar uma função."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3138,11 +3206,15 @@ msgstr ""
" \t\tde 0 a 3 dígitos octais\n"
" \\xHH\to carácter de 8-bit cujo valor é HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tpode ter um ou dois dígitos hexadecimais\n"
-" \n"
+" \\uHHHH\to carácter Unicode cujo valor é o valor hexadecimal HHHH.\n"
+" \t\tHHHH pode ser de um a quatro dígitos hexadecimais.\n"
+" \\UHHHHHHHH o carácter Unicode cujo valor é o valor hexadecimal\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH pode ser de um a oito dígitos hexadecimais.\n"
+" \n"
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso a não ser que ocorra um erro de escrita."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3164,7 +3236,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso a não ser que ocorra um erro de escrita."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3216,7 +3288,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que NOME não seja um interno da consola ou "
"ocorra um erro."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3236,7 +3308,8 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve estado de saída do comando ou sucesso se o comando for nulo."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3269,8 +3342,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3317,7 +3390,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso se encontrar uma opção; falha se o fim da opção for\n"
" encontrado ou se ocorrer um erro."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3360,7 +3433,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que COMANDO não seja encontrado ou ocorra um "
"erro de redireccionamento."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3372,7 +3445,7 @@ msgstr ""
" Sai da consola com estado N. Se N for omitido, o estado de saída\n"
" é o do último comando executado."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3386,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"se não for\n"
" executado numa consola com sessão."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3444,7 +3517,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso ou estado do comando executado; não-zero se ocorrer um "
"erro."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3464,7 +3537,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Estado do comando colocado em 1º plano ou falha se ocorrer um erro."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3489,7 +3562,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefas esteja inactivo ou "
"ocorra um erro."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3533,7 +3606,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que NOME não seja encontrado ou indique uma "
"opção inválida."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3574,7 +3647,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que PADRÃO não seja encontrado ou indique uma "
"opção inválida."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3647,7 +3720,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
"erro."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3694,7 +3767,7 @@ msgstr ""
"erro.\n"
" Se -x for usado, devolve o estado de saída de COMANDO."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3726,7 +3799,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida ou JOBSPEC seja "
"indicada."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3770,7 +3843,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
"erro."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3859,7 +3932,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Se o último ARG for avaliado como 0, let devolve 1; senão let devolve 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3961,7 +4034,7 @@ msgstr ""
"variável,\n"
" ou seja indicado um descritor de ficheiro inválido como argumento de -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3982,7 +4055,7 @@ msgstr ""
" Devolve N, ou falha se a consola não estiver a executar uma função ou "
"script."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4160,7 +4233,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4200,7 +4273,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
"só de leitura."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4235,7 +4308,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
"inválido."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4275,7 +4348,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
"inválido."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4293,7 +4366,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso a não ser que N seja negativo ou maior que $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4317,7 +4390,7 @@ msgstr ""
" Devolve o estado do último comando executado em NOMEFICH; falha se\n"
" NOMEFICH não pode ser lido."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4342,7 +4415,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefa esteja inactivo ou "
"ocorra um erro."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4521,7 +4594,7 @@ msgstr ""
"for\n"
" avaliado como falso ou for indicado um argumento inválido."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4533,7 +4606,7 @@ msgstr ""
" Este é um sinónimo para o interno \"test\", mas o último argumento tem\n"
" de ser um \"]\" literal, para fechar o \"[\" aberto."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4553,7 +4626,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Sempre com sucesso."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4636,7 +4709,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que SIGSPEC seja inválido ou indique uma "
"opção inválida."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4694,7 +4767,8 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso se todos os NOMEs forem encontrados; falha se algum não "
"for."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4725,6 +4799,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4793,7 +4868,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou "
"ocorra um erro."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4817,8 +4892,8 @@ msgstr ""
" for omitido, imprime o valor actual da máscara.\n"
" \n"
" Se MODO começa com um dígito, é interpretado como um número octal;\n"
-" caso contrário, é uma cadeia de modo simbólico como a aceite por chmod"
-"(1).\n"
+" caso contrário, é uma cadeia de modo simbólico como a aceite por "
+"chmod(1).\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -p\tse MODO for omitido, saída de forma a que possa ser reutilizado "
@@ -4830,7 +4905,8 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que MODO seja inválido ou indique uma opção "
"inválida."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4841,15 +4917,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Aguarda a conclusão da tarefa e devolve o estado de saída.\n"
" \n"
@@ -4871,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"indicada\n"
" uma opção inválida."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4898,7 +4984,7 @@ msgstr ""
"indicada\n"
" uma opção inválida."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4923,7 +5009,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4954,7 +5040,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4990,7 +5076,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5019,7 +5105,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" O estado devolvido é o estado de PIPELINE."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5037,7 +5123,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5075,7 +5161,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5093,7 +5179,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5111,7 +5197,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5134,7 +5220,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" O comando coproc devolve um estado de saída 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5157,7 +5243,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve sucesso a não ser que NOME seja só de leitura."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5175,7 +5261,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado do último comando executado."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5199,12 +5285,13 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado da tarefa retomada."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5217,7 +5304,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve 1 se EXPRESSÃO avaliar como 0; senão, devolve 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5269,7 +5356,7 @@ msgstr ""
" Os operadores && e || não avaliam EXPR2 se EXPR1 for suficiente para\n"
" determinar o valor da expressão."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5378,7 +5465,7 @@ msgstr ""
"quais\n"
" \t\tos comandos que devem ser gravados na lista de histórico.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5436,7 +5523,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que indique um argumento inválido ou a\n"
" troca de pastas falhe."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5486,7 +5573,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que indique um argumento inválido ou a troca\n"
" de pastas falhe."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5541,7 +5628,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
"erro"
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5577,7 +5664,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso se OPTNOME estiver activado; falha se indicar uma opção\n"
" inválida ou OPTNOME esteja desactivada."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5594,8 +5681,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5652,7 +5739,7 @@ msgstr ""
"erro de\n"
" escrita ou atribuição."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5675,7 +5762,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5696,9 +5783,9 @@ msgstr ""
"reutilizável\n"
" -r\tremove uma especificação de conclusão para cada NOME, ou, se não\n"
" \t\tforneceu NOMEs, todas as especificações de conclusão\n"
-" -D\taplicar as conclusões e acções como predefinição para comandos\n"
+" -D\taplica as conclusões e acções como predefinição para comandos\n"
" \t\tsem qualquer especificação de conclusão definida\n"
-" -E\taplicar as conclusões e acções a comandos -- \"vazios\"\n"
+" -E\taplica as conclusões e acções a comandos -- \"vazios\"\n"
" \t\tconclusão tentada numa linha em branco\n"
" -I\taplica as conclusões e acções à palavra inicial (normalmente o\n"
" \t\tcomando)\n"
@@ -5712,7 +5799,7 @@ msgstr ""
" Estado da saída: Devolve sucesso a não ser que seja fornecida uma opção\n"
" inválida ou ocorra um erro."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5734,7 +5821,7 @@ msgstr ""
" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
"erro."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5798,7 +5885,7 @@ msgstr ""
"tenha\n"
" uma especificação de conclusão definida."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5877,7 +5964,7 @@ msgstr ""
"só\n"
" de leitura ou não seja uma matriz indexada."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5886,3 +5973,18 @@ msgstr ""
"Lê linhas de um ficheiro para uma variável de matriz.\n"
" \n"
" Um sinónimo para \"mapfile\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Devolve o contexto da presente chamada a sub-rotina.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Sem EXPR, devolve "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: processo %5ld (%s) na _pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Sinal desconhecido #"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 37b8dcb1..cd1093ad 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 188a7fce..919784c3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,96 +1,101 @@
# Brazilian Portuguese translation for bash
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>, 2002.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015, 2016, 2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015, 2016, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-30 08:07-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 15:13-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "subscrito de array incorreto"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: removendo o atributo nameref"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: impossível converter array indexado para associativo"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: chave de array associativo inválida"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: impossível atribuir a índice não numérico"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: deve usar subscrito ao atribuir um array associativo"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: impossível criar: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: impossível localizar mapa de teclas para comando"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: primeiro caractere não-espaço em branco não é `\"'"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "sem `%c' de fechamento em %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s faltando separador dois-pontos"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "`%s': impossível desassociar (unbind)"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansão de chaves: impossível alocar memória para %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para %u elementos"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para `%s'"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': nome de apelido (alias) inválido"
@@ -109,22 +114,22 @@ msgstr "`%s': nome de mapa de teclas inválido"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: impossível ler: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nome de função desconhecida"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s não está associada a qualquer tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s pode ser chamado via "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': impossível desassociar (unbind)"
@@ -137,29 +142,46 @@ msgstr "número de loops"
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "significativo apenas em um loop de `for', `while' ou `until'"
+# help caller
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Retorna o contexto da chamada de sub-rotina atual.\n"
" \n"
-" Sem EXPR, retorna "
+" Sem EXPR, retorna \"$linha $arquivo\". Com EXPR, retorna\n"
+" \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada "
+"para\n"
+" fornecer um rastro da pilha.\n"
+" \n"
+" O valor de EXPR indica quantos quadros de chamada deve voltar antes do\n"
+" atual; o quadro do topo é o quadro 0.\n"
+" \n"
+" Status de saída:\n"
+" Retorna 0, a menos que o shell não esteja executando uma função de\n"
+" shell ou EXPR seja inválida."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME não definida"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "número excessivo de argumentos"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "diretório nulo"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD não definida"
@@ -178,7 +200,7 @@ msgstr "aviso: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uso: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: a opção requer um argumento"
@@ -193,7 +215,7 @@ msgstr "%s: requer argumento numérico"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: não encontrado"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opção inválida"
@@ -203,7 +225,7 @@ msgstr "%s: opção inválida"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nome de opção inválido"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': não é um identificador válido"
@@ -216,7 +238,7 @@ msgstr "número octal inválido"
msgid "invalid hex number"
msgstr "número do hexa inválido"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
@@ -294,73 +316,83 @@ msgstr "erro ao definir atributos do terminal: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erro ao obter atributos do terminal: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: erro ao obter o diretório atual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: especificação de trabalho ambígua"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "ajuda não disponível nesta versão"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: impossível remover definição: %s somente-leitura"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: impossível remover definição"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nome de ação inválido"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nenhuma especificação de completação"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "aviso: a opção -F pode não funcionar como esperado"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "aviso: a opção -C pode não funcionar como esperado"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "não se está executando atualmente função de completação"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "somente pode ser usado em uma função"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: variável de referência não pode ser um array"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: referência a si próprio da variável nameref não é permitido"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s referência circular de nome"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "\"%s\": nome de variável inválido para referência de nome"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "impossível usar `-f' para criar funções"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: função somente para leitura"
@@ -375,7 +407,7 @@ msgstr "%s: atribuição de array composto com aspas está obsoleto"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: impossível destruir variáveis de array desta maneira"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: impossível converter array associativo para indexado"
@@ -389,27 +421,32 @@ msgstr "carregamento dinâmico não está disponível"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "impossível abrir objeto compartilhado %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "impossível localizar %s no objeto compartilhado %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: não foi carregado dinamicamente"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "função de carregamento para %s retorna falha (%d): não foi carregada"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: não foi carregado dinamicamente"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: impossível excluir: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: é um diretório"
@@ -424,12 +461,12 @@ msgstr "%s: não é um arquivo irregular"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: arquivo é muito grande"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: impossível executar: %s"
@@ -453,15 +490,16 @@ msgstr "Há trabalhos parados.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Há trabalhos em execução.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "nenhum comando encontrado"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "especificação do histórico"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: impossível abrir arquivo temporário: %s"
@@ -489,12 +527,12 @@ msgstr "%s: a opção requer um argumento: -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing está desabilitado"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabela de hash está vazia\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "número\tcomando\n"
@@ -505,6 +543,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Comandos shell correspondendo à palavra-chave `"
msgstr[1] "Comandos shell correspondendo às palavras-chave `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -540,21 +584,21 @@ msgstr ""
"Um asterisco (*) próximo ao nome significa que o comando está desabilitado.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossível usar mais de um dentre -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "posição no histórico"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: marca de tempo inválida"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: expansão do histórico falhou"
@@ -577,7 +621,7 @@ msgstr "%s: argumentos devem ser IDs de trabalhos ou processo"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "esperava uma expressão"
@@ -586,12 +630,12 @@ msgstr "esperava uma expressão"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: não é um array indexado"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: especificação de descritor de arquivo inválida"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descritor de arquivo inválido: %s"
@@ -619,36 +663,36 @@ msgstr "nome de variável array vazio"
msgid "array variable support required"
msgstr "requer suporte a variável de array"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': faltando caractere de formato"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': especificação de formato de tempo inválida"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': caractere de formato inválido"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "aviso: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema ao analisar formato: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "faltando dígito hexa para \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "faltando dígito unicode para \\%c"
@@ -801,12 +845,12 @@ msgstr ""
" \n"
" O comando interno `dirs' exibe a pilha de diretório."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificação de tempo limite inválida"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erro de leitura: %d: %s"
@@ -817,22 +861,12 @@ msgstr ""
"possível retornar (`return') apenas de uma função ou script carregado (com "
"`source')"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"impossível simultaneamente remover definição de uma função e uma variável"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: impossível remover definição"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: impossível remover definição: %s somente-leitura"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: não é uma variável array"
@@ -847,7 +881,7 @@ msgstr "%s: não é uma função"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: impossível exportar"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "número de shift"
@@ -856,7 +890,7 @@ msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
"impossível simultaneamente definir e remover definição de opções do shell"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nome de opção de shell inválido"
@@ -913,26 +947,26 @@ msgstr "%s é %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s está na tabela hash (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argumento limite inválido"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': comando incorreto"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: impossível obter limite: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: impossível modificar limite: %s"
@@ -992,78 +1026,77 @@ msgstr "desvio incorreto"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variável não associada"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
"\atempo limite de espera excedido aguardando entrada: fim automático da "
"sessão\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "impossível redirecionar a entrada padrão para /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': caractere de formato inválido"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] ainda existe"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "erro de `pipe'"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: excedido o nível máximo de aninhamento de `eval' (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedido o nível máximo de aninhamento de `function' (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedido o nível máximo de aninhamento de avaliação (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrição: não é permitido especificar `/' em nomes de comandos"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comando não encontrado"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interpretador incorreto"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': é um comando interno especial"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd %d"
@@ -1088,61 +1121,66 @@ msgstr "tentativa de atribuição para algo que não é uma variável"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "erro de sintaxe na atribuição de variável"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "divisão por 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "erro de programação: token incorreto passado para expassign()"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "esperava `:' para expressão condicional"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponente menor que 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "esperava identificador após pré-acréscimo ou pré-decréscimo"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "faltando `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erro de sintaxe: esperava operando"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético inválido"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (token de erro é \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética inválida"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: número de linhas inválido"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "valor muito grande para esta base de numeração"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: erro de expressão\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: impossível acessar os diretórios pais (anteriores)"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1161,163 +1199,173 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
"save_bash_input: buffer já existe para o novo descritor de arquivo (fd) %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: `pipe' de pgrp"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
"identificador de processo (pid) %d bifurcado (fork) aparece no trabalho em "
"execução %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "excluindo trabalho parado %d com grupo de processo %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: processo %5ld (%s) em the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcado como ainda vivo"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: o identificador do processo (pid) não existe"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sinal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Parado(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Executando"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Concluído(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Fim da execução com status %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Status desconhecido"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(imagem do núcleo gravada)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "`setpgid' filho (%ld para %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: o pid %ld não é um processo filho deste shell"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Sem registro do processo %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: trabalho %d está parado"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: trabalho não existe"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: o trabalho terminou"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: o trabalho %d já está em plano de fundo"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: ativando WNOHANG para evitar bloqueio indefinido"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s, linha %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (imagem do núcleo gravada)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd agora: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp falhou"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: nenhum controle de trabalho em plano de fundo"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina da linha"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossível definir grupo do processo do terminal (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nenhum controle de trabalho neste shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: asserção falhou: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1326,39 +1374,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: asserção remendada\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloco socado em lista livre"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: chamado com argumento de bloco já liberado"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: chamado com argumento de bloco não alocado"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: esvaziamento de pilha detectado; mh_nbytes fora do limite"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: esvaziamento de pilha detectado; mh_nbytes fora do limite"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: tamanhos de porções do início e do fim são diferentes"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: chamado com argumento de bloco não alocado"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: esvaziamento de pilha detectado; mh_nbytes fora do limite"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: esvaziamento de pilha detectado; mh_nbytes fora do limite"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: tamanhos de porções do início e do fim são diferentes"
@@ -1400,22 +1458,22 @@ msgstr "%s: especificação de caminho de rede inválida"
msgid "network operations not supported"
msgstr "sem suporte a operações de rede"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: impossível alterar locale (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: impossível alterar locale (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: impossível alterar locale (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: impossível alterar locale (%s): %s"
@@ -1462,7 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrução de redirecionamento `%d' fora do limite"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1470,103 +1528,103 @@ msgid ""
msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "excedido o número máximo de here-document"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `%c' correspondente"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `]]'"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe na expressão condicional: token inesperado `%s'"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erro de sintaxe na expressão condicional"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "token inesperado `%s', esperava`)'"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "esperava `)'"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para operador unário condicional"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para operador unário condicional"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "token inesperado `%s', esperava operador binário condicional"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "esperava operador binário condicional"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para operador binário condicional"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para operador binário condicional"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "token inesperado `%c' em comando condicional"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "token inesperado `%s' em comando condicional"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "token inesperado %d em comando condicional"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe próximo ao token inesperado `%s'"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe próximo a `%s'"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use \"%s\" para sair do shell.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `)' correspondente"
@@ -1610,89 +1668,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': caractere de formato inválido"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descritor de arquivo fora dos limites"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirecionamento ambíguo"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: impossível sobrescrever arquivo existente"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restrição: impossível redirecionar saída"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "impossível criar arquivo temporário para here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: impossível atribuir fd a variável"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "sem suporte a /dev/(tcp|udp)/máquina/porta sem rede"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erro de redirecionamento: impossível duplicar fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "impossível localizar /tmp, por favor crie!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp deve ser um nome de diretório válido"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "modo de impressão bonita ignorada em shells interativos"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opção inválida"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossível definir uid para %d: uid efetivo %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossível definir gid para %d: gid efetivo %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "possível iniciar o depurador; modo de depuração desabilitado"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: É um diretório"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Eu não tenho nome!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versão %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1701,329 +1759,325 @@ msgstr ""
"Utilização:\t%s [opção-longa-GNU] [opção] ...\n"
"\t%s [opção-longa-GNU] [opção] arquivo-de-script ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "opções-longas-GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opções do shell:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD or -c comando ou -O opção-shopt\t\t(somente para chamada)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o opção\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Digite `%s -c \"help set\"' para mais informações sobre as opções do shell.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Digite `%s -c help' para mais informações sobre os comandos internos do "
"shell.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Uso o comando `bashbug' para relatar erros.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "página do bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajuda geral sobre uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operação inválida"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Sinal falso"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromper"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrução ilegal"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT Rastreamento/Captura (BPT trace/trap)"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instrução ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instrução EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Exceção de ponto flutuante"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Morto (Killed)"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Erro do barramento"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Falha de segmentação"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Chamada incorreta do sistema"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "`Pipe' partido (escrita sem leitura)"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Relógio de alarme"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Terminado"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condição urgente de Entrada/Saída"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Parado (sinal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Processo filho parado ou terminado"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Parado (entrada tty)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Parado (saída tty)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "Entrada/Saída pronta"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Tempo limite de CPU excedido"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Tamanho limite do arquivo excedido"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarme (virtual)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarme (perfil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Janela mudada"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Registro bloqueado (lock)"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Sinal 1 definido pelo usuário"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido pelo usuário"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "entrada de dados HFT pendente"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "falha iminente de energia"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "falha iminente do sistema"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrar o processo para outra CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "erro de programação"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "modo monitor HFT autorizado"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "modo monitor HFT rescindido"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "a seqüência de som HFT foi completada"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Requisição de informação"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Sinal desconhecido #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal desconhecido #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substituição incorreta: sem `%s' de fechamento em %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: impossível atribuir uma lista a um membro de um array"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossível criar `pipe' para a substituição do processo"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossível criar um processo filho para a substituição do processo"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossível abrir `pipe' %s para leitura"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossível abrir `pipe' %s para escrita"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossível duplicar `pipe' %s como descritor de arquivo (fd) %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituição de comando: byte nulo ignorado na entrada"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossível criar um `pipe' para substituição do comando"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossível criar um processo filho para substituição do comando"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como descritor de arquivo "
"(fd) 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansão indireta inválida"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nome de variável inválido"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parâmetro não inicializado"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parâmetro nulo ou não inicializado"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressão de substring < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituição incorreta"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: impossível atribuir desta maneira"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"versões futuras do shell vão forçar avaliação como um substituto aritmético"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substituição incorreta: sem \"`\" de fechamento em %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "sem correspondência: %s"
@@ -2046,123 +2100,129 @@ msgstr "esperava `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "esperava `)', encontrado %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: esperava operador unário"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: esperava operador binário"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: esperava operador unário"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "faltando `]'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "erro de sintaxe: `;' inesperado"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de sinal inválido"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
"manipulador de trap: excedido o nível máximo de manipulador de captura (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor incorreto em trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-"run_pending_traps: manipulador de sinal é SIG_DFL, enviando novamente %d (%"
-"s) para mim mesmo"
+"run_pending_traps: manipulador de sinal é SIG_DFL, enviando novamente %d "
+"(%s) para mim mesmo"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinal incorreto %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erro ao importar a definição da função para `%s'"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "nível do shell (%d) muito grande, redefinindo para 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nenhum contexto de função no atual escopo"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: a variável pode não ter um valor atribuído"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: atribuindo inteiro para referência de nome"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nenhum contexto de função no escopo atual"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s possui a string de exportação nula"
# exportstr é uma variável no código fonte do bash (arquivo variiables.c)
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractere inválido na %d na exportstr para %s"
# exportstr é uma variável no código fonte do bash (arquivo variiables.c)
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Sem `=' na exportstr para %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: cabeça de shell_variables não é um contexto de função"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nenhum contexto em no global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: cabeça de shell_variables não é um escopo de ambiente temporário"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: impossível abrir como ARQUIVO"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para rastrear descritor de arquivo"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora dos limites"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2252,11 +2312,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] COMANDO [ARG ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NOME[=VALOR] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] NOME[=VALOR] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2280,11 +2342,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [ARG ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts OPTSTRING NOME [ARG]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a NOME] [COMANDO [ARGUMENTOS ...]] [REDIRECIONAMENTO ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2413,7 +2477,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [MODO]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [ID ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2506,9 +2571,10 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOS]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPÇÃO] [-A AÇÃO] [-G GLOBAL] [-W "
@@ -2516,9 +2582,10 @@ msgstr ""
"SUFIXO] [NOME ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPÇÃO] [-A AÇÃO] [-G GLOBAL] [-W LISTA-"
"PALAVRAS] [-F FUNÇÃO] [-C COMANDO] [-X FILTRO] [-P PREFIXO] [-S SUFIXO] "
@@ -2975,6 +3042,7 @@ msgstr ""
# help declare
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2987,6 +3055,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3052,7 +3122,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida tenha sido fornecida ou\n"
" ocorrer um erro de atribuição de variável."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3063,7 +3133,7 @@ msgstr ""
" Um sinônimo para `declare'. Veja `help declare'."
# help local
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3093,8 +3163,7 @@ msgstr ""
" uma função."
# help echo
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3156,15 +3225,19 @@ msgstr ""
" \\v\tTAB vertical\n"
" \\\\\tcontrabarra\n"
" \\0nnn\to caractere cujo código ASCII é NNN (octal). NNN pode\n"
-" \t\tser 0 a 3 dígitos octais\n"
+" \t\tter 0 a 3 dígitos octais\n"
" \\xHH\to caractere de 8 bits cujo valor é HH (hexadecimal). HH\n"
-" \t\tpode ser um ou dois dígitos hexa\n"
+" \t\tpode ter um ou dois dígitos hexa\n"
+" \\uHHHH\to caractere Unicode cujo valor é o valor hexadecimal HHHH.\n"
+" \t\tHHHH pode ter um a quatro dígitos hexa.\n"
+" \\UHHHHHHHH o caractere Unicode cujo valor é o valor hexadecimal\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH pode ter um a oito dígitos hexa.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna sucesso, a menos que ocorra um erro de escrita."
# help echo
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3187,7 +3260,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que ocorra um erro de escrita."
# help enable
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3241,7 +3314,7 @@ msgstr ""
" ou ocorrer um erro."
# help eval
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3261,7 +3334,8 @@ msgstr ""
" Retorna status de saída do comando ou sucesso, se o comando for nulo."
# help getopts
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3294,8 +3368,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3343,7 +3417,7 @@ msgstr ""
" for encontrado ou ocorrer um erro."
# help exec
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3385,7 +3459,7 @@ msgstr ""
" erro no redirecionamento."
# help exit
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3398,7 +3472,7 @@ msgstr ""
" de saída é o mesmo do último comando executado."
# help exit
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3412,7 +3486,7 @@ msgstr ""
" se não for executada em um shell de login."
# help fc
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3468,7 +3542,7 @@ msgstr ""
" retorna não-zero."
# help fg
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3490,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"erro."
# help bg
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3514,7 +3588,7 @@ msgstr ""
" habilitado ou ocorra um erro."
# help hash
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3560,7 +3634,7 @@ msgstr ""
" inválida seja fornecida."
# help help
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3600,7 +3674,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que PADRÃO não seja encontrado ou uma opção\n"
" inválida seja fornecida."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3671,7 +3745,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro."
# help jobs
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3717,7 +3791,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro. Se -x for usado, retorna o status de saída do COMANDO."
# help disown
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3749,7 +3823,7 @@ msgstr ""
" sejam fornecidos."
# help kill
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3795,7 +3869,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro."
# help let
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3881,7 +3955,7 @@ msgstr ""
" let retorna 0."
# help read
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3988,7 +4062,7 @@ msgstr ""
" arquivo inválido seja fornecido como argumento para -u."
# help return
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4010,7 +4084,7 @@ msgstr ""
" script."
# help set
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4196,7 +4270,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida."
# help unset
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4237,7 +4311,7 @@ msgstr ""
" um NOME seja somente-leitura."
# help export
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4274,7 +4348,7 @@ msgstr ""
" NOME seja inválido."
# help readonly
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4314,7 +4388,7 @@ msgstr ""
" NOME seja inválido."
# help shift
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4334,7 +4408,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que N seja negativo ou maior que $#."
# help source
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4359,7 +4433,7 @@ msgstr ""
" ARQUIVO não puder ser lido."
# help suspend
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4385,7 +4459,7 @@ msgstr ""
" ou ocorra um erro."
# help test
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4555,7 +4629,7 @@ msgstr ""
" avaliada como falsa ou um argumento inválido for informado."
# help [
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4568,7 +4642,7 @@ msgstr ""
" argumento deve ser um `]' literal, para corresponder ao `[' que abriu."
# help times
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4588,7 +4662,7 @@ msgstr ""
" Sempre com sucesso."
# help trap
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4669,7 +4743,7 @@ msgstr ""
" uma opção inválida seja fornecida."
# help type
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4726,7 +4800,8 @@ msgstr ""
" deles não for encontrado."
# help ulimit
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4757,6 +4832,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4821,7 +4897,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro."
# help umask
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4857,7 +4933,8 @@ msgstr ""
" inválida seja fornecida."
# help wait
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4868,15 +4945,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Espera por conclusão de trabalho e retorna o status de saída.\n"
" \n"
@@ -4899,7 +4986,7 @@ msgstr ""
" inválida for fornecida."
# help wait
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4925,7 +5012,7 @@ msgstr ""
" inválida for fornecida."
# help for
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4949,7 +5036,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help for (( (?)
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4980,7 +5067,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help select
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5018,7 +5105,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help time
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5048,7 +5135,7 @@ msgstr ""
" O status de retorno é o status retornado por LINHA-COMANDOS."
# help case
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5067,7 +5154,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help if
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5102,7 +5189,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help while
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5121,7 +5208,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help until
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5140,7 +5227,7 @@ msgstr ""
" Status de saída:\n"
" Retorna o status do último comando executado."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5163,7 +5250,7 @@ msgstr ""
" O comando coproc retorna um status de saída de 0."
# help function
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5187,7 +5274,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que NOME seja somente-leitura."
# help -m {
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5205,7 +5292,7 @@ msgstr ""
" Status de saída:\n"
" Retorna o status do último comando executado."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5231,12 +5318,13 @@ msgstr ""
" Retorna o status de um trabalho resumido."
# help '(('
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5250,7 +5338,7 @@ msgstr ""
" Retorna 1, se EXPRESSÃO for avaliada como 0; do contrário, retorna 0."
# help '['
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5303,7 +5391,7 @@ msgstr ""
" 0 ou 1 dependendo do valor de EXPRESSÃO."
# help variables
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5419,7 +5507,7 @@ msgstr ""
" \t\t\t\thistórico.\n"
# help pushd
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5479,7 +5567,7 @@ msgstr ""
" a alteração de diretório falhar."
# help popd
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5530,7 +5618,7 @@ msgstr ""
" a alteração de diretório falhar."
# help dirs
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5584,7 +5672,7 @@ msgstr ""
" ocorrer um erro."
# help shopt
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5621,7 +5709,7 @@ msgstr ""
" opção inválida for fornecida ou NOME-OPÇÃO estiver desabilitado."
# help printf
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5638,8 +5726,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5691,7 +5779,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro de escrita ou atribuição."
# help complete
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5714,7 +5802,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5752,7 +5840,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro."
# help compgen
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5775,7 +5863,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro."
# help compopt
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5835,7 +5923,7 @@ msgstr ""
" NOME não tem uma especificação de completação definida."
# help mapfile
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5918,7 +6006,7 @@ msgstr ""
" somente leitura ou não for um array indexado."
# help readarray
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5928,6 +6016,21 @@ msgstr ""
" \n"
" Um sinônimo para `mapfile'."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Retorna o contexto da chamada de sub-rotina atual.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Sem EXPR, retorna "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: processo %5ld (%s) em the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Sinal desconhecido #"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 572d6424..3a69a47a 100644
--- a/po/ro.gmo
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2daed94e..13ab3543 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,98 +1,109 @@
-# Mesajele în limba românã pentru pachetul bash
+# Mesajele în limba română pentru pachetul bash
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
+# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n"
-"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 10:11+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
+"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
-msgstr "incluziune greºitã în interval"
+msgstr "incluziune greșită în interval"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
-msgstr "%s: nu se poate atribui cãtre index ne-numeric"
+msgstr "%s: nu se poate atribui către index ne-numeric"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr ""
+msgstr "%s: lipsește separatorul două puncte"
+
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "%s: comandă negăsită"
-#: braces.c:331
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr ""
+msgstr "„%sâ€: nume alias nevalid"
#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "sfârșitul de linie nu este activat"
#: builtins/bind.def:212
#, c-format
@@ -104,99 +115,103 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
-msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
+msgstr "%s: funcție doar în citire (readonly)"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nu este asociat niciunei taste.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
-msgstr ""
+msgstr "%s poate fi invocat prin "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "%s: comandã negãsitã"
+msgstr "%s: comandă negăsită"
#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
-msgstr ""
+msgstr "contor buclă"
#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr ""
+msgstr "are sens numai într-o buclă „forâ€, „while†sau „untilâ€"
#: builtins/caller.def:136
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
-msgstr ""
+msgstr "HOME nu este stabilit"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
-msgstr "prea mulþi parametri"
+msgstr "prea mulți parametri"
-#: builtins/cd.def:341
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
-msgstr "director superior."
+msgstr "director null"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
-msgstr ""
+msgstr "OLDPWD nu este stabilit"
#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
-msgstr ""
+msgstr "linia %d: "
#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "avertizare: "
#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: utilizare: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
-msgstr "opþiunea necesitã un parametru: -"
+msgstr "%s: opțiunea necesită un parametru"
#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
-msgstr ""
+msgstr "%s: argument numeric necesar"
#: builtins/common.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
-msgstr "%s: comandã negãsitã"
+msgstr "%s: comandă negăsită"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr "%c%c: opțiune invalidă"
#: builtins/common.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option name"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr "%c%c: opțiune invalidă"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s' nu este un identificator valid"
@@ -204,17 +219,17 @@ msgstr "`%s' nu este un identificator valid"
#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
-msgstr "numãr de semnal invalid"
+msgstr "număr de semnal invalid"
#: builtins/common.c:242
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
-msgstr "numãr de semnal invalid"
+msgstr "număr de semnal invalid"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
#, fuzzy
msgid "invalid number"
-msgstr "numãr de semnal invalid"
+msgstr "număr de semnal invalid"
#: builtins/common.c:252
#, c-format
@@ -229,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
-msgstr "%s: variabilã doar în citire"
+msgstr "%s: variabilă doar în citire"
#: builtins/common.c:274
#, c-format
@@ -239,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
#, fuzzy
msgid "argument"
-msgstr "se aºteaptã parametru"
+msgstr "se așteaptă parametru"
#: builtins/common.c:276
#, c-format
@@ -254,12 +269,12 @@ msgstr ""
#: builtins/common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr "nici un control de job în acest shell"
+msgstr "nici un control de job în acest shell"
#: builtins/common.c:294
#, fuzzy
msgid "no job control"
-msgstr "nici un control de job în acest shell"
+msgstr "nici un control de job în acest shell"
#: builtins/common.c:304
#, fuzzy, c-format
@@ -278,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: builtins/common.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "write error: %s"
-msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s"
+msgstr "eroare de legătură (pipe): %s"
#: builtins/common.c:331
#, c-format
@@ -290,77 +305,87 @@ msgstr ""
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: Redirectare ambiguã"
+msgstr "%s: Redirectare ambiguă"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
#, fuzzy
msgid "can only be used in a function"
-msgstr "poate fi folosit doar într-o funcþie, ºi face ca variabila NUME"
+msgstr "poate fi folosit doar într-o funcție, și face ca variabila NUME"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
+msgstr "%s: funcție doar în citire (readonly)"
#: builtins/declare.def:824
#, c-format
@@ -370,9 +395,9 @@ msgstr ""
#: builtins/declare.def:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
-msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
+msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -384,29 +409,34 @@ msgstr ""
#: builtins/enable.def:343
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
-msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s"
+msgstr "nu pot deschide legătura numită %s pentru %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: este director"
@@ -414,27 +444,27 @@ msgstr "%s: este director"
#: builtins/evalfile.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar"
+msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar"
#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar"
+msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
#: builtins/exit.def:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "logout\n"
-msgstr "logout"
+msgstr "deautentificare\n"
#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
@@ -450,16 +480,17 @@ msgstr ""
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
#, fuzzy
msgid "no command found"
-msgstr "%s: comandã negãsitã"
+msgstr "%s: comandă negăsită"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
@@ -474,34 +505,41 @@ msgid "job %d started without job control"
msgstr ""
#: builtins/getopt.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "opþiune ilegalã: -"
+msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "opþiunea necesitã un parametru: -"
+msgstr "%s: opțiunea necesită un parametru: -- %c\n"
#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:266
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/hash.def:267
+#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
-msgstr "ultima comandã."
+msgstr "potriviri\tcomandă\n"
#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
#: builtins/help.def:185
#, c-format
@@ -526,29 +564,29 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
-msgstr "%s: se aºteaptã expresie întreagã (integer)"
+msgstr "%s: se așteaptă expresie întreagă (integer)"
#: builtins/inlib.def:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inlib failed"
-msgstr "%s: variabilã fãrã limitã"
+msgstr "%s: variabilă fără limită"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
@@ -562,23 +600,23 @@ msgstr ""
#: builtins/kill.def:274
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Eroare necunoscutã %d"
+msgstr "Eroare necunoscută %d"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
-msgstr "se aºteaptã expresie"
+msgstr "se așteaptă expresie"
#: builtins/mapfile.def:178
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr ""
@@ -606,54 +644,52 @@ msgstr ""
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
#: builtins/pushd.def:199
-#, fuzzy
msgid "no other directory"
-msgstr "director superior."
+msgstr "niciun alt director"
#: builtins/pushd.def:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s necesitã un parametru"
+msgstr "%s necesită un parametru"
#: builtins/pushd.def:480
-#, fuzzy
msgid "<no current directory>"
-msgstr "\tnoul director de lucru curent."
+msgstr "<niciun director curent>"
#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
@@ -733,51 +769,41 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %d: %s"
-msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s"
+msgstr "eroare de legătură (pipe): %s"
#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
#, fuzzy
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr "poate fi folosit doar într-o funcþie, ºi face ca variabila NUME"
+msgstr "poate fi folosit doar într-o funcție, și face ca variabila NUME"
-#: builtins/set.def:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an array variable"
-msgstr "%s: variabilã fãrã limitã"
+msgstr "%s: variabilă fără limită"
#: builtins/setattr.def:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a function"
-msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
+msgstr "%s: funcție doar în citire (readonly)"
#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
#, fuzzy
msgid "shift count"
msgstr "shift [n]"
@@ -786,7 +812,7 @@ msgstr "shift [n]"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr ""
@@ -798,16 +824,15 @@ msgstr ""
#: builtins/source.def:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file not found"
-msgstr "%s: comandã negãsitã"
+msgstr "%s: comandă negăsită"
#: builtins/suspend.def:102
msgid "cannot suspend"
msgstr ""
#: builtins/suspend.def:112
-#, fuzzy
msgid "cannot suspend a login shell"
-msgstr "Ieºire dintr-un login al shell-ului."
+msgstr "nu se poate suspenda un shell de autentificare"
#: builtins/type.def:235
#, c-format
@@ -820,9 +845,9 @@ msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr ""
#: builtins/type.def:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
+msgstr "%s este o funcție\n"
#: builtins/type.def:299
#, c-format
@@ -844,27 +869,27 @@ msgstr ""
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr "%c%c: opțiune invalidă"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
#, fuzzy
msgid "limit"
-msgstr "limitã CPU"
+msgstr "limită CPU"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
@@ -872,7 +897,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
#: builtins/umask.def:115
#, fuzzy
msgid "octal number"
-msgstr "numãr de semnal invalid"
+msgstr "număr de semnal invalid"
#: builtins/umask.def:232
#, c-format
@@ -889,9 +914,9 @@ msgid " line "
msgstr ""
#: error.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "last command: %s\n"
-msgstr "ultima comandã."
+msgstr "ultima comandă: %s\n"
#: error.c:172
#, c-format
@@ -905,185 +930,183 @@ msgid "INFORM: "
msgstr ""
#: error.c:462
-#, fuzzy
msgid "unknown command error"
-msgstr "Eroare necunoscutã %d"
+msgstr "eroare de comandă necunoscută"
#: error.c:463
-#, fuzzy
msgid "bad command type"
-msgstr "ºi nume de comandã."
+msgstr "tip rău de comandă"
#: error.c:464
#, fuzzy
msgid "bad connector"
-msgstr "conector greºit `%d'"
+msgstr "conector greșit `%d'"
#: error.c:465
-#, fuzzy
msgid "bad jump"
-msgstr "Salt invalid %d"
+msgstr "salt rău"
#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
-msgstr "%s: variabilã fãrã limitã"
+msgstr "%s: variabilă fără limită"
-#: eval.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "%ca expirat aºteptând introducere de date: auto-logout\n"
+msgstr "\aa expirat așteptând introducerea datelor: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
#, fuzzy
msgid "pipe error"
-msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s"
+msgstr "eroare de legătură (pipe): %s"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor"
+msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: comandã negãsitã"
+msgstr "%s: comandă negăsită"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: este director"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar"
+msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr "nu se poate duplica fd %d în fd 0: %s"
+msgstr "nu se poate duplica fd %d în fd 0: %s"
#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
-msgstr "nivel de recursivitate al expresiei depãºit"
+msgstr "nivel de recursivitate al expresiei depășit"
#: expr.c:291
-#, fuzzy
msgid "recursion stack underflow"
-msgstr "Stivã recursivitate prea puþin folositã(underflow)"
+msgstr "stivă recursivă prea puțin folosită (underflow)"
#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
-msgstr "eroare de sintaxã în expresie "
+msgstr "eroare de sintaxă în expresie"
#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
-msgstr "s-a încercat asignare cãtre non-variabilã"
+msgstr "s-a încercat asignare către non-variabilă"
#: expr.c:530
-#, fuzzy
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "eroare de sintaxã în expresie "
+msgstr "eroare de sintaxă în atribuirea variabilei"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
-msgstr "împãrþire la 0"
+msgstr "împărțire la 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
#, fuzzy
msgid "bug: bad expassign token"
-msgstr "bug: identificator(token) expassign greºit %d"
+msgstr "bug: identificator(token) expassign greșit %d"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
-msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
+msgstr "`:' așteptat după expresie condițională"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
-msgstr "`)' lipsã"
+msgstr "`)' lipsă"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
#, fuzzy
msgid "syntax error: operand expected"
-msgstr "eroare de sintaxã: sfârºit de fiºier neaºteptat"
+msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1510
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:1513
+#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
-msgstr "%s: %s: %s (identificatorul erorii este \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s%s: %s (identificatorul erorii este „%sâ€)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
-msgstr "valoare prea mare pentru bazã"
+msgstr "valoare prea mare pentru bază"
-#: expr.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:1647
+#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
-msgstr "eroare de redirectare"
+msgstr "%s: eroare în expresie\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
#, fuzzy
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele pãrinte"
+msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele părinte"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1092,210 +1115,228 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
-"nu se poate aloca descriptor de fiºier nou pentru inputul bash din fd %d: %s"
+"nu se poate aloca descriptor de fișier nou pentru inputul bash din fd %d: %s"
#: input.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "check_bash_input: buffer deja existent pentru fd nou %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
#, c-format
-msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:959
#, c-format
-msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1307
+#: jobs.c:1283
#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1402
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
-#: jobs.c:1639
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:1850
+#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
-msgstr "describe_pid: Nu existã pid-ul (%d)!\n"
+msgstr "describe_pid: %ld: nu există un asemenea pid"
-#: jobs.c:1654
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:1865
+#, c-format
msgid "Signal %d"
-msgstr "Semnal Necunoscut #%d"
+msgstr "Semnal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Finalizat"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Stopat"
-#: jobs.c:1677
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:1888
+#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
-msgstr "Stopat"
+msgstr "Oprit(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
-msgstr "În rulare"
+msgstr "ÃŽn rulare"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Finalizat(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
-msgstr "Ieºire %d"
+msgstr "Ieșire %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
-msgstr "Stare necunoscutã"
+msgstr "Stare necunoscută"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped) "
-#: jobs.c:1809
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:2020
+#, c-format
msgid " (wd: %s)"
-msgstr "(wd actual: %s)\n"
+msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:2259
+#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
-msgstr "setpgid copil (de la %d la %d) a întâlnit o eroare %d: %s\n"
+msgstr "setpgid copil (de la%ld la %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-msgstr "aºteptaþi: pid-ul %d nu este rezultat(child) al acestui shell"
+msgstr "așteptați: pid-ul %d nu este rezultat(child) al acestui shell"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobul a fost terminat"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr ""
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd actual: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
-msgstr "initialize_jobs: getpgrp eºuat: %s"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp eșuat: %s"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: line discipline"
-msgstr "initialize_jobs: disciplinã linie: %s"
+msgstr "initialize_jobs: disciplină linie: %s"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: setpgid"
-msgstr "initialize_jobs: getpgrp eºuat: %s"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp eșuat: %s"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
-msgstr "nici un control de job în acest shell"
+msgstr "nici un control de job în acest shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
@@ -1337,33 +1378,33 @@ msgstr ""
msgid "network operations not supported"
msgstr ""
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
-msgstr "Aveþi mail în $_"
+msgstr "Aveți mail în $_"
#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
-msgstr "Aveþi mail nou în $_"
+msgstr "Aveți mail nou în $_"
#: mailcheck.c:480
#, c-format
@@ -1371,24 +1412,23 @@ msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Mailul din %s a fost citit\n"
#: make_cmd.c:317
-#, fuzzy
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-msgstr "eroare de sintaxã în expresie "
+msgstr "eroare de sintaxă: expresie aritmetică necesară"
#: make_cmd.c:319
#, fuzzy
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "eroare de sintaxã: sfârºit de fiºier neaºteptat"
+msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
#: make_cmd.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "eroare de sintaxã"
+msgstr "eroare de sintaxă"
#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
-msgstr "make_here_document: tip de instrucþiune greºit %d"
+msgstr "make_here_document: tip de instrucțiune greșit %d"
#: make_cmd.c:657
#, c-format
@@ -1400,117 +1440,113 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
+msgstr "EOF neaÈ™teptat în căutare după potrivirea „%câ€"
-#: parse.y:4606
-#, fuzzy
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
-msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
+msgstr "EOF neaÈ™teptat în căutare după „]]â€"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
+msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă `%s'"
-#: parse.y:4615
-#, fuzzy
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
-msgstr "eroare de sintaxã în expresie "
+msgstr "eroare de sintaxă în expresia condițională"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4697
-#, fuzzy
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
-msgstr "se aºteaptã `)'"
+msgstr "se aÈ™tepta „)â€"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
+msgstr "%s: se așteaptă operator binar"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
-msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
+msgstr "%s: se așteaptă operator binar"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
+msgstr "`:' așteptat după expresie condițională"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
+msgstr "`:' așteptat după expresie condițională"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
-msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
+msgstr "`:' așteptat după expresie condițională"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
+msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă `%s'"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
+msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă `%s'"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
-msgstr "eroare de sintaxã: sfârºit de fiºier neaºteptat"
+msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
-msgstr "eroare de sintaxã"
+msgstr "eroare de sintaxă"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "Folosiþi \"%s\" pentru a pãrãsi shellul.\n"
+msgstr "Folosiți \"%s\" pentru a părăsi shellul.\n"
-#: parse.y:6497
-#, fuzzy
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
+msgstr "EOF neaÈ™teptat în căutare după perechea lui „)â€"
#: pcomplete.c:1132
#, c-format
@@ -1530,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: print_cmd.c:302
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
-msgstr "print_command: conector greºitr `%d'"
+msgstr "print_command: conector greșitr `%d'"
#: print_cmd.c:375
#, c-format
@@ -1551,560 +1587,561 @@ msgstr ""
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
-msgstr "%s: Redirectare ambiguã"
+msgstr "%s: Redirectare ambiguă"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: nu se poate accesa(clobber) fiºierul existent"
+msgstr "%s: nu se poate accesa(clobber) fișierul existent"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor"
+msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "nu pot face legãturã (pipe) pentru substituþia procesului: %s"
+msgstr "nu pot face legătură (pipe) pentru substituția procesului: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului"
+msgstr "%s: nu pot asigna listă membrului intervalului"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
#, fuzzy
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "eroare de redirectare"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr ""
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr ""
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr "%c%c: opțiune invalidă"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: este director"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Nu am nici un nume!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU %s, versiunea %s\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-"Folosire:\t%s [GNU opþiune lungã] [opþiune] ...\n"
-"\t%s [GNU opþiune lungã] [opþiune] fiºier script ...\n"
+"Folosire:\t%s [GNU opțiune lungă] [opțiune] ...\n"
+"\t%s [GNU opțiune lungă] [opțiune] fișier script ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
-msgstr "opþiuni lungi GNU:\n"
+msgstr "Opțiuni lungi GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
-msgstr "Opþiuni ale shell-ului:\n"
+msgstr "Opțiuni ale shell-ului:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD sau -c comandã\t\t(doar invocaþie)\n"
+msgstr "\t-irsD sau -c comandă\t\t(doar invocație)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
-msgstr "\t-%s sau -o opþiune\n"
+msgstr "\t-%s sau -o opțiune\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-"Apãsaþi `%s -c \"set-ajutor\"' pentru mai multe informaþii despre opþiunile "
+"Apăsați `%s -c \"set-ajutor\"' pentru mai multe informații despre opțiunile "
"shell-ului.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-"Apãsaþi `%s -c ajutor' pentru mai multe informaþii despre comenzile interne "
+"Apăsați `%s -c ajutor' pentru mai multe informații despre comenzile interne "
"ale shell-ului.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Semnal fals"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Deconectare"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
-msgstr "Întrerupere"
+msgstr "ÃŽntrerupere"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
-msgstr "Pãrãsire"
+msgstr "Părăsire"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Instrucþiune ilegalã"
+msgstr "Instrucțiune ilegală"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
-msgstr "instrucþiune ABORT"
+msgstr "Instrucțiune ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
-msgstr "instrucþiune EMT"
+msgstr "Instrucțiune EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Excepþie virgulã mobilã"
+msgstr "Excepție virgulă mobilă"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Terminat(killed)"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Eroare de bus"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Eroare de segmentare (Segmentation fault)"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
-msgstr "Apelare sistem invalidã"
+msgstr "Apelare sistem invalidă"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Legãturã(pipe) întreruptã"
+msgstr "Legătură(pipe) întreruptă"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
-msgstr "Ceas alarmã"
+msgstr "Ceas alarmă"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Terminat"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
-msgstr "Condiþie IO urgentã"
+msgstr "Condiție IO urgentă"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Oprit (semnal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Succesor mort sau oprit"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Oprit (tty input)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Oprit (tty output)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
-msgstr "I/O pregãtit"
+msgstr "I/O pregătit"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
-msgstr "limitã CPU"
+msgstr "Limită CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
-msgstr "limitã fiºier"
+msgstr "Limită fișier"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
-msgstr "Alarmã (virtual)"
+msgstr "Alarmă (virtual)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
-msgstr "Alarmã (profil)"
+msgstr "Alarmă (profil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
-msgstr "Fereastrã schimbatã"
+msgstr "Fereastră schimbată"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
-msgstr "Reþinere (lock) înregistrare"
+msgstr "Reținere (lock) înregistrare"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Semnal utilizator 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Semnal utilizator 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
-msgstr "Date de intrare HFT în curs de rezolvare(pending)"
+msgstr "Date de intrare HFT în curs de rezolvare(pending)"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "probleme electrice iminente"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "crash de sistem iminent"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrare proces spre alt CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "eroare de programare"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
-msgstr "mod monitor HFT acordat"
+msgstr "Mod monitor HFT acordat"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
-msgstr "mod monitor HFT retras"
+msgstr "Mod monitor HFT retras"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
-msgstr "secvenþã de sunet HFT completatã"
+msgstr "Secvență de sunet HFT completată"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr ""
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Semnal Necunoscut #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Semnal Necunoscut #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "substituþie invalidã: nu existã '%s' în %s"
+msgstr "substituție invalidă: nu există '%s' în %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
-msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului"
+msgstr "%s: nu pot asigna listă membrului intervalului"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "nu pot face legãturã (pipe) pentru substituþia procesului: %s"
+msgstr "nu pot face legătură (pipe) pentru substituția procesului: %s"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nu pot crea un proces copil pentru substituirea procesului: %s"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s"
+msgstr "nu pot deschide legătura numită %s pentru %s: %s"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
-msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s"
+msgstr "nu pot deschide legătura numită %s pentru %s: %s"
-#: subst.c:5945
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6084
+#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr "nu se poate duplica legãtura numitã %s ca fd %d: %s "
+msgstr "nu se poate duplica țeava numită %s ca fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "substituþie invalidã: nu existã ')' de final în %s"
+msgstr "substituție invalidă: nu există ')' de final în %s"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
-msgstr "nu pot face legãturi(pipes) pentru substituþia de comenzi: %s"
+msgstr "nu pot face legături(pipes) pentru substituția de comenzi: %s"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr "nu pot crea un copil pentru substituþia de comenzi: %s"
+msgstr "nu pot crea un copil pentru substituția de comenzi: %s"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legãtura (pipe) ca fd 1: %s"
+msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legătura (pipe) ca fd 1: %s"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr ""
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "%s: variabilã fãrã limitã"
+msgstr "%s: variabilă fără limită"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
-msgstr "%s: expresie subºir < 0"
+msgstr "%s: expresie subșir < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: substituþie invalidã"
+msgstr "%s: substituție invalidă"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
-msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
+msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "substituþie invalidã: nu existã ')' de final în %s"
+msgstr "substituție invalidă: nu există ')' de final în %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
#: test.c:147
msgid "argument expected"
-msgstr "se aºteaptã parametru"
+msgstr "se așteaptă parametru"
#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
-msgstr "%s: se aºteaptã expresie întreagã (integer)"
+msgstr "%s: se așteaptă expresie întreagă (integer)"
#: test.c:265
msgid "`)' expected"
-msgstr "se aºteaptã `)'"
+msgstr "se așteaptă `)'"
#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
-msgstr "se aºteaptã `)', s-a primit %s"
+msgstr "se așteaptă `)', s-a primit %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: se aºteaptã operator unar"
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: se așteaptă operator binar"
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:756 test.c:759
#, c-format
-msgid "%s: binary operator expected"
-msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: se așteaptă operator unar"
-#: test.c:875
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
-msgstr "lipseºte ']'"
+msgstr "lipsește ']'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
+
+#: trap.c:220
#, fuzzy
msgid "invalid signal number"
-msgstr "numãr de semnal invalid"
+msgstr "număr de semnal invalid"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Semnal invalid %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr "eroare în importarea definiþiei funcþiei pentru '%s'"
+msgstr "eroare în importarea definiției funcției pentru '%s'"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr ""
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr ""
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2129,7 +2166,7 @@ msgstr ""
#: xmalloc.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
+msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octeți (%lu octeți alocați)"
#: xmalloc.c:95
#, fuzzy, c-format
@@ -2139,7 +2176,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
#: xmalloc.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
+msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octeți (%lu octeți alocați)"
#: xmalloc.c:167
#, fuzzy, c-format
@@ -2161,8 +2198,8 @@ msgid ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f nume_fiºier] [-q nume] [-r keyseq] [keyseq:"
-"funcþie readline]"
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f nume_fișier] [-q nume] [-r keyseq] [keyseq:"
+"funcție readline]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2193,16 +2230,16 @@ msgstr "pwd [-PL]"
#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
-msgstr "command [-pVv] comandã [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] comandă [arg ...]"
#: builtins.c:78
#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-afFrxi] [-p] nume[=valoare] ..."
#: builtins.c:80
#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] nume[=valoare] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2221,20 +2258,21 @@ msgstr "echo [-n] [arg ...]"
#: builtins.c:92
#, fuzzy
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
-msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f nume_fiºier] [nume ...]"
+msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f nume_fișier] [nume ...]"
#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts optstring nume [arg]"
#: builtins.c:98
#, fuzzy
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a nume] fiºier [redirectare ...]"
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a nume] fișier [redirectare ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
@@ -2275,11 +2313,11 @@ msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
-"history [-c] [n] sau history -awrn [nume_fiºier] sau history -ps arg [arg...]"
+"history [-c] [n] sau history -awrn [nume_fișier] sau history -ps arg [arg...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] sau jobs -x comandã [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] sau jobs -x comandă [args]"
#: builtins.c:131
#, fuzzy
@@ -2311,7 +2349,7 @@ msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
#, fuzzy
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opþiune] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opțiune] [arg ...]"
#: builtins.c:144
#, fuzzy
@@ -2335,12 +2373,12 @@ msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
#, fuzzy
msgid "source filename [arguments]"
-msgstr "nume fiºier sursã"
+msgstr "nume fișier sursă"
#: builtins.c:154
#, fuzzy
msgid ". filename [arguments]"
-msgstr ". nume fiºier"
+msgstr ". nume fișier"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
@@ -2367,7 +2405,7 @@ msgstr "type [-apt] nume [nume ...]"
#: builtins.c:171
#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [limitã]"
+msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [limită]"
#: builtins.c:174
#, fuzzy
@@ -2376,7 +2414,7 @@ msgstr "umask [-S] [mod]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "echo [-n] [arg ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2387,16 +2425,16 @@ msgstr "wait [n]"
#: builtins.c:184
#, fuzzy
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
-msgstr "for NUME [în EXPRESIE ... ;] executã COMENZI; done"
+msgstr "for NUME [în EXPRESIE ... ;] execută COMENZI; done"
#: builtins.c:186
#, fuzzy
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
-msgstr "for NUME [în EXPRESIE ... ;] executã COMENZI; done"
+msgstr "for NUME [în EXPRESIE ... ;] execută COMENZI; done"
#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
-msgstr "select NUME [în EXPRESIE ... ;] executã COMENZI; done"
+msgstr "select NUME [în EXPRESIE ... ;] execută COMENZI; done"
#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
@@ -2404,7 +2442,7 @@ msgstr ""
#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
-msgstr "case EXPRESIE în [TIPAR[[TIPAR]..) COMENZI ;;]... esac"
+msgstr "case EXPRESIE în [TIPAR[[TIPAR]..) COMENZI ;;]... esac"
#: builtins.c:194
msgid ""
@@ -2444,17 +2482,16 @@ msgstr "fg [job_spec]"
#: builtins.c:208
#, fuzzy
msgid "(( expression ))"
-msgstr "se aºteaptã expresie"
+msgstr "se așteaptă expresie"
#: builtins.c:210
#, fuzzy
msgid "[[ expression ]]"
-msgstr "se aºteaptã expresie"
+msgstr "se așteaptă expresie"
#: builtins.c:212
-#, fuzzy
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr "Variabilele shell-ului sunt admise ca operanzi. Numele variabilei"
+msgstr "variabile - Numele și înțelesurile unor variabile din shell"
#: builtins.c:215
#, fuzzy
@@ -2473,7 +2510,7 @@ msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
#: builtins.c:226
#, fuzzy
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
-msgstr "shopt [-pqsu] [-o opþiune lungã] nume_opt [nume_opt...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o opțiune lungă] nume_opt [nume_opt...]"
#: builtins.c:228
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
@@ -2482,14 +2519,14 @@ msgstr ""
#: builtins.c:231
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:235
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
#: builtins.c:239
@@ -2704,7 +2741,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-"Nici un efect, comanda nu face nimic. Un cod de ieºire zero este returnat."
+"Nici un efect, comanda nu face nimic. Un cod de ieșire zero este returnat."
#: builtins.c:453
msgid ""
@@ -2754,6 +2791,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2781,14 +2820,14 @@ msgid ""
" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2803,7 +2842,7 @@ msgid ""
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2843,7 +2882,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2856,7 +2895,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2883,7 +2922,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2895,7 +2934,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2928,15 +2967,15 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2959,16 +2998,19 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:713
-#, fuzzy
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
-msgstr "Iese din shell cu starea lui N. Dacã N este omis, starea de ieºire"
+msgstr ""
+"Ieste din shell.\n"
+" \n"
+" Iese din shell cu starea lui N. Dacă N este omis, starea de ieșire\n"
+" este starea ultimei comenzi executate."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2977,7 +3019,7 @@ msgid ""
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3007,7 +3049,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3019,7 +3061,7 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3033,7 +3075,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3057,7 +3099,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3079,7 +3121,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3114,7 +3156,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3138,7 +3180,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3155,7 +3197,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3178,7 +3220,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3223,7 +3265,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3275,7 +3317,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3287,7 +3329,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3373,7 +3415,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3395,7 +3437,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3414,7 +3456,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3435,7 +3477,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3446,7 +3488,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3460,7 +3502,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3474,7 +3516,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3557,7 +3599,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3565,7 +3607,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3577,7 +3619,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3621,7 +3663,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3651,7 +3693,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3682,6 +3724,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -3700,7 +3743,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3718,7 +3761,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3729,18 +3772,28 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3755,7 +3808,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3768,7 +3821,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3785,7 +3838,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3805,7 +3858,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3821,7 +3874,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3832,7 +3885,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3853,7 +3906,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3864,7 +3917,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3875,7 +3928,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3888,7 +3941,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3902,7 +3955,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3913,7 +3966,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3927,18 +3980,18 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3966,7 +4019,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4020,7 +4073,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4051,7 +4104,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4078,7 +4131,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4107,7 +4160,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4127,7 +4180,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4144,8 +4197,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4166,7 +4219,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4188,7 +4241,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -4197,7 +4250,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4210,7 +4263,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4242,7 +4295,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4284,33 +4337,45 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Returnează contextul apelului subrutină curent.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Fără EXPR, returnează "
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Semnal Necunoscut #"
+
#~ msgid "Missing `}'"
-#~ msgstr "`}' lipsã"
+#~ msgstr "`}' lipsă"
#~ msgid "brace_expand> "
#~ msgstr "brace_expand> "
#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
-#~ msgstr "Încercare de eliberare(free) tip comandã necunoscutã `%d'.\n"
+#~ msgstr "Încercare de eliberare(free) tip comandă necunoscută `%d'.\n"
#~ msgid "Report this to %s\n"
-#~ msgstr "Raportaþi asta la %s\n"
+#~ msgstr "Raportaţi asta la %s\n"
#~ msgid "Stopping myself..."
-#~ msgstr "Mã opresc..."
+#~ msgstr "Mă opresc..."
#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
-#~ msgstr "Spuneþi lui %s sã repare asta într-o bun zi.\n"
+#~ msgstr "Spuneţi lui %s să repare asta într-o bun zi.\n"
#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
-#~ msgstr "execute_command: tip de comandã greºitã `%d'"
+#~ msgstr "execute_command: tip de comandă greşită `%d'"
#~ msgid "real\t"
#~ msgstr "real\t"
@@ -4331,19 +4396,19 @@ msgstr ""
#~ "sis\t0m0.00s\n"
#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
-#~ msgstr "nu se poate duplica fd %d în fd 1: %s"
+#~ msgstr "nu se poate duplica fd %d în fd 1: %s"
#~ msgid "%s: output redirection restricted"
-#~ msgstr "%s redirectare spre output limitatã"
+#~ msgstr "%s redirectare spre output limitată"
#~ msgid "Out of memory!"
-#~ msgstr "Memorie plinã!"
+#~ msgstr "Memorie plină!"
#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
-#~ msgstr "Aþi adãugat deja elementul `%s'\n"
+#~ msgstr "Aţi adăugat deja elementul `%s'\n"
#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
-#~ msgstr "Aþi introdus %d (%d) elemente. Distribuþia este:\n"
+#~ msgstr "Aţi introdus %d (%d) elemente. Distribuţia este:\n"
#~ msgid "slot %3d: "
#~ msgstr "slot %3d: "
@@ -4358,47 +4423,47 @@ msgstr ""
#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
#~ "out of range in make_redirection ()."
#~ msgstr ""
-#~ "Redirectare instrucþiune din yyparse () '%d' is\n"
-#~ "în afara intervalului în make_redirection ()."
+#~ "Redirectare instrucţiune din yyparse () '%d' is\n"
+#~ "în afara intervalului în make_redirection ()."
#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
-#~ msgstr "clean_simple_command () a primit o comandã de tipul %d."
+#~ msgstr "clean_simple_command () a primit o comandă de tipul %d."
#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
-#~ msgstr "s-a primit errno %d în aºteptarea lui %d"
+#~ msgstr "s-a primit errno %d în aşteptarea lui %d"
#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
-#~ msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%c'"
+#~ msgstr "eroare de sintaxă neaşteptată lângă `%c'"
#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
-#~ msgstr "print_command: tip comandã greºit `%d'"
+#~ msgstr "print_command: tip comandă greşit `%d'"
#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
#~ msgstr "cprintf: parametru `%%' invalid (%c)"
#~ msgid "option `%s' requires an argument"
-#~ msgstr "opþiunea `%s' necesitã un parametru"
+#~ msgstr "opţiunea `%s' necesită un parametru"
#~ msgid "%s: unrecognized option"
-#~ msgstr "%s: opþiune necunoscutã"
+#~ msgstr "%s: opţiune necunoscută"
#~ msgid "`-c' requires an argument"
-#~ msgstr "`-c' necesitã un parametru"
+#~ msgstr "`-c' necesită un parametru"
#~ msgid "%s: cannot execute directories"
#~ msgstr "%s: directoarele nu se pot executa"
#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
-#~ msgstr "Cod invalid în sig.c: sigprocmask"
+#~ msgstr "Cod invalid în sig.c: sigprocmask"
#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
-#~ msgstr "nu pot face legãturi (pipes) pentru substituþia procesului: %s"
+#~ msgstr "nu pot face legături (pipes) pentru substituţia procesului: %s"
#~ msgid "reading"
-#~ msgstr "în citire"
+#~ msgstr "în citire"
#~ msgid "writing"
-#~ msgstr "în scriere"
+#~ msgstr "în scriere"
#~ msgid "process substitution"
#~ msgstr "substituire de proces"
@@ -4408,74 +4473,74 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Nu se poate redeschide legãtura (pipe) cãtre substituþia de comenzi (fd %"
-#~ "d): %s"
+#~ "Nu se poate redeschide legătura (pipe) către substituţia de comenzi (fd "
+#~ "%d): %s"
#~ msgid "$%c: unbound variable"
-#~ msgstr "$%c: variabilã fãrã limitã"
+#~ msgstr "$%c: variabilă fără limită"
#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
-#~ msgstr "%s: substituþie aritmeticã greºitã"
+#~ msgstr "%s: substituţie aritmetică greşită"
#~ msgid "-%s: binary operator expected"
-#~ msgstr "-%s: se aºteaptã operator binar"
+#~ msgstr "-%s: se aşteaptă operator binar"
#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
-#~ msgstr "%s[%s: subsctipþie invalidã"
+#~ msgstr "%s[%s: subsctipţie invalidă"
#~ msgid "[%s: bad subscript"
-#~ msgstr "[%s: subscripþie invalidã"
+#~ msgstr "[%s: subscripţie invalidă"
#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
+#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octeţi (%lu octeţi alocaţi)"
#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
-#~ msgstr "se regãsesc digiþi în douã elemente argv diferite.\n"
+#~ msgstr "se regăsesc digiţi în două elemente argv diferite.\n"
#~ msgid "option %c\n"
-#~ msgstr "opþiunea %c\n"
+#~ msgstr "opţiunea %c\n"
#~ msgid "option a\n"
-#~ msgstr "opþiunea a\n"
+#~ msgstr "opţiunea a\n"
#~ msgid "option b\n"
-#~ msgstr "opþiunea b\n"
+#~ msgstr "opţiunea b\n"
#~ msgid "option c with value `%s'\n"
-#~ msgstr "opþiunea c cu valoarea '%s'\n"
+#~ msgstr "opţiunea c cu valoarea '%s'\n"
#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
#~ msgstr "?? sh_getopt a returnat codul de caracter 0%o ??\n"
#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
-#~ msgstr "elemente ARGV fãrã opþiuni: "
+#~ msgstr "elemente ARGV fără opţiuni: "
#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
#~ msgstr "%s: Marcaj (flag) necunoscut %s.\n"
#~ msgid "Unknown directive `%s'"
-#~ msgstr "Directivã necunoscutã '%s'"
+#~ msgstr "Directivă necunoscută '%s'"
#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
-#~ msgstr "%s trebuie sa fie înãuntrul unui bloc $BUILTIN"
+#~ msgstr "%s trebuie sa fie înăuntrul unui bloc $BUILTIN"
#~ msgid "%s found before $END"
-#~ msgstr "s-a gãsit %s înainte de $END"
+#~ msgstr "s-a găsit %s înainte de $END"
#~ msgid "%s already has a function (%s)"
-#~ msgstr "%s avea deja o funcþie (%s)"
+#~ msgstr "%s avea deja o funcţie (%s)"
#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
#~ msgstr "%s avea deja un docname (%s)"
#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
-#~ msgstr "%s are deja documentaþie scurtã (%s)"
+#~ msgstr "%s are deja documentaţie scurtă (%s)"
#~ msgid "%s already has a %s definition"
-#~ msgstr "%s are deja o definiþie %s"
+#~ msgstr "%s are deja o definiţie %s"
#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
-#~ msgstr "mkbuiltins: Memorie virtualã plinã!\n"
+#~ msgstr "mkbuiltins: Memorie virtuală plină!\n"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -4487,63 +4552,63 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ori"
#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
-#~ msgstr "%[DIGIÞI | CUVÂNT] [&]"
+#~ msgstr "%[DIGIŢI | CUVÂNT] [&]"
#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
-#~ msgstr "variabile - Câteva nume de variabile ºi ce înseamnã"
+#~ msgstr "variabile - Câteva nume de variabile şi ce înseamnă"
#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
-#~ msgstr "`alias' fãrã parametri sau cu opþiunea -p printeazã lista"
+#~ msgstr "`alias' fără parametri sau cu opţiunea -p printează lista"
#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
-#~ msgstr "aliasurilor în forma alias NUME=VALOARE la ieºirea standard"
+#~ msgstr "aliasurilor în forma alias NUME=VALOARE la ieşirea standard"
#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
#~ msgstr ""
-#~ "În caz contrar, aliasul este definit pentru fiecare NUME a cãrui VALOARE "
-#~ "este datã."
+#~ "În caz contrar, aliasul este definit pentru fiecare NUME a cărui VALOARE "
+#~ "este dată."
#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
#~ msgstr ""
-#~ "Un spaþiu la sfârºit în VALOARE va face ca urmãtorul cuvânt sa fie "
+#~ "Un spaţiu la sfârşit în VALOARE va face ca următorul cuvânt sa fie "
#~ "interogat de"
#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
-#~ msgstr "substituþii de alias când aliasul este extins. Aliasul returneazã"
+#~ msgstr "substituţii de alias când aliasul este extins. Aliasul returnează"
#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
#~ msgstr ""
-#~ "adevãrat în afarã de cazul în care NUME nu este dat ºi pentru care nu a "
+#~ "adevărat în afară de cazul în care NUME nu este dat şi pentru care nu a "
#~ "fost definit nici un alias."
#~ msgid ""
#~ "Remove NAMEs from the list of defined aliases. If the -a option is given,"
#~ msgstr ""
-#~ "Eliminã NUME din lista de aliasuri definite. Dacã este datã opþiunea -a,"
+#~ "Elimină NUME din lista de aliasuri definite. Dacă este dată opţiunea -a,"
#~ msgid "then remove all alias definitions."
-#~ msgstr "atunci ºterge toate definiþiile aliasurilor."
+#~ msgstr "atunci şterge toate definiţiile aliasurilor."
#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
#~ msgstr ""
-#~ "Leagã (bind) o secvenþã de taste de o funcþie Readline, sau de un macro. "
+#~ "Leagă (bind) o secvenţă de taste de o funcţie Readline, sau de un macro. "
#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
#~ msgstr ""
-#~ "Sintaxa este echivalentã cu cea întâlnitã în ~/.inputrc, dar trebuie"
+#~ "Sintaxa este echivalentă cu cea întâlnită în ~/.inputrc, dar trebuie"
#~ msgid ""
#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
#~ msgstr ""
-#~ "trimisã parametru singular: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ "trimisă parametru singular: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
#~ msgid "Arguments we accept:"
-#~ msgstr "Parametri acceptaþi:"
+#~ msgstr "Parametri acceptaţi:"
#~ msgid ""
#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
#~ msgstr ""
-#~ " -m keymap Foloseºte `keymap' ca ºi mapare de taste pentru "
+#~ " -m keymap FoloseÅŸte `keymap' ca ÅŸi mapare de taste pentru "
#~ "durata"
#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
@@ -4557,268 +4622,268 @@ msgstr ""
#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
-#~ msgstr " vi-command, ºi vi-insert."
+#~ msgstr " vi-command, ÅŸi vi-insert."
#~ msgid " -l List names of functions."
-#~ msgstr " -l Listeazã numele funcþiilor."
+#~ msgstr " -l Listează numele funcţiilor."
#~ msgid " -P List function names and bindings."
#~ msgstr ""
-#~ " -P Listeazã numele funcþiilor ºi legãturile (bindings)."
+#~ " -P Listează numele funcţiilor şi legăturile (bindings)."
#~ msgid ""
#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
#~ msgstr ""
-#~ " -p Listeazã funcþiile ºi legãturile (bindings) într-o "
-#~ "formã care"
+#~ " -p Listează funcţiile şi legăturile (bindings) într-o "
+#~ "formă care"
#~ msgid " reused as input."
-#~ msgstr " poate fi refolositã ca intrare(input)."
+#~ msgstr " poate fi refolosită ca intrare(input)."
#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
-#~ msgstr " -r keyseq Eliminã legãturile(bindings) pentru KEYSEQ."
+#~ msgstr " -r keyseq Elimină legăturile(bindings) pentru KEYSEQ."
#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
#~ msgstr ""
-#~ " -f nume_fiºier Citeºte legãturile (bindings) din NUME_FIªIER"
+#~ " -f nume_fişier Citeşte legăturile (bindings) din NUME_FIŞIER"
#~ msgid ""
#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
-#~ msgstr " -q nume_funcþie Verificã tastele care invocã funcþia numitã."
+#~ msgstr " -q nume_funcţie Verifică tastele care invocă funcţia numită."
#~ msgid " -V List variable names and values"
-#~ msgstr " -V Listeazã numele variabilelor ºi valorile"
+#~ msgstr " -V Listează numele variabilelor şi valorile"
#~ msgid ""
#~ " -v List variable names and values in a form that can"
#~ msgstr ""
-#~ " -v Listeazã numele variabilelor ºi valorile într-o "
-#~ "formã care poate"
+#~ " -v Listează numele variabilelor şi valorile într-o "
+#~ "formă care poate"
#~ msgid " be reused as input."
-#~ msgstr " fi reutilizatã ca date de intrare."
+#~ msgstr " fi reutilizată ca date de intrare."
#~ msgid ""
#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
#~ "values"
#~ msgstr ""
-#~ " -S Listeazã secvenþele de taste care invocã macrourile "
-#~ "ºi valorile lor"
+#~ " -S Listează secvenţele de taste care invocă macrourile "
+#~ "ÅŸi valorile lor"
#~ msgid ""
#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
#~ "values in"
#~ msgstr ""
-#~ " -s Listeazã secvenþele de taste care invocã macrourile "
-#~ "ºi valorile lorîntr-o"
+#~ " -s Listează secvenţele de taste care invocă macrourile "
+#~ "şi valorile lorîntr-o"
#~ msgid " a form that can be reused as input."
#~ msgstr ""
-#~ " formã care poate fi reutilizatã ca date de intrare."
+#~ " formă care poate fi reutilizată ca date de intrare."
#~ msgid "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,"
#~ msgstr ""
-#~ "Ieºire dintr-un ciclu FOR, WHILE sau UNTIL. Daca N este specificat,"
+#~ "IeÅŸire dintr-un ciclu FOR, WHILE sau UNTIL. Daca N este specificat,"
#~ msgid "break N levels."
-#~ msgstr "întrerupe N nivele"
+#~ msgstr "întrerupe N nivele"
#~ msgid "Resume the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop."
#~ msgstr ""
-#~ "Continuã urmatoarea iteraþie din ciclul închis FOR, WHILE sau UNTIL."
+#~ "Continuă urmatoarea iteraţie din ciclul închis FOR, WHILE sau UNTIL."
#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
-#~ msgstr "Dacã N este specificat, continuã al N-ulea ciclu închis."
+#~ msgstr "Dacă N este specificat, continuă al N-ulea ciclu închis."
#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
#~ msgstr ""
-#~ "Ruleazã un shell intern. Aceasta este folositoare când doriþi sa "
-#~ "redenumiþi "
+#~ "Rulează un shell intern. Aceasta este folositoare când doriţi sa "
+#~ "redenumiţi "
#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
-#~ msgstr "un shell intern drept funcþie, dar aveþi nevoie de funcþionalitatea"
+#~ msgstr "un shell intern drept funcţie, dar aveţi nevoie de funcţionalitatea"
#~ msgid "builtin within the function itself."
-#~ msgstr "funcþiei interne de asemenea."
+#~ msgstr "funcţiei interne de asemenea."
#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
-#~ msgstr "Schimbã directorul curent cu DIR. Variabila $HOME este"
+#~ msgstr "Schimbă directorul curent cu DIR. Variabila $HOME este"
#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
-#~ msgstr "DIR implicit. Variabila $CDPATH defineºte calea de cãutare pentru"
+#~ msgstr "DIR implicit. Variabila $CDPATH defineşte calea de căutare pentru"
#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
#~ msgstr ""
-#~ "directorul care conþine DIR. Numele de directoare alternative în CDPATH"
+#~ "directorul care conţine DIR. Numele de directoare alternative în CDPATH"
#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
#~ msgstr ""
-#~ "sunt separate de douã puncte (:). Un nume de director nul reprezintã "
+#~ "sunt separate de două puncte (:). Un nume de director nul reprezintă "
#~ "referire la"
#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
-#~ msgstr "directorul curent, i.e. `.'. Dacã DIR începe cu un slash (/),"
+#~ msgstr "directorul curent, i.e. `.'. Dacă DIR începe cu un slash (/),"
#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
-#~ msgstr "atunci $CDPATH nu este folositã. Dacã directorul nu este gãsit, ºi"
+#~ msgstr "atunci $CDPATH nu este folosită. Dacă directorul nu este găsit, şi"
#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
#~ msgstr ""
-#~ "opþiunea de shell `cdable_vars' este setatã, atunci cuvântul este un nume"
+#~ "opţiunea de shell `cdable_vars' este setată, atunci cuvântul este un nume"
#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
#~ msgstr ""
-#~ "de variabilã. Dacã variabila are o valoare, se va face cd pe valoarea "
+#~ "de variabilă. Dacă variabila are o valoare, se va face cd pe valoarea "
#~ "acelei"
#~ msgid ""
#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
#~ msgstr ""
-#~ "variabile. Opþiunea -P trimite la folosirea structurii fizice de "
+#~ "variabile. Opţiunea -P trimite la folosirea structurii fizice de "
#~ "directoare"
#~ msgid ""
#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
#~ msgstr ""
-#~ "în loc de urmarea legãturilor simbolice; opþiunea -L forþeazã urmarea"
+#~ "în loc de urmarea legăturilor simbolice; opţiunea -L forţează urmarea"
#~ msgid "to be followed."
-#~ msgstr "legãturilor simbolice."
+#~ msgstr "legăturilor simbolice."
#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
-#~ msgstr "Afiºeazã directorul de lucru curent. Cu opþiunea -P, pwd afiºeazã"
+#~ msgstr "Afişează directorul de lucru curent. Cu opţiunea -P, pwd afişează"
#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
-#~ msgstr "directoarele simbolice, fãrã nici o legãturã simbolicã; opþiunea -L"
+#~ msgstr "directoarele simbolice, fără nici o legătură simbolică; opţiunea -L"
#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
-#~ msgstr "face ca pwd sã urmeze legãturile simbolice."
+#~ msgstr "face ca pwd să urmeze legăturile simbolice."
#~ msgid ""
#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
#~ msgstr ""
-#~ "Ruleazã COMANDA cu PARAMETRI ignorând funcþiile shellului. Dacã aveþi"
+#~ "Rulează COMANDA cu PARAMETRI ignorând funcţiile shellului. Dacă aveţi"
#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
#~ msgstr ""
-#~ "o funcþie a shellului care se cheamã `ls', ºi doriþi sa numiþi comanda "
-#~ "`ls', puteþi"
+#~ "o funcţie a shellului care se cheamă `ls', şi doriţi sa numiţi comanda "
+#~ "`ls', puteţi"
#~ msgid ""
#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
#~ msgstr ""
-#~ "spune \"command ls\". Daca este datã opþiunea -p este folositã o valoare "
-#~ "implicitã"
+#~ "spune \"command ls\". Daca este dată opţiunea -p este folosită o valoare "
+#~ "implicită"
#~ msgid ""
#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
#~ msgstr ""
-#~ "pentru CALE care e garantatã sã gãseascã toate utilitarele standard. Dacã"
+#~ "pentru CALE care e garantată să găsească toate utilitarele standard. Dacă"
#~ msgid ""
#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
#~ msgstr ""
-#~ "sunt date opþiunile -V sau -v, este tipãrit un ºir care descrie COMANDA."
+#~ "sunt date opţiunile -V sau -v, este tipărit un şir care descrie COMANDA."
#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
-#~ msgstr "Opþiunea -V produce o descriere mult mai detaliatã."
+#~ msgstr "Opţiunea -V produce o descriere mult mai detaliată."
#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
#~ msgstr ""
-#~ "Declarã variabile ºi/sau le dã atribute. Dacã nu e dat nici un NUME,"
+#~ "Declară variabile şi/sau le dă atribute. Dacă nu e dat nici un NUME,"
#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
-#~ msgstr "va afiºa în loc valorile variabilelor. Opþiunea -p"
+#~ msgstr "va afişa în loc valorile variabilelor. Opţiunea -p"
#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
-#~ msgstr "va afiºa atributele ºi valorile fiecãrui NUME."
+#~ msgstr "va afişa atributele şi valorile fiecărui NUME."
#~ msgid "The flags are:"
#~ msgstr "Marcajele(flags) sunt:"
#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
-#~ msgstr " -a\tpentru a crea intervale de NUME (dacã este suportat)"
+#~ msgstr " -a\tpentru a crea intervale de NUME (dacă este suportat)"
#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
-#~ msgstr " -f\tpentru a selecta doar prin numele funcþiilor"
+#~ msgstr " -f\tpentru a selecta doar prin numele funcţiilor"
#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
-#~ msgstr " -F\tpentru a afiºa numele funcþiilor fãrã definiþii"
+#~ msgstr " -F\tpentru a afişa numele funcţiilor fără definiţii"
#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
-#~ msgstr " -r\tpentru a face NUME doar în citire (readonly)"
+#~ msgstr " -r\tpentru a face NUME doar în citire (readonly)"
#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
#~ msgstr " -x\tpentru a exporta NUME"
#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
-#~ msgstr " -i\tpentru ca NUME sã aibe setat atributul de `integer'"
+#~ msgstr " -i\tpentru ca NUME să aibe setat atributul de `integer'"
#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
-#~ msgstr "Variabilele cu atributul integer au evaluarea aritmeticã (vezi"
+#~ msgstr "Variabilele cu atributul integer au evaluarea aritmetică (vezi"
#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
-#~ msgstr "`let') efectuatã când îi este atribuitã variabila."
+#~ msgstr "`let') efectuată când îi este atribuită variabila."
#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
-#~ msgstr "La afiºarea valorilor variabilelor, -f afiºeazã numele funcþiei"
+#~ msgstr "La afişarea valorilor variabilelor, -f afişează numele funcţiei"
#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
-#~ msgstr "ºi definiþia. Opþiunea -F restrânge afiºarea doar la"
+#~ msgstr "şi definiţia. Opţiunea -F restrânge afişarea doar la"
#~ msgid "name only."
-#~ msgstr "numele funcþiei."
+#~ msgstr "numele funcţiei."
#~ msgid ""
#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
-#~ msgstr "Folosirea `+' în locul `-' dezactiveazã atributul dat. Când"
+#~ msgstr "Folosirea `+' în locul `-' dezactivează atributul dat. Când"
#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
#~ msgstr ""
-#~ "este folosit într-o funcþie, se considerã NUME locale, ca ºi în comanda "
+#~ "este folosit într-o funcţie, se consideră NUME locale, ca şi în comanda "
#~ "`local'."
#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
-#~ msgstr "Învechit. Vezi `declare'."
+#~ msgstr "ÃŽnvechit. Vezi `declare'."
#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
#~ msgstr ""
-#~ "Creeazã o variabilã localã denumitã NUME, ºi îi atribuie VALOARE. LOCAL"
+#~ "Creează o variabilă locală denumită NUME, şi îi atribuie VALOARE. LOCAL"
#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
#~ msgstr ""
-#~ "sã aibã un domeniu vizibil restrâns la acea funcþie ºi copilul (children) "
+#~ "să aibă un domeniu vizibil restrâns la acea funcţie şi copilul (children) "
#~ "ei."
#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
#~ msgstr ""
-#~ "Afiºeazã (output) ARGumenetele. Dacã -n este specificat,sfârºitul de "
+#~ "Afişează (output) ARGumenetele. Dacă -n este specificat,sfârşitul de "
#~ "linie este"
#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
-#~ msgstr "suprimat. Dacã este datã opþiunea -e, interpretarea"
+#~ msgstr "suprimat. Dacă este dată opţiunea -e, interpretarea"
#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
#~ msgstr ""
-#~ "urmãtorului caracterelor speciale (backslash-escaped) este activatã:"
+#~ "următorului caracterelor speciale (backslash-escaped) este activată:"
#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
-#~ msgstr "\t\\a\talertã (clopoþel (bell))"
+#~ msgstr "\t\\a\talertă (clopoţel (bell))"
#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
#~ msgstr "\t\\b\tbackspace"
#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
-#~ msgstr "\t\\c\tsuprimã sfârºitul de linie"
+#~ msgstr "\t\\c\tsuprimă sfârşitul de linie"
#~ msgid "\t\\E\tescape character"
#~ msgstr "\t\\E\tcaracterul escape"
#~ msgid "\t\\f\tform feed"
-#~ msgstr "\t\\f\ttrecere la început de linie (form feed)"
+#~ msgstr "\t\\f\ttrecere la început de linie (form feed)"
#~ msgid "\t\\n\tnew line"
-#~ msgstr "\t\\n\tlinie nouã"
+#~ msgstr "\t\\n\tlinie nouă"
#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
#~ msgstr "\t\\r\tretur de car (carriage return)"
@@ -4833,207 +4898,207 @@ msgstr ""
#~ msgstr "\t\\\\\tbackslash"
#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
-#~ msgstr "\t\\num\tcaracterul al cãrui cod ASCII este NUM (octal)."
+#~ msgstr "\t\\num\tcaracterul al cărui cod ASCII este NUM (octal)."
#~ msgid ""
#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
-#~ msgstr "Puteþi dezactiva explicit interpretarea caracterelor de mai sus"
+#~ msgstr "Puteţi dezactiva explicit interpretarea caracterelor de mai sus"
#~ msgid "with the -E option."
-#~ msgstr "cu ajutorul opþiunii -E."
+#~ msgstr "cu ajutorul opţiunii -E."
#~ msgid ""
#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
#~ msgstr ""
-#~ "Afiºeazã (output) ARGumentele. Dacã este specificat -n, sfârºitul de "
+#~ "Afişează (output) ARGumentele. Dacă este specificat -n, sfârşitul de "
#~ "linie este suprimat."
#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
#~ msgstr ""
-#~ "Activeazã ºi dezactiveazã comenzile interne ale shell-ului. Aceasta vã"
+#~ "Activează şi dezactivează comenzile interne ale shell-ului. Aceasta vă"
#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
#~ msgstr ""
-#~ "permite utilizarea unei comenzi disk care sã aibã acelaºi nume ca ºi cea "
+#~ "permite utilizarea unei comenzi disk care să aibă acelaşi nume ca şi cea "
#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
#~ msgstr ""
-#~ "internã a shell-ului. Dacã este folosit -n, NUME devine dezactivat; în "
+#~ "internă a shell-ului. Dacă este folosit -n, NUME devine dezactivat; în "
#~ "caz contrar"
#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
#~ msgstr ""
-#~ "NUME este activat. De exemplu, pentru a folosi funcþia `test; aflatã în"
+#~ "NUME este activat. De exemplu, pentru a folosi funcţia `test; aflată în"
#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
#~ msgstr ""
-#~ "calea(path) dumneavoastrã în loc de versiunea internã, tastaþi `enable -n "
+#~ "calea(path) dumneavoastră în loc de versiunea internă, tastaţi `enable -n "
#~ "test'."
#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
#~ msgstr ""
-#~ "Pe sistemele care suportã încãrcarea dinamicã, opþiunea -f poate fi "
-#~ "folositã"
+#~ "Pe sistemele care suportă încărcarea dinamică, opţiunea -f poate fi "
+#~ "folosită"
#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
#~ msgstr ""
-#~ "pentru a încãrca noile elemente (builtins) din obiectul distribuit "
-#~ "(shared object) NUME_FIªIER. Opþiunea -d"
+#~ "pentru a încărca noile elemente (builtins) din obiectul distribuit "
+#~ "(shared object) NUME_FIŞIER. Opţiunea -d"
#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
-#~ msgstr "va ºterge un element (builtin) deja încãrcat cu -f. Dacã nu"
+#~ msgstr "va şterge un element (builtin) deja încărcat cu -f. Dacă nu"
#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
#~ msgstr ""
-#~ "este dat nici un nume non-opþiune, sau este prezentã opþiunea -p, o listã"
+#~ "este dat nici un nume non-opţiune, sau este prezentă opţiunea -p, o listă"
#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
#~ msgstr ""
-#~ "de elemente(builtins) este tipãritã. Opþiunea -a înseamnã tipãrirea "
-#~ "fiecãrui "
+#~ "de elemente(builtins) este tipărită. Opţiunea -a înseamnă tipărirea "
+#~ "fiecărui "
#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
#~ msgstr ""
-#~ "element(builtin) cu o indicaþie dacã este sau nu activ. Opþiunea -s"
+#~ "element(builtin) cu o indicaţie dacă este sau nu activ. Opţiunea -s"
#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
#~ msgstr ""
-#~ "restricþioneazã output-ul la elementele(builtins) `speciale' Posix 2. "
-#~ "Opþiunea"
+#~ "restricţionează output-ul la elementele(builtins) `speciale' Posix 2. "
+#~ "Opţiunea"
#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
-#~ msgstr "-n afiºeazã o listã a tuturor elementelor(builtins) inactive."
+#~ msgstr "-n afişează o listă a tuturor elementelor(builtins) inactive."
#~ msgid ""
#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
#~ msgstr ""
-#~ "Citeºte ARGumente ca input al shell-ului ºi executã comanda(comenzile) "
-#~ "rezultatã(e)."
+#~ "Citeşte ARGumente ca input al shell-ului şi execută comanda(comenzile) "
+#~ "rezultată(e)."
#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Getopts este folosit de procedurile de shell pentru a analiza(parse) "
-#~ "parametrii poziþionali."
+#~ "parametrii poziţionali."
#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
#~ msgstr ""
-#~ "OPTSTRING conþine literele optiunilor care vor fi recunoscute; dacã o "
-#~ "literã"
+#~ "OPTSTRING conţine literele optiunilor care vor fi recunoscute; dacă o "
+#~ "literă"
#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
-#~ msgstr "e urmatã de douã puncte, opþiunea va trebui sã aibã un parametru,"
+#~ msgstr "e urmată de două puncte, opţiunea va trebui să aibă un parametru,"
#~ msgid "which should be separated from it by white space."
-#~ msgstr "care va fi separat de aceasta printr-un spaþiu."
+#~ msgstr "care va fi separat de aceasta printr-un spaţiu."
#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
#~ msgstr ""
-#~ "De fiecare datã când este invocat, getopts va pune urmãtoarea opþiune în"
+#~ "De fiecare dată când este invocat, getopts va pune următoarea opţiune în"
#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
-#~ msgstr "variabile de shell $name, iniþializând name dacã nu existã, ºi"
+#~ msgstr "variabile de shell $name, iniţializând name dacă nu există, şi"
#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
-#~ msgstr "indexul urmãtorilor parametri care vor fi procesaþi în variabila"
+#~ msgstr "indexul următorilor parametri care vor fi procesaţi în variabila"
#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
#~ msgstr ""
-#~ "de shell OPTIND. OPTIND este iniþializatã cu 1 de fiecare datã când "
+#~ "de shell OPTIND. OPTIND este iniţializată cu 1 de fiecare dată când "
#~ "shellul sau"
#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
#~ msgstr ""
-#~ "un script al shellului este invocat. Când opþiunea necesitã un parametru,"
+#~ "un script al shellului este invocat. Când opţiunea necesită un parametru,"
#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
-#~ msgstr "getopts plaseazã acest parametru în variabila de shell OPTARG."
+#~ msgstr "getopts plasează acest parametru în variabila de shell OPTARG."
#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
-#~ msgstr "getopts raporteazã erori în douã feluri. Dacã primul caracter"
+#~ msgstr "getopts raportează erori în două feluri. Dacă primul caracter"
#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
#~ msgstr ""
-#~ "al OPTSTRING este 'douã puncte', getopts va folosi raportarea "
-#~ "silenþioasã. În"
+#~ "al OPTSTRING este 'două puncte', getopts va folosi raportarea "
+#~ "silenţioasă. În"
#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
#~ msgstr ""
-#~ "acest mod, nici un mesaj de eroare nu este tipãrit. Dacã o opþiune "
-#~ "ilegalã este"
+#~ "acest mod, nici un mesaj de eroare nu este tipărit. Dacă o opţiune "
+#~ "ilegală este"
#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
-#~ msgstr "întâlnitã, getopts plaseazã caracterul opþiunii în OPTARG. Dacã un"
+#~ msgstr "întâlnită, getopts plasează caracterul opţiunii în OPTARG. Dacă un"
#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
-#~ msgstr "parametru necesar nu este întâlnit, getopts pune ':' la NUME ºi"
+#~ msgstr "parametru necesar nu este întâlnit, getopts pune ':' la NUME şi"
#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
#~ msgstr ""
-#~ "seteazã OPTARG la caracterul întâlnit al opþiunii. Dacã getopts nu este "
-#~ "în"
+#~ "setează OPTARG la caracterul întâlnit al opţiunii. Dacă getopts nu este "
+#~ "în"
#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
#~ msgstr ""
-#~ "modul silenþios, ºi se întâlneºte o opþiune ilegalã, getopts pune '?' în"
+#~ "modul silenţios, şi se întâlneşte o opţiune ilegală, getopts pune '?' în"
#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
#~ msgstr ""
-#~ "NUME ºi deseteazã OPTARG. Dacã o opþiune necesarã nu este întâlnitã, un "
+#~ "NUME şi desetează OPTARG. Dacă o opţiune necesară nu este întâlnită, un "
#~ "'?'"
#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
#~ msgstr ""
-#~ "va fi pus în NUME, OPTARG va fi desetat, ºi un mesaj de diagnosticare va "
+#~ "va fi pus în NUME, OPTARG va fi desetat, şi un mesaj de diagnosticare va "
#~ "fi"
#~ msgid "printed."
-#~ msgstr "afiºat."
+#~ msgstr "afiÅŸat."
#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
-#~ msgstr "Dacã variabila de shell OPTERR are valoarea 0, getopts dezactiveazã"
+#~ msgstr "Dacă variabila de shell OPTERR are valoarea 0, getopts dezactivează"
#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
-#~ msgstr "afiºarea mesajelor de eroare, chiar daca primul caracter al"
+#~ msgstr "afiÅŸarea mesajelor de eroare, chiar daca primul caracter al"
#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
-#~ msgstr "OPTSTRING nu este 'douã puncte'. OPTERR are implicit valoarea 1."
+#~ msgstr "OPTSTRING nu este 'două puncte'. OPTERR are implicit valoarea 1."
#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
#~ msgstr ""
-#~ "Getopts analizeazã(parses) normal parametrii poziþionali ($0 - $9), dar "
-#~ "dacã"
+#~ "Getopts analizează(parses) normal parametrii poziţionali ($0 - $9), dar "
+#~ "dacă"
#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
-#~ msgstr "sunt daþi mai mulþi parametri, aceºtia sunt analizaþi în loc."
+#~ msgstr "sunt daţi mai mulţi parametri, aceştia sunt analizaţi în loc."
#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
-#~ msgstr "Exec FIªIER, înlocuind acest shell cu un program specificat."
+#~ msgstr "Exec FIŞIER, înlocuind acest shell cu un program specificat."
#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
-#~ msgstr "Dacã FIªIER nu este specificat, redirectãrile au efect în acest"
+#~ msgstr "Dacă FIŞIER nu este specificat, redirectările au efect în acest"
#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
#~ msgstr ""
-#~ "shell. Dacã primul parametru este `-l', atunci se va plasa o liniuþã în"
+#~ "shell. Dacă primul parametru este `-l', atunci se va plasa o liniuţă în"
#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
#~ msgstr ""
-#~ "al zero-ulea arg pasat FIªIERului, cum face login-ul. Dacã opþiunea `-c'"
+#~ "al zero-ulea arg pasat FIŞIERului, cum face login-ul. Dacă opţiunea `-c'"
#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
-#~ msgstr "este furnizatã, FIªIER este executat cu un mediu null. Opþiunea"
+#~ msgstr "este furnizată, FIŞIER este executat cu un mediu null. Opţiunea"
#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
-#~ msgstr "'-a' înseamnã setarea argv[0] a procesului executat la NUME."
+#~ msgstr "'-a' înseamnă setarea argv[0] a procesului executat la NUME."
#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
-#~ msgstr "Dacã fiºierul nu poate fi executat ºi shell-ul nu este interactiv,"
+#~ msgstr "Dacă fişierul nu poate fi executat şi shell-ul nu este interactiv,"
#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
-#~ msgstr "atunci shell-ul iese, dacã variabila \"no_exit_on_failed_exec\""
+#~ msgstr "atunci shell-ul iese, dacă variabila \"no_exit_on_failed_exec\""
#~ msgid "is set."
-#~ msgstr "nu este setatã."
+#~ msgstr "nu este setată."
#~ msgid "is that of the last command executed."
#~ msgstr "este aceea a ultimei comenzi executate."
@@ -5041,283 +5106,283 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
#~ msgstr ""
-#~ "PRIMUL ºi ULTIMUL pot fi numere care specificã intervalul, sau PRIMUL "
+#~ "PRIMUL şi ULTIMUL pot fi numere care specifică intervalul, sau PRIMUL "
#~ "poate fi"
#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
#~ msgstr ""
-#~ "un ºir care reprezintã cea mai recentã comandã care începea cu acest"
+#~ "un şir care reprezintă cea mai recentă comandă care începea cu acest"
#~ msgid "string."
-#~ msgstr "ºir."
+#~ msgstr "ÅŸir."
#~ msgid ""
#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
#~ msgstr ""
-#~ " -e ENUME selecteazã editorul de folosit. implicit este FCEDIT, apoi "
+#~ " -e ENUME selectează editorul de folosit. implicit este FCEDIT, apoi "
#~ "EDITOR,"
#~ msgid ""
#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
#~ msgstr ""
-#~ " apoi editorul care corespunde cu modul de editare al liniei"
-#~ "(readline)"
+#~ " apoi editorul care corespunde cu modul de editare al "
+#~ "liniei(readline)"
#~ msgid " mode, then vi."
-#~ msgstr " curente, ºi apoi vi."
+#~ msgstr " curente, ÅŸi apoi vi."
#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
-#~ msgstr " -l reprezintã afiºarea liniilor în locul editãrii acestora."
+#~ msgstr " -l reprezintă afişarea liniilor în locul editării acestora."
#~ msgid " -n means no line numbers listed."
-#~ msgstr " -n înseamnã cã nu vor fi afiºate numerele liniilor."
+#~ msgstr " -n înseamnă că nu vor fi afişate numerele liniilor."
#~ msgid ""
#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
#~ "first)."
#~ msgstr ""
-#~ " -r reprezintã inversarea ordinii liniilor (cele mai noi fiind listate "
+#~ " -r reprezintă inversarea ordinii liniilor (cele mai noi fiind listate "
#~ "primele)."
#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
-#~ msgstr "Cu `fc -s [pat=rep ...] [comandã]' format, comanda este"
+#~ msgstr "Cu `fc -s [pat=rep ...] [comandă]' format, comanda este"
#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
-#~ msgstr "reexecutatã dupã ce s-a produs substituþia VECHI=NOU."
+#~ msgstr "reexecutată după ce s-a produs substituţia VECHI=NOU."
#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
-#~ msgstr "Un alias folositor este r='fc -s', aºa cã tastând `r cc'"
+#~ msgstr "Un alias folositor este r='fc -s', aşa că tastând `r cc'"
#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
#~ msgstr ""
-#~ "se ruleazã ultima comandã care începe cu `cc' ºi tastând `r' se reexecutã"
+#~ "se rulează ultima comandă care începe cu `cc' şi tastând `r' se reexecută"
#~ msgid "Place JOB_SPEC in the foreground, and make it the current job. If"
#~ msgstr ""
-#~ "Aduce JOB_SPEC în prim plan(foreground), ?ºi îl face jobul curent. Dacã"
+#~ "Aduce JOB_SPEC în prim plan(foreground), ?şi îl face jobul curent. Dacă"
#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
#~ msgstr ""
-#~ "JOB_SPEC nu este prezent, este folositã noþiunea shell-ului despre jobul"
+#~ "JOB_SPEC nu este prezent, este folosită noţiunea shell-ului despre jobul"
#~ msgid "used."
#~ msgstr "curent."
#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
-#~ msgstr "Pune JOB_SPEC în fundal(background), ca ºi cum ar fi fost pornit cu"
+#~ msgstr "Pune JOB_SPEC în fundal(background), ca şi cum ar fi fost pornit cu"
#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
#~ msgstr ""
-#~ "`&'. Dacã JOB_SPEC nu este prezent, va fi folositã noþiunea shell-ului "
+#~ "`&'. Dacă JOB_SPEC nu este prezent, va fi folosită noţiunea shell-ului "
#~ "despre"
#~ msgid "job is used."
#~ msgstr "jobul curent."
#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
-#~ msgstr "Pentru fiecare NUME, calea întreagã a comenzii este determinatã ºi"
+#~ msgstr "Pentru fiecare NUME, calea întreagă a comenzii este determinată şi"
#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
#~ msgstr ""
-#~ "reþinutã. Daca este furnizatã ºi opþiunea -p, CALE este folositã ca ºi"
+#~ "reţinută. Daca este furnizată şi opţiunea -p, CALE este folosită ca şi"
#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
#~ msgstr ""
-#~ "cale de cãutare întreagã a NUMElui, ºi nu se mai face cãutare în calea "
-#~ "curentã. "
+#~ "cale de căutare întreagă a NUMElui, şi nu se mai face căutare în calea "
+#~ "curentă. "
#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
#~ msgstr ""
-#~ "Opþiunea -r face ca shell-ul sã uite toate locaþiile reþinute. Dacã nu"
+#~ "Opţiunea -r face ca shell-ul să uite toate locaţiile reţinute. Dacă nu"
#~ msgid ""
#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
#~ msgstr ""
-#~ "este furnizat nici un parametru sunt afiºate informaþii despre comenzile "
-#~ "reþinute."
+#~ "este furnizat nici un parametru sunt afişate informaţii despre comenzile "
+#~ "reţinute."
#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
#~ msgstr ""
-#~ "Se afiºeazã informaþii folositoare despre comenzile interne. Dacã TIPAR "
+#~ "Se afişează informaţii folositoare despre comenzile interne. Dacă TIPAR "
#~ "este"
#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
#~ msgstr ""
-#~ "specificat, se dã ajutor detaliat pentru toate comenzile potrivite "
+#~ "specificat, se dă ajutor detaliat pentru toate comenzile potrivite "
#~ "TIPARului,"
#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
-#~ msgstr "în caz contrar se va tipãri o listã a comenzilor interne."
+#~ msgstr "în caz contrar se va tipări o listă a comenzilor interne."
#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
-#~ msgstr "Afiºeazã istoricul cu numerele liniilor. Liniile listate cu"
+#~ msgstr "Afişează istoricul cu numerele liniilor. Liniile listate cu"
#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
-#~ msgstr "un `*' au fost modificate. Parametrul N va aduce afiºarea doar "
+#~ msgstr "un `*' au fost modificate. Parametrul N va aduce afiÅŸarea doar "
#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
-#~ msgstr "a ultimelor N linii. Opþiunea -c face ca lista istoricului sã fie"
+#~ msgstr "a ultimelor N linii. Opţiunea -c face ca lista istoricului să fie"
#~ msgid ""
#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
-#~ msgstr "ºtearsã prin ºtergerea tuturor intrãrilor. Opþiunea `-w' scrie"
+#~ msgstr "ştearsă prin ştergerea tuturor intrărilor. Opţiunea `-w' scrie"
#~ msgid ""
#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
#~ msgstr ""
-#~ "istoricul curent în fiºierul de istoric; `-r' înseamnã citirea "
-#~ "fiºierului ºi"
+#~ "istoricul curent în fişierul de istoric; `-r' înseamnă citirea "
+#~ "fiÅŸierului ÅŸi"
#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
-#~ msgstr "adãugare a conþinutului listei istoricului în loc. `-a' înseamnã"
+#~ msgstr "adăugare a conţinutului listei istoricului în loc. `-a' înseamnă"
#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
#~ msgstr ""
-#~ "adãugare a liniilor istoricului din aceastã sesiune la fiºierul de "
+#~ "adăugare a liniilor istoricului din această sesiune la fişierul de "
#~ "istoric."
#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametrul `-n' înseamnã citirea tuturor liniilor istoricului care nu "
+#~ "Parametrul `-n' înseamnă citirea tuturor liniilor istoricului care nu "
#~ "sunt deja citite"
#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
#~ msgstr ""
-#~ "din fiºierul de istoric ºi adãugarea lor la lista istoricului. Dacã"
+#~ "din fişierul de istoric şi adăugarea lor la lista istoricului. Dacă"
#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
#~ msgstr ""
-#~ "este dat NUME_FIªIER, acesta va fi utilizat ca fiºier de istoric, în caz "
+#~ "este dat NUME_FIŞIER, acesta va fi utilizat ca fişier de istoric, în caz "
#~ "contrar"
#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
#~ msgstr ""
-#~ "dacã $HISTFILE are valoare, aceasta este utilizatã, altfel ~/."
+#~ "dacă $HISTFILE are valoare, aceasta este utilizată, altfel ~/."
#~ "bash_history."
#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
#~ msgstr ""
-#~ "Dacã este furnizatã opþiunea -s ARGumentele non-opþiuni sunt adãugate la"
+#~ "Dacă este furnizată opţiunea -s ARGumentele non-opţiuni sunt adăugate la"
#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
-#~ msgstr "lista istoricului ca intrãri singure. Opþiunea -p înseamnã"
+#~ msgstr "lista istoricului ca intrări singure. Opţiunea -p înseamnă"
#~ msgid ""
#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
#~ msgstr ""
-#~ "expandarea istoricului la fiecare ARGument ºi afiºarea rezultatului, fãrã "
+#~ "expandarea istoricului la fiecare ARGument şi afişarea rezultatului, fără "
#~ "a stoca"
#~ msgid "anything in the history list."
-#~ msgstr "nimic în lista istoricului."
+#~ msgstr "nimic în lista istoricului."
#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
#~ msgstr ""
-#~ "Listeazã joburile active. Opþiunea -l listeazã id-urile proceselor în "
-#~ "plus faþã de"
+#~ "Listează joburile active. Opţiunea -l listează id-urile proceselor în "
+#~ "plus faţă de"
#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
#~ msgstr ""
-#~ "informaþiile normale; optiunea -p listeazã doar id-urile proceselor."
+#~ "informaţiile normale; optiunea -p listează doar id-urile proceselor."
#~ msgid ""
#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
#~ msgstr ""
-#~ "Dacã este dat -n,sunt afiºate doar procesele care ºi-au schimbat starea"
+#~ "Dacă este dat -n,sunt afişate doar procesele care şi-au schimbat starea"
#~ msgid ""
#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
#~ msgstr ""
-#~ "de la ultima notificare. JOBSPEC restricþioneazã output-ul spre acel "
+#~ "de la ultima notificare. JOBSPEC restricţionează output-ul spre acel "
#~ "job. "
#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
#~ msgstr ""
-#~ "Opþiunile -r ºi -s restricþioneazã output-ul doar spre joburile care "
-#~ "ruleazã ºi respectiv,"
+#~ "Opţiunile -r şi -s restricţionează output-ul doar spre joburile care "
+#~ "rulează şi respectiv,"
#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
-#~ msgstr "care sunt stopate. Fãrã opþiuni, este afiºatã starea joburilor"
+#~ msgstr "care sunt stopate. Fără opţiuni, este afişată starea joburilor"
#~ msgid ""
#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
#~ msgstr ""
-#~ "active. Dacã este furnizat -x, COMANDÃ este rulatã dupã ce toate "
-#~ "specificaþiile"
+#~ "active. Dacă este furnizat -x, COMANDĂ este rulată după ce toate "
+#~ "specificaţiile"
#~ msgid ""
#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
#~ msgstr ""
-#~ "joburilor care aparîn ARGS au fost înlocuite cu ID-urile proceselor a"
+#~ "joburilor care aparîn ARGS au fost înlocuite cu ID-urile proceselor a"
#~ msgid "process group leader."
#~ msgstr "liderului de grup al proceselor acelui job(process group-leader)."
#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
-#~ msgstr "ªterge fiecare parametru JOBSPEC din tabela de joburi active."
+#~ msgstr "Åžterge fiecare parametru JOBSPEC din tabela de joburi active."
#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
-#~ msgstr "Trimite proceselor numite de PID (sau JOB) semnalul SIGSPEC. Dacã"
+#~ msgstr "Trimite proceselor numite de PID (sau JOB) semnalul SIGSPEC. Dacă"
#~ msgid ""
#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
-#~ msgstr "SIGSPEC nu este prezent, atunci se asumã SIGTERM. Parametrul `-l'"
+#~ msgstr "SIGSPEC nu este prezent, atunci se asumă SIGTERM. Parametrul `-l'"
#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
#~ msgstr ""
-#~ "listeazã numele semnalelor; dacã urmeazã parametri dupã `-l' se asumã cã"
+#~ "listează numele semnalelor; dacă urmează parametri după `-l' se asumă că"
#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
#~ msgstr ""
#~ "sunt numere de semnale pentru care numele ar trebui listate. Kill este "
-#~ "comandã"
+#~ "comandă"
#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
#~ msgstr ""
-#~ "internã a sehll-ului din douã motive: permite utilizarea ID-urilor de "
-#~ "joburi în locul"
+#~ "internă a sehll-ului din două motive: permite utilizarea ID-urilor de "
+#~ "joburi în locul"
#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
-#~ msgstr "ID-urilor de procese, ºi, daca s-a ajuns la limita de procese care "
+#~ msgstr "ID-urilor de procese, ÅŸi, daca s-a ajuns la limita de procese care "
#~ msgid ""
#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
#~ msgstr ""
-#~ "se pot crea, nu mai e nevoie sã se porneascã un proces pentru a omorî "
+#~ "se pot crea, nu mai e nevoie să se pornească un proces pentru a omorî "
#~ "altul."
#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
#~ msgstr ""
-#~ "Fiecare ARGument este o expresie aritmeticã ce va fi evaluatã. Evaluarea"
+#~ "Fiecare ARGument este o expresie aritmetică ce va fi evaluată. Evaluarea"
#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
#~ msgstr ""
-#~ "se face în întregi lungi (long integers) fãrã verificãri de overflow, "
-#~ "totuºi împãrþirea"
+#~ "se face în întregi lungi (long integers) fără verificări de overflow, "
+#~ "totuşi împărţirea"
#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
-#~ msgstr "la 0 este reþinutã ºi marcatã ca eroare. Urmãtoarea listã de"
+#~ msgstr "la 0 este reţinută şi marcată ca eroare. Următoarea listă de"
#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
-#~ msgstr "operatori este grupatã în nivele de operatori 'equal-precedence'."
+#~ msgstr "operatori este grupată în nivele de operatori 'equal-precedence'."
#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
-#~ msgstr "Nivelele sunt listate în ordinea inversã a întâietãþii."
+#~ msgstr "Nivelele sunt listate în ordinea inversă a întâietăţii."
#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
#~ msgstr "\t-, +\t\tplus, minus unar"
#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
-#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegare logicã"
+#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegare logică"
#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
-#~ msgstr "\t*, /, %\t\tînmulþire, împãrþire, rest"
+#~ msgstr "\t*, /, %\t\tînmulţire, împărţire, rest"
#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
-#~ msgstr "\t+, -\t\tadãugare, scãdere"
+#~ msgstr "\t+, -\t\tadăugare, scădere"
#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
-#~ msgstr "\t<<, >>\t\toperaþii pe un bit la stânga ºi la dreapta"
+#~ msgstr "\t<<, >>\t\toperaţii pe un bit la stânga şi la dreapta"
#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparare"
@@ -5326,7 +5391,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "\t==, !=\t\tegalitate, inegalitate"
#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
-#~ msgstr "\t&\t\tªI pe un bit"
+#~ msgstr "\t&\t\tÅžI pe un bit"
#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
#~ msgstr "\t^\t\tSAU exclusiv(XOR) pe un bit"
@@ -5335,7 +5400,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "\t|\t\tSAU pe un bit"
#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
-#~ msgstr "\t&&\t\tªI logic"
+#~ msgstr "\t&&\t\tÅžI logic"
#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
#~ msgstr "\t||\t\tSAU logic"
@@ -5344,7 +5409,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "\texpr ? expr : expr"
#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
-#~ msgstr "\t\t\texpresie condiþionalã"
+#~ msgstr "\t\t\texpresie condiţională"
#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
@@ -5356,137 +5421,137 @@ msgstr ""
#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tatribuire"
#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
-#~ msgstr "este înlocuit de valoarea sa (trunchiatã la un întreg lung) într-o"
+#~ msgstr "este înlocuit de valoarea sa (trunchiată la un întreg lung) într-o"
#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
-#~ msgstr "expresie. Variabila nu trebuie sã aibã atributul sãu întreg"
+#~ msgstr "expresie. Variabila nu trebuie să aibă atributul său întreg"
#~ msgid "turned on to be used in an expression."
-#~ msgstr "activat pentru a fi folositã într-o expresie."
+#~ msgstr "activat pentru a fi folosită într-o expresie."
#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
-#~ msgstr "Operatorii sunt evaluaþi în ordinea întâietãþii. Subexpresiile din"
+#~ msgstr "Operatorii sunt evaluaţi în ordinea întâietăţii. Subexpresiile din"
#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
-#~ msgstr "paranteze sunt evaluate primele ºi pot suprascrie regulile de"
+#~ msgstr "paranteze sunt evaluate primele ÅŸi pot suprascrie regulile de"
#~ msgid "rules above."
-#~ msgstr "întâietate de mai sus."
+#~ msgstr "întâietate de mai sus."
#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
#~ msgstr ""
-#~ "Dacã ultimul ARGument este evaluat la 0 let returneazã 1; 0 este returnat"
+#~ "Dacă ultimul ARGument este evaluat la 0 let returnează 1; 0 este returnat"
#~ msgid "otherwise."
-#~ msgstr "în caz contrar."
+#~ msgstr "în caz contrar."
#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
#~ msgstr ""
-#~ "Linia este cititã de la intrarea(input) standard, ºi primul cuvânt este"
+#~ "Linia este citită de la intrarea(input) standard, şi primul cuvânt este"
#~ msgid ""
#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
#~ msgstr ""
-#~ "atribuit primului NUME, al doilea cuvânt celui de-al doilea NUME, ºi aºa"
+#~ "atribuit primului NUME, al doilea cuvânt celui de-al doilea NUME, şi aşa"
#~ msgid ""
#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
#~ msgstr ""
-#~ "mai departe, cu cele rãmase atribuite ultimelor NUME. Doar caracterele"
+#~ "mai departe, cu cele rămase atribuite ultimelor NUME. Doar caracterele"
#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
#~ msgstr ""
-#~ "gãsite în $IFS sunt recunoscute ca delimitatoare de cuvinte. Codul "
+#~ "găsite în $IFS sunt recunoscute ca delimitatoare de cuvinte. Codul "
#~ "returnat este"
#~ msgid ""
#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
#~ msgstr ""
-#~ "zero, cu excepþia cazului în care este întâlnit sfârºit de fiºier. Dacã "
+#~ "zero, cu excepţia cazului în care este întâlnit sfârşit de fişier. Dacă "
#~ "nici un NUME"
#~ msgid ""
#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
#~ msgstr ""
-#~ "nu este furnizat, linia cititã este stocatã în variabila RÃSPUNS. Dacã e "
-#~ "datã "
+#~ "nu este furnizat, linia citită este stocată în variabila RĂSPUNS. Dacă e "
+#~ "dată "
#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
#~ msgstr ""
-#~ "opþiunea -r, aceasta înseamnã intrare `brutã' ºi caractere speciale "
+#~ "opţiunea -r, aceasta înseamnă intrare `brută' şi caractere speciale "
#~ "dezactivate."
#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
-#~ msgstr "Dacã este datã opþiunea `-p', ºirul furnizat ca argument este"
+#~ msgstr "Dacă este dată opţiunea `-p', şirul furnizat ca argument este"
#~ msgid ""
#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
-#~ msgstr "trimis la output cu linie nouã înainte de citire. Dacã -a este"
+#~ msgstr "trimis la output cu linie nouă înainte de citire. Dacă -a este"
#~ msgid ""
#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
#~ msgstr ""
-#~ "furnizatã, cuvintele citite sunt atribuite indicilor secvenþiali de "
+#~ "furnizată, cuvintele citite sunt atribuite indicilor secvenţiali de "
#~ "INTERVAL,"
#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
#~ msgstr ""
-#~ "începând de la zero. Dacã -e este furnizat ºi shell-ul este interactiv,"
+#~ "începând de la zero. Dacă -e este furnizat şi shell-ul este interactiv,"
#~ msgid "readline is used to obtain the line."
-#~ msgstr "se va citi linia pentru obþinerea acesteia."
+#~ msgstr "se va citi linia pentru obţinerea acesteia."
#~ msgid ""
#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N"
#~ msgstr ""
-#~ "Cauzeazã terminarea unei funcþii cu valoarea specificatã de N. Dacã N"
+#~ "Cauzează terminarea unei funcţii cu valoarea specificată de N. Dacă N"
#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
-#~ msgstr "este omis, starea returnatã va fi aceea a ultimei comenzi."
+#~ msgstr "este omis, starea returnată va fi aceea a ultimei comenzi."
#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
#~ msgstr ""
-#~ " -a Marcheazã variabilele de modificat sau create pentru export."
+#~ " -a Marchează variabilele de modificat sau create pentru export."
#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
-#~ msgstr " -b Notificare de terminare de job imediatã."
+#~ msgstr " -b Notificare de terminare de job imediată."
#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
#~ msgstr ""
-#~ " -e Iese imediat dacã existã o comandã cu stare diferitã de zero."
+#~ " -e Iese imediat dacă există o comandă cu stare diferită de zero."
#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
-#~ msgstr " -f Inhibã generarea de nume de fiºiere (globalizare)."
+#~ msgstr " -f Inhibă generarea de nume de fişiere (globalizare)."
#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
-#~ msgstr " -h Reþine locaþiile comenzilor pe mãsura verificãrii lor."
+#~ msgstr " -h Reţine locaţiile comenzilor pe măsura verificării lor."
#~ msgid ""
#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
#~ msgstr ""
-#~ " -i Forþeazã shell-ul sã fie unul \"interactiv\". Shell-urile "
+#~ " -i Forţează shell-ul să fie unul \"interactiv\". Shell-urile "
#~ "interactive"
#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
-#~ msgstr " citesc întotdeauna `~/.bashrc' la rulare."
+#~ msgstr " citesc întotdeauna `~/.bashrc' la rulare."
#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
-#~ msgstr " -k Toþi parametrii atribuirii sunt plasaþi în mediu pentru o"
+#~ msgstr " -k Toţi parametrii atribuirii sunt plasaţi în mediu pentru o"
#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
-#~ msgstr " comandã, nu doar cele care preced numele comenzii."
+#~ msgstr " comandă, nu doar cele care preced numele comenzii."
#~ msgid " -m Job control is enabled."
#~ msgstr " -m Controlul job-urilor este activat."
#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
-#~ msgstr " -n Citeºte comenzile, dar nu le executã."
+#~ msgstr " -n Citeşte comenzile, dar nu le execută."
#~ msgid " -o option-name"
-#~ msgstr " -o nume-opþiune"
+#~ msgstr " -o nume-opţiune"
#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
-#~ msgstr " Seteazã variabila corespunzãtoare numelui opþiunii:"
+#~ msgstr " Setează variabila corespunzătoare numelui opţiunii:"
#~ msgid " allexport same as -a"
#~ msgstr " allexport la fel ca -a"
@@ -5496,7 +5561,7 @@ msgstr ""
#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
#~ msgstr ""
-#~ " emacs foloseºte o interfaþã de editare de linii stil "
+#~ " emacs foloseşte o interfaţă de editare de linii stil "
#~ "emacs"
#~ msgid " errexit same as -e"
@@ -5509,7 +5574,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr " histexpand la fel ca -H"
#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
-#~ msgstr " ignoreeof shellul nu va ieºi dupã citirea EOF"
+#~ msgstr " ignoreeof shellul nu va ieşi după citirea EOF"
#~ msgid " interactive-comments"
#~ msgstr " interactive-comments"
@@ -5517,7 +5582,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " allow comments to appear in interactive commands"
#~ msgstr ""
-#~ " permite comentariilor sã aparã în comenzi "
+#~ " permite comentariilor să apară în comenzi "
#~ "interactive."
#~ msgid " keyword same as -k"
@@ -5550,12 +5615,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " posix change the behavior of bash where the default"
#~ msgstr ""
-#~ " posix schimbã comportamentul bash în care implicit"
+#~ " posix schimbă comportamentul bash în care implicit"
#~ msgid ""
#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
#~ msgstr ""
-#~ " operaþiile diferã de standardul 1003.2 pentru"
+#~ " operaţiile diferă de standardul 1003.2 pentru"
#~ msgid " match the standard"
#~ msgstr " a se potrivi standardului"
@@ -5568,7 +5633,7 @@ msgstr ""
#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
#~ msgstr ""
-#~ " vi foloseºte o interfaþã de editare de linii stil vi"
+#~ " vi foloseşte o interfaţă de editare de linii stil vi"
#~ msgid " xtrace same as -x"
#~ msgstr " xtrace la fel ca -x"
@@ -5576,64 +5641,64 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
#~ msgstr ""
-#~ " -p Activat de fiecare datã când id-urile de user real ºi efectiv nu "
+#~ " -p Activat de fiecare dată când id-urile de user real şi efectiv nu "
#~ "se potrivesc."
#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
-#~ msgstr " Inhibã procesarea fiºierului $ENV ºi importarea funcþiilor"
+#~ msgstr " Inhibă procesarea fişierului $ENV şi importarea funcţiilor"
#~ msgid ""
#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
#~ msgstr ""
-#~ " shell-ului. Dezactivarea acestei opþiuni face ca uid-ul ºi gid-ul"
+#~ " shell-ului. Dezactivarea acestei opţiuni face ca uid-ul şi gid-ul"
#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
-#~ msgstr " efectiv sã fie setate drept uid-ul ºi gid-ul real."
+#~ msgstr " efectiv să fie setate drept uid-ul şi gid-ul real."
#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
-#~ msgstr " -t Iese dupã citirea ºi executarea unei comenzi."
+#~ msgstr " -t Iese după citirea şi executarea unei comenzi."
#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
-#~ msgstr " -u Trateazã variabilele nesetate drept erori în substituþie."
+#~ msgstr " -u Tratează variabilele nesetate drept erori în substituţie."
#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
#~ msgstr ""
-#~ " -v Tipãreºte liniile de intrare(input) ale shell-ului pe mãsurã ce "
+#~ " -v Tipăreşte liniile de intrare(input) ale shell-ului pe măsură ce "
#~ "sunt citite."
#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
#~ msgstr ""
-#~ " -x Tipãreºte comenzile ºi parametrii acestora pe mãsura executãrii."
+#~ " -x Tipăreşte comenzile şi parametrii acestora pe măsura executării."
#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
-#~ msgstr " -B shell-ul va executa expansiune de legãturi(brace)"
+#~ msgstr " -B shell-ul va executa expansiune de legături(brace)"
#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
#~ msgstr ""
-#~ " -H Activeazã substituþia istoricului stil ! . Acest marcaj(flag) "
+#~ " -H Activează substituţia istoricului stil ! . Acest marcaj(flag) "
#~ "este activat"
#~ msgid " by default."
-#~ msgstr " în mod implicit."
+#~ msgstr " în mod implicit."
#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
#~ msgstr ""
-#~ " -C Dacã este setat, nu va permite suprascrierea fiºierelor existente"
+#~ " -C Dacă este setat, nu va permite suprascrierea fişierelor existente"
#~ msgid " by redirection of output."
#~ msgstr " prin redirectarea output-ului."
#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
#~ msgstr ""
-#~ " -P Dacã este setat, nu va urma legãturile simbolice în executarea "
+#~ " -P Dacă este setat, nu va urma legăturile simbolice în executarea "
#~ "comenzilor"
#~ msgid " such as cd which change the current directory."
-#~ msgstr " precum cd care schimbã directorul curent."
+#~ msgstr " precum cd care schimbă directorul curent."
#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
#~ msgstr ""
-#~ "Folosind + în locul lui - provoacã dezactivarea acestor marcaje(flags)."
+#~ "Folosind + în locul lui - provoacă dezactivarea acestor marcaje(flags)."
#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
#~ msgstr ""
@@ -5643,280 +5708,280 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
#~ msgstr ""
-#~ "curent de marcaje(flags) poate fi gãsit în $-. ARGumentele n rãmase sunt"
+#~ "curent de marcaje(flags) poate fi găsit în $-. ARGumentele n rămase sunt"
#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
#~ msgstr ""
-#~ "parametri poziþionali ºi sunt atribuiþi, în ordine, lui $1, $2, .. $n. "
-#~ "Dacã nu"
+#~ "parametri poziţionali şi sunt atribuiţi, în ordine, lui $1, $2, .. $n. "
+#~ "Dacă nu"
#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
#~ msgstr ""
-#~ "este dat nici un ARGument, sunt tipãrite toate variabilele shell-ului."
+#~ "este dat nici un ARGument, sunt tipărite toate variabilele shell-ului."
#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
#~ msgstr ""
-#~ "Pentru fiecare NUME, ºterge variabila sau funcþia corespunzãtoare. Dacã "
+#~ "Pentru fiecare NUME, şterge variabila sau funcţia corespunzătoare. Dacă "
#~ "se"
#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
#~ msgstr ""
-#~ "dã `-v', desetarea(unset) va acþiona numai pe variabile. Dacã se dã `-f',"
+#~ "dă `-v', desetarea(unset) va acţiona numai pe variabile. Dacă se dă `-f',"
#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
#~ msgstr ""
-#~ "desetarea(unset) va acþiona numai pe funcþii. Fãrã nici un marcaj(flag), "
+#~ "desetarea(unset) va acţiona numai pe funcţii. Fără nici un marcaj(flag), "
#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
#~ msgstr ""
-#~ "desetarea(unset) va încerca întâi pe variabile, ºi dacã eºueazãm va "
-#~ "încerca"
+#~ "desetarea(unset) va încerca întâi pe variabile, şi dacă eşueazăm va "
+#~ "încerca"
#~ msgid ""
#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
#~ msgstr ""
-#~ "pe o funcþie. Anumite variabile ( precum PATH ºi IFS) nu pot fi desetate"
-#~ "(unset);"
+#~ "pe o funcţie. Anumite variabile ( precum PATH şi IFS) nu pot fi "
+#~ "desetate(unset);"
#~ msgid "see readonly."
-#~ msgstr "de asemenea, vedeþi readonly."
+#~ msgstr "de asemenea, vedeţi readonly."
#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
-#~ msgstr "NUMEle sunt marcate pentru exportul automat cãtre mediul"
+#~ msgstr "NUMEle sunt marcate pentru exportul automat către mediul"
#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
-#~ msgstr "comenzilor executate ulterior. Dacã este datã opþiunea -f,"
+#~ msgstr "comenzilor executate ulterior. Dacă este dată opţiunea -f,"
#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
#~ msgstr ""
-#~ "NUMEle se referã la funcþii. Dacã nu este dat nici un NUME, sau este dat "
+#~ "NUMEle se referă la funcţii. Dacă nu este dat nici un NUME, sau este dat "
#~ "`-p'`,"
#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
#~ msgstr ""
-#~ "va fi tipãritã o listã a tuturor numelor care sunt exportate în acest"
+#~ "va fi tipărită o listă a tuturor numelor care sunt exportate în acest"
#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
#~ msgstr "shell. Parametrul `-n' va elimina proprietatea de export "
#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
#~ msgstr ""
-#~ "din NUMEle ulterioare. Parametrul `--' dezactiveazã procesarea opþiunilor"
+#~ "din NUMEle ulterioare. Parametrul `--' dezactivează procesarea opţiunilor"
#~ msgid "processing."
#~ msgstr "viitoare."
#~ msgid ""
#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
-#~ msgstr "NUMEle date sunt marcate readonly ºi valorile acestor NUME nu poate"
+#~ msgstr "NUMEle date sunt marcate readonly ÅŸi valorile acestor NUME nu poate"
#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
-#~ msgstr "fi schimbat de atribuiri ulterioare. Dacã este datã opþiunea -f,"
+#~ msgstr "fi schimbat de atribuiri ulterioare. Dacă este dată opţiunea -f,"
#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
-#~ msgstr "atunci funcþiile corespunzãtoare NUMElor sunt marcate. Dacã nu"
+#~ msgstr "atunci funcţiile corespunzătoare NUMElor sunt marcate. Dacă nu"
#~ msgid ""
#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
#~ msgstr ""
-#~ "sunt furnizaþidaþ paramet, sau este dat parametrul `-p'` o listã de nume "
+#~ "sunt furnizaţidaţ paramet, sau este dat parametrul `-p'` o listă de nume "
#~ "readonlyri "
#~ msgid ""
#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
#~ msgstr ""
-#~ "va fi tipãritã. Parametrul `-n' va elimina proprietatea de readonly"
+#~ "va fi tipărită. Parametrul `-n' va elimina proprietatea de readonly"
#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
#~ msgstr ""
-#~ "pentru NUMEle ulterioare. Opþiunea `-a' reprezintã tratarea fiecãrui "
+#~ "pentru NUMEle ulterioare. Opţiunea `-a' reprezintă tratarea fiecărui "
#~ "NUME ca"
#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
-#~ msgstr "o variabilã interval. Parametrul `--' dezactiveazã alte opþiuni"
+#~ msgstr "o variabilă interval. Parametrul `--' dezactivează alte opţiuni"
#~ msgid ""
#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametrii poziþionali de la $N+1 ... sunt redenumiþi în $1 ... Dacã N "
+#~ "Parametrii poziţionali de la $N+1 ... sunt redenumiţi în $1 ... Dacă N "
#~ "nu este"
#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
-#~ msgstr "furnizat, se presupune cã e 1."
+#~ msgstr "furnizat, se presupune că e 1."
#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
-#~ msgstr "Citeºte ºi executã comenzi din NUME_FIªIER ºi returnare. Cãile"
+#~ msgstr "Citeşte şi execută comenzi din NUME_FIŞIER şi returnare. Căile"
#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
#~ msgstr ""
-#~ "din $PATH sunt folosite pentru a gãsi directorul care conþine NUME_FIªIER."
+#~ "din $PATH sunt folosite pentru a găsi directorul care conţine NUME_FIŞIER."
#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
#~ msgstr ""
-#~ "Suspendã execuþia acestui shell pânã se va primi un semnal de SIGCONT."
+#~ "Suspendă execuţia acestui shell până se va primi un semnal de SIGCONT."
#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
-#~ msgstr " Dacã este specificat `-f' va elimina avertismentele despre acest "
+#~ msgstr " Dacă este specificat `-f' va elimina avertismentele despre acest "
#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
#~ msgstr "login shell; va suspenda oricum."
#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
-#~ msgstr "Iese cu o stare de 0 (adevãr) sau 1 (falsitate) depinzând de"
+#~ msgstr "Iese cu o stare de 0 (adevăr) sau 1 (falsitate) depinzând de"
#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
#~ msgstr "evaluarea EXPR. Expresiile pot fi unare sau binare. Expresiile"
#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
#~ msgstr ""
-#~ "unare sunt des folosite pentru a examina starea unui fiºier. Mai existã"
+#~ "unare sunt des folosite pentru a examina starea unui fişier. Mai există"
#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
-#~ msgstr "operatori de ºir de asemenea, ºi operator de comparare numericã."
+#~ msgstr "operatori de şir de asemenea, şi operator de comparare numerică."
#~ msgid "File operators:"
-#~ msgstr "Operatori de fiºier:"
+#~ msgstr "Operatori de fiÅŸier:"
#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
-#~ msgstr " -b FIªIER Adevãrat dacã fiºierul este bloc special."
+#~ msgstr " -b FIŞIER Adevărat dacă fişierul este bloc special."
#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
-#~ msgstr " -c FIªIER Adevãrat dacã fiºierul este caracter special."
+#~ msgstr " -c FIŞIER Adevărat dacă fişierul este caracter special."
#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
-#~ msgstr " -b FIªIER Adevãrat dacã fiºierul este director."
+#~ msgstr " -b FIŞIER Adevărat dacă fişierul este director."
#~ msgid " -e FILE True if file exists."
-#~ msgstr " -e FIªIER Adevãrat dacã fiºierul existã."
+#~ msgstr " -e FIŞIER Adevărat dacă fişierul există."
#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
#~ msgstr ""
-#~ " -b FIªIER Adevãrat dacã fiºierul existã ºi este fiºier "
-#~ "obiºnuit (regular)."
+#~ " -b FIŞIER Adevărat dacă fişierul există şi este fişier "
+#~ "obiÅŸnuit (regular)."
#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
#~ msgstr ""
-#~ " -g FIªIER Adevãrat dacã fiºierul are setat id-ul de grup."
+#~ " -g FIŞIER Adevărat dacă fişierul are setat id-ul de grup."
#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
#~ msgstr ""
-#~ " -h FIªIER Adevãrat dacã fiºierul este legãturã simbolicã. "
-#~ "Folosiþi \"-L\"."
+#~ " -h FIŞIER Adevărat dacă fişierul este legătură simbolică. "
+#~ "Folosiţi \"-L\"."
#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
#~ msgstr ""
-#~ " -L FIªIER Adevãrat dacã fiºierul este legãturã simbolicã."
+#~ " -L FIŞIER Adevărat dacă fişierul este legătură simbolică."
#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
#~ msgstr ""
-#~ " -k FIªIER Adevãrat dacã fiºierul are setat \"sticky\" bit."
+#~ " -k FIŞIER Adevărat dacă fişierul are setat \"sticky\" bit."
#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
#~ msgstr ""
-#~ " -p FIªIER Adevãrat dacã fiºierul este o legãturã(pipe) numitã."
+#~ " -p FIŞIER Adevărat dacă fişierul este o legătură(pipe) numită."
#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
-#~ msgstr " -r FIªIER Adevãrat dacã fiºierul poate fi citit de tine."
+#~ msgstr " -r FIŞIER Adevărat dacă fişierul poate fi citit de tine."
#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
-#~ msgstr " -s FIªIER Adevãrat dacã fiºierul existã ºi nu este vid."
+#~ msgstr " -s FIŞIER Adevărat dacă fişierul există şi nu este vid."
#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
-#~ msgstr " -S FIªIER Adevãrat dacã fiºierul este un socket."
+#~ msgstr " -S FIŞIER Adevărat dacă fişierul este un socket."
#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
-#~ msgstr " -t FD Adevãrat dacã FD este deschis într-un terminal."
+#~ msgstr " -t FD Adevărat dacă FD este deschis într-un terminal."
#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
-#~ msgstr " -u FIªIER Adevãrat dacã fiºierul are setat user id-ul."
+#~ msgstr " -u FIŞIER Adevărat dacă fişierul are setat user id-ul."
#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
-#~ msgstr " -w FIªIER Adevãrat dacã fiºierul poate fi scris de tine."
+#~ msgstr " -w FIŞIER Adevărat dacă fişierul poate fi scris de tine."
#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
#~ msgstr ""
-#~ " -x FIªIER Adevãrat dacã fiºierul poate fi executat de cãtre "
+#~ " -x FIŞIER Adevărat dacă fişierul poate fi executat de către "
#~ "tine."
#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
#~ msgstr ""
-#~ " -O FIªIER Adevãrat dacã fiºierul este efectiv propriu(owned) "
-#~ "þie."
+#~ " -O FIŞIER Adevărat dacă fişierul este efectiv propriu(owned) "
+#~ "Å£ie."
#~ msgid ""
#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
#~ msgstr ""
-#~ " -O FIªIER Adevãrat dacã fiºierul este efectiv propriu(owned) "
-#~ "grupului tãu."
+#~ " -O FIŞIER Adevărat dacă fişierul este efectiv propriu(owned) "
+#~ "grupului tău."
#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
#~ msgstr ""
-#~ " FIªIER1 -nt FIªIER2 Adevãrat dacã fiºier1 este mai nou decât (potrivit "
+#~ " FIŞIER1 -nt FIŞIER2 Adevărat dacă fişier1 este mai nou decât (potrivit "
#~ msgid " modification date) file2."
-#~ msgstr " datei modificãrii) fiºier2."
+#~ msgstr " datei modificării) fişier2."
#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
#~ msgstr ""
-#~ " FIªIER1 -ot FIªIER2 Adevãrat dacã fiºier1 este mai vechi decât fiºier2."
+#~ " FIŞIER1 -ot FIŞIER2 Adevărat dacă fişier1 este mai vechi decât fişier2."
#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
#~ msgstr ""
-#~ " FIªIER1 -ef FIªIER2 Adevãrat dacã fiºier1 este hard link cãtre fiºier2."
+#~ " FIŞIER1 -ef FIŞIER2 Adevărat dacă fişier1 este hard link către fişier2."
#~ msgid "String operators:"
-#~ msgstr "Operatori de ºiruri:"
+#~ msgstr "Operatori de ÅŸiruri:"
#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
-#~ msgstr " -z ªIR Adevãrat dacã ºirul este vid."
+#~ msgstr " -z ŞIR Adevărat dacă şirul este vid."
#~ msgid " -n STRING"
-#~ msgstr " -n ªIR"
+#~ msgstr " -n ÅžIR"
#~ msgid " STRING True if string is not empty."
-#~ msgstr " ªIR Adevãrat dacã ºirul nu este vid."
+#~ msgstr " ŞIR Adevărat dacă şirul nu este vid."
#~ msgid " STRING1 = STRING2"
-#~ msgstr " ªIR1 = ªIR2"
+#~ msgstr " ÅžIR1 = ÅžIR2"
#~ msgid " True if the strings are equal."
-#~ msgstr " Adevãrat dacã ºirurile sunt egale."
+#~ msgstr " Adevărat dacă şirurile sunt egale."
#~ msgid " STRING1 != STRING2"
-#~ msgstr " ªIR1 != ªIR2"
+#~ msgstr " ÅžIR1 != ÅžIR2"
#~ msgid " True if the strings are not equal."
-#~ msgstr " Adevãrat dacã ºirurile nu sunt egale."
+#~ msgstr " Adevărat dacă şirurile nu sunt egale."
#~ msgid " STRING1 < STRING2"
-#~ msgstr " ªIR1 < ªIR2"
+#~ msgstr " ÅžIR1 < ÅžIR2"
#~ msgid ""
#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
#~ msgstr ""
-#~ " Adevãrat dacã ªIR1 se ordoneazã lexical înaintea lui "
-#~ "ªIR2"
+#~ " Adevărat dacă ŞIR1 se ordonează lexical înaintea lui "
+#~ "ÅžIR2"
#~ msgid " STRING1 > STRING2"
-#~ msgstr " ªIR1 > ªIR2"
+#~ msgstr " ÅžIR1 > ÅžIR2"
#~ msgid ""
#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
#~ msgstr ""
-#~ " Adevãrat dacã ªIR1 se ordoneazã lexical dupã ªIR2"
+#~ " Adevărat dacă ŞIR1 se ordonează lexical după ŞIR2"
#~ msgid "Other operators:"
-#~ msgstr "Alþi operatori:"
+#~ msgstr "Alţi operatori:"
#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
-#~ msgstr " ! EXPR Adevãrat dacã expr e falsã."
+#~ msgstr " ! EXPR Adevărat dacă expr e falsă."
#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
-#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Adevãrat dacã ºi expr1 ªI expr2 sunt adevãrate."
+#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Adevărat dacă şi expr1 ŞI expr2 sunt adevărate."
#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
#~ msgstr ""
-#~ " EXPR1 -a EXPR2 Adevãrat dacã una din expr1 sau expr2 e adevãratã."
+#~ " EXPR1 -a EXPR2 Adevărat dacă una din expr1 sau expr2 e adevărată."
#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
#~ msgstr " arg1 OP arg2 Teste aritmetice. OP este unul din -eq, -ne,"
@@ -5925,7 +5990,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr " -lt, -le, -gt, or -ge."
#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
-#~ msgstr "Operatorii aritmetici binari returneazã adevãrat(true) dacã ARG1 "
+#~ msgstr "Operatorii aritmetici binari returnează adevărat(true) dacă ARG1 "
#~ msgid ""
#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
@@ -5934,197 +5999,197 @@ msgstr ""
#~ "mare sau egal"
#~ msgid "than ARG2."
-#~ msgstr "decât ARG2."
+#~ msgstr "decât ARG2."
#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
-#~ msgstr "Acesta este un sinonim pentru comanda internã \"test\", dar ultimul"
+#~ msgstr "Acesta este un sinonim pentru comanda internă \"test\", dar ultimul"
#~ msgid "argument must be a literal `]', to match the opening `['."
-#~ msgstr "argument trebuie sã fie un `]' literal, pentru a închide un `['."
+#~ msgstr "argument trebuie să fie un `]' literal, pentru a închide un `['."
#~ msgid "Print the accumulated user and system times for processes run from"
#~ msgstr ""
-#~ "Afiºeazã timpurile acumulate de user ºi sistem pentru procesele rulate din"
+#~ "Afişează timpurile acumulate de user şi sistem pentru procesele rulate din"
#~ msgid "the shell."
#~ msgstr "shell."
#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
#~ msgstr ""
-#~ "ARGumentele comenzii vor fi citite ºi executate când shell-ul primeºte"
+#~ "ARGumentele comenzii vor fi citite şi executate când shell-ul primeşte"
#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
#~ msgstr ""
-#~ "semnal(e). SIGNAL_SPEC. Dacã ARGumentul este absent toate semnalele"
+#~ "semnal(e). SIGNAL_SPEC. Dacă ARGumentul este absent toate semnalele"
#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
#~ msgstr ""
-#~ "specifice sunt resetate la valorile lor originale. Dacã ARGumentul este "
-#~ "un ºir vid"
+#~ "specifice sunt resetate la valorile lor originale. Dacă ARGumentul este "
+#~ "un ÅŸir vid"
#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
#~ msgstr ""
-#~ "fiecare SIGNAL_SPEC este ignorat de shell ºi de comanda invocatã de "
+#~ "fiecare SIGNAL_SPEC este ignorat de shell şi de comanda invocată de "
#~ "acesta."
#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
#~ msgstr ""
-#~ "Dacã SIGNAL_SPEC este EXIT (0) ARGumentele comenzii sunt executate la "
+#~ "Dacă SIGNAL_SPEC este EXIT (0) ARGumentele comenzii sunt executate la "
#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
#~ msgstr ""
-#~ "ieºirea din shell. Dacã SIGNAL_SPEC este DEBUG, ARGument este executat"
+#~ "ieşirea din shell. Dacă SIGNAL_SPEC este DEBUG, ARGument este executat"
#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
#~ msgstr ""
-#~ "dupã fiecare comandã. Dacã ARGument este `-' atunci vor fi afiºate "
+#~ "după fiecare comandă. Dacă ARGument este `-' atunci vor fi afişate "
#~ "comenzile"
#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
-#~ msgstr "trap asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC. Dacã nu sunt furnizaþi "
+#~ msgstr "trap asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC. Dacă nu sunt furnizaţi "
#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
#~ msgstr ""
-#~ "parametri sau este dat doar `-p', trap afiºeazã lista de comenzi asociate "
+#~ "parametri sau este dat doar `-p', trap afişează lista de comenzi asociate "
#~ "cu "
#~ msgid ""
#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
#~ msgstr ""
-#~ "fiecare numãr de semnal. SIGNAL_SPEC este ori un nume de semnal din "
+#~ "fiecare număr de semnal. SIGNAL_SPEC este ori un nume de semnal din "
#~ "<signal.h>"
#~ msgid ""
#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
#~ msgstr ""
-#~ "sau un numãr de semnal. `trap -l' tipãreºte o listã de numere de semnale "
-#~ "ºi "
+#~ "sau un număr de semnal. `trap -l' tipăreşte o listă de numere de semnale "
+#~ "ÅŸi "
#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
#~ msgstr ""
-#~ "numerele corespunzãtoare. Notaþi cã un semnal poate fi trimis shell-ului"
+#~ "numerele corespunzătoare. Notaţi că un semnal poate fi trimis shell-ului"
#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
#~ msgstr "cu \"kill -signal $$\"."
#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
#~ msgstr ""
-#~ "Pentru fiecare NUME, indicã în ce mod va fi interpretat dacã este "
+#~ "Pentru fiecare NUME, indică în ce mod va fi interpretat dacă este "
#~ "utilizat ca"
#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
#~ msgstr ""
-#~ "Dacã este folositã opþiunea -t, returneazã un singur cuvânt care este "
+#~ "Dacă este folosită opţiunea -t, returnează un singur cuvânt care este "
#~ "unul din"
#~ msgid ""
#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
#~ msgstr ""
-#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', dacã NUME este un"
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', dacă NUME este un"
#~ msgid ""
#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
#~ msgstr ""
-#~ "alias, cuvânt rezervat de shell, funcþie de shell, comandã internã, "
-#~ "fiºier de pe disk,"
+#~ "alias, cuvânt rezervat de shell, funcţie de shell, comandă internă, "
+#~ "fiÅŸier de pe disk,"
#~ msgid "or unfound, respectively."
-#~ msgstr "sau negãsit, respectiv."
+#~ msgstr "sau negăsit, respectiv."
#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
#~ msgstr ""
-#~ "Dacã este utilizat marcajul(flag) -p se returneazã fie numele fiºierului "
+#~ "Dacă este utilizat marcajul(flag) -p se returnează fie numele fişierului "
#~ "de disk"
#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
#~ msgstr ""
-#~ "care urmeazã sã fie executat, sau nimic dacã -t nu va returna `fiºier'."
+#~ "care urmează să fie executat, sau nimic dacă -t nu va returna `fişier'."
#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
-#~ msgstr "Dacã este folosit -a, se vor afiºa toate locurile care conþin"
+#~ msgstr "Dacă este folosit -a, se vor afişa toate locurile care conţin"
#~ msgid ""
#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
#~ msgstr ""
-#~ "un executabil numit `fiºier'. Aceasta include aliasuri ºi funcþii, ºi "
+#~ "un executabil numit `fişier'. Aceasta include aliasuri şi funcţii, şi "
#~ "numai"
#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
#~ msgstr "marcajul(flag) -p nu este folosit de asemenea."
#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
-#~ msgstr "Type acceptã -all, -path ºi -type în loc de -a, -p ºi -t,"
+#~ msgstr "Type acceptă -all, -path şi -type în loc de -a, -p şi -t,"
#~ msgid "respectively."
#~ msgstr "respectiv"
#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
-#~ msgstr "Ulimit oferã control al resurselor disponibile pentru procesele"
+#~ msgstr "Ulimit oferă control al resurselor disponibile pentru procesele"
#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
#~ msgstr ""
-#~ "rulate de shell, în sisteme care permit acest tip de control. Dacã este"
+#~ "rulate de shell, în sisteme care permit acest tip de control. Dacă este"
#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
-#~ msgstr "datã o opþiune, este interpretatã precum urmeazã:"
+#~ msgstr "dată o opţiune, este interpretată precum urmează:"
#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
-#~ msgstr " -S\tfoloseºte limita `soft' a resursei"
+#~ msgstr " -S\tfoloseÅŸte limita `soft' a resursei"
#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
-#~ msgstr " -H\tfoloseºte limita `hard' a resursei"
+#~ msgstr " -H\tfoloseÅŸte limita `hard' a resursei"
#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
#~ msgstr " -a\tsunt raportate toate limitele curente"
#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
-#~ msgstr " -c\tmãrimea maximã de fiºiere core creatã"
+#~ msgstr " -c\tmărimea maximă de fişiere core creată"
#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
-#~ msgstr " -d\ttmãrimea maximã a unui segment de date al procesului"
+#~ msgstr " -d\ttmărimea maximă a unui segment de date al procesului"
#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
-#~ msgstr " -m\tmãrimea maximã de rezidenþã"
+#~ msgstr " -m\tmărimea maximă de rezidenţă"
#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
-#~ msgstr " -s\tmãrimea maximã a stivei(stack)"
+#~ msgstr " -s\tmărimea maximă a stivei(stack)"
#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
-#~ msgstr " -t\tsuma maximã a timpului cpu în secunde"
+#~ msgstr " -t\tsuma maximă a timpului cpu în secunde"
#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
-#~ msgstr " -f\ttmãrimea maximã a fiºierelor create de shell"
+#~ msgstr " -f\ttmărimea maximă a fişierelor create de shell"
#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
-#~ msgstr " -p\tmãrimea tamponului de legãturã (pipe buffer)"
+#~ msgstr " -p\tmărimea tamponului de legătură (pipe buffer)"
#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
-#~ msgstr " -n\tnumãrul maxim de fiºiere deschise"
+#~ msgstr " -n\tnumărul maxim de fişiere deschise"
#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
-#~ msgstr " -u\tnumãrul maxim de procese utilizator"
+#~ msgstr " -u\tnumărul maxim de procese utilizator"
#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
-#~ msgstr " -v\tmãrimea memoriei virtuale"
+#~ msgstr " -v\tmărimea memoriei virtuale"
#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
-#~ msgstr "Dacã este datã LIMITÃ, va fi noua valoare a resursei specificate."
+#~ msgstr "Dacă este dată LIMITĂ, va fi noua valoare a resursei specificate."
#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
#~ msgstr ""
-#~ "În caz contrar, este tipãritã valoarea curentã a resursei specificate."
+#~ "În caz contrar, este tipărită valoarea curentă a resursei specificate."
#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
#~ msgstr ""
-#~ "Dacã nu este datã nici o opþiune se presupune -f. Valorile sunt exprimate"
+#~ "Dacă nu este dată nici o opţiune se presupune -f. Valorile sunt exprimate"
#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
#~ msgstr ""
-#~ "în incrementãri de 1k, exceptând -t, care este în secunde, -p, care este "
-#~ "în"
+#~ "în incrementări de 1k, exceptând -t, care este în secunde, -p, care este "
+#~ "în"
#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
-#~ msgstr "incrementãri de 512 octeþi, ºi -u, care este un numãr nescalat de"
+#~ msgstr "incrementări de 512 octeţi, şi -u, care este un număr nescalat de"
#~ msgid "processes."
#~ msgstr "procese."
@@ -6132,63 +6197,63 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
#~ msgstr ""
-#~ "Masca de crearecreation mask) a fiºierului utilizatorului e setatã la "
-#~ "MOD. Dacã"
+#~ "Masca de crearecreation mask) a fişierului utilizatorului e setată la "
+#~ "MOD. Dacă"
#~ msgid ""
#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
#~ msgstr ""
-#~ "MOD este omis sau este dat `-S', este tipãritã valoarea curentã a "
-#~ "mãºtii. Opþiunea"
+#~ "MOD este omis sau este dat `-S', este tipărită valoarea curentă a "
+#~ "măştii. Opţiunea"
#~ msgid ""
#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
#~ msgstr ""
-#~ "`-S' returneazã output simbolic; în caz contrar outputul este un numãr "
+#~ "`-S' returnează output simbolic; în caz contrar outputul este un număr "
#~ "octal."
#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
-#~ msgstr "Dacã MOD începe cu un digit, este interpretat ca numãr octal,"
+#~ msgstr "Dacă MOD începe cu un digit, este interpretat ca număr octal,"
#~ msgid ""
#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
-#~ msgstr "în caz contrar este un ºir mod simbolic premis de chmod(1)."
+#~ msgstr "în caz contrar este un şir mod simbolic premis de chmod(1)."
#~ msgid ""
#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
#~ msgstr ""
-#~ "Aºteaptã dupã procesul specificat ºi raporteazã starea de terminare. Dacã"
+#~ "Aşteaptă după procesul specificat şi raportează starea de terminare. Dacă"
#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
#~ msgstr ""
-#~ "N nu este dat,se aºteaptã dupã toate procesele copil(child) curente,"
+#~ "N nu este dat,se aşteaptă după toate procesele copil(child) curente,"
#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
#~ msgstr ""
-#~ "ºi codul returnat este zero. N poate fi un ID de proces sau o "
-#~ "specificaþie"
+#~ "ÅŸi codul returnat este zero. N poate fi un ID de proces sau o "
+#~ "specificaţie"
#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
-#~ msgstr "de job; Dacã este datã o specificaþie de job,se aºteaptã dupã"
+#~ msgstr "de job; Dacă este dată o specificaţie de job,se aşteaptă după"
#~ msgid "pipeline are waited for."
-#~ msgstr " toate procesele din legãturã(pipeline)."
+#~ msgstr " toate procesele din legătură(pipeline)."
#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
#~ msgstr ""
-#~ "ºi codul returnat este zero. N este un ID de proces; dacã nu este dat,"
+#~ "şi codul returnat este zero. N este un ID de proces; dacă nu este dat,"
#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
-#~ msgstr "se va aºtepta dupã doate procesele copil(child) din shell."
+#~ msgstr "se va aştepta după doate procesele copil(child) din shell."
#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
#~ msgstr ""
-#~ "Ciclul `for' executã o secvenþã de comenzi pentru fiecare membru dintr-o"
+#~ "Ciclul `for' execută o secvenţă de comenzi pentru fiecare membru dintr-o"
#~ msgid ""
#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
#~ msgstr ""
-#~ "listã de elemente. Dacã `in CUVINTE...;' nu este prezent, atunci `in \"$@"
+#~ "listă de elemente. Dacă `in CUVINTE...;' nu este prezent, atunci `in \"$@"
#~ "\"'"
#~ msgid ""
@@ -6198,57 +6263,57 @@ msgstr ""
#~ "acel"
#~ msgid "the COMMANDS are executed."
-#~ msgstr "element ºi COMENZI sunt executate."
+#~ msgstr "element ÅŸi COMENZI sunt executate."
#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
-#~ msgstr "CUVINTEle sunt expandate, generând o listã de cuvinte. Setul de"
+#~ msgstr "CUVINTEle sunt expandate, generând o listă de cuvinte. Setul de"
#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
#~ msgstr ""
-#~ "de cuvinte expandate este tipãrit la dispozitivul de eroare standard, "
+#~ "de cuvinte expandate este tipărit la dispozitivul de eroare standard, "
#~ "fiecare"
#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
#~ msgstr ""
-#~ "fiind precedat de un numãr. Dacã `in CUVINTE' nu este prezent, `in \"$@"
+#~ "fiind precedat de un număr. Dacă `in CUVINTE' nu este prezent, `in \"$@"
#~ "\"'"
#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
#~ msgstr ""
-#~ "este presupus. Promptul PS3 este apoi afiºat ºi o linie va fi cititã de"
+#~ "este presupus. Promptul PS3 este apoi afişat şi o linie va fi citită de"
#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
#~ msgstr ""
-#~ "la intrare(input) standard. Dacã linia e alcãtuitã dintr-unul din "
+#~ "la intrare(input) standard. Dacă linia e alcătuită dintr-unul din "
#~ "numerele"
#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
-#~ msgstr "corespunzãtoare unuia din cuvintele afiºate, atunci NUME este setat"
+#~ msgstr "corespunzătoare unuia din cuvintele afişate, atunci NUME este setat"
#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
#~ msgstr ""
-#~ "drept cuvântul respectiv. Dacã linia este vidã, CUVINTEle ºi promptul "
+#~ "drept cuvântul respectiv. Dacă linia este vidă, CUVINTEle şi promptul "
#~ "sunt"
#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
#~ msgstr ""
-#~ "reafiºate. Dacã se citeºte EOF, comanda ajunge la sfârºit. Orice altã"
+#~ "reafişate. Dacă se citeşte EOF, comanda ajunge la sfârşit. Orice altă"
#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
#~ msgstr ""
-#~ "valoare cititã va face ca NUMEle setat sã fie setat null. Linia cititã "
-#~ "este salvatã"
+#~ "valoare citită va face ca NUMEle setat să fie setat null. Linia citită "
+#~ "este salvată"
#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
#~ msgstr ""
-#~ "în variabila RÃSPUNS. COMENZIle sunt executate dupã fiecare selecþie"
+#~ "în variabila RĂSPUNS. COMENZIle sunt executate după fiecare selecţie"
#~ msgid "until a break or return command is executed."
-#~ msgstr "pânã când se executã o comandã break sau return."
+#~ msgstr "până când se execută o comandă break sau return."
#~ msgid "Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The"
#~ msgstr ""
-#~ "Executã selectiv COMENZI bazându-se pe potrivirea CUVÂNTului în TIPAR."
+#~ "Execută selectiv COMENZI bazându-se pe potrivirea CUVÂNTului în TIPAR."
#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
#~ msgstr " `|' este folosit pentru a separa mai multe tipare."
@@ -6256,94 +6321,94 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
#~ msgstr ""
-#~ "COMENZIle if sunt executate. Dacã starea de ieºire este zero, atunc"
+#~ "COMENZIle if sunt executate. Dacă starea de ieşire este zero, atunc"
#~ msgid ""
#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
#~ msgstr ""
-#~ "COMENZIle then sunt executate. În caz contrar, fiecare din COMENZIle "
+#~ "COMENZIle then sunt executate. ÃŽn caz contrar, fiecare din COMENZIle "
#~ "elif sunt executate"
#~ msgid ""
#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
#~ msgstr ""
-#~ "pe rând, ºi dacã starea de ieºire este zero, atunci COMENZIle then "
-#~ "corespunzãtoare"
+#~ "pe rând, şi dacă starea de ieşire este zero, atunci COMENZIle then "
+#~ "corespunzătoare"
#~ msgid ""
#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
#~ msgstr ""
-#~ "sunt executate ºi comanda if se terminã. În caz contrar, COMENZIle else"
+#~ "sunt executate şi comanda if se termină. În caz contrar, COMENZIle else"
#~ msgid ""
#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
#~ msgstr ""
-#~ "sunt executate, în cazul în care sunt prezente. Starea de ieºire este "
-#~ "starea de ieºire"
+#~ "sunt executate, în cazul în care sunt prezente. Starea de ieşire este "
+#~ "starea de ieÅŸire"
#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
#~ msgstr ""
-#~ "a ultimei comenzi executate, sau zero dacã nici o condiþie nu s-a dovedit "
-#~ "adevãratã."
+#~ "a ultimei comenzi executate, sau zero dacă nici o condiţie nu s-a dovedit "
+#~ "adevărată."
#~ msgid "Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the"
-#~ msgstr "Expandeazã ºi executã COMENZI atâta timp cât comanda finalã din"
+#~ msgstr "Expandează şi execută COMENZI atâta timp cât comanda finală din"
#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
-#~ msgstr "COMENZIle `while' au o stare de ieºire de zero."
+#~ msgstr "COMENZIle `while' au o stare de ieÅŸire de zero."
#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
-#~ msgstr "COMENZIle `until' au o stare de ieºire diferitã de zero."
+#~ msgstr "COMENZIle `until' au o stare de ieşire diferită de zero."
#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
-#~ msgstr "Creazã o comandã simplã invocatã de NUME care ruleazã COMENZI."
+#~ msgstr "Crează o comandă simplă invocată de NUME care rulează COMENZI."
#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
-#~ msgstr "Parametrii din linia de comandã împreunã cu NUMEle sunt pasaþi"
+#~ msgstr "Parametrii din linia de comandă împreună cu NUMEle sunt pasaţi"
#~ msgid "function as $0 .. $n."
-#~ msgstr "funcþiei drept $0 .. $n."
+#~ msgstr "funcţiei drept $0 .. $n."
#~ msgid "Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an"
#~ msgstr ""
-#~ "Ruleazã un set de comenzi dintr-un grup. Aceasta este o cale de a "
+#~ "Rulează un set de comenzi dintr-un grup. Aceasta este o cale de a "
#~ "redirecta un"
#~ msgid "entire set of commands."
-#~ msgstr "întreg set de comenzi."
+#~ msgstr "întreg set de comenzi."
#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
#~ msgstr ""
-#~ "Aceasta este similarã comenzii `fg'. Continuã(resume) un job stopat sau "
+#~ "Aceasta este similară comenzii `fg'. Continuă(resume) un job stopat sau "
#~ "din"
#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
#~ msgstr ""
-#~ "fundal(background). Dacã se specificã DIGIÞI, atunci este folosit acel "
-#~ "job. Dacã"
+#~ "fundal(background). Dacă se specifică DIGIŢI, atunci este folosit acel "
+#~ "job. Dacă"
#~ msgid ""
#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
#~ msgstr ""
-#~ "se specificã CUVÂNT, atunci e folosit jobul al cãrui nume începe cu "
-#~ "CUVÂNT."
+#~ "se specifică CUVÂNT, atunci e folosit jobul al cărui nume începe cu "
+#~ "CUVÂNT."
#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
#~ msgstr ""
-#~ "Specificând jobului un `&' dupã, va plasa jobul în fundal(background)."
+#~ "Specificând jobului un `&' după, va plasa jobul în fundal(background)."
#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
-#~ msgstr "BASH_VERSION Numãrul de versiune a acestui Bash."
+#~ msgstr "BASH_VERSION Numărul de versiune a acestui Bash."
#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
#~ msgstr ""
-#~ "CDPATH O listã de directoare separatã prin douã-puncte pentru a "
+#~ "CDPATH O listă de directoare separată prin două-puncte pentru a "
#~ "se"
#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\tcãuta atunci când parametrii specificaþi comenzii `cd' nu sunt gãsiþi "
-#~ "în"
+#~ "\t\tcăuta atunci când parametrii specificaţi comenzii `cd' nu sunt găsiţi "
+#~ "în"
#~ msgid "\t\tdirectory."
#~ msgstr "\t\tdirectorul curent."
@@ -6351,121 +6416,121 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
#~ msgstr ""
-#~ "HISTFILE Numele fiºierului unde istoricul comenzilor voastre este "
+#~ "HISTFILE Numele fiÅŸierului unde istoricul comenzilor voastre este "
#~ "stocat."
#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
#~ msgstr ""
-#~ "HISTFILESIZE Numãrul maxim de linii pe care acest fiºier poate sã le "
-#~ "conþinã."
+#~ "HISTFILESIZE Numărul maxim de linii pe care acest fişier poate să le "
+#~ "conţină."
#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
#~ msgstr ""
-#~ "HISTSIZE Numãrul maxim de linii de istoric care pot fi accesate"
+#~ "HISTSIZE Numărul maxim de linii de istoric care pot fi accesate"
#~ msgid "\t\tshell can access."
#~ msgstr "\t\tde un shell activ."
#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
-#~ msgstr "HOME Calea completã cãtre directorul vostru de login."
+#~ msgstr "HOME Calea completă către directorul vostru de login."
#~ msgid ""
#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
#~ msgstr ""
-#~ "HOSTTYPE Tipul de CPU pe care ruleazã aceastã versiune de Bash."
+#~ "HOSTTYPE Tipul de CPU pe care rulează această versiune de Bash."
#~ msgid ""
#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
#~ msgstr ""
-#~ "IGNOREEOF Controleazã acþiunea shell-ului la întâlnirea unui "
+#~ "IGNOREEOF Controlează acţiunea shell-ului la întâlnirea unui "
#~ "caracter"
#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\tEOF ca singurã intrare(input). Dacã este setat, atunci valoarea"
+#~ "\t\tEOF ca singură intrare(input). Dacă este setat, atunci valoarea"
#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
-#~ msgstr "\t\tacestuia este numãrul de caractere EOF care pot fi întâlnite"
+#~ msgstr "\t\tacestuia este numărul de caractere EOF care pot fi întâlnite"
#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
-#~ msgstr "\t\tpe rând într-o linie vidã înainte de ieºirea shell-ului."
+#~ msgstr "\t\tpe rând într-o linie vidă înainte de ieşirea shell-ului."
#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
#~ msgstr ""
-#~ "\t\t(implicit 10). Când este desetat(unset), EOF semnificã sfârºitul "
-#~ "intrãrii(input)."
+#~ "\t\t(implicit 10). Când este desetat(unset), EOF semnifică sfârşitul "
+#~ "intrării(input)."
#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
#~ msgstr ""
-#~ "MAILCHECK\tCât de des, în secunde, Bash-ul sã verifice dacã existã mail "
+#~ "MAILCHECK\tCât de des, în secunde, Bash-ul să verifice dacă există mail "
#~ "nou."
#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
#~ msgstr ""
-#~ "MAILPATH\tO listã de fiºiere separate prin douã-puncte pe care Bash o "
-#~ "verificã"
+#~ "MAILPATH\tO listă de fişiere separate prin două-puncte pe care Bash o "
+#~ "verifică"
#~ msgid "\t\tfor new mail."
#~ msgstr "\t\tpentru mail nou."
#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
#~ msgstr ""
-#~ "OSTYPE\t\tVersiunea de Unix pe care aceastã versiune de Bash ruleazã."
+#~ "OSTYPE\t\tVersiunea de Unix pe care această versiune de Bash rulează."
#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
#~ msgstr ""
-#~ "PATH O listã de directoare separatã prin douã-puncte care se va"
+#~ "PATH O listă de directoare separată prin două-puncte care se va"
#~ msgid "\t\tlooking for commands."
-#~ msgstr "\t\tindexa în cãutarea comenzilor."
+#~ msgstr "\t\tindexa în căutarea comenzilor."
#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
#~ msgstr ""
-#~ "PROMPT_COMMAND O comandã care va fi executatã înainte de tipãrirea "
-#~ "fiecãrui"
+#~ "PROMPT_COMMAND O comandă care va fi executată înainte de tipărirea "
+#~ "fiecărui"
#~ msgid "\t\tprimary prompt."
#~ msgstr "\t\tprompt primar."
#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
-#~ msgstr "PS1 ªirul promptului primar."
+#~ msgstr "PS1 Åžirul promptului primar."
#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
-#~ msgstr "PS2 ªirul promptului secundar."
+#~ msgstr "PS2 Åžirul promptului secundar."
#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
#~ msgstr "TERM Numele tipului de terminal curent."
#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
#~ msgstr ""
-#~ "auto_resume Dacã nu e vid rezultã cã un cuvânt comandã ce apare pe o "
+#~ "auto_resume Dacă nu e vid rezultă că un cuvânt comandă ce apare pe o "
#~ "linie"
#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
-#~ msgstr "\t\tsingur este prima datã cãutat în lista "
+#~ msgstr "\t\tsingur este prima dată căutat în lista "
#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
#~ msgstr ""
-#~ "\t\tjoburilor.curente stopate. Dacã este gãsit acolo, acel job este adus "
-#~ "în prim-plan(foreground)."
+#~ "\t\tjoburilor.curente stopate. Dacă este găsit acolo, acel job este adus "
+#~ "în prim-plan(foreground)."
#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
-#~ msgstr "\t\tO valoare de `exact' înseamnã cã acel cuvânt comandã trebuie"
+#~ msgstr "\t\tO valoare de `exact' înseamnă că acel cuvânt comandă trebuie"
#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\tsã se potriveascã perfect unei comenzi din lista de joburi stopate. O"
+#~ "\t\tsă se potrivească perfect unei comenzi din lista de joburi stopate. O"
#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
-#~ msgstr "\t\tvaloare de `substring' înseamnã cã acel cuvânt comandã trebuie"
+#~ msgstr "\t\tvaloare de `substring' înseamnă că acel cuvânt comandă trebuie"
#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\tsã se potriveascã unui subºir al jobului. Orice altã valoare "
-#~ "înseamnã cã"
+#~ "\t\tsă se potrivească unui subşir al jobului. Orice altă valoare "
+#~ "înseamnă că"
#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
-#~ msgstr "\t\tacea comandã trebuie sã fie prefixul unui job stopat."
+#~ msgstr "\t\tacea comandă trebuie să fie prefixul unui job stopat."
#~ msgid "command_oriented_history"
#~ msgstr "command_oriented_history"
@@ -6473,19 +6538,19 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
#~ msgstr ""
-#~ " Nevid reprezintã salvarea mai multor linii de comandã "
-#~ "împreunã într-o"
+#~ " Nevid reprezintă salvarea mai multor linii de comandă "
+#~ "împreună într-o"
#~ msgid " a single history line."
-#~ msgstr " singurã linie de istoric."
+#~ msgstr " singură linie de istoric."
#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
#~ msgstr ""
-#~ "histchars Caractere care controleazã expansiunea istoricului ºi"
+#~ "histchars Caractere care controlează expansiunea istoricului şi"
#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\tsubstituþii rapide. Primul caracter este caracterul de substituþie al"
+#~ "\t\tsubstituţii rapide. Primul caracter este caracterul de substituţie al"
#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
#~ msgstr "\t\tistoricului, de obicei `!'. Al doilea este"
@@ -6498,185 +6563,185 @@ msgstr ""
#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
#~ msgstr ""
-#~ "HISTCONTROL\tSeteazã o valoare de `ignorespace', care înseamnã sã nu"
+#~ "HISTCONTROL\tSetează o valoare de `ignorespace', care înseamnă să nu"
#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
-#~ msgstr "\t\tintroduci în lista de istoric linii care încep cu un"
+#~ msgstr "\t\tintroduci în lista de istoric linii care încep cu un"
#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\tspaþiu sau un tab. Seteazã o valoare de `ignoredups', care înseamnã"
+#~ "\t\tspaţiu sau un tab. Setează o valoare de `ignoredups', care înseamnă"
#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\ta nu se introduce linii care sunt asemãnãtoare ultimei linii "
+#~ "\t\ta nu se introduce linii care sunt asemănătoare ultimei linii "
#~ "introduse."
#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\tSeteazã o valaore de `ignoreboth' însemnând combinarea celor douã "
-#~ "opþiuni."
+#~ "\t\tSetează o valaore de `ignoreboth' însemnând combinarea celor două "
+#~ "opţiuni."
#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\t Desetat(unset) sau setat la orice altã valoare decât acelea de mai "
+#~ "\t\t Desetat(unset) sau setat la orice altă valoare decât acelea de mai "
#~ "sus"
#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
-#~ msgstr "\t\taînseamnã salvarea tuturor liniilor în lista istoricului."
+#~ msgstr "\t\taînseamnă salvarea tuturor liniilor în lista istoricului."
#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
#~ msgstr ""
-#~ "Adaugã un director în partea superioarã a stivei de directoare, sau "
-#~ "roteºte"
+#~ "Adaugă un director în partea superioară a stivei de directoare, sau "
+#~ "roteÅŸte"
#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
-#~ msgstr "stiva, fãcând noul element superior al listei directorul curent"
+#~ msgstr "stiva, făcând noul element superior al listei directorul curent"
#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
#~ msgstr ""
-#~ "de lucru. Fãrã parametri, interchimbã cele douã directoare superioare."
+#~ "de lucru. Fără parametri, interchimbă cele două directoare superioare."
#~ msgid "+N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "+N\tRoteºte stiva astfel încât al N-ulea director (numãrând"
+#~ msgstr "+N\tRoteşte stiva astfel încât al N-ulea director (numărând"
#~ msgid "\tfrom the left of the list shown by `dirs') is at the top."
-#~ msgstr "\tde la stânga listei afiºatã de `dirs') va fi în vârf(top)."
+#~ msgstr "\tde la stânga listei afişată de `dirs') va fi în vârf(top)."
#~ msgid "-N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "-N\tRoteºte stiva astfel încât al N-ulea director (numãrând"
+#~ msgstr "-N\tRoteşte stiva astfel încât al N-ulea director (numărând"
#~ msgid "\tfrom the right) is at the top."
-#~ msgstr "\tde la dreapta) va fi în vârf."
+#~ msgstr "\tde la dreapta) va fi în vârf."
#~ msgid "-n\tsuppress the normal change of directory when adding directories"
#~ msgstr ""
-#~ "-n\tinhibã schimbarea normalã de directoare la adãugarea directoarelor"
+#~ "-n\tinhibă schimbarea normală de directoare la adăugarea directoarelor"
#~ msgid "\tto the stack, so only the stack is manipulated."
-#~ msgstr "\tîn stivã, astfel încât doar stiva sã fie manipulatã."
+#~ msgstr "\tîn stivă, astfel încât doar stiva să fie manipulată."
#~ msgid "dir\tadds DIR to the directory stack at the top, making it the"
-#~ msgstr "dir\tadaugã DIR în vârful stivei de directoare, fãcându-l"
+#~ msgstr "dir\tadaugă DIR în vârful stivei de directoare, făcându-l"
#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
-#~ msgstr "Puteþi vedea stiva de directoare cu ajutorul comenzii `dirs'."
+#~ msgstr "Puteţi vedea stiva de directoare cu ajutorul comenzii `dirs'."
#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
-#~ msgstr "ªterge intrãrile din stiva de directoare. Fãrã parametri, "
+#~ msgstr "Şterge intrările din stiva de directoare. Fără parametri, "
#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
-#~ msgstr "ºterge directorul superior din stivã, ºi face cd la noul"
+#~ msgstr "şterge directorul superior din stivă, şi face cd la noul"
#~ msgid "+N\tremoves the Nth entry counting from the left of the list"
-#~ msgstr "+N\tºterge al N-ulea element numãrând din stânga listei"
+#~ msgstr "+N\tşterge al N-ulea element numărând din stânga listei"
#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
-#~ msgstr "\tafiºate de `dirs', începând cu zero. De exemplu: `popd +0'"
+#~ msgstr "\tafişate de `dirs', începând cu zero. De exemplu: `popd +0'"
#~ msgid "\tremoves the first directory, `popd +1' the second."
-#~ msgstr "\tºterge primul director, `popd +1' al doilea."
+#~ msgstr "\tÅŸterge primul director, `popd +1' al doilea."
#~ msgid "-N\tremoves the Nth entry counting from the right of the list"
-#~ msgstr "-N\tºterge al N-ulea element numãrând din dreapta listei"
+#~ msgstr "-N\tşterge al N-ulea element numărând din dreapta listei"
#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
-#~ msgstr "\tafiºate de `dirs', începând cu zero. De exemplu: `popd -0'"
+#~ msgstr "\tafişate de `dirs', începând cu zero. De exemplu: `popd -0'"
#~ msgid "\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last."
-#~ msgstr "\tºterge ultimul director, `popd -1' penultimul."
+#~ msgstr "\tÅŸterge ultimul director, `popd -1' penultimul."
#~ msgid ""
#~ "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories"
#~ msgstr ""
-#~ "-n\tinhibã schimbarea normalã de directoare când se ºterg diurectoare"
+#~ "-n\tinhibă schimbarea normală de directoare când se şterg diurectoare"
#~ msgid "\tfrom the stack, so only the stack is manipulated."
-#~ msgstr "\tdin stivã, astfel încât numai stiva sã fie manipulatã."
+#~ msgstr "\tdin stivă, astfel încât numai stiva să fie manipulată."
#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
-#~ msgstr "Afiºeazã lista curentã de directoare reþinute. Directoarele"
+#~ msgstr "Afişează lista curentă de directoare reţinute. Directoarele"
#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
#~ msgstr ""
-#~ "îºi gasesc locul în listã cu ajutorul comenzii `pushd'; puteþi merge"
+#~ "îşi gasesc locul în listă cu ajutorul comenzii `pushd'; puteţi merge"
#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
-#~ msgstr "prin listã cu ajutorul comenzii `popd'."
+#~ msgstr "prin listă cu ajutorul comenzii `popd'."
#~ msgid ""
#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametrul(flag) -l specificã faptul cã `dirs' nu ar trebui sã "
-#~ "tipãreascã "
+#~ "Parametrul(flag) -l specifică faptul că `dirs' nu ar trebui să "
+#~ "tipărească "
#~ msgid ""
#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
#~ msgstr ""
-#~ "versiuni prescurtate ale directoarelor care au legãturã(relative) cu home-"
+#~ "versiuni prescurtate ale directoarelor care au legătură(relative) cu home-"
#~ "directory-ul."
#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
#~ msgstr ""
-#~ " Aceasta înseamnã cã `~/bin' poate fi afiºat ca `/homes/bfox/bin' "
+#~ " Aceasta înseamnă că `~/bin' poate fi afişat ca `/homes/bfox/bin' "
#~ "Parametrul"
#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
#~ msgstr ""
-#~ "-v face ca `dirs' sã afiºeze stiva de directoare doar câte o intrare pe "
+#~ "-v face ca `dirs' să afişeze stiva de directoare doar câte o intrare pe "
#~ "linie,"
#~ msgid ""
#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
-#~ msgstr "prefixând numele directorului cu poziþia în stivã. Parametrul -p"
+#~ msgstr "prefixând numele directorului cu poziţia în stivă. Parametrul -p"
#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
-#~ msgstr "face acelaºi lucru, dar poziþia în stivã nu este prefix."
+#~ msgstr "face acelaşi lucru, dar poziţia în stivă nu este prefix."
#~ msgid ""
#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
#~ msgstr ""
-#~ "Parametrul(flag) -c ºterge stiva de directoare prin ºtergerea tuturor "
+#~ "Parametrul(flag) -c ÅŸterge stiva de directoare prin ÅŸtergerea tuturor "
#~ "elementelor."
#~ msgid ""
#~ "+N\tdisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
-#~ msgstr "+N\tafiºeazã a N-a intrare numãrând de la stânga listei afiºate de"
+#~ msgstr "+N\tafişează a N-a intrare numărând de la stânga listei afişate de"
#~ msgid "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
-#~ msgstr "\tdirs atunci când e invocatã fãrã opþiuni, începând cu zero."
+#~ msgstr "\tdirs atunci când e invocată fără opţiuni, începând cu zero."
#~ msgid ""
#~ "-N\tdisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
-#~ msgstr "-N\tafiºeazã a N-a intrare numãrând de la dreapta listei afiºate de"
+#~ msgstr "-N\tafişează a N-a intrare numărând de la dreapta listei afişate de"
#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
#~ msgstr ""
-#~ "Schimbã(toggle) valorile variabilelor, controlând comportamentul opþional."
+#~ "Schimbă(toggle) valorile variabilelor, controlând comportamentul opţional."
#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametrul -s înseamnã activarea(setarea) fiecãrei NUME_OPT; parametrul -u"
+#~ "Parametrul -s înseamnă activarea(setarea) fiecărei NUME_OPT; parametrul -u"
#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit"
-#~ msgstr "deseteazã(unset) fiecare NUME_OPT. Parametrul -q inhibã output-ul;"
+#~ msgstr "desetează(unset) fiecare NUME_OPT. Parametrul -q inhibă output-ul;"
#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o"
#~ msgstr ""
-#~ "starea de ieºire indicã dacã fiecare NUME_OPT este setat sau desetat."
+#~ "starea de ieşire indică dacă fiecare NUME_OPT este setat sau desetat."
#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
#~ msgstr ""
-#~ " Parametrul -o restricþioneazã NUME_OPT la acelea definite pentru a fi "
+#~ " Parametrul -o restricţionează NUME_OPT la acelea definite pentru a fi "
#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all"
#~ msgstr ""
-#~ "folosite cu `set -o'. Fãrã nici o opþiune, sau cu opþiunea -p, este "
-#~ "afiºatã"
+#~ "folosite cu `set -o'. Fără nici o opţiune, sau cu opţiunea -p, este "
+#~ "afişată"
#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
#~ msgstr ""
-#~ "o listã a tuturor opþiunilor setabile, ceea ce indicã dacã fiecare este"
+#~ "o listă a tuturor opţiunilor setabile, ceea ce indică dacă fiecare este"
#~ msgid "not each is set."
-#~ msgstr "setatã sau nu."
+#~ msgstr "setată sau nu."
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index 821df4f7..f16a5378 100644
--- a/po/ru.gmo
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 39b333e7..99302fce 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,90 +8,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 14:09+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "неправильный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑива"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: удалÑетÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ nameref"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² аÑÑоциативный маÑÑив"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: недопуÑтимый ключ аÑÑоциативного маÑÑива"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить значение нечиÑловому индекÑу"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s: %s: необходимо иÑпользовать Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸ назначении аÑÑоциативному маÑÑиву"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ñоздать файл: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: не удаётÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ keymap Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: первый непробельный Ñимвол не ÑвлÑетÑÑ Â«\"»"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "нет закрывающего «%c» в %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: отÑутÑтвует разделитель-двоеточие"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "«%s»: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ привÑзку"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "раÑширение Ñкобки: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "раÑширение Ñкобки: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ %d Ñлементов"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "раÑширение Ñкобки: не удалоÑÑŒ выделить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: недопуÑтимый пÑевдоним"
@@ -110,22 +115,22 @@ msgstr "«%s»: недопуÑтимое название keymap"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ файл: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "«%s»: неизвеÑтное название функции"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s не привÑзан ни к какой клавише.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s можно вызвать через "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "«%s»: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ привÑзку"
@@ -139,28 +144,45 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "имеет значение только Ð´Ð»Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð² «for», «while» или «until»"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Возвращает контекÑÑ‚ вызова текущей подпрограммы.\n"
" \n"
-" Без EXPR выполнÑет возврат "
+" ЕÑли выражение не указано, возвращает «$line $filename». ЕÑли выражение "
+"указано, возвращает\n"
+" «$line $subroutine $filename». Эти дополнительные данные можно\n"
+" иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÑÑировки Ñтека.\n"
+" \n"
+" Значение Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ количеÑтво кадров, которое нужно вызвать\n"
+" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð° к текущему кадру. Первый кадр имеет номер 0.\n"
+" \n"
+" СоÑтоÑние выхода:\n"
+" Возвращает 0, еÑли командный процеÑÑор не выполнÑет функцию, или "
+"выражение\n"
+" ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимым."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "Ðе задана Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ HOME"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "Ñлишком много аргументов"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "нулевой каталог"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Ðе задана Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ OLDPWD"
@@ -179,7 +201,7 @@ msgstr "предупреждение: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: иÑпользование: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° требуетÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚"
@@ -194,7 +216,7 @@ msgstr "%s: требуетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñловой аргумент"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не найден"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: недопуÑтимый параметр"
@@ -204,7 +226,7 @@ msgstr "%s: недопуÑтимый параметр"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: недопуÑтимое название параметра"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: Ñто недопуÑтимый идентификатор"
@@ -217,7 +239,7 @@ msgstr "недопуÑтимое воÑьмеричное чиÑло"
msgid "invalid hex number"
msgstr "недопуÑтимое шеÑтнадцатеричное чиÑло"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "недопуÑтимое чиÑло"
@@ -293,73 +315,83 @@ msgstr "ошибка Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð² терминала:
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð² терминала: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: ошибка Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ каталога: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: неоднозначный указатель заданиÑ"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "Ñправка отÑутÑтвует в Ñтой верÑии"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑброÑ: %s доÑтупен только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑброÑ"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: недопуÑтимое название дейÑтвиÑ"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: нет Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: параметр -F может работать не так, как ожидаетÑÑ"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: параметр -C может работать не так, как ожидаетÑÑ"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ выполнÑет функцию завершениÑ"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "можно иÑпользовать только внутри функции"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: ÑÑÑ‹Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ может быть маÑÑивом"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: переменные nameref, ÑÑылающиеÑÑ Ñами на ÑебÑ, не допуÑкаютÑÑ"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑылка на имÑ"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "«%s»: недопуÑтимое название переменной Ð´Ð»Ñ ÑÑылки на имÑ"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "«-f» Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¹"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: значение функции можно только Ñчитать"
@@ -374,7 +406,7 @@ msgstr "%s: приÑвоение ÑоÑтавного маÑÑива в кавы
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: переменные маÑÑива Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ таким образом"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ аÑÑоциативный маÑÑив в индекÑированный"
@@ -388,27 +420,32 @@ msgstr "динамичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° недоÑтупна"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ общий объект %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "не удаётÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ %s в общем объекте %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: не загружаетÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑки"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "загрузка функции %s завершилаÑÑŒ ошибкой (%d): не загружена"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: не загружаетÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑки"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: Ñто каталог"
@@ -423,12 +460,12 @@ msgstr "%s: Ñто не обычный файл"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файл Ñлишком велик"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить бинарный файл"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить: %s"
@@ -452,15 +489,16 @@ msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ оÑтановленные заданиÑ.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ выполнÑемые заданиÑ.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "команда не найдена"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "указание журнала команд"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ временный файл: %s"
@@ -488,12 +526,12 @@ msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° требуетÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Â â€” %
msgid "hashing disabled"
msgstr "Ñ…Ñширование отключено"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: таблица Ñ…Ñшей пуÑтаÑ\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "вызовы\tкоманда\n"
@@ -505,13 +543,19 @@ msgstr[0] "Команды, ÑоответÑтвующие ключевому ÑÐ
msgstr[1] "Команды, ÑоответÑтвующие ключевым Ñловам «"
msgstr[2] "Команды, ÑоответÑтвующие ключевым Ñловам «"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"нет разделов Ñправки, ÑоответÑтвующих «%s». Попробуйте ввеÑти «help help» или "
-"«man -k %s» или «info %s»."
+"нет разделов Ñправки, ÑоответÑтвующих «%s». Попробуйте ввеÑти «help help» "
+"или «man -k %s» или «info %s»."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -540,21 +584,21 @@ msgstr ""
"отключена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать больше одного параметра -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "положение журнала команд"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° времени"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: не удалоÑÑŒ раÑширить журнал команд"
@@ -577,7 +621,7 @@ msgstr "%s: аргументами должны быть идентификатÐ
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "ожидаетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
@@ -586,12 +630,12 @@ msgstr "ожидаетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: Ñто не индекÑированный маÑÑив"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: недопуÑтимое указание деÑкриптора файла"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: invalid недопуÑтимый деÑкриптор файла: %s"
@@ -619,36 +663,36 @@ msgstr "пуÑтое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ маÑÑива"
msgid "array variable support required"
msgstr "требуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° переменных маÑÑива"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: отÑутÑтвует Ñимвол форматированиÑ"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: недопуÑтимое указание формата времени"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: недопуÑтимый Ñимвол форматированиÑ"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "предупреждение: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "ошибка анализа формата: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "отÑутÑтвует шеÑÑ‚Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð° Ð´Ð»Ñ \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "отÑутÑтвует цифра Юникода Ð´Ð»Ñ \\%c"
@@ -801,12 +845,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Ð’ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° dirs показывает Ñтек каталогов."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: недопуÑтимое указание тайм-аута"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "ошибка чтениÑ: %d: %s"
@@ -815,21 +859,11 @@ msgstr "ошибка чтениÑ: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "возврат можно выполнить только из функции или иÑходного Ñкрипта"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑброÑить функцию и переменную"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑброÑ"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑброÑ: %s доÑтупен только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: Ñто не Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑива"
@@ -844,7 +878,7 @@ msgstr "%s: Ñто не функциÑ"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: не удаётÑÑ ÑкÑпортировать"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "Ñчётчик Ñмещений"
@@ -852,7 +886,7 @@ msgstr "Ñчётчик Ñмещений"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ задать и ÑброÑить параметры командного процеÑÑора"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: недопуÑтимое название параметра командного процеÑÑора"
@@ -909,26 +943,26 @@ msgstr "%s ÑвлÑетÑÑ %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "Ð´Ð»Ñ %s вычиÑлен Ñ…Ñш (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: недопуÑтимый аргумент ограничениÑ"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ ограничение: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ ограничение: %s"
@@ -988,77 +1022,77 @@ msgstr "ошибка перехода"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: не заданы границы переменной"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aпревышено Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "не удаётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтандартный ввод из /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: недопуÑтимый Ñимвол форматированиÑ"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] вÑÑ‘ ещё ÑущеÑтвует"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "ошибка конвейера"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти source (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти функций (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-"%s: ограниченный режим: в названиÑÑ… команд Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать коÑую черту «/»"
+"%s: ограниченный режим: в названиÑÑ… команд Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать коÑую черту "
+"«/»"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: команда не найдена"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: неверный интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить бинарный файл: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s»: Ñто ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "не удаётÑÑ Ñкопировать файловый деÑкриптор %d в %d"
@@ -1084,62 +1118,67 @@ msgstr "значение можно приÑвоить только переме
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в выражении"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "деление на 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "ошибка: недопуÑтимый маркер приÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "в уÑловном выражении должен быть Ñимвол «:»"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "ÑкÑпонента меньше нулÑ"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"поÑле предварительного инкремента или декремента ожидаетÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ "
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "отÑутÑтвует Ñимвол «)»"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: ожидаетÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð½Ð´"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа: недопуÑтимый математичеÑкий оператор"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (неверный маркер «%s»)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "недопуÑтимое математичеÑкое оÑнование"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: недопуÑтимое чиÑло Ñтрок"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "Ñлишком большое значение Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑнованиÑ"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: ошибка выражениÑ\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: нет доÑтупа к родительÑким каталогам"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не удаётÑÑ ÑброÑить режим nodelay Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ деÑкриптора %d"
@@ -1156,166 +1195,176 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: у нового файлового деÑкриптора %d уже еÑÑ‚ÑŒ буфер"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "идентификатор дочернего процеÑÑа %d принадлежит запущенному заданию %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "удаление оÑтановленного Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ %d Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð¹ процеÑÑа %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: процеÑÑ %5ld (%s) в the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
"add_process: процеÑÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ %5ld (%s) помечен как вÑÑ‘ ещё активный"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: нет процеÑÑа Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ идентификатором"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Завершён"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "ОÑтановлен"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "ОÑтановлен (%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Запущен"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Завершён (%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Выход %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "СоÑтоÑние неизвеÑтно"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(Ñтек памÑти Ñброшен на диÑк) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (рабочий каталог: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "дочерний setpgid (%ld к %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
"wait: процеÑÑ %ld не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð¼ процеÑÑом Ñтого командного процеÑÑора"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: нет запиÑей процеÑÑа %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: задание %d оÑтановлено"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: нет такого заданиÑ"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: выполнение Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: задание %d уже выполнÑетÑÑ Ð² фоновом режиме"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld: включаетÑÑ WNOHANG, чтобы предотвратить поÑвление неопределённого "
"блока"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: Ñтрока %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Ñтек памÑти Ñброшен на диÑк)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(рабочий каталог: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: ошибка вызова getpgrp "
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: диÑциплина Ñтроки"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: диÑциплина Ñтроки"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ группу процеÑÑа терминала (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Ñтот командный процеÑÑор не может управлÑÑ‚ÑŒ заданиÑми"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: ошибка утверждениÑ: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1324,43 +1373,57 @@ msgstr ""
"\\r\n"
"malloc: %s:%d: утверждение не удалоÑÑŒ\\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑтно"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: блок в ÑпиÑке Ñвободных затёрт"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: вызван Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ уже оÑвобождённого блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: вызван Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ невыделенного блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"free: обнаружено отрицательное переполнение; mh_nbytes байт за пределами "
"диапазона"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+"free: обнаружено отрицательное переполнение; mh_nbytes байт за пределами "
+"диапазона"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: размеры начального и конечного блока отличаютÑÑ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: вызван Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ невыделенного блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: обнаружено отрицательное переполнение; mh_nbytes байт за пределами "
"диапазона"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+"realloc: обнаружено отрицательное переполнение; mh_nbytes байт за пределами "
+"диапазона"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: размеры начального и конечного блока отличаютÑÑ"
@@ -1402,22 +1465,22 @@ msgstr "%s: недопуÑтимое указание Ñетевого пути"
msgid "network operations not supported"
msgstr "Ñетевые операции не поддерживаютÑÑ"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не удаётÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñзык (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не удаётÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñзык (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: не удаётÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñзык (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: не удаётÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñзык (%s): %s"
@@ -1465,7 +1528,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: инÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%d» вышла за пределы диапазона"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1474,103 +1537,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) превыÑил SIZE_MAX (%lu): Ñтрока "
"обрезана"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "доÑтигнуто макÑимальное чиÑло переменных here-document"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «%c»"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «]]»"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в уÑловном выражении: неожиданный маркер «%s»"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в уÑловном выражении"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неожиданный маркер «%s», ожидалÑÑ Â«)»"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "ожидаетÑÑ Ñимвол «)»"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неожиданный аргумент «%s» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного унарного оператора"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неожиданный аргумент Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного унарного оператора"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неожиданный маркер «%s», ожидаетÑÑ ÑƒÑловный бинарный оператор"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "ожидаетÑÑ ÑƒÑловный бинарный оператор"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неожиданный аргумент «%s» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного бинарного оператора"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неожиданный аргумент Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного бинарного оператора"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неожиданный маркер «%c» в уÑловной команде"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неожиданный маркер «%s» в уÑловной команде"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неожиданный маркер %d в уÑловной команде"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ маркером «%s»"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñ€Ñдом Ñ Â«%s»"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: неожиданный конец файла"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из командного процеÑÑора иÑпользуйте «%s».\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «)»"
@@ -1613,89 +1676,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: недопуÑтимый Ñимвол форматированиÑ"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "файловый деÑкриптор за пределами диапазона"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: неоднозначное перенаправление"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñать ÑущеÑтвующий файл"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ограниченный режим: не удаётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ вывод"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать временный файл Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить файловый деÑкриптор переменной"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не поддерживаетÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñети"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "ошибка перенаправлениÑ: не удаётÑÑ Ñоздать копию файлового деÑкриптора"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не удалоÑÑŒ найти /tmp; Ñоздайте Ñтот каталог"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp должен быть допуÑтимым названием каталога"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: недопуÑтимый параметр"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "не удаётÑÑ ÑƒÑтановить UID %d: Ñффективный UID %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "не удаётÑÑ ÑƒÑтановить GID %d: Ñффективный GID %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить отладчик: режим отладки отключён"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Ñто каталог"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ название"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, верÑÐ¸Ñ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1704,320 +1767,316 @@ msgstr ""
"ИÑпользование:\t%s [длинные параметры GNU] [параметры] ...\n"
"\t\t%s [длинные параметры GNU] [параметры] файл_Ñкрипта ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Длинные параметры GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Параметры командного процеÑÑора:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-irsD или -c команда или -O короткие_параметры\t\t(только при запуÑке)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s или -o параметр\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñведений о параметрах командного процеÑÑора "
"введите «%s -c \"help set\"».\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñведений о вÑтроенных командах введите «%s -c "
"help».\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñообщений об ошибках иÑпользуйте команду «bashbug».\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ñправка по иÑпользованию программ GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Фиктивный Ñигнал"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Отбой"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Прерывание"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "ÐедопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑ"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "ТраÑÑа/ловушка BPT"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ИнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "ИнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "ИÑключение при обработке чиÑел Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Убит"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Ошибка шины"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Ошибка Ñегментации"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Ðеверный ÑиÑтемный вызов"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Конвейер не работает"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Сигнал чаÑов"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Прерван"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Срочное Ñобытие ввода/вывода"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "ОÑтановлен (Ñигналом)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Продолжение"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Смерть или оÑтановка дочернего процеÑÑа"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "ОÑтановлен (ввод Ñ tty)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "ОÑтановлен (вывод на tty)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "Готов к вводу/выводу"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Ограничение ЦП"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Ограничение величины файла"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Сигнал чаÑов (виртуальный)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Сигнал чаÑов (профиль)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Окно изменено"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "ЗапиÑÑŒ блокирована"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Сигнал Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Сигнал Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Ожидание входных данных HFT"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "неизбежна ошибка питаниÑ"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "неизбежно падение ÑиÑтемы"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "процеÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾ÑитÑÑ Ð½Ð° другой ЦП"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "УÑтановлен режим монитора HFT"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Выход из режима монитора HFT"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "ПоÑледовательноÑÑ‚ÑŒ звуков HFT завершена"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Информационный запроÑ"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "ÐеизвеÑтный номер Ñигнала"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "ÐеизвеÑтный номер Ñигнала %d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка: нет закрывающей «%s» в %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить ÑпиÑок Ñлементу маÑÑива"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать конвейер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки процеÑÑа"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать дочерний процеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ именованный конвейер %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ именованный конвейер %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"не удаётÑÑ Ñкопировать именованный конвейер %s в файловый деÑкриптор %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "подÑтановка команды: во входных данных проигнорирован нулевой байт"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать конвейер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки команды"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать дочерний процеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки команды"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: не удаётÑÑ Ñкопировать конвейер в файловый деÑкриптор 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: недопуÑтимое название переменной Ð´Ð»Ñ ÑÑылки на имÑ"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: недопуÑтимое непрÑмое раÑкрытие"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: недопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: параметр не задан или пуÑтой"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: параметр не задан или пуÑтой"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: заданное подÑтрокой выражение меньше нулÑ"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: такое приÑвоение невозможно"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2025,12 +2084,12 @@ msgstr ""
"в будущих верÑиÑÑ… командный процеÑÑор оценка будет выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ°Ðº "
"математичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка: нет закрывающей «`» в %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нет Ñовпадений: %s"
@@ -2053,35 +2112,40 @@ msgstr "ожидаетÑÑ Ñимвол «)»"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "ожидаетÑÑ Ñимвол «)», обнаружено %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: ожидаетÑÑ ÑƒÐ½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ оператор"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: ожидаетÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ оператор"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: ожидаетÑÑ ÑƒÐ½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ оператор"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "отÑутÑтвует Ñимвол «]»"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: ожидаетÑÑ Â«;»"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "недопуÑтимый номер Ñигнала"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "eval: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти eval (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: неверное значение в trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2089,88 +2153,88 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: обработчик Ñигнала — SIG_DFL; Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ° %d (%s) "
"Ñамому Ñебе"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: неверный Ñигнал %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "ошибка импорта Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "Ñлишком выÑокий уровень командного процеÑÑора (%d); ÑбраÑываетÑÑ Ð´Ð¾ 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: в текущей облаÑти отÑутÑтвует контекÑÑ‚ функции"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: переменной не может быть приÑвоено значение"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: целое чиÑле приÑваиваетÑÑ ÑÑылке на имÑ"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: в текущей облаÑти отÑутÑтвует контекÑÑ‚ функции"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s имеет пуÑтую exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "недопуÑтимый Ñимвол %d в exportstr Ð´Ð»Ñ %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "отÑутÑтвует «=» в exportstr Ð´Ð»Ñ %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: заголовок shell_variables не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑтом функции"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: отÑутÑтвует контекÑÑ‚ global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: заголовок shell_variables не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñтью временного "
"окружениÑ"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ как ФÐЙЛ"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: недопуÑтимое значение Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла траÑÑировки"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: значение ÑовмеÑтимоÑти за пределами диапазона"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2016."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2012."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2261,11 +2325,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] команда [аргумент ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [имÑ[=значение] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] имÑ[=значение] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2289,11 +2355,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [аргумент ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts Ñтрока_параметров Ð¸Ð¼Ñ [аргумент]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a имÑ] [команда] [аргументы ...]] [перенаправление ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2424,7 +2492,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [режим]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [идентификатор ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2520,7 +2588,7 @@ msgstr "printf [-v переменнаÑ] формат [аргументы]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o параметр] [-A дейÑтвие] [-G "
@@ -2528,9 +2596,10 @@ msgstr ""
"P префикÑ] [-S ÑуффикÑ] [Ð¸Ð¼Ñ ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дейÑтвие] [-G глоб_шабл] [-W "
"ÑпиÑок_Ñлов] [-F функциÑ] [-C команда] [-X фильтр_шабл] [-P префикÑ] [-S "
@@ -2996,6 +3065,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3063,7 +3134,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла\n"
" ошибка приÑвоениÑ."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
@@ -3074,7 +3145,7 @@ msgstr ""
" \n"
" УÑтарел. См. «help declare»."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3103,7 +3174,7 @@ msgstr ""
" ошибка приÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ или командный процеÑÑор не выполнÑет "
"функцию."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3179,7 +3250,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли не произошла ошибка запиÑи."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3202,7 +3273,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли не произошла ошибка запиÑи."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3256,7 +3327,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли указанное Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑетÑÑ Ð²Ñтроенной командой или "
"не произошла ошибка."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3275,7 +3346,8 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние выхода команды или уÑпех, еÑли команда пуÑтаÑ."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3308,8 +3380,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3320,7 +3392,8 @@ msgstr ""
" getopts иÑпользуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð°Ð¼Ð¸ командного процеÑÑора Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°\n"
" позиционных параметров.\n"
" \n"
-" «Ñтрока_параметров» Ñодержит буквы раÑпознаваемых параметров. ЕÑли поÑле\n"
+" «Ñтрока_параметров» Ñодержит буквы раÑпознаваемых параметров. ЕÑли "
+"поÑле\n"
" буквы идёт двоеточие, ÑчитаетÑÑ, что у параметра еÑÑ‚ÑŒ аргумент,\n"
" который должен быть отделён пробелом.\n"
" \n"
@@ -3359,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"доÑтигнут\n"
" конец параметров или возникла ошибка."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3402,7 +3475,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли команда не была найдена или не возникла ошибка "
"перенаправлениÑ."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3414,7 +3487,7 @@ msgstr ""
" Закрывает командный процеÑÑор Ñ ÑоÑтоÑнием N. ЕÑли N не указан,\n"
" ÑоÑтоÑнием выхода будет ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3427,7 +3500,7 @@ msgstr ""
" Закрывает командный процеÑÑор login Ñ ÑоÑтоÑнием выхода N. Возвращает\n"
" ошибку, еÑли выполнÑетÑÑ Ð½Ðµ в командном процеÑÑоре login."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3484,7 +3557,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех или ÑоÑтоÑние выполненной команды. Ð’ Ñлучае ошибки "
"возвращает ненулевое ÑоÑтоÑние."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3505,7 +3578,7 @@ msgstr ""
" Возвращает ÑоÑтоÑние команды, переведённой в интерактивный режим, или "
"ошибку, еÑли возникла ошибка."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3528,7 +3601,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли не включено управление заданиÑми или не произошла "
"ошибка."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3573,7 +3646,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли команда была найдена или был указан допуÑтимый "
"параметр."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3615,7 +3688,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был найден шаблон или был указан допуÑтимый "
"параметр."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3686,7 +3759,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3735,7 +3808,7 @@ msgstr ""
"ошибка.\n"
" ЕÑли указан параметр -x, возвращает ÑоÑтоÑние выхода команды."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3766,7 +3839,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или задание."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3812,7 +3885,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3902,7 +3975,7 @@ msgstr ""
" ЕÑли поÑледний ÐРГУМЕÐТ имеет значение 0, let возвращает 1. Ð’ противном "
"Ñлучае let возвращает 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4009,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"приÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹\n"
" или не был указан недопуÑтимый файловый деÑкриптор как аргумент Ð´Ð»Ñ -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4030,7 +4103,7 @@ msgstr ""
" Возвращает N или ошибку, еÑли командный процеÑÑор не выполнÑет функцию "
"или Ñкрипт."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4215,7 +4288,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4258,7 +4331,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или указанное Ð¸Ð¼Ñ "
"доÑтупно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4292,7 +4365,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или имÑ."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4333,7 +4406,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или имÑ."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4351,7 +4424,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли N положительный или меньше $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4377,7 +4450,7 @@ msgstr ""
"ошибку,\n"
" еÑли файл не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4405,7 +4478,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли не включено управление заданиÑми или не произошла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4578,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"ложно\n"
" или указан недопуÑтимый аргумент."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4590,7 +4663,7 @@ msgstr ""
" Это Ñиноним вÑтроенной команды test, но поÑледним аргументом должна\n"
" быть Ñкобка «]», ÑоответÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ «[»."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4610,7 +4683,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Ð’Ñегда возвращает уÑпех."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4688,12 +4761,13 @@ msgstr ""
"Ñигнала.\n"
" ÐÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñигналов не завиÑÑÑ‚ от региÑтра, а Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ SIG не ÑвлÑетÑÑ "
"обÑзательным. \n"
-" Сигнал можно отправить в командный процеÑÑор командой «kill -signal $$».\n"
+" Сигнал можно отправить в командный процеÑÑор командой «kill -signal $"
+"$».\n"
" \n"
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый Ñигнал или параметр."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4754,7 +4828,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли вÑе указанные имена были найдены, или ошибку в "
"противном Ñлучае."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4786,6 +4860,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4852,7 +4927,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4877,8 +4952,8 @@ msgstr ""
" \n"
" ЕÑли РЕЖИМ начинаетÑÑ Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ñ‹, он интерпретируетÑÑ ÐºÐ°Ðº воÑьмеричное "
"чиÑло.\n"
-" Ð’ противном Ñлучае он ÑчитаетÑÑ Ñимвольной Ñтрокой как Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ chmod"
-"(1).\n"
+" Ð’ противном Ñлучае он ÑчитаетÑÑ Ñимвольной Ñтрокой как Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ "
+"chmod(1).\n"
" \n"
" Параметры:\n"
" -p\tеÑли РЕЖИМ не указан, вывеÑти маÑку, пригодную Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
@@ -4889,7 +4964,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый РЕЖИМ или параметр."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4901,15 +4976,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Ожидание Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ возврат ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð°.\n"
" \n"
@@ -4928,7 +5013,7 @@ msgstr ""
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледнего идентификатора. Возвращает ошибку, еÑли\n"
" указан недопуÑтимый идентификатор или параметр."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4954,7 +5039,7 @@ msgstr ""
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледнего идентификатора. Возвращает ошибку, еÑли\n"
" указан недопуÑтимый идентификатор или параметр."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4970,14 +5055,14 @@ msgstr ""
" \n"
" Цикл «for» выполнÑет поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ команд Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ñлемента\n"
" ÑпиÑка. ЕÑли операнд «in СЛОВР...;» отÑутÑтвует, подразумеваетÑÑ\n"
-" операнд «in \"$@\"». Каждому Ñлементу в ÑпиÑке СЛОВРприÑваиваетÑÑ Ð˜ÐœÐ¯ и "
-"Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾\n"
+" операнд «in \"$@\"». Каждому Ñлементу в ÑпиÑке СЛОВРприÑваиваетÑÑ Ð˜ÐœÐ¯ "
+"и Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾\n"
" выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐšÐžÐœÐÐДЫ.\n"
" \n"
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5008,7 +5093,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5050,7 +5135,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5080,7 +5165,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращаемое ÑоÑтоÑние ÑоответÑтвует ÑоÑтоÑнию выхода конвейера."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5098,7 +5183,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5120,13 +5205,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Выполнение команд в завиÑимоÑти от уÑловий.\n"
" \n"
-" Сначала выполнÑетÑÑ ÑпиÑок «if КОМÐÐДЫ». ЕÑли ÑоÑтоÑние выхода нулевое,\n"
+" Сначала выполнÑетÑÑ ÑпиÑок «if КОМÐÐДЫ». ЕÑли ÑоÑтоÑние выхода "
+"нулевое,\n"
" выполнÑетÑÑ ÑпиÑок «then КОМÐÐДЫ». Ð’ противном Ñлучае выполнÑетÑÑ Ð¿Ð¾ "
"очереди\n"
" вÑе ÑпиÑки «elif КОМÐÐДЫ», и еÑли их ÑоÑтоÑние выхода будет нулевым,\n"
" выполнитÑÑ ÑпиÑок «then КОМÐÐДЫ», и команда if завершитÑÑ. Ð’ противном "
"Ñлучае\n"
-" выполнитÑÑ ÑпиÑок «else КОМÐÐДЫ», еÑли он указан. СоÑтоÑние выхода вÑей\n"
+" выполнитÑÑ ÑпиÑок «else КОМÐÐДЫ», еÑли он указан. СоÑтоÑние выхода "
+"вÑей\n"
" конÑтрукции ÑоответÑтвует ÑоÑтоÑнию выхода поÑледней выполненной команды "
"или будет нулевым,\n"
" еÑли ни одна проверка уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ возвратила иÑтину.\n"
@@ -5134,7 +5221,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5152,7 +5239,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5170,7 +5257,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5195,7 +5282,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние выхода команды."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5220,7 +5307,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð˜ÐœÐ¯ доÑтупно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5239,7 +5326,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5265,12 +5352,13 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние возобновлённого заданиÑ."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5283,7 +5371,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает 1, еÑли выражение равно 0, в противном Ñлучае возвращает 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5338,7 +5426,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" 0 или 1 в завиÑимоÑти от Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5450,7 +5538,7 @@ msgstr ""
"команды,\n"
" \t\tкоторые должны быть Ñохранены в журнале.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5510,7 +5598,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или удалоÑÑŒ\n"
" перейти в каталог."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5561,7 +5649,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или удалоÑÑŒ\n"
" перейти в каталог."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5615,7 +5703,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5654,7 +5742,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли указанный параметр включён. Возвращает ошибку,\n"
" еÑли был указан недопуÑтимый параметр или параметр отключён."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5672,8 +5760,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5706,8 +5794,8 @@ msgstr ""
" вывод, и Ñпецификации, которые активируют вывод Ñледующего уÑпешного\n"
" аргумента.\n"
" \n"
-" Ð’ дополнение к Ñтандартным ÑпецификациÑм формата, опиÑанным в printf"
-"(1),\n"
+" Ð’ дополнение к Ñтандартным ÑпецификациÑм формата, опиÑанным в "
+"printf(1),\n"
" printf интерпретирует:\n"
" \n"
" %b\tразвёртывание Ñкранирующих поÑледовательноÑтей Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ коÑой "
@@ -5729,7 +5817,7 @@ msgstr ""
"ошибка\n"
" запиÑи или приÑвоениÑ."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5752,7 +5840,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5785,7 +5873,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5808,7 +5896,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5869,7 +5957,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸\n"
" определена ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5948,7 +6036,7 @@ msgstr ""
"доÑтупен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи\n"
" и ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑированным."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5958,8 +6046,24 @@ msgstr ""
" \n"
" Синоним команды «mapfile»."
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2012."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2016."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Возвращает контекÑÑ‚ вызова текущей подпрограммы.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Без EXPR выполнÑет возврат "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: процеÑÑ %5ld (%s) в the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "ÐеизвеÑтный номер Ñигнала"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -7656,8 +7760,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
#~ msgstr ""
-#~ "как воÑьмеричное чиÑло, в противном Ñлучае как Ñтрока, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ chmod"
-#~ "(1)."
+#~ "как воÑьмеричное чиÑло, в противном Ñлучае как Ñтрока, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ "
+#~ "chmod(1)."
#~ msgid ""
#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index f33d34c0..c6c89c52 100644
--- a/po/sk.gmo
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1a50dd26..f0b750fd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,88 +7,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "chybný index poľa"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: neplatný kÄ¾ÃºÄ asociatívneho poľa"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: pri priraÄovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiÅ¥ index"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: chýba oddeľovaÄ dvojbodka"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
@@ -107,22 +112,22 @@ msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nie je možné preÄítaÅ¥: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s je možné vyvolať ako "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
@@ -136,29 +141,43 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
+"Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
" \n"
-" Bez EXPR, vracia "
+" Bez VÃR, vráti „$line $filename“. S VÃR,\n"
+" vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
+" je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
+" \n"
+" Hodnota VÃR urÄuje o koľko rámcov volania sa vrátiÅ¥\n"
+" pred aktuálny; najvyšší rámec má Äíslo 0.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME nebola nastavená"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "príliš veľa argumentov"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "na nový vrchol zásobníka."
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
@@ -177,7 +196,7 @@ msgstr "upozornenie: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: použitie "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
@@ -192,7 +211,7 @@ msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenájdené"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: neplatná voľba"
@@ -202,7 +221,7 @@ msgstr "%s: neplatná voľba"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: neplatný názov voľby"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
@@ -215,7 +234,7 @@ msgstr "neplatné osmiÄkové Äíslo"
msgid "invalid hex number"
msgstr "neplatné Å¡estnástkové Äíslo"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "neplatné Äíslo"
@@ -291,73 +310,83 @@ msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: nejednoznaÄné urÄenie úlohy"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nie je možné zruÅ¡iÅ¥: len na Äítanie %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: neplatný názov akcie"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: chýba Å¡pecifikácia dokonÄovania"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovaÅ¥ tak ako oÄakávate"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovaÅ¥ tak ako oÄakávate"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcia iba na Äítanie"
@@ -372,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
@@ -386,27 +415,32 @@ msgstr "dynamické naÄítavanie nie je dostupné"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: nie je dynamicky naÄítané"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nie je dynamicky naÄítané"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je adresár"
@@ -421,12 +455,12 @@ msgstr "%s: nie je obyÄajný súbor"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
@@ -450,15 +484,16 @@ msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "prákaz nenájdený"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "špecifikácia histórie"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
@@ -486,12 +521,12 @@ msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hašovanie vypnuté"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "použití\tpríkaz\n"
@@ -503,6 +538,12 @@ msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúÄovému slovu „"
msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúÄovým slovám „"
msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúÄovým slovám „"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -537,21 +578,21 @@ msgstr ""
"HviezdiÄka (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "poloha histórie"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: neplatný názov voľby"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
@@ -574,7 +615,7 @@ msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "oÄakával sa výraz"
@@ -583,12 +624,12 @@ msgstr "oÄakával sa výraz"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nie je indexované pole"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: neplatná Å¡pecifikácia popisovaÄa súboru"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neplatný popisovaÄ súboru: %s"
@@ -616,36 +657,36 @@ msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
msgid "array variable support required"
msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: neplatná Å¡pecifikácia formátu Äasu"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "upozornenie: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chýba hexadecimálna Äíslica v \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "chýba Äíslica Unicode pre \\%c"
@@ -796,12 +837,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "chyba pri Äítaní: %d: %s"
@@ -812,21 +853,11 @@ msgstr ""
"návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
"pomocou „source“"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: nie je možné zruÅ¡iÅ¥: len na Äítanie %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nie je premenná poľa"
@@ -841,7 +872,7 @@ msgstr "%s: nie je funkcia"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "posun o"
@@ -849,7 +880,7 @@ msgstr "posun o"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
@@ -906,26 +937,26 @@ msgstr "%s je %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: neplatný argument limitu"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: chybný príkaz"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "obmedzenie"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
@@ -985,76 +1016,75 @@ msgstr "chybný skok"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: neviazaná premenná"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aÄas vyprÅ¡al pri Äakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "chyba rúry"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: príkaz nenájdený"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
@@ -1080,61 +1110,66 @@ msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "delenie nulou"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "chyba: chybný expassign token"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "pre podmienený výraz sa oÄakáva „:“"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent menší ako 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa oÄakáva identifikátor"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "chýba „)“"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "chyba syntaxe: oÄakáva sa operand"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%sâ€)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neplatný aritmetický základ"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: neplatný poÄet riadkov"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: chyba výrazu\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nie je možné pristupovaÅ¥ k rodiÄovským adresárom"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
@@ -1149,162 +1184,172 @@ msgstr "nie je možné alokovaÅ¥ nový popisovaÄ súboru pre vstup bashu z fd %
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále oznaÄený ako živý"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signál %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zastavené(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Beží"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Hotovo(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "UkonÄenie %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznámy stav"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skonÄila"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurÄitému blokovaniu"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: riadok %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd teraz: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1313,39 +1358,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: bolo detekované podteÄenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: bolo detekované podteÄenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: veľkosti zaÄiatoÄného a koneÄného bloku (chunk) sa líšia"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: bolo detekované podteÄenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: bolo detekované podteÄenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: veľkosti zaÄiatoÄného a koneÄného bloku (chunk) sa líšia"
@@ -1387,22 +1442,22 @@ msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
msgid "network operations not supported"
msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s"
@@ -1449,110 +1504,110 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania „]]“"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe v podmieneÄnom príkaze: neoÄakávaný token „%s“"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "chyba syntaxe v podmieneÄnom príkaze"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neoÄakávaný token „%s“, oÄakávalo sa `)'"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "oÄakávalo sa `)'"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neoÄakávaný argument „%s“ podmieneÄného unárneho operátora"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neoÄakávaný argument podmieneÄného unárneho operátora"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neoÄakávaný token „%s“, oÄakáva sa podmieneÄný binárny operátor"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "oÄakáva sa podmieneÄný binárny operátor"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neoÄakávaný argument „%s“ v podmieneÄnom binárnom operátore"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neoÄakávaný argument v podmieneÄnom binárnom operátore"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neoÄakávaný token „%c“ v podmieneÄnom príkaze"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neoÄakávaný token „%s“ v podmieneÄnom príkaze"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neoÄakávaný token %d v podmieneÄnom príkaze"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neÄaleko neoÄakávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neÄaleko „%s“"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: neoÄakávaný koniec súboru"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania zodpovedajúceho „)“"
@@ -1595,89 +1650,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "popisovaÄ súboru mimo rozsahu"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: nejednoznaÄné presmerovanie"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nie je možné priradiÅ¥ popisovaÄ súboru premennej"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neplatná voľba"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: je adresár"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám meno!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1686,317 +1741,313 @@ msgstr ""
"Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
"\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Voľby shellu:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
"(builtins) shellu.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Neplatný signál"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Zavesenie"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Prerušenie"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄenie"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Neplatná inštrukcia"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "inštrukcia ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "inštrukcia EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou Äiarkou"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Zabitý"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "chyba zbernice"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Chyba segmentácie"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Chybné systémové volanie"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Prerušená rúra"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budík"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "UkonÄené"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Naliehavý stav V/V"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Zastavené (signál)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovaÅ¥"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Zastavené (vstup z tty)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Zastavené (výstup na tty)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "V/V pripravený"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "obmedzenie CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "obmedzenie súborov"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Budík (virtuálny)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Budík (profil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Okno sa zmenilo"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Zámok záznamu"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Používateľský signál 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Používateľský signál 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Äaká sa na vstupné údaje HFT"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "nastane výpadok napájania"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "nastane havária systému"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "presunúť proces na iný CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "chyba programovania"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "udelený režim monitoru HFT"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "dokonÄila sa zvuková sekvencia HFT"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Žiadosť o informácie"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Neznáme Äíslo signálu"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámy signál #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ pomenovanú rúru %s na Äítanie"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "chybná substitúcia: : v reÅ¥azci %s chýba uzatvárajúci „`â€"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: neplatný poÄet riadkov"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: chybná substitúcia"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2004,12 +2055,12 @@ msgstr ""
"budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
"substitúciu"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substitúcia: : v reÅ¥azci %s chýba uzatvárajúci „`â€"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "bez zhody: %s"
@@ -2032,120 +2083,125 @@ msgstr "oÄakávala sa „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oÄakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: oÄakával sa unárny operátor"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: oÄakával sa binárny operátor"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: oÄakával sa unárny operátor"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "chýba „]“"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "chyba syntaxe: neoÄakávaná „;“"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "neplatné Äíslo signálu"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nie je možné priradiÅ¥ popisovaÄ súboru premennej"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s má null exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlaviÄka shell_variables nie je kontext funkcie"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlaviÄka shell_variables nie je doÄasný rozsah prostredia"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2241,12 +2297,12 @@ msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:78
#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
#: builtins.c:80
#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2270,11 +2326,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2407,7 +2465,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
@@ -2504,7 +2562,7 @@ msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] "
@@ -2514,8 +2572,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:235
#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
@@ -2962,6 +3020,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3022,7 +3082,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
@@ -3033,7 +3093,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Zastaralé. Pozri „help declare“."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
@@ -3060,7 +3120,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
" shell práve nevykonáva funkciu."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3128,7 +3188,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3150,7 +3210,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3204,7 +3264,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak NÃZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3223,7 +3283,8 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3256,8 +3317,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3299,7 +3360,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
" alebo ak sa vyskytne chyba."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3340,7 +3401,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestane, že PRÃKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
" presmerovania."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3352,7 +3413,7 @@ msgstr ""
" UkonÄí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
" hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3365,7 +3426,7 @@ msgstr ""
" UkonÄí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
" spustený v login shelli."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3421,7 +3482,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
" chyba."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3441,7 +3502,7 @@ msgstr ""
" Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
" chyba."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3462,7 +3523,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3510,7 +3571,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že NÃZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3551,7 +3612,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3616,7 +3677,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3660,7 +3721,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
" Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÃKAZu."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3691,7 +3752,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3733,7 +3794,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3818,7 +3879,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3913,7 +3974,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nenarazí pri Äítaní nakoniec súboru, nevyprší Äas na\n"
" Äítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovaÄ."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3934,7 +3995,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu Äi skript."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4106,7 +4167,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4146,7 +4207,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV iba na Äítanie a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4181,7 +4242,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4221,7 +4282,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4239,7 +4300,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väÄÅ¡ie ako $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4263,7 +4324,7 @@ msgstr ""
" Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
" možné SÚBOR naÄítaÅ¥."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4287,7 +4348,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4449,7 +4510,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak VÃR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÃR vyhodnotí\n"
" ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4461,7 +4522,7 @@ msgstr ""
" Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
" argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4480,7 +4541,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vždy vráti 0."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4560,7 +4621,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4616,7 +4677,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak boli nájdené vÅ¡etky NÃZVY; zlyhá ak nie."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4648,6 +4709,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4706,7 +4768,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4740,7 +4802,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4752,15 +4814,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"ÄŒakaÅ¥ na dokonÄenie úlohy a vrátiÅ¥ návratovú hodnotu.\n"
" \n"
@@ -4774,7 +4846,7 @@ msgstr ""
" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4800,7 +4872,7 @@ msgstr ""
" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
" voľba."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4822,7 +4894,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4852,7 +4924,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4887,7 +4959,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4915,7 +4987,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4933,7 +5005,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4970,7 +5042,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4988,7 +5060,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5006,7 +5078,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5029,7 +5101,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu PRÃKAZu."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5054,7 +5126,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV iba na Äítanie."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5072,7 +5144,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5096,12 +5168,13 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5114,7 +5187,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 1 ak sa VÃRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5162,7 +5235,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÃRAZu."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5266,7 +5339,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tBodkoÄiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
" \t\tsa používajú na rozhodovanie, Äi sa príkaz uloží do histórie.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5323,7 +5396,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5374,7 +5447,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5426,7 +5499,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5464,7 +5537,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
" neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5482,8 +5555,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5529,7 +5602,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
" zápise Äi priradení."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5552,7 +5625,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5582,7 +5655,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5602,7 +5675,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5660,7 +5733,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÃZOV nemá definovanú\n"
" špecifikáciu dopĺňania."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5735,7 +5808,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na Äítanie a\n"
" nie je to indexované pole."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5745,8 +5818,24 @@ msgstr ""
" \n"
" Synonymum k „mapfile“."
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Bez EXPR, vracia "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Neznáme Äíslo signálu"
#~ msgid ""
#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
index 696a4c38..db02245a 100644
--- a/po/sl.gmo
+++ b/po/sl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 66448561..d1ad4135 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,89 +9,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "slab podpis polja"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: ni mogoÄe pretvoriti zabeleženega polja v povezano polje"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: neveljaven kljuÄ povezanega polja"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti v ne-Å¡tevilÄno kazalo"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: treba je uporabiti podpis pri dodeljevanju povezanega polja"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe ustvariti: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: ni mogoÄe najti tipkovne razvrstitve za ukaz"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "brez zakljuÄka `%c' v %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: manjka loÄilnik dvopiÄja"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "`%s': ni mogoÄe odvezati"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
@@ -110,22 +115,22 @@ msgstr "`%s': neveljavno ime tipkovne razvrstitve"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe brati: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': neznano ime funkcije"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ni vezan na nobeno tipko.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se lahko pokliÄe s pomoÄjo "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': ni mogoÄe odvezati"
@@ -139,29 +144,44 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "smiselno samo v `for', `while', ali `until' zanki"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Vrne vsebino trenutnega klica podprograma.\n"
" \n"
-" Brez EXPR vrne "
+" Brez IZRAZA vrne \"$line $filename\". Z IZRAZOM vrne\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; ta dodaten podatek se lahko uporabi\n"
+" za zagotovitev sledenja sklada.\n"
+" \n"
+" Vrednost IZRAZA nakazuje, koliko okvirjev klicev mora nazaj\n"
+" pred trenutnega; zgornji okvir je okvir 0.\n"
+" \n"
+" Stanje konÄanja:\n"
+" Vrne 0, razen Äe lupina ne izvrÅ¡uje funkcije lupine ali pa IZRAZ\n"
+" ni veljaven."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ni nastavljen"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "preveÄ argumentov"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "ni druge mape"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD ni nastavljen"
@@ -180,7 +200,7 @@ msgstr "opozorilo: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uporaba: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: možnost zahteva argument"
@@ -195,7 +215,7 @@ msgstr "%s: zahtevan je Å¡tevni argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ni mogoÄe najti"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: neveljavna možnost"
@@ -205,7 +225,7 @@ msgstr "%s: neveljavna možnost"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': neveljavno doloÄilo"
@@ -218,7 +238,7 @@ msgstr "neveljavno osmiško število"
msgid "invalid hex number"
msgstr "neveljavno šestnajstiško število"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "neveljavno Å¡tevilo"
@@ -294,73 +314,83 @@ msgstr "napaka med nastavljanjem atributov terminala: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "napaka med pridobivanjem atributov terminala: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: napaka med pridobivanjem trenutne mape: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dvoumno doloÄilo posla"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti: samo za branje %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: neveljavno ime dejanja"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ni doloÄila dopolnjevanja"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Opozorilo: možnost -F morda ne bo delovala po priÄakovanjih"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Opozorilo: možnost -C morda ne bo delovala po priÄakovanjih"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "trenutno se ne izvaja funkcija dopolnjevanja"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "se lahko uporabi samo v funkciji"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "ni mogoÄe uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija samo za branje"
@@ -375,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: na ta naÄin ni mogoÄe uniÄiti spremenljivk polja"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: ni mogoÄe pretvoriti povezanega polja v zabeleženo polje"
@@ -389,27 +419,32 @@ msgstr "dinamiÄno nalaganje ni na voljo"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "ni mogoÄe odpreti predmeta v souporabi %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "ni mogoÄe najti %s v predmetu v souporabi %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: ni dinamiÄno naloženo"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: ni dinamiÄno naloženo"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je mapa"
@@ -424,12 +459,12 @@ msgstr "%s: ni obiÄajna datoteka"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ni mogoÄe izvesti binarne datoteke"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe izvesti: %s"
@@ -453,15 +488,16 @@ msgstr "Obstajajo ustavljeni posli.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Obstajajo posli, ki se izvajajo.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "najdenega ni nobenega ukaza"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "doloÄilo zgodovine"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe odpreti zaÄasne datoteke: %s"
@@ -489,12 +525,12 @@ msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "razprÅ¡itev je onemogoÄena"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: razpršitvena razpredelnica je prazna\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "zadetki\tukaz\n"
@@ -507,13 +543,19 @@ msgstr[1] "KljuÄna beseda, ki se ujema z ukazi lupine `"
msgstr[2] "KljuÄni besedi, ki se ujemata z ukazi lupine `"
msgstr[3] "KljuÄne besede, ki se ujemajo z ukazi lupine `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"nobena tema pomoÄi se ne ujema s `%s'. Poskusite `help help' ali `man -k %"
-"s' ali `info %s'."
+"nobena tema pomoÄi se ne ujema s `%s'. Poskusite `help help' ali `man -k "
+"%s' ali `info %s'."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -541,21 +583,21 @@ msgstr ""
"Zvezdica (*) poleg imena pomeni, da je ukaz onemogoÄen.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "ni mogoÄe uporabiti veÄ kot eno od -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "položaj zgodovine"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: razširitev zgodovine je spodletela"
@@ -578,7 +620,7 @@ msgstr "%s: argumenti morajo biti doloÄila opravila ali posla"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "izraz je bil priÄakovan"
@@ -587,12 +629,12 @@ msgstr "izraz je bil priÄakovan"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ni zabeleženo polje"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: neveljavno doloÄilo opisnika datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neveljaven opisnik datoteke: %s"
@@ -620,36 +662,36 @@ msgstr "prazno ime spremenljivke polja"
msgid "array variable support required"
msgstr "potrebna podpora spremenljivke polja"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': manjka znak oblike"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': neveljavno doloÄilo vrste Äasa"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': neveljaven znak oblike"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "opozorilo: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "manjka šestnajstiška števka za \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "manjka Å¡tevka s podporo unicode za \\%c"
@@ -800,12 +842,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Ukaz lupine `dirs' prikaže sklad map."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neveljavno doloÄilo Äasovne omejitve"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "napaka med branjem: %d: %s"
@@ -814,21 +856,11 @@ msgstr "napaka med branjem: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "`return' lahko vrne samo iz funkcije ali skripte z izvorno kodo"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "ni mogoÄe ponastaviti funkcije in spremenljivke hkrati"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti: samo za branje %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ni spremenljivka polja"
@@ -843,7 +875,7 @@ msgstr "%s: ni funkcija"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "Å¡tetje premika"
@@ -851,7 +883,7 @@ msgstr "Å¡tetje premika"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "ni mogoÄe nastaviti in ponastaviti možnosti lupine hkrati"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: neveljavno ime možnosti lupine"
@@ -908,26 +940,26 @@ msgstr "%s je %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je razpršeno (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': slab ukaz"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe dobiti omejitve: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "omejitev"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe spremeniti omejitve: %s"
@@ -987,76 +1019,75 @@ msgstr "slab skok"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nedoloÄena spremenljivka"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\apotekla je Äasovna omejitev med Äakanjem na vnos: samodejna odjava\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "ni mogoÄe preusmeriti obiÄajnega vnosa iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "napaka cevi"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: omejeno: ni mogoÄe doloÄiti `/' v imenih ukaza"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: ukaza ni mogoÄe najti"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: slab tolmaÄ"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe izvesti binarne datoteke"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "ni mogoÄe podvajati fd %d v fd %d"
@@ -1082,61 +1113,66 @@ msgstr "poskus dodelitve ne-spremenljivki"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "delitev z 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "hroÅ¡Ä: slab žeton expassign"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' priÄakovano za pogojni izraz"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manjši kot 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po predhodnem veÄanju ali manjÅ¡anju je priÄakovano doloÄilo"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "manjka `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "skladenjska napaka: priÄakovan operand"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "skladenjska napaka: neveljaven aritmetiÄni operand"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (žeton napake je \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neveljavna aritmetiÄna zbirka"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: neveljavno Å¡tetje vrstic"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "vrednost je prevelika za zbirko"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: napaka izraza\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ni mogoÄe dostopati do nadrejenih map"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ni mogoÄe ponastaviti naÄina brez zakasnitve za fd %d"
@@ -1151,162 +1187,172 @@ msgstr "ni mogoÄe dodeliti opisnika novih map za vnos bash iz fd %d"
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: medpomnilnik že obstaja za nov fd %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: cev pgrp"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "razvejen id opravila %d se pojavi v izvajajoÄem se poslu %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "brisanje ustavljenega posla %d s skupino opravila %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: opravilo %5ld (%s) v the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: id opravila %5ld (%s) je oznaÄen kot Å¡e živ"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ni takÅ¡nega doloÄila opravila"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "KonÄano"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zaustavljeno(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Se izvaja"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "KonÄano(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "KonÄaj %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznano stanje"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(izpis jedra) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "podrejeno opravilo setpgid (%ld v %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: ni takšnega posla"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: posel je uniÄen"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za prepreÄitev nedoloÄenosti bloka"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: vrstica %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (izpis jedra)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd zdaj: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: vrstiÄna disciplina"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: vrstiÄna disciplina"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ni mogoÄe nastaviti skupine opravil terminala (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "brez nadzora posla v tej lupini"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: spodletela trditev: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1315,41 +1361,51 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: trditev je bila slabo izpeljana\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: vsebina bloka na prostem seznamu je bila prepisana"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: poklican z že sproÅ¡Äenim argumentom bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: klic z nedodeljenim argumentom bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: zaznana prekoraÄitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: zaznana prekoraÄitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"free: velikosti zaÄetnih in konÄnih podatkovnih kosov \"chunk\" se "
"razlikujejo"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: klic z nedodeljenim argumentom bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: zaznana prekoraÄitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: zaznana prekoraÄitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"realloc: velikosti zaÄetnih in konÄnih podatkovnih kosov \"chunk\" se "
@@ -1393,22 +1449,22 @@ msgstr "%s: slabo doloÄilo omrežne poti"
msgid "network operations not supported"
msgstr "omrežno opravilo ni podprto"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ni mogoÄe spremeniti jezikovne oznake (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ni mogoÄe spremeniti jezikovne oznake (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ni mogoÄe spremeniti jezikovne oznake (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ni mogoÄe spremeniti jezikovne oznake (%s): %s"
@@ -1454,110 +1510,110 @@ msgstr "here-document v vrstici %d razmejen z end-of-file (želeno `%s')"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: navodilo preusmeritve `%d' je izven dosega"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu: nepriÄakovan žeton `%s'"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "nepriÄakovan žeton `%s', priÄakovan je bil `)'"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "priÄakovan `)'"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "nepriÄakovan argument `%s' do pogojnega enoslovnega operatorja"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "nepriÄakovan argument do pogojnega enoslovnega operatorja"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "nepriÄakovan žeton `%s', priÄakovan je binarni pogojni operator"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "priÄakovan je binarni pogojni operator"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "nepriÄakovan argument `%s' do pogojnega binarnega operatorja"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "nepriÄakovan argument do pogojnega binarnega operatorja"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "nepriÄakovan žeton `%c' v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "nepriÄakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "nepriÄakovan žeton %d v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "skladenjska napaka blizu nepriÄakovanega žetona `%s'"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "skladenjska napaka: nepriÄakovan konec datoteke"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "skladenjska napaka"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Uporabite \"%s\", Äe želite zapustiti lupino.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'"
@@ -1600,89 +1656,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': neveljaven znak oblike"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "opisnik datoteke je izven dosega"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: dvoumna preusmeritev"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: ni mogoÄe prepisati obstojeÄe datoteke"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: omejitev: ni mogoÄe preusmeriti izhoda"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "ni mogoÄe ustvariti zaÄasne datoteke za here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti fd spremenljivki"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ni podprt brez omrežja"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "napaka preusmeritve: ni mogoÄe podvajati fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "ni mogoÄe najti /tmp, ustvarite ga!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp mora biti veljavno ime mape"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neveljavna možnost"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "ni mogoÄe ponastaviti naÄina brez zakasnitve za fd %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "ni mogoÄe ponastaviti naÄina brez zakasnitve za fd %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: je mapa"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Ni imena!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, razliÄica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1691,326 +1747,322 @@ msgstr ""
"Uporaba:\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] ...\n"
"\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] skriptni dokument ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Dolge možnosti GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Možnosti lupine:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD ali ukaz -c ali -O shopt_option\t\t(samo sklicevanje)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ali možnost -o\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "VpiÅ¡ite `%s -c \"help set\"' za veÄ podrobnosti o možnostih lupine.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "VpiÅ¡ite `%s -c help' za veÄ podrobnosti o možnostih ukazov lupine.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Uporabite ukaz `bashbug' za poroÄanje hroÅ¡Äev.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neveljavno opravilo"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Lažen signal"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Odloži"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekini"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "KonÄaj"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Neveljaven ukaz"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ukaz ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "ukaz EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Izjema s plavajoÄo vejico"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "UniÄen"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Napaka vodila"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Napaka segmentacije"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Slab sistemski klic"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Prekinjena cev"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budilka"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "ZakljuÄen"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Nujen pogoj IO"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Ustavljen (signal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Podrejeno opravilo je uniÄeno ali zaustavljeno"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Ustavljen (vhod TTY)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Ustavljen (izhod TTY)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O je pripravljen"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "omejitev CPE"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "omejitev datoteke"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Budilka (navidezna)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Budilka (profil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Okno se je spremenilo"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Zaklep zapisa"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Signal uporabnika 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Signal uporabnika 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "vnos podatkov HFT je na Äakanju"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "izpad elektriÄnega toka je neizbežen"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "sesutje sistema je neizbežno"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "preseli opravilo na drug CPE"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "napaka programiranja"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "naÄin nadzora HFT je odobren"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "naÄin nadzora HFT je umaknjen"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "zaporedje zvoka HFT je konÄano"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "zahteva po podatkih"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Neznan signal #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznan signal #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka `%s' v %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti seznama Älanu polja"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "ni mogoÄe ustvariti cevi za zamenjavo opravila"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "ni mogoÄe ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "ni mogoÄe odpreti imenovane cevi %s za branje"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "ni mogoÄe odpreti imenovane cevi %s za pisanje"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "ni mogoÄe podvajati imenovane cevi %s kot fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka \"`\" v %s"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "ni mogoÄe ustvariti cevi za zamenjavo ukaza"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ni mogoÄe ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: ni mogoÄe podvajati cevi kot fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: neveljavno Å¡tetje vrstic"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni doloÄen"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni doloÄen"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: izraz podniza < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: slaba zamenjava"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ni mogoÄe dodeliti na tak naÄin"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"prihodnje razliÄice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetiÄno zamenjavo"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka \"`\" v %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ni ujemanja: %s"
@@ -2033,120 +2085,125 @@ msgstr "priÄakovan je `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "priÄakovan je `)', najden je %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: priÄakuje se enosnoven operator"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: priÄakuje se binarni operator"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: priÄakuje se enosnoven operator"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "manjka `]'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "skladenjska napaka: `;' nepriÄakovano"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "neveljavna Å¡tevka signala"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: slaba vrednost v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: roÄnik signala je SIG_DFL, ponovno poÅ¡iljanje %d (%s) sebi"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: slab signal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "napaka med uvozom doloÄila funkcije `%s'"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "raven lupine (%d) je previsoka, ponastavljanje na 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti fd spremenljivki"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ima prazen exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ni `=' v exportstr za %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ni mogoÄe odpreti kot DATOTEKO"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s izven dosega"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2240,12 +2297,12 @@ msgstr "ukaz [-pVv] ukaz [arg ...]"
#: builtins.c:78
#, fuzzy
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [ime[=vrednost] ...]"
#: builtins.c:80
#, fuzzy
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] ime[=vrednost] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2269,11 +2326,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts niz_možnosti ime[arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a ime] [ukaz [argumenti ...]] [preusmeritev ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2407,7 +2466,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [naÄin]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
@@ -2502,7 +2561,7 @@ msgstr "printf [-v spremenljivka] oblika [argumenti]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o možnost] [-A dejanje] [-G "
@@ -2512,8 +2571,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:235
#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o možnost] [-A dejanje] [-G krajevni_vzorec] [-W "
"seznam_besed] [-F funkcija] [-C ukaz] [-X filtrirni_vzorec] [-P predpona] [-"
@@ -2956,6 +3015,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3018,7 +3079,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost ali pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
@@ -3029,7 +3090,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Zastarelo. Oglejte si `help declare'."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
@@ -3056,7 +3117,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost, pride\n"
" do napake ali pa lupina ne izvaja funkcije."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3124,7 +3185,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe pride do napake pri pisanju."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3146,7 +3207,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe pride do napake pri pisanju."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3198,7 +3259,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe IME ni vgrajena lupina ali Äe pride do napake."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3217,7 +3278,8 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje konÄanja ali uspeÅ¡no, Äe je ukaz prazen."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3250,8 +3312,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3295,7 +3357,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, Äe je možnost najdena; neuspeÅ¡no, Äe pride\n"
" do konca možnosti ali do napake."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3335,7 +3397,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe UKAZ ni najden ali pride do napake preusmeritve."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3347,7 +3409,7 @@ msgstr ""
" KonÄa lupino s stanjem N. ÄŒe je N izpuÅ¡Äen, se uporabi stanje\n"
" konÄanja zadnjega izvrÅ¡enega ukaza."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3360,7 +3422,7 @@ msgstr ""
" KonÄa prijavno lupino s stanjem konÄanja N. Vrne napako, Äe se\n"
" ne izvede v prijavni lupini."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3414,7 +3476,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no ali stanje izvedenega ukaza; ne-niÄelno, Äe pride do napake."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3435,7 +3497,7 @@ msgstr ""
" Stanje ukaza, postavljenega v ospredje, ali neuspeÅ¡no, Äe se\n"
" pojavi napaka."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3458,7 +3520,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe nadzor posla ni omogoÄen ali Äe pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3501,7 +3563,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe IME ni najdeno ali Äe je dana neveljavna možnost."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3542,7 +3604,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe VZOREC ni najden ali pa je dana neveljavna\n"
" možnost."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3611,7 +3673,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je podana neveljavna možnost ali Äe pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3656,7 +3718,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do\n"
" napake. ÄŒe se uporabi -x, vrne stanje konÄanja UKAZA."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3689,7 +3751,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je dano\n"
" DOLOÄŒILO_POSLA."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3732,7 +3794,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3819,7 +3881,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja\n"
" ÄŒe zadnji ARG ovrednoti na 0, let vrne 1; sicer let vrne 0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3912,7 +3974,7 @@ msgstr ""
" omejitev prekoraÄena ali Äe je dan neveljaven opisnik datotek kot\n"
" argument v -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3932,7 +3994,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja\n"
" Vrne N ali neuspeÅ¡no, Äe lupina ne izvede funkcije ali skripta."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4105,7 +4167,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4144,7 +4206,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je IME samo\n"
" za branje."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4178,7 +4240,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je\n"
" neveljavno IME."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4218,7 +4280,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je\n"
" neveljavno IME."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4236,7 +4298,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je N negativen ali veÄji kot $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4260,7 +4322,7 @@ msgstr ""
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza v IMENU_DATOTEKE; vrne\n"
" neuspeÅ¡no, Äe IMENA_DATOTEKE ni mogoÄe brati."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4286,7 +4348,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe nadzor posla ni omogoÄen ali Äe pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4448,7 +4510,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, Äe IZRAZ ovrednoti prav, neuspeÅ¡no vrne, Äe IZRAZ \n"
" ovrednoti napak ali Äe je dan neveljaven argument."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4460,7 +4522,7 @@ msgstr ""
" To je sopomenka za vgrajeno lupino \"test\", toda zadnji argument\n"
" mora biti dobesedni `]' za ujemanje z uklepajem `['."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4479,7 +4541,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vedno uspešno."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4559,7 +4621,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je SIGSPEC neveljaven ali je dana neveljavna "
"možnost."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4617,7 +4679,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, Äe so vsa IMENA najdena; vrne neuspeÅ¡no, Äe katero\n"
" ni najdeno."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4649,6 +4711,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4709,7 +4772,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4743,7 +4806,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je NAÄŒIN neveljaven ali Äe je dana neveljavna\n"
" možnost."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4755,15 +4818,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"ÄŒaka na dokonÄanje posla in vrne stanje konÄanja.\n"
" \n"
@@ -4778,7 +4851,7 @@ msgstr ""
" Vrne stanje ID-ja; vrne neuspeÅ¡no, Äe je ID neveljaven ali Äe je dana\n"
" neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4803,7 +4876,7 @@ msgstr ""
" Vrne stanje ID-ja; neuspeÅ¡no, Äe je ID neveljaven ali Äe je dana\n"
" neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4826,7 +4899,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4857,7 +4930,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4894,7 +4967,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4923,7 +4996,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Stanje konÄanja je stanje konÄanja CEVOVODA."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4941,7 +5014,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4975,7 +5048,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4993,7 +5066,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5011,7 +5084,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5034,7 +5107,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje konÄanja UKAZA."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5058,7 +5131,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je IME samo za branje."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5076,7 +5149,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5100,12 +5173,13 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje obnovljenega posla."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5118,7 +5192,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne 1, Äe je IZRAZ enakovreden; sicer vrne 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5172,7 +5246,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" 0 ali 1, odvisno od vrednosti IZRAZA."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5276,7 +5350,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tZ dvopiÄjem loÄen seznam vzorcev, ki so uporabljeni \n"
" \t\tza odloÄanje, kateri ukazi naj se shranijo na seznam zgodovine.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5333,7 +5407,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložen neveljaven argument ali Äe\n"
" sprememba mape spodleti."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5384,7 +5458,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložen neveljaven argument ali Äe\n"
" sprememba mape spodleti."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5436,7 +5510,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do napake."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5473,7 +5547,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, Äe je IME_MOŽNOSTI omogoÄeno; neuspeÅ¡no, Äe je\n"
" dana neveljavna možnost ali Äe je IME_MOŽNOSTI onemogoÄeno."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5491,8 +5565,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5539,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"napake\n"
" branja ali dodelitve."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5562,7 +5636,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5595,7 +5669,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost ali Äe pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5617,7 +5691,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost ali Äe pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5675,7 +5749,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost ali pa IME\n"
" nima doloÄenega doloÄila dopolnjevanja."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5753,7 +5827,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost oz. je POLJE samo\n"
" za branje ali pa ni zabeleženo polje."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5763,8 +5837,24 @@ msgstr ""
" \n"
" Je sopomenka za `mapfile'."
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrne vsebino trenutnega klica podprograma.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Brez EXPR vrne "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: opravilo %5ld (%s) v the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Neznan signal #"
#~ msgid ""
#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index 60fa85c5..6e2fdf92 100644
--- a/po/sr.gmo
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 624010a5..a5d5efd6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,93 +1,99 @@
# Serbian translation for bash.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2016.
+# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-01 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 15:52+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "лош Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð¸Ð·Ð°"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: уклањам атрибут упуте назива"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: не могу да претворим попиÑани низ у придружив"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: неиÑправан кључ придруживог низа"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: не могу да доделим у не-бројевни попиÑ"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: мора кориÑтити Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ додељивања придруживог низа"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не могу да направим: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "баш_изврши_јуникÑ_наредбу: не могу да нађем мапу кључа за наредбу"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: први не-празан знак није \""
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "нема затварајућег „%c“ у %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: недоÑтаје раздвојник двотачке"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "„%s“: не могу да развежем"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "ширење заграде: не могу да доделим меморију за „%s“"
-#: braces.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:406
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "ширење заграде: ниÑам уÑпео да доделим меморију за %d елемента"
+msgstr "ширење заграде: ниÑам уÑпео да доделим меморију за %u елемента"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "ширење заграде: ниÑам уÑпео да доделим меморију за „%s“"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: неиÑправан назив алијаÑа"
@@ -106,22 +112,22 @@ msgstr "„%s“: неиÑправан назив мапе кључа"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не могу да читам: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: непознат назив функције"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "„%s“ није привезано ни за један кључ.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "„%s“ не може бити призвано путем"
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: не могу да развежем"
@@ -135,28 +141,43 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "једино има ÑмиÑла у петљи „for“, „while“, или „until“"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"%s%cИÑпиÑује контекÑÑ‚ текућег позива подрутине.\n"
-"\n"
-" Без „EXPR“, иÑпиÑује"
+"Даје Ñадржај текућег позива подрутине.\n"
+" \n"
+" Без ИЗРÐЗÐ, даје „$ред $назив_датотеке“. Са ИЗРÐЗОМ, даје\n"
+" „$ред $подрутина $назив_датотеке“; овај додатни податак може бити\n"
+" коришћен за обезбеђивање праћења Ñпремника.\n"
+" \n"
+" ВредноÑÑ‚ ИЗРÐЗРпоказује колико кадрова позива да Ñе иде уназад пре\n"
+" текућег; први кадар је кадар 0.\n"
+" \n"
+" Излазно Ñтање:\n"
+" Даје 0 оÑим ако шкољка не извршава функцију шкољке или ИЗРÐЗ\n"
+" није иÑправан."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "„HOME“ није подешено"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "превише аргумената"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "ништаван директоријум"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "„OLDPWD“ није подешено"
@@ -175,7 +196,7 @@ msgstr "упозорење:"
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: употреба:"
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: опција захтева аргумент"
@@ -190,7 +211,7 @@ msgstr "%s: потребан је бројевни аргумент"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не поÑтоји"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: неиÑправна опција"
@@ -200,7 +221,7 @@ msgstr "%s: неиÑправна опција"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: неиÑправан назив опције"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: није иÑправан одредник"
@@ -213,7 +234,7 @@ msgstr "неиÑправан октални број"
msgid "invalid hex number"
msgstr "неиÑправан хекÑадецимални број"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "неиÑправан број"
@@ -289,73 +310,83 @@ msgstr "грешка подешавања оÑобина терминала: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "грешка добављања оÑобина терминала: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: грешка довлачења текућег директоријума: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: нејаÑна одредба поÑла"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "помоћ није доÑтупна у овом издању"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: не могу да раÑподеÑим: „%s“ је Ñамо за читање"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: не могу да раÑподеÑим"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: неиÑправан назив радње"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: нема одредбе довршавања"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "упозорење: опција „-F“ можда неће радити како Ñте очекивали"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "упозорење: опција „-C“ можда неће радити како Ñте очекивали"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "тренутно не обавља функцију довршавања"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може бити коришћено једино у функцији"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: променљива упуте не може бити низ"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: Ñамоупућивање променљиве упуте назива није дозвољено"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: кружна упута назива"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве за упуту назива"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "не можете кориÑтити „-f“ да направите функције"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: функција Ñамо за читање"
@@ -370,7 +401,7 @@ msgstr "%s: додела низа цитираног Ñпоја је заÑтаÑ
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: не могу да уништим променљиве низа на овај начин"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: не могу да претворим придруживи низ у попиÑани"
@@ -384,27 +415,32 @@ msgstr "променљиво учитавање није доÑтупно"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "не могу да отворим дељени предмет „%s“: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "не могу да нађем „%s“ у дељеном предмету „%s“: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: није динамички учитано"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "функција учитавања за „%s“ није уÑпела (%d): није учитано"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: није динамички учитано"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не могу да обришем: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: је директоријум"
@@ -419,12 +455,12 @@ msgstr "%s: није обична датотека"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: датотека је превелика"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: не могу да извршим бинарну датотеку"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: не могу да извршим: %s"
@@ -448,15 +484,16 @@ msgstr "Има зауÑтављених поÑлова.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Има покренутих поÑлова.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "нема такве наредбе"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "одредба иÑторијата"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не могу да отворим привремену датотеку: %s"
@@ -484,12 +521,12 @@ msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "хеширање је иÑкључено"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: хеш табела је празна\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "покреће\tнаредбу\n"
@@ -501,13 +538,19 @@ msgstr[0] "Ðаредбе шкољке које одговарају кључнÐ
msgstr[1] "Ðаредбе шкољке које одговарају кључним речима `"
msgstr[2] "Ðаредбе шкољке које одговарају кључним речима `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"нема тема помоћи које одговарају „%s“. Покушајте „help help“ или „man -k %"
-"s“ или „info %s“."
+"нема тема помоћи које одговарају „%s“. Покушајте „help help“ или „man -k "
+"%s“ или „info %s“."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -533,21 +576,21 @@ msgstr ""
"Звездица (*) поред назива значи да је наредба иÑкључена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "не могу кориÑтити више од једног „-anrw“"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "положај иÑторијата"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: неиÑправна ознака времена"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: није уÑпело ширење иÑторијата"
@@ -570,7 +613,7 @@ msgstr "%s: аргументи морају бити процеÑи или ИБ-
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðепозната грешка"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "очекиван је израз"
@@ -579,12 +622,12 @@ msgstr "очекиван је израз"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: није попиÑани низ"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: неиÑправна одредба опиÑника датотеке"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: неиÑправан опиÑник датотеке: %s"
@@ -612,36 +655,36 @@ msgstr "празан назив променљиве низа"
msgid "array variable support required"
msgstr "потребна је подршка променљиве низа"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: недоÑтаје знак запиÑа"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: неиÑправна одредба запиÑа времена"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: неиÑправан знак запиÑа"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "упозорење: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "проблем обраде запиÑа: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "недоÑтаје хекÑадецимална цифра за \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "недоÑтаје цифра уникода за \\%c"
@@ -794,12 +837,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Уграђено „dirs“ приказује Ñпремник директоријума."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: неиÑправна одредба временÑког иÑтека"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "грешка читања: %d: %s"
@@ -808,21 +851,11 @@ msgstr "грешка читања: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "могу једино да „иÑпишем“ из функције или изворног ÑпиÑа"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "не могу иÑтовремено да раÑподеÑим функцију и променљиву"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: не могу да раÑподеÑим"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: не могу да раÑподеÑим: „%s“ је Ñамо за читање"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: није променљива низа"
@@ -837,7 +870,7 @@ msgstr "%s: није функција"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: не могу да извезем"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "број помака"
@@ -845,7 +878,7 @@ msgstr "број помака"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "не могу иÑтовремено да подеÑим и да раÑподеÑим опције шкољке"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: неиÑправан назив опције шкољке"
@@ -902,26 +935,26 @@ msgstr "„%s“ јеÑте „%s“\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "„%s“ је хеширано (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: неиÑправан аргумент ограничења"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: лоша наредба"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: не могу да добавим ограничење: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "ограничење"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: не могу да изменим ограничење: %s"
@@ -981,76 +1014,75 @@ msgstr "лош Ñкок"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: неÑвезана променљива"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aиÑтекло је време чекајући на улаз: Ñам Ñе одјављујем\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "не могу да преуÑмерим Ñтандардни улаз из „/dev/null:“: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "ЗÐПИСВРЕМЕÐÐ: „%c“: неиÑправан знак запиÑа"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "изврши_копроц: ÐºÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ [%d:%s] још увек поÑтоји"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "грешка Ñпојке"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "процена: премашен је највећи ниво угнежђивања процене (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања извора (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања функције (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ограничено: не могу да наведем / у називима наредби"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: нема такве наредбе"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: лош тумач"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: не могу да извршим бинарну датотеку: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“: јеÑте поÑебна уграђеноÑÑ‚"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "не могу да удвоÑтручим „fd %d“ у „fd %d“"
@@ -1072,65 +1104,69 @@ msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "покушано је додељивање у не-променљиву"
#: expr.c:530
-#, fuzzy
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "Ñадржајна грешка у изразу"
+msgstr "Ñадржајна грешка у додели променљиве"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "дељење 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "грешка: лош Ñимбол доделе израза"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "„:“ је очекивано за уÑловни израз"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "изложилац је мањи од 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "одредник је очекиван након пре-увећања или пре-умањења"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "недоÑтаје )"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Ñадржајна грешка: очекиван је операнд"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Ñадржајна грешка: неиÑправан аритметички оператор"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (Ñимбол грешке је „%s“)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "неиÑправна аритметичка оÑнова"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: неиÑправан број реда"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "вредноÑÑ‚ је превише велика за оÑнову"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: грешка израза\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: не могу да приÑтупим родитељÑком директоријуму"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не могу да поништим режим без-кашњења за фд „%d“"
@@ -1145,162 +1181,171 @@ msgstr "не могу да доделим нови опиÑник датотек
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: већ поÑтоји међумеморија за нови фд „%d“"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: „pgrp“ Ñпојка"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "иÑцепљени пиб „%d“ Ñе јавља у покренутом поÑлу „%d“"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "бришем зауÑтављени поÑао „%d“ Ñа групом процеÑа %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %5ld (%s) у Ñпојном_реду"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: пиб %5ld (%s) је означен да је још жив"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: нема таквог пиб-а"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Урађен"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "ЗауÑтављен"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "ЗауÑтављен(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Покренут"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Урађен(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Изађи из „%d“"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Ðепознато Ñтање"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(језгрени избачај)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "Ñетпгиб порода (%ld у %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: пиб %ld није пород ове шкољке"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ðема запиÑа о процеÑу %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: поÑао „%d“ је зауÑтављен"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: нема таквог поÑла"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: поÑао је завршио"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: поÑао „%dд је већ у позадини"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: укључујем „WNOHANG“ да избегнем неодређени блок"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: ред %d:"
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (језгрени избачај)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(„wd“ Ñада: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: није уÑпело „getpgrp“"
-#: jobs.c:4247
-#, fuzzy
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_job_control: диÑциплина реда"
+msgstr "initialize_job_control: нема контроле поÑла у позадини"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: диÑциплина реда"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "не могу да подеÑим групу процеÑа терминала (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "нема управљања поÑлом у овој шкољци"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: тврдња није уÑпела: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1309,39 +1354,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: тврдња је лоше изведена\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: блок на Ñлободном ÑпиÑку је препиÑан"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: позвана Ñа већ оÑлобођеним аргументом блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: позвана Ñа недодељеним аргументом блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: откривена је недовољноÑÑ‚ тока; mh_n-бајтова је ван опÑега"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: откривена је недовољноÑÑ‚ тока; mh_n-бајтова је ван опÑега"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: почетна и крајња величина дела Ñе разликују"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: позвана Ñа недодељеним аргументом блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: откривена је недовољноÑÑ‚ тока; mh_n-бајтова је ван опÑега"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: откривена је недовољноÑÑ‚ тока; mh_n-бајтова је ван опÑега"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: почетна и крајња величина дела Ñе разликују"
@@ -1383,22 +1438,22 @@ msgstr "%s: лоша одредба путање мреже"
msgid "network operations not supported"
msgstr "радње мреже ниÑу подржане"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не могу да изменим језик (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не могу да изменим језик (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: не могу да изменим језик (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: не могу да изменим језик (%s): %s"
@@ -1444,112 +1499,112 @@ msgstr "овде-документ у %d. реду је ограничен кра
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: упутÑво преуÑмерења „%d“ је ван опÑега"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-"shell_getc: величина_реда_улаза_шкољке (%zu) је премашила ÐÐЈВЕЋУ_ВЕЛИЧИÐУ (%"
-"lu): ред је Ñкраћен"
+"shell_getc: величина_реда_улаза_шкољке (%zu) је премашила ÐÐЈВЕЋУ_ВЕЛИЧИÐУ "
+"(%lu): ред је Ñкраћен"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "премашен је највећи број „овде-документ“"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапања „%c“"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења „]]“"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Ñадржајна грешка у уÑловном изразу: неочекивани Ñимбол „%s“"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Ñадржајна грешка у уÑловном изразу"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“, очекивана је )"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "очекивана је )"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочекивани аргумент „%s“ уÑловном једночланом оператору"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочекивани аргумент уÑловном једночланом оператору"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“, очекиван је уÑловни двочлани оператор"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очекиван је уÑловни двочлани оператор"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочекивани аргумент „%s“ уÑловном двочланом оператору"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочекивани аргумент уÑловном двочланом оператору"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочекивани Ñимбол „%c“ у уÑловној наредби"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“ у уÑловној наредби"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочекивани Ñимбол „%d“ у уÑловној наредби"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Ñадржајна грешка близу неочекиваног Ñимбола „%s“"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Ñадржајна грешка близу „%s“"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Ñадржајна грешка: неочекивани крај датотеке"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "Ñадржајна грешка"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "КориÑтите „%s“ да напуÑтите шкољку.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапајуће )"
@@ -1592,89 +1647,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: неиÑправан знак запиÑа"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "опиÑник датотеке је ван опÑега"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: нејаÑно преуÑмерење"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: не могу да препишем поÑтојећу датотеку"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ограничено: не могу да преуÑмерим излаз"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не могу да направим привремену датотеку за документ-овде: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: не могу да доделим фд променљивој"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "„/dev/(tcp|udp)/домаћин/прикључник“ није подржано без умрежавања"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "грешка преуÑмерења: не могу да удвоÑтручим фд"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не могу да нађем „/tmp“, направите га!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "„/tmp“ мора бити иÑправан назив директоријума"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
+msgstr "режим уредног иÑпиÑа је занемарен у међудејÑтвеним шкољкама"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: неиÑправна опција"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "не могу да подеÑим јиб на %d: Ñтварни јиб %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "не могу да подеÑим гиб на %d: Ñтварни гиб %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "не могу да покренем прочишћавача; режим прочишћавања је иÑкључен"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: је директоријум"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Ðемам назив!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "Гну баш, издање %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1683,323 +1738,319 @@ msgstr ""
"Употреба:\t%s [Гнуова дуга опција] [опција] ...\n"
" \t%s [Гнуова дуга опција] [опција] датотека-ÑпиÑа ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Гнуове дуге опције:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Опције шкољке:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t„-ilrsD“ или наредба „-c“ или -O шопц_опција\t\t(призивање Ñамо)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t„-%s“ или опција „-o“\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Укуцајте „%s -c \"help set\"“ за више података о опцијама шкољке.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Укуцајте „%s -c help“ за више података о уграђеним наредбама шкољке.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "КориÑтите наредбу „bashbug“ да извеÑтите о грешкама.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Матична Ñтраница баша: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Општа помоћ коришћења Гну Ñофтвера: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: неиÑправна операција"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Ðетачан Ñигнал"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "ОбуÑтави"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекини"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "ÐеиÑправна инÑтрукција"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Прати/ухвати БПТ"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ИнÑтрукција „ABORT“"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "ИнÑтрукција „EMT“"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Изузетак покретног зареза"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Убијен"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка Ñабирнице"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "ÐеуÑпех Ñегментације"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Лош ÑиÑтемÑки позив"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Сломљена Ñпојка"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ðларм"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Окончано"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Хитан УИ уÑлов"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "ЗауÑтављен (Ñигнал)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "ÐаÑтави"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Пород је преминуо или зауÑтављен"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "ЗауÑтављен (улаз конзоле)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "ЗауÑтављен (излаз конзоле)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "Спреман на У/И"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Ограничење процеÑора"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Ограничење датотеке"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Ðларм (виртуелни)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Ðларм (профил)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Промењени прозор"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Закључавање Ñнимка"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "КориÑнички Ñигнал 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "КориÑнички Ñигнал 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Улазни ХФТ подаци на чекању"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "неизбежан пад напајања"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "неизбежан пад ÑиÑтема"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "пребацује Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð° други процеÑор"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "грешка програмирања"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "ОÑигуран је режим ХФТ праћења"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Понови је иÑпраћен режим ХФТ праћења"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Ðиз ХФТ звука је завршен"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Захтев за подацима"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Ðепознат Ñигнал #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ðепознат Ñигнал #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "лоша замена: нема затварајуће „%s“ у „%s“"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: не могу да доделим ÑпиÑак члану низа"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не могу да начиним Ñпојку за замену процеÑа"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не могу да начиним пород за замену процеÑа"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "не могу да отворим именовану Ñпојку „%s“ за читање"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "не могу да отворим именовану Ñпојку „%s“ за пиÑање"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "не могу да удвоÑтручим именовану Ñпојку „%s“ као фд %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "замена наредбе: занемарих ништавни бајт у улазу"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не могу да начиним Ñпојку за замену наредбе"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не могу да начиним пород за замену наредбе"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: не могу да удвоÑтручим Ñпојку као фд 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве за упуту назива"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: неиÑправно поÑредно ширење"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве"
-#: subst.c:7056
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7256
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: параметар је ништаван или није подешен"
+msgstr "%s: параметар није подешен"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: параметар је ништаван или није подешен"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: израз подниÑке < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: лоша замена"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не могу дадоделим на овај начин"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "будућа издања шкољке ће приморати процену као аритметичку замену"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "лоша замена: нема затварајућег „`“ у „%s“"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нема поклапања: %s"
@@ -2022,35 +2073,40 @@ msgstr "очекивана је )"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "очекивана је ), а пронађена %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: очекиван је једночлани оператор"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: очекиван је двочлани оператор"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: очекиван је једночлани оператор"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "недоÑтаје ]"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "Ñадржајна грешка: није очекивано „;“"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "неиÑправан Ñигнални број"
-#: trap.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: trap.c:325
+#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "процена: премашен је највећи ниво угнежђивања процене (%d)"
+msgstr "руковалац изузетком: премашен је највећи ниво руковаоца изузецима (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: лоша вредноÑÑ‚ у „trap_list[%d]“: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2058,85 +2114,85 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: руковалац Ñигналом је „SIG_DFL“, поново шаљем %d (%s) "
"мени Ñамом"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: лош Ñигнал %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка увоза одреднице функције за „%s“"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "ниво шкољке (%d) је превиÑок, поново поÑтављам на 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: нема Ñадржаја функције на текућем доÑегу"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: вредноÑти не може бити додељена вредноÑÑ‚"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: додељујем цео број упути назива"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variable: нема Ñадржаја функције на текућем доÑегу"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s има ништавну ниÑку извоза"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неиÑправан знак %d у ниÑци извоза за „%s“"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "нема = у ниÑци извоза за „%s“"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: глава променљивих шкољке није ÑадржајноÑÑ‚ функције"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: нема Ñадржаја општих променљивих"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: глава променљивих шкољке није привремени доÑег окружења"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не могу да отворим као ДÐТОТЕКУ"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: неиÑправна вредноÑÑ‚ за опиÑник праћења датотеке"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: вреднÑот ÑаглаÑноÑти је ван опÑега"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐуторÑка права (C) 2016 Задужбина Ñлободног Ñофтвера, Доо."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ÐуторÑка права (C) 2012 Задужбина Ñлободног Ñофтвера, Доо."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2226,11 +2282,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [арг ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [назив[=вредноÑÑ‚] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] назив[=вредноÑÑ‚] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2254,11 +2312,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [арг ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts ниÑка_опција назив [арг]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a назив] [наредба [аргументи ...]] [преуÑмерење ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2387,8 +2447,8 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [режим]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [иб ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [иб ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2482,26 +2542,26 @@ msgstr "printf [-v променљива] format [аргументи]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o опција] [-A радња] [-G општапутања] "
-"[-W ÑпиÑакречи] [-F функција] [-C наредба] [-X путањауÑлова] [-P префикÑ] [-"
-"S ÑуфикÑ] [назив ...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o опција] [-A радња] [-G "
+"општапутања] [-W ÑпиÑакречи] [-F функција] [-C наредба] [-X путањауÑлова] [-"
+"P префикÑ] [-S ÑуфикÑ] [назив ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o опција] [-A радња] [-G општапутања] [-W "
"ÑпиÑакречи] [-F функција] [-C наредба] [-X путањауÑлова] [-P префикÑ] [-S "
"ÑуфикÑ] [реч]"
#: builtins.c:239
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o опција] [-DE] [назив ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o опција] [-DEI] [назив ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2512,13 +2572,12 @@ msgstr ""
"опозив] [-c количина] [низ]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n број] [-O порекло] [-s број] [-t] [-u фд] [-C опозив] [-c "
-"количина] [низ]"
+"readarray [-d гранич] [-n број] [-O порекло] [-s број] [-t] [-u фд] [-C "
+"опозив] [-c количина] [низ]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2701,7 +2760,6 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање је 0 оÑим ако N није веће или једнако 1."
#: builtins.c:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2952,6 +3010,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3015,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"ако\n"
" не дође до грешке доделе променљиве."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3025,7 +3085,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Синоним за „declare“. Погледајте „help declare“."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3052,8 +3112,7 @@ msgstr ""
"дође\n"
" до грешке додељивања променљиве, или ако шкољка не извршава функцију."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3114,15 +3173,23 @@ msgstr ""
" \\t\tводоравни табулатор\n"
" \\v\tуÑправни табулатор\n"
" \\\\\tконтра коÑа црта\n"
-" \\0nnn\tзнак чији ÐСКРИ код јеÑте NNN (октално). NNN може бити од\n"
+" \\0nnn\tзнак чији ÐСКРИ код јеÑте „NNN“ (октално). „NNN“ може бити "
+"од\n"
" \t 0 до 3 окталне цифре\n"
-" \\xHH\tоÑмобитни знак чија вредноÑÑ‚ јеÑте HH (хекÑадецимално). HH\n"
+" \\xHH\tоÑмобитни знак чија вредноÑÑ‚ јеÑте „HH“ (хекÑадецимално). "
+"„HH“\n"
" може бити једна или две хекÑадецималне цифре\n"
-" \n"
+" \\uHHHH\tзнак Јуникода чија вредноÑÑ‚ јеÑте хекÑадецимална вредноÑÑ‚ "
+"„HHHH“.\n"
+" \t\t„HHHH“ може имати једну до четири хекÑадецималне цифре.\n"
+" \\UHHHHHHHH знак Јуникода чија вредноÑÑ‚ јеÑте хекÑадецимална вредноÑÑ‚\n"
+" \t\t„HHHHHHHH“. „HHHHHHHH“ може бити једна од оÑам хекÑадецималних "
+"цифара.\n"
+" \n"
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје позитиван резултат оÑим ако не дође до грешке пиÑања."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3144,7 +3211,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје позитиван резултат оÑим ако не дође до грешке пиÑања."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3196,7 +3263,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако ÐÐЗИВ није уграђеноÑÑ‚ шкољке или ако не "
"дође до грешке."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3215,7 +3282,8 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје излазно Ñтање наредбе или уÑпех ако је наредба ништавна."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3248,8 +3316,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3299,7 +3367,7 @@ msgstr ""
"на\n"
" крај опције или ако не дође до грешке."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3341,7 +3409,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако ÐÐРЕДБРније нађена или ако не дође до "
"грешке преуÑмеравања."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3353,7 +3421,7 @@ msgstr ""
" Ðапушта шкољку Ñа Ñтањем N. Ðко је N изоÑтављено, излазно Ñтање\n"
" је оно поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3367,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"извршено\n"
" у шкољци пријављивања."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3424,7 +3492,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат или Ñтање извршене наредбе; не-нулу ако дође до "
"грешке."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3444,7 +3512,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Стање наредбе поÑтављене у први план, или неуÑпех ако дође до грешке."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3468,7 +3536,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није укључено управљање поÑлом или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3512,8 +3580,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе ÐÐЗИВ не нађе или ако је дата "
"неиÑправна опција."
-#: builtins.c:816
-#, fuzzy
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3553,8 +3620,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако ШÐБЛОРније пронађен или ако је дата "
"неиÑправна опција."
-#: builtins.c:840
-#, fuzzy
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3608,7 +3674,7 @@ msgstr ""
" \t без Ñмештања на ÑпиÑак иÑторијата\n"
" -s\t додаје ÐРГ-те на ÑпиÑак иÑторијата као један уноÑ\n"
" \n"
-" Ðко је дата ДÐТОТЕКÐ, кориÑти Ñе као датотека иÑторијата. УÑупротном,\n"
+" Ðко је дата ДÐТОТЕКÐ, кориÑти Ñе као датотека иÑторијата. У Ñупротном,\n"
" ако ДÐТОТЕКÐ_ИСТОРИЈÐТРима вредноÑÑ‚, она Ñе кориÑти, другачије „~/."
"bash_history“.\n"
" \n"
@@ -3623,7 +3689,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако не "
"дође до грешке."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3669,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"дође до грешке.\n"
" Ðко Ñе кориÑти „-x“, даје излазно Ñтање ÐÐРЕДБЕ."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3701,7 +3767,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или "
"ОДРЕДБÐПОСЛÐ."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3747,7 +3813,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако не "
"дође до грешке."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3831,8 +3897,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Ðко Ñе поÑледњи ÐРГ процени на 0, иÑпиÑује 1; у Ñупротном даје 0."
-#: builtins.c:992
-#, fuzzy
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3932,7 +3997,7 @@ msgstr ""
" или ако Ñе не доÑтави неиÑправан опиÑник датотеке као аргумент опције „-"
"u“."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3952,7 +4017,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје N, или неуÑпех ако шкољка не извршава функцију или ÑпиÑ."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4124,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4165,7 +4230,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако је "
"ÐÐЗИВ Ñамо за читање."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4199,7 +4264,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако је дата неиÑправна опција или је ÐÐЗИВ "
"неиÑправан."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4241,7 +4306,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако је "
"ÐÐЗИВ неиÑправан."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4259,7 +4324,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Резултати Ñу уÑпешни оÑим ако N није негативно иливеће од $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4283,7 +4348,7 @@ msgstr ""
" Даје Ñтање поÑледње извршене наредбе у ДÐТОТЕЦИ; не уÑпева\n"
" ако назив ДÐТОТЕКЕ не може бити прочитан."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4308,7 +4373,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није укључено управљање поÑлом или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4472,7 +4537,7 @@ msgstr ""
"ИЗРÐЗ процени\n"
" на нетачно или ако је дат неиÑправан аргумент."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4484,7 +4549,7 @@ msgstr ""
" Ово је Ñиноним за уграђеноÑÑ‚ „test“, али поÑледњи аргумент мора\n"
" бити доÑловна ], да поклопи отворену [."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4503,7 +4568,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Увек уÑпешно."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4586,7 +4651,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим за неиÑправну ОДРЕДБÐ_СИГÐÐЛРили за "
"неиÑправну опцију."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4646,7 +4711,8 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат ако Ñу пронађени Ñви ÐÐЗИВИ; неуÑпех ако ниједан "
"није пронађен."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4677,6 +4743,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4741,7 +4808,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4775,7 +4842,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако је РЕЖИМ неиÑправан или ако је дата "
"неиÑправна опција."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4787,15 +4854,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Чека на довршавање поÑла и даје излазно Ñтање.\n"
" \n"
@@ -4807,11 +4884,14 @@ msgstr ""
" Ðко је доÑтављена опција „-n“, чека на Ñледећи поÑао да заврши и\n"
" иÑпиÑује његово излазно Ñтање.\n"
" \n"
+" Ðко је доÑтављена опција „-f“, а контрола поÑла је укључена, чека на\n"
+" наведени ИБ да оконча, умеÑто да чека на њега да промени ÑтатуÑ.\n"
+" \n"
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледњег ИБ-а; неуÑпех ако је ИБ неиÑправан или ако је\n"
" дата неиÑправна опција."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4838,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"дата\n"
" неиÑправна опција."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4860,7 +4940,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4891,7 +4971,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4927,7 +5007,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4956,7 +5036,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Стање резултата јеÑте Ñтање резултата СПОЈÐОГРЕДÐ."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4974,7 +5054,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5012,7 +5092,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5030,7 +5110,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5048,7 +5128,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5070,7 +5150,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Ðаредба копроцеÑа даје излазно Ñтање 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5096,7 +5176,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје позитиван резултат оÑим ако је ÐÐЗИВ Ñамо за читање."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5114,7 +5194,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5138,12 +5218,13 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје Ñтање наÑтављеног поÑла."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5156,7 +5237,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје 1 ако Ñе ИЗРÐЗ процени на 0; у Ñупротном даје 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5209,7 +5290,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" 0 или 1 у завиÑноÑти од вредноÑÑ‚ ИЗРÐЗÐ."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5337,7 +5418,7 @@ msgstr ""
" о наредбама које требају бити Ñачуване на ÑпиÑку "
"иÑторијата.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5396,7 +5477,7 @@ msgstr ""
"замена\n"
" директоријума не уÑпе."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5449,7 +5530,7 @@ msgstr ""
"измена\n"
" директоријума не уÑпе."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5504,8 +5585,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:1906
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5528,8 +5608,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Мења подешавање Ñваке оције шкољке ÐÐЗИВ_ОПЦИЈЕ. Без аргумената "
"опција,\n"
-" иÑпиÑује Ñве опције шкољке Ñа назнаком да ли је Ñвака подешена или "
-"није.\n"
+" иÑпиÑује Ñваки доÑтављени ÐÐЗИВ_ОПЦИЈЕ, или Ñве опције шкољке ако није\n"
+" дат ниједан ÐÐЗИВ_ОПЦИЈЕ, Ñа назнаком да ли је Ñвака подешена или није.\n"
" \n"
" Опције:\n"
" -o\tограничава ÐÐЗИВЕ_ОПЦИЈРна оне одређене за коришћење Ñа „set -o“\n"
@@ -5543,7 +5623,7 @@ msgstr ""
"дата\n"
" неиÑправна опција или ако је ÐÐЗИВ_ОПЦИЈЕ иÑкључен."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5560,8 +5640,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5610,7 +5690,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако не\n"
" дође до грешке пиÑања или доделе."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5633,7 +5713,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5656,15 +5736,17 @@ msgstr ""
" \t без одређеног поÑебног довршавања\n"
" -E\tпримењује довршавања и радње на „празне“ наредбе --\n"
" \t довршавање покушано на празном реду\n"
+" -I\tпримењује довршавања и радње на почетну (обично наредбу) реч\n"
" \n"
" Када Ñе покуша Ñа довршавањем, радње Ñе примењују по редоÑледу опција\n"
-" великих Ñлова наведених горе. Опција „-D“ има првенÑтво над „-E“.\n"
+" великих Ñлова наведених горе. Опција „-D“ има првенÑтво над „-E“, и обе "
+"имају предноÑÑ‚ у одноÑу на „-I“.\n"
" \n"
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5685,8 +5767,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:2006
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5727,6 +5808,7 @@ msgstr ""
" \t-o опција\tПодешава опцију довршавања ОПЦИЈРза Ñваки ÐÐЗИВ\n"
" \t-D\t\tМења опције за „оÑновно“ довршавање наредбе\n"
" \t-E\t\tМења опције за „празно“ довршавање наредбе\n"
+" \t-I\t\tМења опције за довршавање почетне речи\n"
" \n"
" Употреба „+o“ умеÑто „-o“ иÑкључује наведену опцију.\n"
" \n"
@@ -5743,7 +5825,7 @@ msgstr ""
"ÐÐЗИВ\n"
" нема одређену одредбу довршавања."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5824,7 +5906,7 @@ msgstr ""
"ÐИЗ Ñамо\n"
" за читање или није индекÑирани низ."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5834,6 +5916,25 @@ msgstr ""
" \n"
" Синоним за „mapfile“."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "ÐуторÑка права © 2018 Задужбина Ñлободног Ñофтвера, Доо."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%cИÑпиÑује контекÑÑ‚ текућег позива подрутине.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Без „EXPR“, иÑпиÑује"
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %5ld (%s) у Ñпојном_реду"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Ðепознат Ñигнал #"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "ÐуторÑка права (C) 2014 Задужбина Ñлободног Ñофтвера, Доо."
@@ -5848,6 +5949,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "ÐуторÑка права (C) 2012 Задужбина Ñлободног Ñофтвера, Доо."
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 2875f6fe..1b825f68 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f9039217..7f5df528 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,97 +1,102 @@
# Swedish translation of bash
-# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
#
-# $Revision: 1.24 $
+# $Revision: 1.26 $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-03 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-04 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "felaktigt vektorindex"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: tar bort attributet namnreferens"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
"kommandot"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen avslutande â€%c†i %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: kolonseparator saknas"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "â€%sâ€: det gÃ¥r inte att avbinda"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "klammerexpansion: kan inte allokera minne för %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %u element"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för â€%sâ€"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "â€%sâ€: ogiltigt aliasnamn"
@@ -110,22 +115,22 @@ msgstr "â€%sâ€: ogiltigt tangentbindningsnamn"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: det går inte att läsa: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "â€%sâ€: okänt funktionsnamn"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan anropas via "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "â€%sâ€: det gÃ¥r inte att avbinda"
@@ -139,28 +144,43 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "endast meningsfullt i en â€forâ€-, â€whileâ€- eller â€untilâ€-slinga"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Returnera kontexten för det aktuella subrutinanropet.\n"
+"Returnera kontexten för det aktuella funktionsanropet.\n"
+" \n"
+" Utan UTTR, returneras â€$rad $filnamnâ€. Med UTTR, returneras\n"
+" â€$rad $subrutin $filnamnâ€. Denna extra information kan användas för\n"
+" att ge en stackspårning.\n"
" \n"
-" Utan UTTR, returnerar "
+" Värdet på UTTR indikerar hur många anropsramar att gå tillbaka före den\n"
+" aktuella, toppramen är ram 0.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar 0 om inte skalet inte kör en skalfunktion eller UTTR är\n"
+" ogiltigt."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME är inte satt"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "null-katalog"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD är inte satt"
@@ -179,7 +199,7 @@ msgstr "varning: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: användning: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"
@@ -194,7 +214,7 @@ msgstr "%s: numeriskt argument krävs"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: finns inte"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ogiltig flagga"
@@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "%s: ogiltig flagga"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "â€%sâ€: inte en giltig identifierare"
@@ -217,7 +237,7 @@ msgstr "ogiltigt oktalt tal"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
@@ -293,73 +313,83 @@ msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "hjälp är inte tillgängligt i denna version"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ogiltigt åtgärdsnamn"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ingen kompletteringsspecifikation"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "varning: flaggan -F fungerar kanske inte som du väntar dig"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan endast användas i en funktion"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: att en namnreferensvariabel självrefererar är inte tillåtet"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: cirkulär namnreferens"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "â€%sâ€: ogiltigt variabelnamn för referens"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "det gÃ¥r inte att använda â€-f†för att göra funktioner"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: endast läsbar funktion"
@@ -374,7 +404,7 @@ msgstr "%s: citerad sammansatt tilldelning av vektorer undanbedes"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad"
@@ -388,27 +418,32 @@ msgstr "dynamisk laddning är inte tillgängligt"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "det går inte att öppna delat objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "kan inte hitta %s i det delade objektet %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "inläsningsfunktionen för %s returnerar misslyckande (%d): inte inläst"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
@@ -423,12 +458,12 @@ msgstr "%s: inte en normal fil"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: filen är för stor"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: kan inte köra: %s"
@@ -452,15 +487,16 @@ msgstr "Det finns stoppade jobb.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Det finns körande jobb.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "hittar inget kommando"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "historiespecifikation"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: det går inte att öppna temporärfil: %s"
@@ -488,12 +524,12 @@ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashning avslaget"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hashtabellen tom\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "träffar\tkommando\n"
@@ -504,6 +540,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Skalkommandon som matchar nyckelordet '"
msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -537,21 +579,21 @@ msgstr ""
"En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "historieposition"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ogiltig tidsstämpel"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"
@@ -574,7 +616,7 @@ msgstr "%s: argument måste vara processer eller jobb-id:n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "uttryck förväntades"
@@ -583,12 +625,12 @@ msgstr "uttryck förväntades"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: inte en indexerad vektor"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ogiltig filbeskrivarspecifikation"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
@@ -616,36 +658,36 @@ msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
msgid "array variable support required"
msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "â€%sâ€: formateringstecken saknas"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "â€%câ€: ogiltig specifikation av tidsformat"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "â€%câ€: ogiltigt formateringstecken"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varning: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "formattolkningsproblem: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c"
@@ -797,12 +839,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Den inbyggda â€dirs†visar katalogstacken."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "läsfel: %d: %s"
@@ -812,21 +854,11 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"det gÃ¥r bara att göra â€return†frÃ¥n en funktion eller källinläst skript"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: inte en vektorvariabel"
@@ -841,7 +873,7 @@ msgstr "%s: inte en funktion"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: det går inte att exportera"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "skiftantal"
@@ -849,7 +881,7 @@ msgstr "skiftantal"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn"
@@ -906,26 +938,26 @@ msgstr "%s är %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s är hashad (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "â€%câ€: felaktigt kommando"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "gräns"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s"
@@ -985,76 +1017,75 @@ msgstr "felaktigt hopp"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: obunden variabel"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "det går inte att omdirigera standard in från /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: â€%câ€: ogiltigt formateringstecken"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finns fortfarande"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "rörfel"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximal nästning av source överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begränsat: det gÃ¥r inte att ange â€/†i kommandonamn"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommandot finns inte"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: det går inte att köra binär fil: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "â€%sâ€: är en speciell inbyggd"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
@@ -1079,61 +1110,66 @@ msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "syntaxfel i variabeltilldelning"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "division med 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "fel: felaktig expassign-symbol"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "â€:†förväntades i villkorligt uttryck"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponenten är mindre än 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "â€)†saknas"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaxfel: en operand förväntades"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är â€%sâ€)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ogiltig aritmetisk bas"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: ogiltigt radantal"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "värdet är för stort för basen"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: uttrycksfel\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
@@ -1149,161 +1185,171 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rör"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "avgrenad pid %d finns i körande jobb %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Klart"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppad(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Kör"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klart(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Avslut %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Okänd status"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(minnesutskrift skapad) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (ak: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: inget sådant jobb"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobbet har avslutat"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rad %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesutskrift skapad)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(ak nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: ingen jobbstyrning i bakgrunden"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: försäkran misslyckades: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1312,39 +1358,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: försäkran gick fel\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: block på frilista överskrivet"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
@@ -1386,22 +1442,22 @@ msgstr "%s: felaktig specifikation av nätverkssökväg"
msgid "network operations not supported"
msgstr "nätverksoperationer stöds inte"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
@@ -1448,7 +1504,7 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: omdirigeringsinstruktion â€%d†utanför giltigt intervall"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1457,103 +1513,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) överstiger SIZE_MAX (%lu): raden "
"avhuggen"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande â€%câ€"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter â€]]â€"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol â€%sâ€"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "oväntad symbol â€%sâ€, â€)†förväntades"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "â€)†förväntades"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument â€%s†till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "oväntad symbol â€%sâ€, villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument â€%s†till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol â€%c†i villkorligt kommando"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol â€%s†i villkorligt kommando"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen â€%sâ€"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfel nära â€%sâ€"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Använd â€%s†för att lämna skalet.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "oväntat filslut när matchande â€)†söktes"
@@ -1596,89 +1652,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: â€%câ€: ogiltigt formateringstecken"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: tvetydig omdirigering"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: det går inte att skriva över en existerande fil"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: begränsat: det går inte att omdirigera utdata"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "läget för snygg utskrift ignoreras i interaktiva skal"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "det går sätta uid till %d: effektiv uid %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "det går inte att sätta gid till %d: effektiv gid %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "kan inte starta felsökaren, felsökningsläge avaktiverat"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Jag har inget namn!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1687,315 +1743,311 @@ msgstr ""
"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU långa flaggor:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skalflaggor:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s eller -o flagga\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv â€%s -c 'help set'†för mer information om skalflaggor.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv â€%s -c help†för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Använd kommandot â€bashbug†för att rapportera fel.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash hemsida: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Felaktig signal"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Avringd"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbruten"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Lämnad"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Otillåten instruktion"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Brytpunkt/spårningsfälla"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ABORT-instruktion"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Emulatorfälla"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Flyttalsfel"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Dödad"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfel"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmenteringsfel"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Felaktigt systemanrop"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brutet rör"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklocka"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Avslutat"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppad (signal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Ã…terupptagen"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Barn dött eller stoppat"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O möjligt"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU-gräns"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Filgräns"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (virtuell tid)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profilering)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Ändrat fönster"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Postlås"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Användarsignal 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Användarsignal 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT-indata väntar"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "strömavbrott omedelbart förestående"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "systemkrasch omedelbart förestående"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migrera process till en annan CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "programmeringsfel"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-övervakningsläge givet"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-övervakare borttagen"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-ljudsekvens har avslutat"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Informationsbegäran"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Okänd signal nr "
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Okänd signal nr %d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande â€%s†i %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "kommandoersättning: ignorerade nollbyte i indata"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: felaktig indirekt expansion"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: felaktigt variabelnamn"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametern är inte satt"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: felaktig substitution"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2003,12 +2055,12 @@ msgstr ""
"framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en "
"aritmetisk substitution"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande â€`†i %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen matchning: %s"
@@ -2031,35 +2083,40 @@ msgstr "â€)†förväntades"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "â€)†förväntades, fann %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: unär operator förväntades"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binär operator förväntades"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unär operator förväntades"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "â€]†saknas"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "syntaxfel: oväntat â€;â€"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "ogiltigt signalnummer"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "fällhanterare: maximal nivå av fällhanterare överskriden (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2067,85 +2124,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig "
"själv"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för â€%sâ€"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variabeln får inte tilldelas ett värde"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: tilldelar ett heltal till en namnreferens"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har tom exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "inget â€=†i exportstr för %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2236,11 +2294,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [namn[=värde] …]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] namn[=värde] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2264,11 +2324,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts flgsträng namn [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a namn] [kommando [argument ...]] [omdirigering ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2397,7 +2459,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [rättigheter]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [id …]"
#: builtins.c:181
@@ -2489,9 +2552,10 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [argument]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] "
@@ -2499,9 +2563,10 @@ msgstr ""
"suffix] [namn …]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W "
"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
@@ -2941,6 +3006,7 @@ msgstr ""
" finns."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2953,6 +3019,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3018,7 +3086,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel vid\n"
" variabeltilldelning inträffar."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3028,7 +3096,7 @@ msgstr ""
" \n"
" En synonym för â€declareâ€. Se â€help declareâ€."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3055,8 +3123,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel vid\n"
" variabeltilldelning inträffar eller skalet inte exekverar en funktion."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3121,11 +3188,16 @@ msgstr ""
" \t\t0 till 3 oktala siffror\n"
" \\xHH\tdet åttabitarstecken vars värde är HH (hexadecimalt). HH\n"
" \t\tkan vara en eller två hexadecimala siffror\n"
+" \\uHHHH\tdet Unicode-tecken vars värde är det hexadeimala värdet "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH kan vara en till fyra hexadecimala siffror.\n"
+" \\UHHHHHHHH det Unicode-tecken vars värde är det hexadecimala värdet\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH kan vara en till åtta hexadecimala siffror.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3147,7 +3219,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3201,7 +3273,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3221,7 +3293,8 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3254,8 +3327,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3298,7 +3371,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n"
" flaggorna nås eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3339,7 +3412,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n"
" omdirigering inträffar."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3351,7 +3424,7 @@ msgstr ""
" Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n"
" hos det sist körda kommandot."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3364,7 +3437,7 @@ msgstr ""
" Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n"
" det inte körs i ett inloggningsskal."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3419,7 +3492,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n"
" om ett fel inträffar."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3440,7 +3513,7 @@ msgstr ""
" Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n"
" ett fel inträffar."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3465,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3508,7 +3581,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3549,7 +3622,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga "
"ges."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3615,7 +3688,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3659,7 +3732,7 @@ msgstr ""
"inträffar.\n"
" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3689,7 +3762,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3735,7 +3808,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3823,7 +3896,7 @@ msgstr ""
" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 "
"annars."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3921,7 +3994,7 @@ msgstr ""
"eller\n"
" en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3942,7 +4015,7 @@ msgstr ""
" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n"
" skript."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4116,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4156,7 +4229,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
" läsbart."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4189,7 +4262,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4227,7 +4300,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4246,7 +4319,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4270,7 +4343,7 @@ msgstr ""
" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n"
" om FILNAMN inte kan läsas."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4296,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4456,7 +4529,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n"
" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4468,7 +4541,7 @@ msgstr ""
" Detta är en synonym till det inbyggda â€testâ€, men det sista argumentet\n"
" mÃ¥ste vara en bokstavlig â€]â€, för att matcha den inledande â€[â€."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4488,7 +4561,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Lyckas alltid."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4566,7 +4639,7 @@ msgstr ""
"flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4621,7 +4694,8 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4652,6 +4726,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4718,7 +4793,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4754,7 +4829,8 @@ msgstr ""
"flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4765,15 +4841,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Vänta på att jobb blir färdiga och returnera slutstatus.\n"
" \n"
@@ -4794,7 +4880,7 @@ msgstr ""
" Returnerar status på den sista ID, misslyckas ifall ID är ogiltig\n"
" eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4818,7 +4904,7 @@ msgstr ""
" Returnerar status på den sista PID, misslyckas ifall PID är ogiltig\n"
" eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4840,7 +4926,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status för det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4870,7 +4956,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4905,7 +4991,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4934,7 +5020,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returstatusen är returstatusen från RÖR."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4952,7 +5038,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4987,7 +5073,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5005,7 +5091,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5023,7 +5109,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5045,7 +5131,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Kommandot coproc returnerar slutstatusen 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5068,7 +5154,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5086,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5110,12 +5196,13 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5128,7 +5215,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5180,7 +5267,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5285,7 +5372,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n"
" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5343,7 +5430,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5393,7 +5480,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5446,7 +5533,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5482,7 +5569,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n"
" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5499,8 +5586,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5550,7 +5637,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n"
" eller tilldelningsfel inträffar."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5573,7 +5660,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5605,7 +5692,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5627,7 +5714,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5687,7 +5774,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n"
" någon kompletteringsspecifikation definierad."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5764,7 +5851,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n"
" oföränderlig eller inte en indexerad vektor."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5773,3 +5860,18 @@ msgstr ""
"Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n"
" \n"
" En synonym till â€mapfileâ€."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Returnera kontexten för det aktuella subrutinanropet.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Utan UTTR, returnerar "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Okänd signal nr "
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index 81c67e71..49558623 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a90faa88..cb0e0cb1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,88 +8,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "hatalı dizi indisi"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: removing nameref niteliği kaldırılıyor"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: indisli dizi, ilişkisel diziye dönüştürülemez"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizi anahtarı"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizi ataması yapılırken indis kullanılmalıdır"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: boÅŸluk olmayan ilk karakter `\"' deÄŸil"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: ikinokta imi eksik"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "destek genişletme: %s için bellek ayrılamıyor"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "destek genişletme: %d öge için bellek ayrılamıyor"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "destek genişletme: `%s' için bellek ayrılamıyor"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': geçersiz takma isim"
@@ -108,22 +113,22 @@ msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: okunamıyor: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': iÅŸlev ismi bilinmiyor"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor"
@@ -137,28 +142,44 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "sadece bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Geçerli altyordam çağrısının bağlamı döndürür.\n"
+"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n"
" \n"
-" İFADE olmadan, şu döner "
+" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile "
+"kullanıldığında\n"
+" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi "
+"saÄŸlamak\n"
+" için kullanılabilir.\n"
+" \n"
+" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n"
+" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 "
+"döndürür."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME atanmamış"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "boÅŸ dizini"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD boÅŸ"
@@ -177,7 +198,7 @@ msgstr "uyarı: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: kullanım: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir"
@@ -192,7 +213,7 @@ msgstr "%s: sayısal argüman gerekli"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:yok"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: seçenek geçersiz"
@@ -202,7 +223,7 @@ msgstr "%s: seçenek geçersiz"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil"
@@ -215,7 +236,7 @@ msgstr "geçersiz sekizli sayı"
msgid "invalid hex number"
msgstr "geçersiz onaltılık sayı"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "geçersiz sayı"
@@ -291,73 +312,83 @@ msgstr "uçbirim nitelikleri ayarlanırken hata: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "uçbirim nitelikleri alınırken hata: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: iÅŸ belirtimi belirsiz"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "bu sürümde yardım kullanılamıyor"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: unset yapılamaz"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: eylem adı geçersiz"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: tamamlama belirtimi yok"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "uyarı: -F seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "uyarı: -C seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "şuan tamamlama işlevi çalıştırılmıyor"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referans deÄŸeri bir dizi olamaz"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı referanslara izin verilmiyor"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: çembersel isim referansı"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "`%s': dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: salt okunur iÅŸlev"
@@ -372,7 +403,7 @@ msgstr "%s: alıntılanmış bileşik dizi ataması artık kullanılmıyor"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: dizi deÄŸiÅŸkenleri bu yolla iptal edilemez"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: ilişkisel dizi, indisli diziye dönüştürülemez"
@@ -386,27 +417,32 @@ msgstr "özdevimli yükleme mümkün değil"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "%s paylaşımlı nesnesi açılamıyor: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "%s için yükleme ifadesi hata döndürdü (%d): yüklenmedi"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: silinemiyor: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: bir dizin"
@@ -421,12 +457,12 @@ msgstr "%s: bir dosya deÄŸil"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s"
@@ -450,15 +486,16 @@ msgstr "DurmuÅŸ iÅŸler var.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Çalışan görevler mevcut.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "komut yok"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "geçmiş belirtimi"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s"
@@ -486,12 +523,12 @@ msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "çitleme iptal edildi"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: çitleme tablosu boş\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "eÅŸleÅŸme\tkomut\n"
@@ -502,6 +539,12 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Bu anahtar sözcükle eşleşen komutlar: `"
msgstr[1] "Bu anahtar sözcüklerle eşleşen komutlar: `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -535,21 +578,21 @@ msgstr ""
"Bir ismin yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "geçmiş konumu"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: geçersiz zaman damgası"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız"
@@ -572,7 +615,7 @@ msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı"
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "ifade bekleniyordu"
@@ -581,12 +624,12 @@ msgstr "ifade bekleniyordu"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: bir sıralı dizi değil"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s"
@@ -614,36 +657,36 @@ msgstr "boş bir dizi değişken adı"
msgid "array variable support required"
msgstr "dizi deÄŸiÅŸken desteÄŸi gerekli"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': biçim karakteri eksik"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': geçersiz zaman biçimi belirtimi"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "uyarı: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "biçim ayıklama sorunu: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "evrensel kod rakamı eksik \\%c"
@@ -794,12 +837,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "okuma hatası: %d: %s"
@@ -808,21 +851,11 @@ msgstr "okuma hatası: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "sadece bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "bir işlev ve bir değişken aynı anda unset yapılamaz"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: unset yapılamaz"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: bir dizi deÄŸiÅŸkeni deÄŸil"
@@ -837,7 +870,7 @@ msgstr "%s: bir iÅŸlev deÄŸil"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: export yapılamıyor"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "shift sayısı"
@@ -845,7 +878,7 @@ msgstr "shift sayısı"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: kabuk seçenek ismi geçersiz"
@@ -902,26 +935,26 @@ msgstr "%s %s'dir\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s çitilmiş (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': hatalı komut"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "sınır"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s"
@@ -981,76 +1014,75 @@ msgstr "hatalı sıçrama"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: bağlanmamış değişken"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] hala mevcut"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "iletişim tüneli hatası"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komut yok"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s: bir kabuk yerleÅŸiÄŸidir"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
@@ -1076,61 +1108,66 @@ msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "ifadede sözdizimi hatası"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "sıfırla bölme"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "yazılım hatası: bad expassign token"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "üs sıfırdan küçük"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "eksik `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (hata belirtisi \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "geçersiz sayı tabanı"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "değer taban için fazla büyük"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: ifade hatası\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
@@ -1146,162 +1183,172 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp iletişim tüneli"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletişim_tünelinde"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: %5ld (%s) program kimliği hala canlı olarak işaretli"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sinyal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Durdu"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Durdu(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Bitti(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Çıkış %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Bilinmeyen durum"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(çekirdek döküldü)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "alt setpgid (ÅŸuradan: %ld ÅŸuraya: %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: iÅŸ %d durdu"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: böyle bir iş yok"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: iş sonlanmış"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: iÅŸ %d zaten artalanda"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: satır %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (çekirdek döküldü)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd artık: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "uçbirim süreç grunu (%d) ayarlanamaz"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "bu kabukta iÅŸ denetimi yok"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: kanaat doğrulaması başarısız: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1310,39 +1357,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: kanaat doğrulaması battı\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: serbest bırakılmış liste üstünde blok üste yazdı"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: zaten serbest bırakılmış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
@@ -1384,22 +1441,22 @@ msgstr "%s: hatalı ağ yolu belirtimi"
msgid "network operations not supported"
msgstr "desteklenmeyen aÄŸ iÅŸlemleri"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: (%s) diline deÄŸiÅŸtirilemedi"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ÅŸu dile (%s) deÄŸiÅŸtirilemedi: %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) deÄŸiÅŸtirilemiyor: %s"
@@ -1445,7 +1502,7 @@ msgstr "bu belgede %d satırında dosya sonu sonlandırılmış (istenen `%s')"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1454,103 +1511,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): "
"satır kırpıldı"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' umuluyordu"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik %d"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizimi hatası"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
@@ -1593,89 +1650,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: belirsiz yönlendirme"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: fd değişkene atanamıyor"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp bulunamadı, lütfen oluşturun!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp geçerli bir dizinin adı olmalıdır"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: geçersiz seçenek"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "uid %d olarak ayarlanamıyor: etkin uid %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "gid %d olarak ayarlanamıyor: etkin gid %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "hata ayıklayıcı başlatılamadı, hata ayıklama devre dışı"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Bir dizin"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Hiç ismim yok!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, sürüm %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1684,318 +1741,314 @@ msgstr ""
"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n"
"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Kabuk seçenekleri:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(sadece çağrı için)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' "
"yazın.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n"
"Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash ana sayfası: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Bogus sinyali"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Engelle"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Kes"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Geçersiz talimat"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT izle/tuzak"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Talimatı DURDUR"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT talimatı"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Kayan nokta istisnası"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Öldürüldü"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Veriyolu hatası"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Bölünme hatası"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Bozuk sistem çağırımı"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Bozuk iletişim tüneli"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Çalar saat"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Sonlandırıldı"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Acil GÇ koşulu"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Durduruldu (sinyal)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Alt ölümü veya durdurulma"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Durduruldu (tty giriÅŸi)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Durduruldu (tty çıkışı)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "G/Ç hazır"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU sınırı"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Dosya sınırı"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (sanal)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profil)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Pencere deÄŸiÅŸtirildi"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Kayıt kilidi"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Kullanıcı sinyali 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Kullanıcı sinyali 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT girdi verisi bekliyor"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "yakın güç başarısızlığı"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "yakın sistem çökmesi"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "süreci başka bir işlemciye aktar"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "programlama hatası"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT izleyici kipine geçildi"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT izleyici kipi kapatıldı"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT ses sırası tamamlandı"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Bilgi talebi"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Bilinmeyen Sinyal #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yoksayıldı"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: geçersiz dolaylı yayılım"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: geçersiz değişken adı"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: hatalı ikame"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2003,12 +2056,12 @@ msgstr ""
"kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye "
"zorlayacak"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "eÅŸleÅŸme yok: %s"
@@ -2031,121 +2084,126 @@ msgstr "`)' bekleniyordu"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: tek terimli iÅŸleci bekleniyordu"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: iki terimli iÅŸleci bekleniyordu"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: tek terimli iÅŸleci bekleniyordu"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "eksik `]'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "geçersiz sinyal numarası"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: değişkene değer atanmamış olabilir"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: isim referansına tamsayı ataması"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s boş exportstr içeriyor"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Telif Hakkı (C) 2016 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Telif Hakkı (C) 2012 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2234,11 +2292,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [isim[=deÄŸer] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] isim[=deÄŸer] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2262,11 +2322,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts optstring isim [arg]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a isim] [komut [argümanlar ...]] [yönlendirme ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2395,7 +2457,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [kip]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2490,7 +2552,7 @@ msgstr "printf [-v var] biçim [argümanlar]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-"
@@ -2498,9 +2560,10 @@ msgstr ""
"[isim ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-W "
"kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] "
@@ -2954,6 +3017,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3021,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"sürece\n"
" başarılı döner."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3031,7 +3096,7 @@ msgstr ""
" \n"
" `declare' ile eş anlamlıdır. Bkz. `help declare'."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3059,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"veya\n"
" kabuk bir işlev çalıştırmıyorsa başarılı döner."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3130,7 +3195,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Yazma hatası oluşmadığı takdirde başarılı döner."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3152,7 +3217,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3203,7 +3268,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" İSİM bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3223,7 +3288,8 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Komutun çıkış durumunu döndürür veya komut boşsa başarılı döner."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3256,8 +3322,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3320,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n"
" encountered or an error occurs."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3360,7 +3426,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" KOMUT bulunduğu ve bir yönlendirme hatası olmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3372,7 +3438,7 @@ msgstr ""
" N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n"
" çıkış durumu döner."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3385,7 +3451,7 @@ msgstr ""
" N durumuyla bir oturum kabuğundan çıkar. Eğer çalıştırılmamışsa oturum\n"
" kabuğunda bir hata döndürür."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3442,7 +3508,7 @@ msgstr ""
" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda "
"sıfır harici değer döner."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3462,7 +3528,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Ön plana yerleştirilmiş komutun durumu veya hata olduğunda başarısız."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3484,7 +3550,7 @@ msgstr ""
" İş kontrolü etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3508,7 +3574,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3549,7 +3615,7 @@ msgstr ""
" DESEN bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3616,7 +3682,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
"başarılı döner."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3662,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"başarılı döner.\n"
" -x kullanılmışsa, KOMUTun çıkış durumu döndürülür."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3694,7 +3760,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Geçersiz bir seçenek veya İŞTANIMı girilmedikçe başarılı döner."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3741,7 +3807,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3827,7 +3893,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3879,7 +3945,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3899,7 +3965,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" N veya kabul bir fonksiyon ya da betik çalıştırmıyorsa başarısız döner."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4084,7 +4150,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Geçersiz seçenek belirtilmediği sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4106,7 +4172,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4125,7 +4191,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4146,7 +4212,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4157,7 +4223,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4184,7 +4250,7 @@ msgstr ""
" DOSYAİSMİnde çalıştırılan son komutun durumunu döndürür. DOSYAİSMİ\n"
" okunamazsa başarısız döner."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4198,7 +4264,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4360,7 +4426,7 @@ msgstr ""
"geçersiz\n"
" argümanda başarısız döner."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4372,7 +4438,7 @@ msgstr ""
" \"test\" yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n"
" kapatan `]' olmak zorundadır."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4391,7 +4457,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Her zaman başarılı döner."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4452,7 +4518,7 @@ msgstr ""
" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n"
" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4482,7 +4548,8 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4513,6 +4580,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4573,7 +4641,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
"başarılı döner."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4591,7 +4659,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4603,15 +4671,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n"
" \n"
@@ -4629,7 +4707,7 @@ msgstr ""
"verilmiÅŸse\n"
" başarısız olur."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4656,7 +4734,7 @@ msgstr ""
"verilmiÅŸse\n"
" başarısız olur."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4680,7 +4758,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4711,7 +4789,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4754,7 +4832,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4783,7 +4861,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" VERİYOLU döndürme değerini döndürür."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4801,7 +4879,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4833,7 +4911,7 @@ msgstr ""
" doğru sonuç vermemişse sıfır döner. Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4851,7 +4929,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" En son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4869,7 +4947,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4882,7 +4960,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4896,7 +4974,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4914,7 +4992,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4938,12 +5016,13 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Devam edilen görevin durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -4956,7 +5035,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" İFADE 0 olursa 1; aksi takdirde 0 döndürür."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5005,7 +5084,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" İFADE değerine göre 0 veya 1."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5118,7 +5197,7 @@ msgstr ""
" \t\tgerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n"
" \t\tikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5176,7 +5255,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
" olmadıkça başarılı döner."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5226,7 +5305,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
" olmadıkça başarılı döner."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5280,7 +5359,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5300,7 +5379,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5317,8 +5396,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5374,7 +5453,7 @@ msgstr ""
"atama\n"
" hatası oluşmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5396,7 +5475,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5405,7 +5484,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5427,7 +5506,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
"başarılı döner."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5459,7 +5538,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5501,7 +5580,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5511,8 +5590,24 @@ msgstr ""
" \n"
" `mapfile' ile eşanlamlıdır."
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2012 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2016 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Geçerli altyordam çağrısının bağlamı döndürür.\n"
+#~ " \n"
+#~ " İFADE olmadan, şu döner "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletişim_tünelinde"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Bilinmeyen Sinyal #"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index 448088dd..0e79dd2c 100644
--- a/po/uk.gmo
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9614255d..de3c9459 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,97 +4,102 @@
#
# Myhailo Danylenko <isbear@ukrpost.net>, 2009.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 17:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "неправильний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð°Ñиву"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: вилучаємо атрибут nameref"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: неможливо перетворити індекÑований маÑив на аÑоціативний"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: неправильний ключ аÑоціативного маÑиву"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð¸Ñлових елементів неможливе"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: при означенні аÑоціативних маÑивів Ñлід вказувати ключ"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ відповідне Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
"команди"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: перший непробільний Ñимвол не Ñ” «\"»"
# c-format
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "нема заключної «%c» у %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: пропущено двокрапку-роздільник"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "«%s»: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ñти призначеннÑ"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ пам’ÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ %s"
-#: braces.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: braces.c:406
+#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об’єм пам’ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ %d елементів"
+msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об’єм пам’ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ %u елементів"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об’єм пам’ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: некоректна назва замінника"
@@ -113,22 +118,22 @@ msgstr "«%s»: неправильна назва набору призначеÐ
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "«%s»: невідома назва функції"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s не призначено жодної клавіші.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s можна запуÑтити за допомогою "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "«%s»: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ñти призначеннÑ"
@@ -142,28 +147,43 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "має ÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ уÑередині циклів `for', `while' та `until'"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Повертає контекÑÑ‚ поточної підпрограми.\n"
+"Повертає контекÑÑ‚ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— підпрограми.\n"
" \n"
-" Якщо EXPR не вказано, повертає "
+" Якщо ВИРÐЗ не вказано, виводить \"$line $filename\". Інакше виводить\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; цю додаткову інформацію можна\n"
+" викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñтеку.\n"
+" \n"
+" Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð’Ð˜Ð ÐЗУ визначає на Ñкільки рівнів викликів піднÑтиÑÑ Ð²Ñ–Ð´\n"
+" поточного; поточний рівень є нульовим.\n"
+" \n"
+" Код завершеннÑ:\n"
+" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо оболонка зараз не виконує функцію\n"
+" або Ñкщо ВИРÐЗ Ñ” неправильним."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "змінну HOME не вÑтановлено"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "порожній каталог"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "змінну OLDPWD не вÑтановлено"
@@ -182,7 +202,7 @@ msgstr "попередженнÑ: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: викориÑтовуйте: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: параметр потребує аргументу"
@@ -197,7 +217,7 @@ msgstr "%s: потрібен чиÑловий аргумент"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не знайдено"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: неправильний параметр"
@@ -207,7 +227,7 @@ msgstr "%s: неправильний параметр"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: некоректна назва параметра"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: неправильний ідентифікатор"
@@ -220,7 +240,7 @@ msgstr "неправильне віÑімкове чиÑло"
msgid "invalid hex number"
msgstr "неправильне шіÑтнадцÑткове чиÑло"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "неправильне чиÑло"
@@ -296,73 +316,83 @@ msgstr "помилка вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² терміÐ
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² термінала: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ каталогу: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ неоднозначно"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "у цій верÑÑ–Ñ— не можна ÑкориÑтатиÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¾ÑŽ"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸: %s лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: неправильна назва дії"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: не вказано ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "попередженнÑ: можливо параметр -F працює не так, Ñк ви очікуєте"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "попередженнÑ: можливо параметр -C працює не так, Ñк ви очікуєте"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "наразі Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдку не виконуєтьÑÑ"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може викориÑтовуватиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ уÑередині функції"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: еталонна змінна не може бути маÑивом"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: не можна викориÑтовувати циклічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ змінній поÑиланнÑ"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: циклічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "«%s»: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "`-f' не викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: незмінна функціÑ"
@@ -378,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: неможливо знищити маÑив таким чином"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: неможливо перетворити аÑоціативний маÑив на індекÑований"
@@ -392,29 +422,34 @@ msgstr "динамічне Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупне"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ колективний об’єкт %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ %s у колективному об’єкті %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: завантажений не динамічно"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
"функцією Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s повернуто Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ помилки (%d): не "
"завантажено"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: завантажений не динамічно"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: це каталог"
@@ -429,12 +464,12 @@ msgstr "%s: не є звичайним файлом"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файл завеликий"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ бінарний файл"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸: %s"
@@ -458,15 +493,16 @@ msgstr "ЗалишилиÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ– завданнÑ.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Фонові Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñе ще виконуютьÑÑ.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "команду не знайдено"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "параметри журналу"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл: %s"
@@ -494,12 +530,12 @@ msgstr "%s: параметр потребує аргументу — %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "ÐºÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ðµ"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: в кеші нічого немає\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "влучень\tкоманда\n"
@@ -511,13 +547,19 @@ msgstr[0] "Команди оболонки, що відповідають Ñло
msgstr[1] "Команди оболонки, що відповідають Ñловам `"
msgstr[2] "Команди оболонки, що відповідають Ñловам `"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k %"
-"s' або `info %s'."
+"«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k "
+"%s' або `info %s'."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -547,21 +589,21 @@ msgstr ""
"Зірочка (*) порÑд з назвою команди означає, що команда заборонена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw можуть зуÑтрічатиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ один раз"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ñƒ журналу команд"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: некоректна чаÑова позначка"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: невдалий пошук по журналу команд"
@@ -584,7 +626,7 @@ msgstr "%s: аргументи мають бути ідентифікатораÐ
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðевідома помилка"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "очікувавÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ð·"
@@ -593,12 +635,12 @@ msgstr "очікувавÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ð·"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: не Ñ” індекÑованим маÑивом"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: неправильно вказаний деÑкриптор файла"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: неправильний деÑкриптор файла: %s"
@@ -626,36 +668,36 @@ msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° змінної-маÑиву"
msgid "array variable support required"
msgstr "змінні-маÑиви не підтримуютьÑÑ"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: пропущено Ñимвол у шаблоні"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: помилкове Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ чаÑу"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: помилковий Ñимвол у шаблоні"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "попередженнÑ: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "проблема з обробкою форматуваннÑ: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "пропущено шіÑтнадцÑткову цифру у \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "пропущено цифру Unicode у \\%c"
@@ -810,12 +852,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Вбудована команда `dirs' показує Ñтек каталогів."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: некоректне Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу очікуваннÑ"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "помилка читаннÑ: %d: %s"
@@ -825,21 +867,11 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"`return' працює лише у функції чи Ñкрипті, запущеному за допомогою `source'"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "не можна одночаÑно знищити Ñ– функцію Ñ– змінну"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸: %s лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: не Ñ” маÑивом"
@@ -854,7 +886,7 @@ msgstr "%s: не є функцією"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ зÑувів"
@@ -862,7 +894,7 @@ msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ зÑувів"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "не можна одночаÑно вÑтановлювати й ÑкаÑовувати параметри оболонки"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: неправильна назва параметра оболонки"
@@ -921,26 +953,26 @@ msgstr "%s — це %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s знаходитьÑÑ Ð² кеші (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: помилковий аргумент обмеженнÑ"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: неправильна команда"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ обмеженнÑ: %s"
@@ -1000,76 +1032,75 @@ msgstr "неправильний перехід"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: неозначена змінна"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ вичерпано: автоматичний вихід\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑмувати /dev/null на Ñтандартний ввід: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: помилковий Ñимвол шаблону"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] вÑе ще Ñ–Ñнує"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "помилка каналу"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– джерела (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– функцій (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: обмеженнÑ: не можна вказувати `/' у назві команди"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: команду не знайдено"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: неправильний інтерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ бінарний файл: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s Ñ” Ñпеціальною вбудованою командою оболонки"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити копію файлового деÑкриптору %d у %d"
@@ -1091,65 +1122,69 @@ msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Ñпроба Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ-змінної"
#: expr.c:530
-#, fuzzy
msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "ÑинтакÑична помилка у виразі"
+msgstr "ÑинтакÑична помилка при Ñпробі надати змінній значеннÑ"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "вада: неправильна лекÑема у виразі"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "очікувалаÑÑ `:' умовного виразу"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "екÑпонента менша за 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "пре-інкремент чи пре-декремент потребують ідентифікатор"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ `)'"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: очікувавÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð½Ð´"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: помилковий арифметичний оператор"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (позначка помилки \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "некоректна арифметична оÑнова"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: неправильна кількіÑÑ‚ÑŒ Ñ€Ñдків"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "завелике Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñнови"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: помилка у виразі\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ доÑтуп до каталогів вищого рівнÑ"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñтановити режим без затримки файлового деÑкриптору %d"
@@ -1166,164 +1201,173 @@ msgstr ""
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ файлового деÑкриптору %d вже Ñ–Ñнує буфер"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
"ідентифікатор відгалуженого процеÑу %d знайдено у поточному завданні %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d, що має групу процеÑів %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %5ld (%s) у the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
"add_process: ідентифікатор процеÑу %5ld (%s) вказує на його працездатніÑÑ‚ÑŒ"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ідентифікатор процеÑу не Ñ–Ñнує"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Завершено"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Зупинено(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Працює"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Зроблено(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Вихід %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Ðевідомий Ñтан"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(збережено знімок оперативної пам’ÑÑ‚Ñ–)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (РД: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "зміна групи дочірнього процеÑу (%ld на %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %ld не Ñ” відгалуженим від цієї оболонки"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ðема запиÑу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d зупинене"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: нема такого завданнÑ"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð¾ÑÑ"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d вже працює в фоні"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: увімкнути WNOHANG, щоб уникнути неÑкінченного блокуваннÑ"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: Ñ€Ñдок %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (збережено знімок оперативної пам’ÑÑ‚Ñ–)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(тепер РД: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: помилка getpgrp"
-#: jobs.c:4247
-#, fuzzy
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації Ñ€Ñдків"
+msgstr "initialize_job_control: немає ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми у тлі"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації Ñ€Ñдків"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити групу процеÑу Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ñ–Ð½Ð°Ð»Ð° (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Ñ†Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° не може керувати завданнÑми"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: умова не виконуєтьÑÑ: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1332,43 +1376,57 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: потрібна умова не виконуєтьÑÑ\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: зайнÑтий блок у ÑпиÑку вільних"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: аргумент є вже звільненим блоком"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: блок ще не виділено"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"free: виÑвлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладаєтьÑÑ Ñƒ "
"рамки"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+"free: виÑвлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладаєтьÑÑ Ñƒ "
+"рамки"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: розмір у запиÑах на початку та в кінці блоку відрізнÑєтьÑÑ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: блок ще не виділено"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: виÑвлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладаєтьÑÑ Ñƒ "
"рамки"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr ""
+"realloc: виÑвлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладаєтьÑÑ Ñƒ "
+"рамки"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: розмір у запиÑах на початку та в кінці блоку відрізнÑєтьÑÑ"
@@ -1410,22 +1468,22 @@ msgstr "%s: неправильно вказаний мережевий шлÑÑ…"
msgid "network operations not supported"
msgstr "мережеві операції не підтримуютьÑÑ"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s): %s"
@@ -1471,7 +1529,7 @@ msgstr "here-document з Ñ€Ñдка %d закінчено кінцем файлÐ
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: інÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ `%d' поза межами"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1480,103 +1538,103 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) перевищує Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ SIZE_MAX (%lu): "
"Ñ€Ñдок обрізано"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "перевищено макÑимальну можливу кількіÑÑ‚ÑŒ here-document"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "файл ÑкінчивÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ, ніж було знайдено відповідний «%c»"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "файл ÑкінчивÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ, ніж було знайдено `]]'"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка в умовному виразі: неочікувана лекÑема «%s»"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "ÑинтакÑична помилка в умовному виразі"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочікувана лекÑема «%s», очікувалаÑÑ `)'"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "очікувалаÑÑ `)'"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора «%s»"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочікувана лекÑема «%s», очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ умовний оператор"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ умовний оператор"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора «%s»"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочікувана лекÑема «%c» в умовній команді"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочікувана лекÑема «%s» в умовній команді"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочікувана лекÑема %d в умовній команді"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка коло неочікуваної лекÑеми «%s»"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка коло «%s»"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: раптово ÑкінчивÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "ÑинтакÑична помилка"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "ВикориÑтовуйте \"%s\", щоб вийти з оболонки.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "файл ÑкінчивÑÑ, перш ніж було знайдено відповідну `)'"
@@ -1613,97 +1671,99 @@ msgstr "xtrace_set: нульовий вказівник на файл"
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-"деÑкриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace (%"
-"d)"
+"деÑкриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace "
+"(%d)"
#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: неправильний Ñимвол шаблону"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "деÑкриптор файла поза можливими межами"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: неоднозначне переÑпрÑмуваннÑ"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: заборонено перезапиÑувати наÑвні файли"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: обмеженнÑ: переÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ заборонене"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити тимчаÑовий файл Ð´Ð»Ñ here-document: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ змінній Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не підтримуєтьÑÑ"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "помилка переÑпрÑмуваннÑ: не вдалоÑÑ Ñтворити копію деÑкриптора файла"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ /tmp, будь лаÑка Ñтворіть його!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp має бути чинною назвою каталогу"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
+"режим форматованого Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… у інтерактивних оболонках буде "
+"проігноровано"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: помилковий параметр"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити uid %d: ефективним Ñ” uid %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити gid %d: ефективним Ñ” gid %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити заÑіб діагноÑтики: режим діагноÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: це каталог"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "У мене нема назви!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, верÑÑ–Ñ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1712,321 +1772,317 @@ msgstr ""
"ВикориÑтовуйте:\t%s [довгий параметр GNU] [параметр] ...\n"
"\t%s [довгий параметр GNU] [параметр] файл_Ñценарію ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Довгі параметри GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Параметри оболонки:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD чи -c команда чи -O параметр_shopt\t\t(тільки на початку)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s чи -o параметр\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри "
"оболонки.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди "
"оболонки.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Щоб повідомити про помилку в програмі, викориÑтовуйте команду `bashbug'.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Загальна довідкова Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "
"GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: некоректна операціÑ"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "ÐенаÑвний Ñигнал"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "ЗавиÑаннÑ"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "ПерериваннÑ"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Помилкова інÑтрукціÑ"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Точка зупину trace/trap"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ ABORT"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Помилка обчиÑлень з рухомою комою"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Вбитий"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Помилка шини"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Помилка адреÑуваннÑ"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Помилковий ÑиÑтемний виклик"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Зламаний канал"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Таймер"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Припинено"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Ðевідкладні події Ð’/Ð’"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Зупинено (Ñигнал)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "ПродовженнÑ"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Зупинка чи Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ‡Ñ–Ñ€Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ процеÑу"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Зупинено (ввід з термінала)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Зупинено (вивід на термінал)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "В/В готовий"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ñƒ файла"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Таймер (віртуальний)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Таймер (профілюваннÑ)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Зміна вікна"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¾"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Сигнал кориÑтувача 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Сигнал кориÑтувача 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Вхідні дані HFT очікують"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "наближаєтьÑÑ Ð²Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð° живленнÑ"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "наближаєтьÑÑ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ð° ÑитуаціÑ"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "перенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу на інший CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "помилка програмуваннÑ"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Режим монітору HFT надано"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Режим монітору HFT відкликано"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Завершено звукову поÑлідовніÑÑ‚ÑŒ HFT"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Інформаційний запит"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Ðевідомий Ñигнал â„–"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ðевідомий Ñигнал â„–%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "неправильна заміна: немає заключної «%s» у %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: неможливо означити елемент маÑиву ÑпиÑком"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ñк fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "заміна команди: проігноровано порожній байт у вхідних даних"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: не вдалоÑÑ Ñтворити копію каналу із файловим "
"деÑкриптором 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: некоректне непрÑме розгортаннÑ"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: некоректна назва змінної"
-#: subst.c:7056
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:7256
+#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний"
+msgstr "%s: параметр не вÑтановлено"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: підрÑдок коротший за 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: неправильна заміна"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не можна призначити таким чином"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2034,12 +2090,12 @@ msgstr ""
"у наÑтупних верÑÑ–ÑÑ… оболонки буде виконуватиÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ "
"арифметичних виразів"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "неправильна заміна: немає заключної \"`\" у %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нема відповідника: %s"
@@ -2062,35 +2118,41 @@ msgstr "очікувалаÑÑ `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "очікувалаÑÑ `)', отримано %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: очікувавÑÑ ÑƒÐ½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ оператор"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ оператор"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: очікувавÑÑ ÑƒÐ½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ оператор"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ `]'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "ÑинтакÑична помилка: неочікувана `;'"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "неправильний номер Ñигналу"
-#: trap.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: trap.c:325
+#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "eval: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– eval (%d)"
+msgstr ""
+"обробник паÑток: доÑÑгнуто макÑимального Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÐ° паÑток (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: неправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2098,87 +2160,87 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: обробник Ñигналу Ñ” SIG_DFL, %d (%s) повторно надÑилаєтьÑÑ "
"Ñобі"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: неправильний Ñигнал %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "помилка Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— «%s»"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "рівень оболонки (%d) занадто виÑокий, перевÑтановлено у 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: немає контекÑту функції у поточній облаÑÑ‚Ñ–"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: змінною не може бути значеннÑ, Ñке приймають інші змінні"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»Ð¾Ð³Ð¾ чиÑла поÑиланню з назвою"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: немає контекÑту функції у поточній облаÑÑ‚Ñ–"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s має нульове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдка екÑпортуваннÑ"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Помилковий Ñимвол %d у Ñ€Ñдку екÑпорту Ð´Ð»Ñ %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "немає `=' у Ñ€Ñдку екÑпорту Ð´Ð»Ñ %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: перший елемент shell_variables не Ñ” контекÑтом функції"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: немає контекÑту global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: перший елемент shell_variables не Ñ” тимчаÑовим оточеннÑм виконаннÑ"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ФÐЙЛ"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: некоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла траÑуваннÑ"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑуміÑноÑÑ‚Ñ– не належить припуÑтимому діапазону значень"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2016"
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2012"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2269,11 +2331,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] команда [аргумент ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [назва[=значеннÑ] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] назва[=значеннÑ] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2297,11 +2361,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [аргумент ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts Ñ€Ñдок-параметрів назва [аргумент]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a назва] [команда [аргументи ...]] [переÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2433,8 +2499,8 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [режим-доÑтупу]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [ідентифікатор]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [ідентифікатор]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2528,26 +2594,26 @@ msgstr "printf [-v змінна] шаблон-Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [аргу
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o параметр] [-A діÑ] [-G шаблон-оболонки] [-"
-"W ÑпиÑок-Ñлів] [-F функціÑ] [-C команда] [-X шаблон-фільтруваннÑ] [-P "
-"префікÑ] [-S ÑуфікÑ] [назва ...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o параметр] [-A діÑ] [-G шаблон-"
+"оболонки] [-W ÑпиÑок-Ñлів] [-F функціÑ] [-C команда] [-X шаблон-"
+"фільтруваннÑ] [-P префікÑ] [-S ÑуфікÑ] [назва ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A діÑ] [-G шаблон-оболонки] [-W "
"ÑпиÑок-Ñлів] [-F функціÑ] [-C команда] [-X шаблон-фільтруваннÑ] [-P "
"префікÑ] [-S ÑуфікÑ] [Ñлово]"
#: builtins.c:239
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o параметр] [назва ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o параметр] [-DEI] [назва ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2558,13 +2624,12 @@ msgstr ""
"t] [-u деÑкриптор] [-C обробник] [-c крок] [маÑив]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n кількіÑÑ‚ÑŒ] [-O початок-відліку] [-s кількіÑÑ‚ÑŒ] [-t] [-u "
-"деÑкриптор] [-C обробник] [-c крок] [маÑив]"
+"readarray [-d роздільник] [-n кількіÑÑ‚ÑŒ] [-O початок-відліку] [-s кількіÑÑ‚ÑŒ] "
+"[-t] [-u деÑкриптор] [-C обробник] [-c крок] [маÑив]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2744,7 +2809,6 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо N менше 1."
#: builtins.c:354
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2996,6 +3060,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3040,10 +3106,12 @@ msgstr ""
" -A\tЗробити ÐÐЗВИ аÑоціативними маÑивами (Ñкщо підтримуєтьÑÑ).\n"
" -i\tÐадати ÐÐЗВРвлаÑтивіÑÑ‚ÑŒ `ціле чиÑло'.\n"
" -n\tЗробити ÐÐЗВУ поÑиланнÑм на змінну, вказану Ñк значеннÑ\n"
-" -l\tПереводити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ нижнього регіÑтру у разі Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐÐЗВИ.\n"
+" -l\tПереворити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ— ÐÐЗВИ до нижнього регіÑтру, Ñкщо ÐÐЗВИ "
+"визначено.\n"
" -r\tЗробити ÐÐЗВИ незмінними (лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ).\n"
" -t\tÐадати ÐÐЗВÐÐœ влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ `trace'.\n"
-" -u\tПереводити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ верхнього регіÑтру у разі Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐÐЗВ.\n"
+" -u\tПеретворити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ— ÐÐЗВИ до верхнього регіÑтру, Ñкщо "
+"ÐÐЗВИ визначено.\n"
" -x\tЕкÑпортувати ÐÐЗВИ.\n"
" \n"
" Замінивши `+' на `-' можна вимкнути відповідну влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ.\n"
@@ -3059,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"виникло\n"
" помилки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3069,7 +3137,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Синонім `declare'. ДивітьÑÑ `help declare'."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3099,8 +3167,7 @@ msgstr ""
" помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ñ–Ð¹ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñкщо оболонка не виконує "
"функцію."
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3167,11 +3234,17 @@ msgstr ""
" \t\tÐ½ÑƒÐ»Ñ Ð´Ð¾ трьох віÑімкових цифр\n"
" \\xHH\tвоÑьмибітовий Ñимвол із шіÑтнадцÑтковим кодом HH. HH\n"
" \t\tможе бути одною чи двома шіÑтнадцÑтковими цифрами\n"
+" \\uHHHH\tÑимвол Unicode, чиє Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” шіÑтнадцÑтковим чиÑлом HHHH.\n"
+" \t\tHHHH може ÑкладатиÑÑ Ð· одної, двох, трьох або чотирьох "
+"шіÑтнадцÑткових цифр.\n"
+" \\UHHHHHHHH Ñимвол Unicode, чиє Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” шіÑтнадцÑтковим чиÑлом\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH може міÑтити від однією до воÑьми шіÑтнадцÑткових "
+"цифр.\n"
" \n"
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо виникне помилка запиÑу."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3193,7 +3266,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° запиÑу."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3248,7 +3321,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо ÐÐЗВРне Ñ” вбудованою командою\n"
" оболонки або Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3270,7 +3343,8 @@ msgstr ""
"команди\n"
" Ñ” порожнім Ñ€Ñдком, команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3303,8 +3377,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3356,7 +3430,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо знайдено параметр; помилково, Ñкщо\n"
" параметри ÑкінчилиÑÑ Ð°Ð±Ð¾ трапилаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3397,7 +3471,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо команду не буде знайдено або Ñкщо\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° переÑпрÑмуваннÑ."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3409,7 +3483,7 @@ msgstr ""
" Виходить з оболонки, повертаючи ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ N. Якщо N не вказано, беретьÑÑ\n"
" ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾Ñтанньої запущеної команди."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3423,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"команду\n"
" запущено не у оболонці ÑеанÑу."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3478,7 +3552,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтатуÑом запущених команд, або помилкою, Ñкщо\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3500,7 +3574,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтатуÑом Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ, що переведене\n"
" у пріоритетний режим, або помилкою, Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3525,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"Ñкщо\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3569,8 +3643,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо ÐÐЗВУ не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ або Ñкщо\n"
" вказано помилковий параметр."
-#: builtins.c:816
-#, fuzzy
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3613,8 +3686,7 @@ msgstr ""
" помилковий параметр."
# WTF??? history list += history + history file ???
-#: builtins.c:840
-#, fuzzy
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3657,7 +3729,11 @@ msgstr ""
" \n"
" Параметри:\n"
" -c\tВилучити зі ÑпиÑку уÑÑ– збережені команди.\n"
-" -d позиціÑ\tВилучити Ñ€Ñдок у ПОЗИЦІЇ (відноÑній).\n"
+" -d позиціÑ\tВилучити Ñ€Ñдок у ПОЗИЦІЇ (відноÑній). Відлік від'ємних "
+"значень\n"
+" \t\tпозиції ведетьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ ÑпиÑку журналу\n"
+" \n"
+"\n"
" \n"
" -a\tДодати запиÑи з поточного ÑеанÑу до файла журналу.\n"
" -n\tДодати запиÑи, Ñких ще немає у ÑпиÑку з файла журналу, Ñ–\n"
@@ -3684,7 +3760,7 @@ msgstr ""
"виникло\n"
" помилки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3729,7 +3805,7 @@ msgstr ""
" виникло помилки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ. При викориÑтанні -x команда\n"
" завершуєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтатуÑом Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐšÐžÐœÐÐДИ."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3761,7 +3837,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано неправильний параметр чи\n"
" ЗÐВДÐÐÐЯ."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3805,7 +3881,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні аргументи та не\n"
" трапилоÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3891,8 +3967,7 @@ msgstr ""
" Якщо результатом обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтаннього ÐРГУМЕÐТУ Ñ” 0, let повертає 1,\n"
" інакше — 0."
-#: builtins.c:992
-#, fuzzy
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3959,8 +4034,7 @@ msgstr ""
" \t\tпочинаючи з нульового.\n"
" -d роздільник\tЧитати ввід доки не знайдетьÑÑ Ñимвол РОЗДІЛЬÐИК\n"
" \t\t(заміÑÑ‚ÑŒ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ€Ñдка, Ñк звичайно).\n"
-" -e\t\tВикориÑтовувати Readline Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñдку у інтерактивній\n"
-" \t\tоболонці.\n"
+" -e\t\tВикориÑтовувати Readline Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñдку.\n"
" -i текÑÑ‚\tВказати початковий ТЕКСТ Ð´Ð»Ñ Readline.\n"
" -n кількіÑÑ‚ÑŒ\tПрипинити піÑÐ»Ñ Ð·Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐšÐ†Ð›Ð¬ÐšÐžÐ¡Ð¢Ð† Ñимволів, заміÑÑ‚ÑŒ\n"
" \t\tтого, щоб чекати на кінець Ñ€Ñдка.\n"
@@ -3990,7 +4064,7 @@ msgstr ""
" вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ñ—, або Ñкщо із -u вказано неправильний "
"файловий деÑкриптор."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4011,7 +4085,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає N, або помилку, Ñкщо викликана не у функції чи Ñценарії."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4192,7 +4266,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні параметри."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4233,7 +4307,7 @@ msgstr ""
"ÐÐЗВÐ\n"
" доÑтупна лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4267,7 +4341,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та ÐÐЗВИ."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4306,7 +4380,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та ÐÐЗВИ."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4324,7 +4398,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо N менше за нуль чи більше за $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4348,7 +4422,7 @@ msgstr ""
"або\n"
" помилку, Ñкщо ФÐЙЛ не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4373,7 +4447,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо не ввімкнене ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми чи\n"
" Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4538,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"вказано\n"
" помилковий аргумент чи ВИРÐЗ хибний."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4551,7 +4625,7 @@ msgstr ""
"оÑтаннім\n"
" аргументом має бути `]'."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4570,7 +4644,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завжди уÑпішна."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4646,7 +4720,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні параметри та "
"СИГÐÐЛИ."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4698,7 +4772,8 @@ msgstr ""
"Ñкщо\n"
" хоч одне з них не вдаÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4729,6 +4804,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4794,7 +4870,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано неправильний параметр чи\n"
" трапилаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4828,7 +4904,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильну ÐœÐСКУ та параметри."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4840,15 +4916,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"Чекає Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° повертає його код завершеннÑ.\n"
" \n"
@@ -4862,12 +4948,16 @@ msgstr ""
" Якщо вказано параметр -n, очікує на Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтупного завданнÑ\n"
" Ñ– повертає його код завершеннÑ.\n"
" \n"
+" Якщо вказано параметр -f Ñ– увімкнено ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми, очікує на\n"
+" вказаний ідентифікатор Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ, заміÑÑ‚ÑŒ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° зміну\n"
+" його Ñтану.\n"
+" \n"
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ завданнÑ; помилку, Ñкщо "
"вказано\n"
" неправильні параметри чи ІДЕÐТИФІКÐТОР."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4896,7 +4986,7 @@ msgstr ""
" Повертає код помилки, Ñкщо вказано неправильний ІДЕÐТИФІКÐТОР чи "
"параметр."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4917,7 +5007,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4947,7 +5037,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4986,7 +5076,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5014,7 +5104,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð›ÐÐЦЮЖКÐ-КОМÐÐД."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5032,7 +5122,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5065,7 +5155,7 @@ msgstr ""
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди або нуль,\n"
" Ñкщо жодна з перевірених умов не була Ñ–Ñтинною."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5083,7 +5173,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5102,7 +5192,7 @@ msgstr ""
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
# WTF? How can it return exit code of _asynchronous_ process...
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5126,7 +5216,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда coproc повертає Ñтан виходу 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5152,7 +5242,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо ÐÐЗВРє незмінною."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5171,7 +5261,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" КонÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ” код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5196,12 +5286,13 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ завданнÑ."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5214,7 +5305,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо результат обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ½ÑƒÐ»ÑŒÐ¾Ð²Ð¸Ð¹."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5263,7 +5354,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо ВИРÐЗ Ñ–Ñтинний."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5366,7 +5457,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tРозділений двокрапкою ÑпиÑок шаблонів, що викориÑтовуютьÑÑ\n"
" \t\tпри визначенні, чи зберігати команду у ÑпиÑку журналу.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5424,7 +5515,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказаний неправильний аргумент чи\n"
" Ñкщо не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточну каталог."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5476,7 +5567,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано помилковий аргумент чи Ñкщо\n"
" не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5530,8 +5621,7 @@ msgstr ""
"Ñкщо\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:1906
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5552,8 +5642,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð’Ñтановлює та Ñкидає параметри оболонки.\n"
" \n"
-" Змінює Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐŸÐРÐМЕТРІВ. Якщо ПÐРÐМЕТРИ не вказані, виводить ÑпиÑок\n"
-" уÑÑ–Ñ… параметрів оболонки, вказуючи, чи параметр ввімкнений, чи ні.\n"
+" Змінює Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐŸÐРÐМЕТРІВ. Якщо аргументи ПÐРÐМЕТРИ не вказані, "
+"виводить\n"
+" ÑпиÑок уÑÑ–Ñ… вказаних параметрів оболонки. Якщо ж параметрів не вказано,\n"
+" виводить ÑпиÑок уÑÑ–Ñ… параметрів, вказуючи, чи параметр ввімкнений, чи "
+"ні.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -o\tПриймати лише ПÐРÐМЕТРИ, з Ñкими працює `set -o'.\n"
@@ -5566,7 +5659,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо ПÐРÐМЕТР ввімкнено; невдало, Ñкщо\n"
" вказано неправильні параметри чи ПÐРÐМЕТР вимкнено."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5583,8 +5676,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5638,7 +5731,7 @@ msgstr ""
"або\n"
" Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° запиÑу чи приÑвоєннÑ."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5661,7 +5754,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5676,23 +5769,26 @@ msgstr ""
" придатній Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ виконаннÑ.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -p\tВивеÑти вказівки Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ формі, придатній до виконаннÑ.\n"
-" -r\tВилучити вказівки Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² Ð´Ð»Ñ ÐÐЗВ (або, Ñкщо\n"
+" -p\tВивеÑти вказівки Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ формі, придатній до виконаннÑ.\n"
+" -r\tВилучити вказівки Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² Ð´Ð»Ñ ÐÐЗВ (або, Ñкщо\n"
" \t\tÐÐЗВ не вказано, уÑÑ– вказівки завершеннÑ).\n"
-" -D\tзаÑтоÑувати Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° дії Ñк типові Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´\n"
-" \tбез визначених вказівок щодо завершеннÑ.\n"
-" -E\tзаÑтоÑувати Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° дії до «порожніх» команд, Ñпроби --\n"
+" -D\tзаÑтоÑувати Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° дії Ñк типові Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´\n"
+" \tбез визначених вказівок щодо доповненнÑ.\n"
+" -E\tзаÑтоÑувати Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° дії до «порожніх» команд, Ñпроби --\n"
" \tÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° порожньому Ñ€Ñдку.\n"
+" -I\tзаÑтоÑовувати Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° дій до початкового Ñлова\n"
+" \t\t(зазвичай, команди)\n"
" \n"
-" Якщо виконуєтьÑÑ Ñпроба завершеннÑ, дії виконуютьÑÑ Ñƒ порÑдку, в Ñкому\n"
-" вказані наведені вище параметри у верхньому регіÑтрі. Параметр -D має\n"
-" пріоритет над параметром -E.\n"
+" Якщо виконуєтьÑÑ Ñпроба доповненнÑ, дії виконуютьÑÑ Ñƒ порÑдку, в Ñкому\n"
+" вказані наведені вище параметри у верхньому регіÑтрі. Якщо вказано\n"
+" декілька параметрів, параметр -D має пріоритет над параметром -E,\n"
+" а обидва ці параметри мають пріоритет над параметром -I.\n"
" \n"
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та не\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5714,8 +5810,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри Ñ– не\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:2006
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5755,6 +5850,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Параметри:\n"
" \t-o параметр\tУвімкнути параметр Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… ÐÐЗВ.\n"
+" \t-D\t\tЗмінити параметри Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ \"типових\" команд\n"
+" \t-E\t\tЗмінити параметри Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ \"порожніх\" команд\n"
+" \t-I\t\tЗмінити параметри Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° початковим Ñловом\n"
" \n"
" Параметри можна вимикати, викориÑтовуючи `+o' заміÑÑ‚ÑŒ `-o'.\n"
" \n"
@@ -5770,7 +5868,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та\n"
" вказівки завершень Ð´Ð»Ñ ÐÐЗВ Ñ–Ñнують."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5853,7 +5951,7 @@ msgstr ""
"або\n"
" Ñкщо ÐœÐСИВ Ñ” незмінним."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5863,6 +5961,24 @@ msgstr ""
" \n"
" Синонім до `mapfile'."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Повертає контекÑÑ‚ поточної підпрограми.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Якщо EXPR не вказано, повертає "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %5ld (%s) у the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Ðевідомий Ñигнал â„–"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2014"
@@ -5878,9 +5994,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2012"
-
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2009\n"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 25d892cc..256ec8ee 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e04bace5..583c7050 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,89 +10,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 07:47+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "sai chỉ số mảng"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kiểu chỉ số sang mảng kết hợp"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: khóa mảng liên kết không hợp lệ"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: không thể gán cho chỉ số không thuộc kiểu số"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: phải sử dụng chỉ số phụ khi gán mảng kết hợp"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: không thể tạo: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: không tìm thấy ánh xạ phím (keymap) cho câu lệnh"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ký tá»± khác khoảng trắng đầu tiên không phải là “\"â€"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "thiếu dấu đóng “%c†trong %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm phân cách"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "“%sâ€: không thể tháo"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "khai triển ngoặc ôm: không thể phân bổ bộ nhớ cho %s"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ cho “%d†phần tử"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lá»—i khi phân bổ bá»™ nhá»› cho “%sâ€"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "“%sâ€: tên bí danh không hợp lệ"
@@ -111,22 +116,22 @@ msgstr "“%sâ€: tên sÆ¡ đồ phím không hợp lệ"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: không thể Ä‘á»c: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "“%sâ€: không hiểu tên hàm"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s không được ràng buộc với bất kỳ phím nào.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s có thể được gá»i thông qua "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "“%sâ€: không thể tháo"
@@ -140,29 +145,43 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "chỉ có nghÄ©a trong vòng lặp “forâ€, “while†hay “untilâ€"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"Trả lại ngữ cảnh của cú gá»i thủ tục con hiện thá»i.\n"
+"Trả vá» ngữ cảnh của lệnh gá»i hàm hiện thá»i.\n"
"\n"
-" Nếu không có BTHỨC thì trả vỠ"
+" Không có BTHỨC thì trả lại \"$line $filename\". Có BTHỨC thì trả\n"
+" lại \"$line $subroutine $filename\"; thông tin bổ sung này có thể\n"
+" được dùng để cung cấp stack trace.\n"
+"\n"
+" Giá trị của BTHỨC thì ngụ ý bao nhiêu lần gá»i cần lùi lại đằng\n"
+" trÆ°á»›c lệnh gá»i hiện tại; khung gá»i đầu là khung 0.\n"
+"\n"
+" Trạng thái thoát:\n"
+" Trả lại 0 trừ khi hệ vá» Ä‘ang chạy hàm hệ vá», BTHỨC cÅ©ng hợp lệ."
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "ChÆ°a đặt biến môi trÆ°á»ng HOME"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "quá nhiá»u đối số"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "không có thư mục khác"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "ChÆ°a đặt biến môi trÆ°á»ng OLDPWD"
@@ -181,7 +200,7 @@ msgstr "cảnh báo: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: cách dùng: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: tùy chá»n cần má»™t đối số"
@@ -196,7 +215,7 @@ msgstr "%s: cần đối số thuộc kiểu số"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: không tìm thấy"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lệ"
@@ -206,7 +225,7 @@ msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lệ"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: tên tùy chá»n không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "“%sâ€: không phải là định danh hợp lệ"
@@ -219,7 +238,7 @@ msgstr "số bát phân không hợp lệ"
msgid "invalid hex number"
msgstr "số thập lục không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "số không hợp lệ"
@@ -295,73 +314,83 @@ msgstr "lỗi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "lỗi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: lá»—i lấy thÆ° mục hiện thá»i: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: đặc tả công việc chưa rõ ràng"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "trợ giúp không sẵn có ở phiên bản này"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: không thể hủy đặt: %s chỉ Ä‘á»c"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: không thể hủy đặt"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: tên hành động không hợp lệ"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: không có đặc tả tự hoàn thiện"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "cảnh báo: tùy chá»n “-F†có thể không hoạt Ä‘á»™ng nhÆ° mong đợi"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "cảnh báo: tùy chá»n “-C†có thể không hoạt Ä‘á»™ng nhÆ° bạn mong đợi"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "hiện thá»i không thá»±c thi chức năng tá»± hoàn thiện"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "chỉ có thể dùng trong một hàm"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: biến tham chiếu không thể là một mảng"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: biến nameref tự tham chiếu là không được phép"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: tên tham chiếu quẩn tròn"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "không thể dùng “-f†để tạo hàm"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: hàm chỉ Ä‘á»c"
@@ -376,7 +405,7 @@ msgstr "%s: gán mảng phức hợp được trích dẫn đã lạc hậu"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: không thể hủy biến mảng bằng cách này"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kết hợp sang mảng chỉ số"
@@ -390,27 +419,32 @@ msgstr "không có chức năng nạp động"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "không thể mở đối tượng dùng chung %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "không tìm thấy %s trong đối tượng dùng chung %s: %s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s không được tải động"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "tải hàm cho %s trả vá» lá»—i nghiêm trá»ng (%d): nên không được tải"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s không được tải động"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: không thể xóa: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: là thư mục"
@@ -425,12 +459,12 @@ msgstr "%s: không phải là tập tin thÆ°á»ng"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: tập tin quá lớn"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: không thể thực thi: %s"
@@ -454,15 +488,16 @@ msgstr "Có công việc bị dừng.\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Có công việc đang chạy.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "không tìm thấy lệnh"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "đặc tả lịch sử"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: không thể mở tập tin tạm: %s"
@@ -490,12 +525,12 @@ msgstr "%s: tùy chá»n cần đối số -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "tắt băm"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: bảng băm rỗng\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "gợi ý\tlệnh\n"
@@ -505,6 +540,12 @@ msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Câu lệnh hệ vỠtương ứng với từ khóa “"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -538,21 +579,21 @@ msgstr ""
"Dấu sao (*) bên cạnh tên nghĩa là lệnh bị tắt.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "chỉ có thể dùng má»™t của những tùy chá»n -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "vị trí lịch sử"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: đối số không hợp lệ"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi khai triển lịch sử"
@@ -575,7 +616,7 @@ msgstr "%s: đối số phải là ID tiến trình hoặc công việc"
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "cần biểu thức"
@@ -584,12 +625,12 @@ msgstr "cần biểu thức"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: không phải là mảng chỉ số"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: đặc tả bộ mô tả tập tin không hợp lệ"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s"
@@ -617,36 +658,36 @@ msgstr "tên biến mảng vẫn trống"
msgid "array variable support required"
msgstr "cần hỗ trợ biến mảng"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "“%sâ€: thiếu ký tá»± định dạng"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "“%câ€: đặc tả định dạng thá»i gian không đúng"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "“%câ€: ký tá»± định dạng không hợp lệ"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "cảnh báo: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "vấn đỠphân tích cú pháp định dạng: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "thiếu chữ số thập lục phân cho \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "thiếu chữ số unicode cho \\%c"
@@ -794,12 +835,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Lệnh “dirs†hiển thị ngăn xếp thư mục."
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: sai đặc tả thá»i gian chá» tối Ä‘a"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "lá»—i Ä‘á»c: %d: %s"
@@ -808,21 +849,11 @@ msgstr "lá»—i Ä‘á»c: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "chỉ có thể “return†từ má»™t hàm hoặc văn lệnh được “sourceâ€"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "không thể hủy đặt đồng thá»i má»™t hàm VÀ má»™t biến"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: không thể hủy đặt"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: không thể hủy đặt: %s chỉ Ä‘á»c"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: không phải biến mảng"
@@ -837,7 +868,7 @@ msgstr "%s: không phải hàm"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: không thể xuất"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "số lượng dịch"
@@ -845,7 +876,7 @@ msgstr "số lượng dịch"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "không thể đồng thá»i đặt và hủy đặt các tùy chá»n hệ vá»"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: tên tùy chá»n hệ vá» không hợp lệ"
@@ -902,26 +933,26 @@ msgstr "%s là %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s được băm (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: đối số giới hạn không hợp lệ"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "“%câ€: câu lệnh sai"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: không thể lấy giới hạn: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "giới hạn"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: không thể sửa đổi giới hạn: %s"
@@ -981,76 +1012,75 @@ msgstr "nhảy sai"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: biến chưa liên kết"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aquá thá»i hạn đợi dữ liệu nhập: tá»± Ä‘á»™ng đăng xuất\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào chuẩn từ /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "ÄỊNH DẠNG THỜI GIAN: “%câ€: ký tá»± định dạng không hợp lệ"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "lỗi ống dẫn"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: vượt quá mức độ eval lồng nhau tối đa (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: vượt quá mức độ nguồn lồng nhau tối đa (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: vượt quá mức độ các hàm lồng nhau tối đa (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng “/†trong tên lệnh"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "“%sâ€: là lệnh tích hợp đặc biệt"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "không thể nhân đôi fd %d thành fd %d"
@@ -1076,61 +1106,66 @@ msgstr "thử gán cho thứ không phải biến"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "chia cho không"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "lỗi: “token expassign†sai"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "cần “:†cho biểu thức Ä‘iá»u kiện"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "số mũ nhỠhơn 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "cần định danh sau tăng/giảm dần trước"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "thiếu “)â€"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "lỗi cú pháp: cần toán hạng"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "lá»—i cú pháp: toán tá»­ số há»c không hợp lệ"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (thẻ bài lỗi là \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "cÆ¡ số (toán há»c) không hợp lệ"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: sai số lượng dòng"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "cơ số có giá trị quá lớn"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: lỗi biểu thức\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "không thể đặt lại chế độ “nodelay†cho fd %d"
@@ -1146,163 +1181,173 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: đã có bộ đệm cho fd mới %d"
# Nghĩa chữ ?
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid được tánh nhánh %d có vẻ đang chạy trong công việc %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "đang xóa công việc bị dừng chạy %d với nhóm tiến trình %ld"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: tiến trình %5ld (%s) trong the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) được đánh dấu vẫn hoạt động"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: không có pid như vậy"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Tín hiệu %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Bị dừng"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Bị dừng(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "Äang chạy"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Xong(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Thoát %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "Không rõ trạng thái"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(xuất ra core)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thành %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con của hệ vỠnày"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Không có mục ghi vỠtiến trình %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s: không có công việc như vậy"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: công việc bị chấm dứt"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: công việc %d đã Ä‘ang chạy ná»n"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: đang bật WNOHANG để tránh bị chặn vô hạn"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: dòng %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (xuất ra core)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd ngay: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lỗi"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
# Nghĩa chữ : dừng dịch
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "không có Ä‘iá»u khiển công việc trong hệ vá» này"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: khẳng định gặp lỗi: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1311,41 +1356,51 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: khẳng định bị sai\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
"malloc (cấp phát bộ nhớ): khối bộ nhớ dành riêng trên danh sách các khối còn "
"trống bị ghi vào"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: đã được gá»i vá»›i đối số khối đã được giải phóng"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: đã được gá»i vá»›i đối số khối chÆ°a cấp phát"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes ở ngoại phạm vi"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes ở ngoại phạm vi"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: đã được gá»i vá»›i đối số khối chÆ°a cấp phát"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes nằm ngoài phạm vi cho phép"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes nằm ngoài phạm vi cho phép"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng"
@@ -1387,22 +1442,22 @@ msgstr "%s: đặc tả Ä‘Æ°á»ng dẫn mạng sai"
msgid "network operations not supported"
msgstr "không hỗ trợ thao tác mạng"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: không thể chuyển đổi miá»n địa phÆ°Æ¡ng (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: không thể chuyển đổi miá»n địa phÆ°Æ¡ng (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: không thể chuyển đổi miá»n địa phÆ°Æ¡ng (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: không thể chuyển đổi miá»n địa phÆ°Æ¡ng (%s): %s"
@@ -1448,110 +1503,110 @@ msgstr "tài liệu này ở dòng %d định giới bằng kết thúc tập ti
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng “%d†nằm ngoài phạm vi"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "vượt quá số lượng tài-liệu-đây tối đa"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thÆ°á»ng trong khi tìm “%c†tÆ°Æ¡ng ứng"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thÆ°á»ng trong khi tìm “]]â€"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "gặp lá»—i cú pháp trong biểu thức Ä‘iá»u kiện: thẻ bài bất thÆ°á»ng “%sâ€"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "gặp lá»—i cú pháp trong biểu thức Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "gặp thẻ bài bất thÆ°á»ng “%sâ€, cần “)â€"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "cần “)â€"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "đối số bất thÆ°á»ng “%s†cho toán tá»­ má»™t ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "đối số bất thÆ°á»ng cho toán tá»­ má»™t ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "thẻ bài bất thÆ°á»ng “%sâ€, cần toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "cần toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "đối số bất thÆ°á»ng “%s†cho toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "đối số bất thÆ°á»ng cho toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "gặp thẻ bài bất thÆ°á»ng “%c†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "gặp thẻ bài bất thÆ°á»ng “%s†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "gặp thẻ bài bất thÆ°á»ng “%d†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "có lá»—i cú pháp ở gần thẻ bài bất thÆ°á»ng “%sâ€"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "lá»—i cú pháp ở gần “%sâ€"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "lá»—i cú pháp: kết thúc tập tin bất thÆ°á»ng"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "lỗi cú pháp"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Dùng \"%s\" để rá»i hệ vá».\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thÆ°á»ng trong khi tìm “)†tÆ°Æ¡ng ứng"
@@ -1595,89 +1650,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: “%câ€: ký tá»± định dạng không hợp lệ"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "bộ mô tả tập tin ở ngoại phạm vi"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: chuyển hướng chưa rõ ràng"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: không thể ghi đè lên tập tin đã có"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: bị hạn chế: không thể chuyển hướng kết xuất"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "không thể tạo tập tin tạm thá»i cho tài liệu này: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: không thể gán fd vào biến"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port không được hỗ trợ nếu không có mạng"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "lỗi chuyển hướng: không thể nhân đôi fd"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "không tìm thấy /tmp, hãy tạo mới!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "“/tmp†phải là tên thư mục hợp lệ"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: tùy chá»n không hợp lệ"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "không thể đặt uid thành %d: uid chịu tác động %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "không thể đặt gid thành %d: gid chịu tác động %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Là một thư mục"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Không có tên!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, phiên bản %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1686,328 +1741,324 @@ msgstr ""
"Cách dùng:\t%s [tùy chá»n GNU dài] [tùy chá»n] …\n"
"\t\t%s [tùy chá»n GNU dài] [tùy chá»n] tập-tin-văn-lệnh …\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Tùy chá»n dài:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Tùy chá»n:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD hoặc -c lệnh hay -O tùy-chá»n-ngắn\t\t(chỉ gá»i)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s hoặc -o tùy-chá»n\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Gõ “%s -c \"help set\"†để xem thông tin vá» các tùy chá»n hệ vá».\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Gõ “%s -c help†để xem thông tin vỠcác lệnh hệ vỠtích hợp.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Dùng lệnh “bashbug†để thông báo lỗi.\n"
"Báo cáo các lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Trang chủ bash: <http://www.gnu.org/software/bash/>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Trợ giúp chung vá» cách sá»­ dụng phần má»m GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Tín hiệu giả"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Treo"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Ngắt"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Câu lệnh không được phép"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Theo vết/đặt bẫy BPT"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Câu lệnh HỦY BỎ"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Câu lệnh EMT"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Lỗi dấu chấm động"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Bị giết"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Lá»—i bus"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Lỗi phân đoạn"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Lá»—i lệnh gá»i hệ thống"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "á»ng dẫn há»ng"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Äồng hồ báo thức"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Bị chấm dứt"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Äiá»u kiện IO gấp"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Bị dừng (tín hiệu)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Tiến trình con đã giết hoặc dừng"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Bị dừng (tty nhập)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Bị dừng (tty xuất)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O sẵn sàng"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Giới hạn CPU"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Giới hạn tập tin"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Báo động (ảo)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Báo động (hồ sơ)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Cửa sổ bị thay đổi"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Khóa bản ghi"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Tín hiệu ngÆ°á»i dùng 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Tín hiệu ngÆ°á»i dùng 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Dữ liệu nhập HFT bị hoãn"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "sắp bị mất điện đột ngột"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "hệ thống sắp sụp đổ"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "chuyển tiến trình sang CPU khác"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "lỗi lập trình"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Có chế độ màn hình HFT"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Không có chế độ màn hình HFT"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Äã hoàn thành chuá»—i âm thanh HFT"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "yêu cầu thông tin"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Tín hiệu lạ #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Tín hiệu lạ #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sai chỉ số phụ: không có đóng “%s†trong %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để Ä‘á»c"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "không thể mở ống dẫn có tên %s để ghi"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: triển khai gián tiếp không hợp lệ"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "“%sâ€: tên biến không hợp lệ"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: biểu thức chuỗi con < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: thay thế sai"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"phiên bản hệ vá» má»›i sẽ ép buá»™c Æ°á»›c lượng dÆ°á»›i dạng má»™t hàm thay thế số há»c"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "không khớp: %s"
@@ -2030,35 +2081,40 @@ msgstr "cần “)â€"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "cần “)†nhưng lại nhận được %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: cần toán tử một ngôi"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: cần toán tử hai ngôi"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: cần toán tử một ngôi"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "thiếu “]â€"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "lá»—i cú pháp: gặp dấu chấm phẩy “;†bất thÆ°á»ng"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "số thứ tự tín hiệu không hợp lệ"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "eval: vượt quá mức độ eval lồng nhau tối đa (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: giá trị sai trong danh sách trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2066,90 +2122,90 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: bộ xử lý tín hiệu là SIG_DFL, đang gửi lại %d (%s) cho "
"chính mình"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "gặp lá»—i khi nhập vào định nghÄ©a hàm cho “%sâ€"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "cấp hệ vỠ(%d) quá cao nên đặt lại thành 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thá»i"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: không thể gán giá trị cho biến"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thá»i"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s có exportstr null"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "sai ký tự %d trong exportstr cho %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "không có “=†trong exportstr cho %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến hệ vá») không phải là ngữ "
"cảnh hàm"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: đầu của shell_variables (các biến hệ vá») không phải là phạm vi "
"môi trÆ°á»ng tạm thá»i"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: không thể mở như là TẬP-TIN"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bộ mô tả tập tin vết"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoài phạm vi"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Tác quyá»n (C) năm 2015 của Tổ chức Quỹ Phần má»m Tá»± do, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Tác quyá»n (C) năm 2014 của Tổ chức Quỹ Phần má»m Tá»± do, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2237,11 +2293,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] LỆNH [Ä.SỠ…]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [TÊN[=GIÃ-TRỊ] …]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] TÊN[=GIÃ-TRỊ] …"
#: builtins.c:82
@@ -2265,11 +2323,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [Ä.SỠ…]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts CHUá»–I-TÙY-CHỌN TÊN [Ä.Sá»]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a TÊN] [LỆNH [Äá»I-SỠ…]] [CHUYỂN-HƯỚNG …]"
#: builtins.c:100
@@ -2399,7 +2459,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [CHẾ-ÄỘ]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id …]"
#: builtins.c:181
@@ -2494,7 +2554,7 @@ msgstr "printf [-v BIẾN] ÄỊNH-DẠNG [CÃC-Äá»I-Sá»]"
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ÄỘNG] [-G MẪU-"
@@ -2502,9 +2562,10 @@ msgstr ""
"HẬU-Tá»] [TÊN …]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ÄỘNG] [-G MẪU-GLOB] [-W DANH-"
"SÃCH-TỪ] [-F HÀM] [-C LỆNH] [-X MẪU-LỌC] [-P TIỀN-Tá»] [-S HẬU-Tá»] [TỪ]"
@@ -2940,6 +3001,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -3001,7 +3064,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hoặc gặp lá»—i khi gán biến."
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
@@ -3012,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lệnh này đã lạc hậu. Xem “help declareâ€."
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3038,7 +3101,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ khi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i,\n"
" hoặc nếu hệ vỠkhông chạy hàm."
-#: builtins.c:555
+#: builtins.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3106,7 +3169,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi khi ghi."
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3128,7 +3191,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3178,7 +3241,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi TÊN không phải lệnh tích hợp hoặc gặp lỗi."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3197,7 +3260,8 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái thoát của câu lệnh hay thành công nếu lệnh rỗng."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3230,8 +3294,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3273,7 +3337,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu tìm thấy má»™t tùy chá»n; không thành công nếu\n"
" gặp kết thúc các tùy chá»n, hoặc nếu gặp lá»—i."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3313,7 +3377,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi không tìm được LỆNH hoặc gặp lỗi chuyển hướng."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3325,7 +3389,7 @@ msgstr ""
" Thoát khá»i hệ vá» vá»›i trạng thái N. Không xác định N thì trạng thái\n"
" thoát là trạng thái của lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3338,7 +3402,7 @@ msgstr ""
" Thoát khá»i hệ vỠđăng nhập vá»›i trạng thái N. Trả vá» lá»—i nếu không\n"
" phải hệ vỠđăng nhập."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3390,7 +3454,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công hay trạng thái của câu lệnh được thực thi; gặp\n"
" lỗi thì khác số không."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3411,7 +3475,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái của câu lệnh được nâng lên trước; hoặc thất bại nếu xảy\n"
" ra lá»—i."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3434,7 +3498,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu chức năng Ä‘iá»u khiển công việc được bật và\n"
" không gặp lỗi."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3478,7 +3542,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu tìm được TÊN và không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3518,7 +3582,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu tìm được MẪU và không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3585,7 +3649,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chá»n sai hay gặp lá»—i."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3628,7 +3692,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chá»n sai hay gặp lá»—i.\n"
" ÄÆ°a ra “-x†thì trả lại trạng thái thoát của LỆNH."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3659,7 +3723,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n hay ÄTCV sai."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3701,7 +3765,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3785,7 +3849,7 @@ msgstr ""
" Nếu Äá»I-Sá» cuối cùng được định giá thành 0 thì trả vá» 1; không thì\n"
" trả vỠ0."
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3880,7 +3944,7 @@ msgstr ""
" Mã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc tập tin, hay chỠquá\n"
" lâu, hoặc Ä‘Æ°a ra bá»™ mô tả tập tin sai làm đối số cho “-uâ€."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3901,7 +3965,7 @@ msgstr ""
" Trả lại N, hoặc bị lỗi nếu hệ vỠkhông đang chạy một hàm hay văn\n"
" lệnh."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4074,7 +4138,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ phi gặp tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4113,7 +4177,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay TÊN chỉ-Ä‘á»c."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4146,7 +4210,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n hay TÊN sai,"
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4184,7 +4248,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay TÊN không hợp lệ."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4202,7 +4266,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi N âm hay lớn hơn $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4225,7 +4289,7 @@ msgstr ""
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được thực thi trong\n"
" TẬP-TIN; không thành công nếu không thể Ä‘á»c TẬP-TIN."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4250,7 +4314,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ khi chức năng Ä‘iá»u khiển công việc không\n"
" được bật hoặc gặp lỗi."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4409,7 +4473,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu BTHỨC định giá là Äúng; không thành công\n"
" nếu BTHỨC định giá thành Sai hay đối số được chỉ ra sai."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4421,7 +4485,7 @@ msgstr ""
" Lệnh này cùng chức năng lệnh tích hợp \"test\", nhưng đối số cuối\n"
" cùng phải là ký tự “]†để khớp với “[†ở đầu."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4440,7 +4504,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Lúc nào cũng thành công."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4517,7 +4581,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ phi Ä‘Æ°a ra ÄTTH sai hay tùy chá»n\n"
" sai."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4574,7 +4638,8 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu tìm thấy tất cả các TÊN; bị lỗi nếu không tìm "
"thấy."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4605,6 +4670,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4666,7 +4732,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay có lá»—i phát sinh."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4699,7 +4765,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không có CHẾ_ÄỘ sai hay tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4711,15 +4777,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"ChỠcông việc chạy xong và trả vỠtrạng thái thoát.\n"
"\n"
@@ -4737,7 +4813,7 @@ msgstr ""
" Trả vỠtrạng thái của ID cuối; không thành công nếu ID sai hoặc đưa\n"
" ra tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4761,7 +4837,7 @@ msgstr ""
" Trả lại trạng thái của PID; không thành công nếu PID sai, hoặc nếu\n"
" Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4784,7 +4860,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4814,7 +4890,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4848,7 +4924,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4877,7 +4953,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trạng thái trả vá» là trạng thái trả vá» của á»NG-DẪN."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4895,7 +4971,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4930,7 +5006,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4949,7 +5025,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4968,7 +5044,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -4990,7 +5066,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5013,7 +5089,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu TÊN không phải chỉ Ä‘á»c."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5031,7 +5107,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5054,12 +5130,13 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của công việc đã tiếp tục lại."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -5072,7 +5149,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại 1 nếu BTHỨC tính là 0; không thì trả lại 0."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5121,7 +5198,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" 0 hay 1 phụ thuộc vào giá trị của BTHỨC."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5225,7 +5302,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tDanh sách mẫu cách bằng dấu hai chấm dùng để quyết định\n"
" \tnhững câu lệnh nào nên được lưu vào danh sách lịch sử.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5279,7 +5356,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
" chuyển đổi thư mục."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5327,7 +5404,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
" chuyển đổi thư mục."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5380,7 +5457,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả vá» thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i."
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
@@ -5417,7 +5494,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu TÊN_TÙY_CHỌN được bật; không thành công nếu\n"
" Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5434,8 +5511,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5483,7 +5560,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ phi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i khi ghi\n"
" hay gán."
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5506,7 +5583,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5535,7 +5612,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i."
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5556,7 +5633,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i."
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5615,7 +5692,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ phi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai, hoặc TÊN có má»™t\n"
" đặc tả tự hoàn thiện được xác định."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5688,7 +5765,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ phi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai và MẢNG không phải\n"
" chỉ Ä‘á»c hay không là má»™t mảng chỉ số."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5698,6 +5775,25 @@ msgstr ""
" \n"
" Giống vá»›i “mapfileâ€."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Tác quyá»n (C) năm 2015 của Tổ chức Quỹ Phần má»m Tá»± do, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "Trả lại ngữ cảnh của cú gá»i thủ tục con hiện thá»i.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Nếu không có BTHỨC thì trả vỠ"
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: tiến trình %5ld (%s) trong the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "Tín hiệu lạ #"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Tác quyá»n (C) năm 2014 của Tổ chức Quỹ Phần má»m Tá»± do, Inc."
@@ -5713,9 +5809,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Tác quyá»n (C) năm 2014 của Tổ chức Quỹ Phần má»m Tá»± do, Inc."
-
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Tác quyá»n (C) năm 2009 của Tổ chức Phần má»m Tá»± do.\n"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 322296c2..9712f241 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 716fae5c..17b11c32 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015.
# liushuyu <liushuyu011@gmail.com>, 2016.
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2016.
-# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018.
+# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019.
#
# KNOWN DEFECTS (easy fixes, tedious work; sorted by priority):
# 0. Translation coverage when upstream sends new strings.
@@ -37,90 +37,95 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 13:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:20-0500\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "数组下标ä¸æ­£ç¡®"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s:正在移除å称引用属性"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s:无法将索引数组转化为关è”数组"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s:无效的关è”数组键"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s:无法为éžæ•°å­—的索引赋值"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s:%s:为关è”数组赋值时必须使用下标"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s:无法创建: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: 无法为命令找到键映射"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s:第一个éžç©ºå­—符ä¸æ˜¯â€œ\"â€"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s 中没有闭åˆçš„“%1$câ€"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s:缺少冒å·åˆ†éš”符"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "“%sâ€: 无法解除绑定"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šæ— æ³•ä¸º %s 分é…内存"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šä¸º %u 个元素分é…内存失败"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šä¸ºâ€œ%sâ€åˆ†é…内存失败"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "“%sâ€: 无效的别å"
@@ -139,23 +144,23 @@ msgstr "“%sâ€: 无效的键映射å"
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s:无法读å–: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "“%sâ€: 未知函数å"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s 未与任何键绑定。\n"
# Blame the source string.
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s å¯ä»¥è¢«è°ƒç”¨ï¼Œé€šè¿‡ "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "“%sâ€: 无法解除绑定"
@@ -169,28 +174,43 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "仅在 `for', `while', 或者`until' 循环中有æ„义"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"返回当å‰å­ä¾‹ç¨‹è°ƒç”¨çš„上下文\n"
+"返回当å‰å­è°ƒç”¨çš„上下文。\n"
+" \n"
+" ä¸å¸¦æœ‰ EXPR 时,返回 \"$line $filename\"。带有 EXPR 时,返回\n"
+" \"$line $subroutine $filename\";这个é¢å¤–çš„ä¿¡æ¯å¯ä»¥è¢«ç”¨äºŽæä¾›\n"
+" 栈追踪。\n"
+" \n"
+" EXPR 的值 显示了到当å‰è°ƒç”¨å¸§éœ€è¦å›žåŽ»å¤šå°‘个调用帧;顶部帧\n"
+" 是第 0 帧。\n"
" \n"
-" ä¸å¸¦ EXPR 时,返回 "
+" 退出状æ€ï¼š\n"
+" é™¤éž shell ä¸åœ¨æ‰§è¡Œä¸€ä¸ª shell 函数或者 EXPR 无效,å¦åˆ™è¿”回结\n"
+" 果为0。"
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME 未设定"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "å‚数太多"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "空目录"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD 未设定"
@@ -209,7 +229,7 @@ msgstr "警告:"
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s:用法:"
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s:选项需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•°"
@@ -224,7 +244,7 @@ msgstr "%s:需è¦æ•°å­—å‚æ•°"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:未找到"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s:无效选项"
@@ -234,7 +254,7 @@ msgstr "%s:无效选项"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s:无效的选项å"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "“%sâ€: ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„标识符"
@@ -247,7 +267,7 @@ msgstr "无效的八进制数"
msgid "invalid hex number"
msgstr "无效的å六进制数"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "无效数字"
@@ -323,73 +343,83 @@ msgstr "设定终端属性时出错: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "获å–终端属性时出错: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s:获å–当å‰ç›®å½•æ—¶å‡ºé”™: %s:%s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s:模糊的任务声明"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "此版本内帮助ä¸å¯ç”¨"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s:无法å–消设定: åªè¯» %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s:无法å–消设定"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s:无效的动作å"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s:没有补全声明"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告: -F 选项å¯èƒ½ä¸åƒæ‚¨é¢„期的那样工作"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告: -C 选项å¯èƒ½ä¸åƒæ‚¨é¢„期的那样工作"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "当å‰æœªæ‰§è¡Œè¡¥å…¨åŠŸèƒ½"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "åªèƒ½åœ¨å‡½æ•°ä¸­ä½¿ç”¨"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s:引用å˜é‡ä¸èƒ½ä¸ºæ•°ç»„"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s:ä¸å…许å称引用å˜é‡å¼•ç”¨è‡ªèº«"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s:循环å˜é‡å引用"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "“%sâ€: 无效的å称引用å˜é‡å"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "无法用 `-f' 生æˆå‡½æ•°"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s:åªè¯»å‡½æ•°"
@@ -404,7 +434,7 @@ msgstr "%s:引å·å†…çš„å¤åˆæ•°ç»„赋值已被弃用"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s:无法以这ç§æ–¹å¼é”€æ¯æ•°ç»„å˜é‡"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s:无法将关è”数组转化为索引数组"
@@ -418,27 +448,32 @@ msgstr "动æ€åŠ è½½ä¸å¯ç”¨"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "无法打开共享对象 %s:%s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "无法在共享对象 %2$s 中找到 %1$s: %3$s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s:未以动æ€æ–¹å¼åŠ è½½"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "为 %s 载入函数失败 (%d): 未载入"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s:未以动æ€æ–¹å¼åŠ è½½"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s:无法删除: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s:是一个目录"
@@ -453,12 +488,12 @@ msgstr "%s:ä¸æ˜¯å¸¸è§„文件"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s:文件太大"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s:无法执行二进制文件"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s:无法执行: %s"
@@ -482,15 +517,16 @@ msgstr "有åœæ­¢çš„任务。\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "有è¿è¡Œä¸­çš„任务。\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "未找到命令"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "历å²å£°æ˜Ž"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s:无法打开临时文件: %s"
@@ -518,12 +554,12 @@ msgstr "%s:选项需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•° -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "å·²ç¦ç”¨å“ˆå¸Œ"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s:哈希表为空\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "命中\t命令\n"
@@ -533,6 +569,12 @@ msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell 命令匹é…关键字“"
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
@@ -564,21 +606,21 @@ msgstr ""
"å称æ—边的星å·(*)表示该命令被ç¦ç”¨ã€‚\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "最多åªèƒ½ä½¿ç”¨ -anrw 选项中的一个"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "历å²ä½ç½®"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s:无效时间戳"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s:历å²æ‰©å±•å¤±è´¥"
@@ -601,7 +643,7 @@ msgstr "%s:å‚数必须是进程或任务 ID"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "需è¦è¡¨è¾¾å¼"
@@ -610,12 +652,12 @@ msgstr "需è¦è¡¨è¾¾å¼"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s:ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç´¢å¼•æ•°ç»„"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s:无效的文件æ述符声明"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 无效的文件æ述符: %s"
@@ -643,36 +685,36 @@ msgstr "空数组å˜é‡å"
msgid "array variable support required"
msgstr "需è¦æ•°ç»„å˜é‡æ”¯æŒ"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "“%sâ€: 缺少格å¼å­—符"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "“%câ€ï¼šæ— æ•ˆçš„时间格å¼å£°æ˜Ž"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "“%câ€ï¼šæ— æ•ˆæ ¼å¼å­—符"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "警告: %s:%s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "æ ¼å¼è§£æžé—®é¢˜: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "使用了 \\x 但缺少å六进制ä½"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "使用了 \\%c 但缺少 unicode 数"
@@ -824,12 +866,12 @@ msgstr ""
" \n"
" `dirs' 内建å˜é‡æ˜¾ç¤ºç›®å½•æ ˆã€‚"
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s:无效的超时声明"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "读错误: %d: %s"
@@ -838,21 +880,11 @@ msgstr "读错误: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "åªèƒ½ä»Žå‡½æ•°æˆ–者æºè„šæœ¬è¿”回(`return')"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "无法åŒæ—¶å–消设定一个函数和一个å˜é‡"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s:无法å–消设定"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s:无法å–消设定: åªè¯» %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s:ä¸æ˜¯æ•°ç»„å˜é‡"
@@ -867,7 +899,7 @@ msgstr "%s:ä¸æ˜¯å‡½æ•°"
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s:无法导出"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "ä½ç§»è®¡æ•°"
@@ -875,7 +907,7 @@ msgstr "ä½ç§»è®¡æ•°"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "无法åŒæ—¶è®¾å®šå’Œå–消设定 shell 选项"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s:无效的 shell 选项å"
@@ -932,26 +964,26 @@ msgstr "%s 是 %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s 已被录入哈希表 (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s:无效的 limit å‚æ•°"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "“%câ€ï¼šå‘½ä»¤é”™è¯¯"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%sï¼šæ— æ³•èŽ·å– limit 值: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s:无法修改 limit 值: %s"
@@ -1011,76 +1043,75 @@ msgstr "错误的跳转"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s:未绑定的å˜é‡"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a 等待输入超时:自动注销\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "无法从 /dev/null é‡å®šå‘标准输入: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "时间格å¼: `%c': 无效的格å¼å­—符"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: 副进程 [%d:%s] ä»ç„¶å­˜åœ¨"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "管é“错误"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: 超出最大 eval 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s:超出最大 source 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s:超出最大函数嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s:å—é™çš„: 无法在命令å中使用 `/'"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s:未找到命令"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s:%s:解释器错误"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s:无法执行二进制文件: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "“%sâ€: 特殊内建"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "无法å¤åˆ¶æ–‡ä»¶æ述符 %d 到文件æ述符 %d"
@@ -1105,61 +1136,66 @@ msgstr "å°è¯•ç»™éžå˜é‡èµ‹å€¼"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "å˜é‡èµ‹å€¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "除以 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "错误:表达å¼èµ‹å€¼ç¬¦å·é”™è¯¯"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼éœ€è¦ `:'"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "指数å°äºŽ 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "预增符或预å‡ç¬¦åŽåº”跟有标识符"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少“)â€"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "语法错误: 需è¦æ“作数"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "语法错误: 无效的算术è¿ç®—符"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s:%s (错误符å·æ˜¯ \"%s\")"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "无效的算术进制"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s:无效的行数"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "数值太大ä¸å¯ä¸ºç®—术进制的基"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s:表达å¼é”™è¯¯\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 无法访问父目录"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "无法为文件æ述符 %d é‡ç½®nodelay模å¼"
@@ -1174,161 +1210,171 @@ msgstr "无法从文件æ述符 %d 为 bash 的输入获å–一个新的文件æ
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: å·²ç»å­˜åœ¨æ–°çš„文件æ述符 %d 的缓冲区"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: 进程组管é“"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "å‰åˆ† (fork) å‡ºçš„çš„è¿›ç¨‹å· %d 出现在è¿è¡Œä¸­çš„任务 %d 中"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "删除进程组 %2$ld 中已åœæ­¢çš„任务 %1$d"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: 进程 %5ld(%s) 进入 the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: è¿›ç¨‹å· %5ld(%s) 标注为ä»æ´»ç€"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: 无此进程å·"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "ä¿¡å· %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "已完æˆ"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "å·²åœæ­¢"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "å·²åœæ­¢(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "è¿è¡Œä¸­"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "已完æˆ(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "退出 %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "未知状æ€"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(核心已转储)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (工作目录: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "å­è¿›ç¨‹ setpgid (%ld 到 %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: è¿›ç¨‹å· %ld ä¸æ˜¯å½“å‰ shell çš„å­è¿›ç¨‹"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wiat_for: 没有进程 %ld 的记录"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 任务 %d å·²åœæ­¢"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s:无此任务"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s:任务已ç»ç»ˆæ­¢"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s:任务 %d 已在åŽå°"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以é¿å…æ— é™é˜»å¡ž"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s:行 %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已转储)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(当å‰å·¥ä½œç›®å½•ï¼š%s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: åŽå°æ— ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 行规则"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "无法设定终端进程组(%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "此 shell 中无任务控制"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: 断言失败: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1337,39 +1383,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d:断言已修补\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: 空闲链表中的å—æŸå"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free:调用时用了已ç»é‡Šæ”¾çš„å—作为å‚æ•°"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: 调用时用了未分é…çš„å—作为å‚æ•°"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: 检测到下溢;mh_nbytes 越界"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: 检测到下溢;mh_nbytes 越界"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 其实和末尾å—大å°ä¸ä¸€è‡´"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc:调用时用了未分é…çš„å—作为å‚æ•°"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: 检测到下溢;mh_nbytes 越界"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: 检测到下溢;mh_nbytes 越界"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 其实和末尾å—大å°ä¸ä¸€è‡´"
@@ -1411,22 +1467,22 @@ msgstr "%s:错误的网络路径声明"
msgid "network operations not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒç½‘络æ“作"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale:LC_ALL:无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale:LC_ALL:无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s):%s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale:%s:无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale:%s:无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s):%s"
@@ -1472,110 +1528,110 @@ msgstr "ç«‹å³æ–‡æ¡£åœ¨ç¬¬ %d 行被文件结æŸç¬¦åˆ†éš” (需è¦â€œ%sâ€)"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection:é‡å®šå‘指令“%dâ€è¶Šç•Œ"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr "shell_getc:shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行被截断"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "超出最大立å³æ–‡æ¡£æ•°é‡"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "寻找匹é…的“%câ€æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "寻找“]]â€æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯ï¼šæœªé¢„期的符å·â€œ%sâ€"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "未预期的符å·â€œ%s†,需è¦â€œ)â€"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "需è¦â€œ)â€"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚数“%sâ€"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•°"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "未预期的符å·â€œ%sâ€ï¼Œéœ€è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "需è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚数“%sâ€"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•°"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„期的符å·â€œ%câ€"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„期的符å·â€œ%sâ€"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· %d"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "未预期的符å·â€œ%sâ€é™„近有语法错误"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "“%sâ€é™„近有语法错误"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "语法错误: 未预期的文件结尾"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "语法错误"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "寻找匹é…的“)â€æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦"
@@ -1618,90 +1674,90 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': 无效的格å¼å­—符"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "文件æ述符超出范围"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s:模糊的é‡å®šå‘"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s:无法覆盖已存在的文件"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s:å—é™çš„: 无法é‡å®šå‘输出"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "无法为立å³æ–‡æ¡£åˆ›å»ºä¸´æ—¶æ–‡ä»¶: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s:无法将文件æ述符赋值给å˜é‡"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "没有网络时ä¸æ”¯æŒ /dev/(tcp|udp)/host/port"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "é‡å®šå‘错误: 无法å¤åˆ¶æ–‡ä»¶æ述符"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "无法找到 /tmp ,请创建ï¼"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp 必须为有效的目录å"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "åœ¨äº¤äº’å¼ shell 中将忽略美化输出模å¼"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 无效的选项"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "无法将 uid 设为 %d: 有效 uid %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "无法将 gid 设为 %d: 有效 gid %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "无法å¯åŠ¨è°ƒè¯•å™¨ï¼›è°ƒè¯•æ¨¡å¼å·²ç¦ç”¨"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s:是一个目录"
# 这个是查看用户的 /etc/passwd ä¿¡æ¯å¾—到的å字。既然是用户的å字,就å«åšæ— åæ°å§ã€‚(有点想写“红领巾â€æ¥ç€ã€‚)
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "æ— åæ°ï¼"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1710,327 +1766,323 @@ msgstr ""
"用法:\t%s [GNU 长选项] [选项] ...\n"
"\t%s [GNU 长选项] [选项] 脚本文件 ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 长选项:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell 选项:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD 或 -c <命令> 或 -O <shopt 选项>\t\t(仅适åˆè°ƒç”¨)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s 或 -o <选项>\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "请输入`%s -c \"help set\"' 以获得关于 shell 选项的更多信æ¯\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "请输入 `%s -c help' 以获得关于 shell 内建命令的更多信æ¯.\n"
# 写如何报告程åºé”™è¯¯çš„地方应该æ到如何报告翻译问题。
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"请使用“bashbugâ€å‘½ä»¤æ¥æŠ¥å‘Šç¨‹åºé”™è¯¯ã€‚\n"
"请将翻译错误报告到 <i18n-zh@googlegroups.com>。\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash 首页:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "使用 GNU 软件的通用帮助:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 无效的æ“作"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "伪信å·"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "挂断"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "éžæ³•çš„指令"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "断点追踪/陷阱"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "放弃指令"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "模拟器陷阱指令"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮点数异常"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "å·²æ€æ­»"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "总线错误"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "段错误"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "错误的系统调用"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "管é“破裂"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "闹钟"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "已终止"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "紧急 I/O 状况"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "å·²åœæ­¢(ä¿¡å·)"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²æ­»æˆ–者åœæ­¢"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "å·²åœæ­¢(tty 输入)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "å·²åœæ­¢(tty 输出)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O 就绪"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU é™åˆ¶"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "文件é™åˆ¶"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "报警(虚拟)"
# Personally I treat this as something coming from alarm() by a profiler.
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "报警(分æž)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "窗å£å·²æ”¹å˜"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "记录é”"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "用户信å·1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "用户信å·2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT 待输入数æ®"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "å³å°†åœç”µ"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "系统å³å°†å´©æºƒ"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "è¿ç§»è¿›ç¨‹è‡³å¦ä¸€ä¸ª CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "编程错误"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "已授予 HFT 监视模å¼"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "已撤销 HFT 监视模å¼"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "å·²å®Œæˆ HFT 声音åºåˆ—"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "ä¿¡æ¯è¯·æ±‚"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "错误的替æ¢: 在 %2$s 中没有闭åˆçš„ `%1$s'"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s:无法将链表赋值给数组æˆå‘˜"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "无法为进程替æ¢åˆ›å»ºç®¡é“"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "无法为进程替æ¢åˆ›å»ºå­è¿›ç¨‹"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "无法打开命åç®¡é“ %s 以读å–"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "无法打开命åç®¡é“ %s 进行写入"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "无法将命åç®¡é“ %s 作为文件æ述符 %d å¤åˆ¶"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "命令替æ¢ï¼šå¿½ç•¥è¾“入中的 null 字节"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "无法为命令替æ¢åˆ›å»ºç®¡é“"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "无法为命令替æ¢åˆ›å»ºå­è¿›ç¨‹"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: 无法将管é“å¤åˆ¶ä¸ºæ–‡ä»¶æ述符 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s:无效的引用å˜é‡å"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s:无效的间接展开"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s:无效的å˜é‡å"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s:å‚数未设置"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s:å‚数为空或未设置"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s:å­ä¸²è¡¨è¾¾å¼ < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s:错误的替æ¢"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s:无法这样赋值"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "未æ¥ç‰ˆæœ¬çš„ shell 会强制估值为算术替æ¢"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "错误的替æ¢: 在 %s 中没有闭åˆçš„ \"`\""
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "无匹é…: %s"
@@ -2053,119 +2105,124 @@ msgstr "需è¦â€œ)â€"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "需è¦â€œ)â€ï¼Œå´æ‰¾åˆ° %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s:需è¦ä¸€å…ƒè¡¨è¾¾å¼"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s:需è¦äºŒå…ƒè¡¨è¾¾å¼"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s:需è¦ä¸€å…ƒè¡¨è¾¾å¼"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "缺少 `]'"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "è¯­æ³•é”™è¯¯ï¼šéœ€è¦ `;'"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "无效的信å·æ•°"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: 超出最大的 trap handler 层次 (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的错误值: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: ä¿¡å·å¤„ç†å™¨æ˜¯ SIG_DFL,é‡æ–°å‘é€ %d (%s) 给自己"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: é”™è¯¯çš„ä¿¡å· %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "“%sâ€å‡½æ•°å®šä¹‰å¯¼å…¥é”™è¯¯"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell 层次 (%d) 太高,é‡ç½®ä¸º 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: 当å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²¡æœ‰å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s:å˜é‡ä¸å¯èµ‹å€¼"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s:将整数赋值给å称引用"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 当å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²¡æœ‰å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 的 exportstr 为空"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s 的 exportstr 中有无效的字符 %1$d"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s çš„ exportstr 中没有“=â€"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables 的头部ä¸æ˜¯å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 没有 global_variables 上下文"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables 的头部ä¸æ˜¯ä¸´æ—¶çŽ¯å¢ƒä½œç”¨åŸŸ"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s:%s:无法作为文件打开"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s:%s:追踪文件æ述符的值无效"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s:%s:兼容版本数值越界"
-# Inc. 的 . 是个缩写
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2018 自由软件基金会"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2013 自由软件基金会."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2253,11 +2310,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] 命令 [å‚æ•° ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [å称[=值] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] å称[=值] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2281,11 +2340,13 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [å‚æ•° ...]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts 选项字符串 å称 [å‚æ•°]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a å称] [命令 [å‚æ•° ...]] [é‡å®šå‘ ...]"
#: builtins.c:100
@@ -2413,7 +2474,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [模å¼]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [ç¼–å· ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2503,18 +2565,20 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] æ ¼å¼ [å‚æ•°]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模å¼] [-W "
"è¯è¯­åˆ—表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模å¼] [-P å‰ç¼€] [-S åŽç¼€] [å称 ...]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模å¼] [-W è¯è¯­åˆ—表] [-"
"F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模å¼] [-P å‰ç¼€] [-S åŽç¼€] [è¯è¯­]"
@@ -2920,6 +2984,7 @@ msgstr ""
" 返回 COMMAND 命令的返回状æ€ï¼Œæˆ–者当找ä¸åˆ° COMMAND 命令时失败。"
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2932,6 +2997,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2991,7 +3058,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ供了无效选项或者å‘生å˜é‡èµ‹å€¼é”™è¯¯ã€‚"
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3001,7 +3068,7 @@ msgstr ""
" \n"
" `declare' 的等价形å¼ã€‚å‚è§ `help declare'。"
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3027,8 +3094,7 @@ msgstr ""
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项ã€å‘生了赋值错误或者 shell ä¸åœ¨æ‰§è¡Œä¸€ä¸ªå‡½"
"数。"
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3077,7 +3143,7 @@ msgstr ""
" -E\t显å¼åœ°æŠ‘制对于åæ–œæ è½¬ä¹‰çš„解释\n"
" \n"
" `echo' 对下列åæ–œæ å­—符进行转义:\n"
-" \\a\t警告(å“铃)\n"
+" \a\t警告(å“铃)\n"
" \\b\t退格\n"
" \\c\t抑制更多的输出\n"
" \\e\t转义字符\n"
@@ -3087,14 +3153,19 @@ msgstr ""
" \\t\t横å‘制表符\n"
" \\v\t纵å‘制表符\n"
" \\\\\tåæ–œæ \n"
-" \\0nnn\t以 NNN (八进制)为 ASCII ç çš„字符。 NNN å¯ä»¥æ˜¯ 0 到 3 个八进制"
+" \\0nnn\t以 NNN(八进制)为 ASCII ç çš„字符。NNN å¯ä»¥æ˜¯ 0 到 3 个八进制"
+"ä½\n"
+" \\xHH\t以 HH(å六进制)为值的八比特字符。HH å¯ä»¥æ˜¯ä¸€ä¸ªæˆ–两个å六进制"
"ä½\n"
-" \\xHH\t以 HH (å六进制)为值的八按ä½å­—符。HHå¯ä»¥æ˜¯ä¸€ä¸ªæˆ–两个å六进制ä½\n"
+" \\uHHHH\t以 HHHH(å六进制)为值的 Unicode 字符。HHHH å¯ä»¥æ˜¯ä¸€ä¸ªåˆ°\n"
+" \t\t四个å六进制ä½ã€‚\n"
+" \\UHHHHHHHH 以 HHHHHHHH(å六进制)为值的 Unicode 字符。\n"
+" \t\tHHHHHHHH å¯ä»¥æ˜¯ä¸€åˆ°å…«ä¸ªå六进制ä½ã€‚\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éžæœ‰å†™é”™è¯¯å‘生。"
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3116,7 +3187,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 除éžå†™é”™è¯¯å‘生,å¦åˆ™è¿”回æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3166,7 +3237,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª shell 内建或者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3185,7 +3256,8 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 以命令的状æ€é€€å‡ºï¼Œæˆ–者在命令为空的情况下返回æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3218,8 +3290,8 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
@@ -3263,7 +3335,7 @@ msgstr ""
" 如果一个选项被找到则返回æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœé‡åˆ°äº†é€‰é¡¹çš„结尾或者\n"
" 有错误å‘生则返回失败。"
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3302,7 +3374,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éž COMMAND 命令没有找到或者出现一个é‡å®šå‘错误。"
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3314,7 +3386,7 @@ msgstr ""
" ä»¥çŠ¶æ€ N 退出 shell。 如果 N 被çœç•¥ï¼Œåˆ™é€€å‡ºçŠ¶æ€\n"
" 为最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的退出状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3327,7 +3399,7 @@ msgstr ""
" ä»¥çŠ¶æ€ N 退出一个登录 shell。如果ä¸åœ¨ç™»å½• shell 中执行,则\n"
" 返回一个错误。"
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3380,7 +3452,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œæˆ–者执行的命令的状æ€ï¼›å¦‚果错误å‘生则返回éžé›¶ã€‚"
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3400,7 +3472,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 放至å‰å°çš„命令状æ€ï¼Œæˆ–者当错误å‘生时为失败。"
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3422,7 +3494,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éžä»»åŠ¡ç®¡ç†æ²¡æœ‰å¯ç”¨æˆ–者错误å‘生。"
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3466,7 +3538,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME 命令没有找到或者使用了无效的选项。"
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3505,7 +3577,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæœªæ‰¾åˆ° PATTERN 模å¼æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°æˆ–者使用了无效选项。"
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3568,7 +3640,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者å‘生错误。"
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3610,7 +3682,7 @@ msgstr ""
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者有错误å‘生。\n"
" 如果使用 -x 选项,则返回 COMMAND 命令的退出状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3640,7 +3712,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 JOBSPEC 声明。"
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3680,7 +3752,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3762,7 +3834,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 如果最åŽä¸€ä¸ª ARG å‚数估值为 0,则 let 返回 1ï¼› å¦åˆ™ let 返回 0。"
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3851,7 +3923,7 @@ msgstr ""
" 返回ç ä¸ºé›¶ï¼Œé™¤éžé‡åˆ°äº†æ–‡ä»¶ç»“æŸç¬¦ã€è¯»è¶…时(且返回ç ä¸å¤§äºŽ128)ã€\n"
" 出现了å˜é‡èµ‹å€¼é”™è¯¯æˆ–者无效的文件æ述符作为å‚数传递给了 -u 选项。"
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3871,7 +3943,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回 N,或者如果 shell ä¸åœ¨æ‰§è¡Œä¸€ä¸ªå‡½æ•°æˆ–引用脚本时,失败。"
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4035,7 +4107,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„å‚数。"
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4073,7 +4145,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 NAME å称为åªè¯»ã€‚"
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4106,7 +4178,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 NAME å称。"
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4142,7 +4214,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 NAME å称。"
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4160,7 +4232,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž N 为负或者大于 $#。"
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4182,7 +4254,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回 FILENAME 文件中最åŽä¸€ä¸ªå‘½ä»¤çš„状æ€ï¼›å¦‚æžœ FILENAME 文件ä¸å¯è¯»åˆ™å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4206,7 +4278,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ²¡æœ‰å¯ç”¨ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶æˆ–者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4360,7 +4432,7 @@ msgstr ""
" 如果 EXPR 表达å¼ä¼°å€¼ä¸ºçœŸåˆ™è¿”回æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœ EXPR 表达å¼ä¼°å€¼\n"
" 为å‡æˆ–者使用了无效的å‚数则返回失败。"
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4372,7 +4444,7 @@ msgstr ""
" 是内建命令 \"test\" çš„åŒä¹‰è¯ï¼Œä½†æ˜¯æœ€åŽä¸€ä¸ªå‚数必须是\n"
" 字符 `]',以匹é…起始的 `['。"
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4393,7 +4465,7 @@ msgstr ""
# EXIT and DEBUG should be as-is. Use before you translate, please.
# The -signal is only an example; Read carefully.
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4464,7 +4536,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 SIGSPEC。"
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4516,7 +4588,8 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 如果所有的 NAME 命令都找到则返回æˆåŠŸï¼›ä»»ä½•ä¸€ä¸ªæ‰¾ä¸åˆ°åˆ™å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4547,6 +4620,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4606,7 +4680,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者错误å‘生。"
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4638,7 +4712,8 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„ MODE 模å¼æˆ–者选项。"
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4649,15 +4724,25 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"等待任务完æˆå¹¶è¿”回退出状æ€ã€‚\n"
" \n"
@@ -4673,7 +4758,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ª ID 进程的状æ€ï¼›å¦‚果使用了无效的 ID 或者选项则失败。"
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4695,7 +4780,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回进程 ID 的状æ€ï¼›å¦‚æžœ PID 是无效的进程å·æˆ–者指定了无效的选项则失败。"
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4716,7 +4801,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4746,7 +4831,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4779,7 +4864,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4807,7 +4892,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回状æ€å³PIPELINE 的返回状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4825,7 +4910,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4856,7 +4941,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4874,7 +4959,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4892,7 +4977,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4914,7 +4999,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" å‰¯è¿›ç¨‹ä¼šè¿”å›žé€€å‡ºçŠ¶æ€ 0。"
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4937,7 +5022,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éž NAME 为åªè¯»ã€‚"
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4955,7 +5040,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4979,12 +5064,13 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回被继续的任务的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -4997,7 +5083,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€\n"
" 如果表达å¼ä¼°å€¼ä¸º0则返回 1ï¼›å¦åˆ™è¿”回0。"
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5045,7 +5131,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" æ ¹æ® EXPRESSION 的值为0或1。"
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5140,7 +5226,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\t用于决定哪些命令被存入历å²æ–‡ä»¶çš„模å¼\n"
" \t\t列表,以冒å·åˆ†éš”。\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5193,7 +5279,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„å‚数或者目录转æ¢å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5240,7 +5326,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„å‚数或者目录å˜æ¢å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5289,7 +5375,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者å‘生错误。"
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5325,7 +5411,7 @@ msgstr ""
" 如果 OPTNAME 选项被å¯ç”¨åˆ™è¿”回æˆåŠŸï¼›å¦‚果是\n"
" 无效的选项或 OPTNAME 被ç¦ç”¨åˆ™å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5342,8 +5428,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5381,7 +5467,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者写或赋值错误å‘生。"
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5404,7 +5490,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5432,7 +5518,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者错误å‘生。"
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5453,7 +5539,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 除éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆé€‰é¡¹æˆ–者错误å‘生,å¦åˆ™è¿”回æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5507,7 +5593,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 NAME å称没有定义补全声明。"
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5574,7 +5660,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者 ARRAY å˜é‡åªè¯»æˆ–ä¸æ˜¯ä¸‹æ ‡æ•°ç»„。"
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5584,12 +5670,28 @@ msgstr ""
" \n"
" 一个 `mapfile'çš„åŒä¹‰è¯ã€‚"
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "返回当å‰å­ä¾‹ç¨‹è°ƒç”¨çš„上下文\n"
+#~ " \n"
+#~ " ä¸å¸¦ EXPR 时,返回 "
+
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: 进程 %5ld(%s) 进入 the_pipeline"
+
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· #"
+
+# Inc. 的 . 是个缩写
+#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2018 自由软件基金会"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2014 自由软件基金会."
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2013 自由软件基金会."
-
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2009 自由软件基金会\n"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index 79a6a4aa..f566ab31 100644
--- a/po/zh_TW.gmo
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e83e8735..457e876a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,97 +1,102 @@
# Traditional Chinese translations for bash package.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# Zi-You Dai <ioppooster@gmail.com>, 2008.
# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@hotmail.com>, 2015.
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2015.
-# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018.
+# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-29 20:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 00:50+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Manual Edit && Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "陣列下標ä¸æ­£ç¢º"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
+#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s:正在移除 nameref 屬性"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: 無法將索引陣列轉化為關è¯é™£åˆ—"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: 無效的關è¯é™£åˆ—éµå€¼"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: 無法指派為éžæ•¸å­—的索引"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: 指派為關è¯é™£åˆ—時必須使用下標"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: 無法建立: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr "bash_execute_unix_command: 無法為命令找到éµå°æ˜ "
+msgstr "bash_execute_unix_command: 無法為指令找到按éµæ˜ å°„"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 第一個éžç©ºå­—å…ƒä¸æ˜¯ã€Œ\"ã€"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s 中沒有閉åˆçš„「%1$cã€"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: 缺少冒號分隔符"
-#: braces.c:331
+#: bashline.c:4555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
+msgstr "「%sã€: 無法解除ç¶å®š"
+
+#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr "大括號展開: 無法為 %s 分é…記憶體"
+msgstr "大括號展開:無法為 %s 分é…記憶體"
-#: braces.c:429
+#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "大括號展開: 為 %u 個元素分é…記憶體失敗"
+msgstr "大括號展開:為 %u 個元素分é…記憶體失敗"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr "大括號展開: 為「%sã€åˆ†é…記憶體失敗"
+msgstr "大括號展開:為「%sã€åˆ†é…記憶體失敗"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "「%sã€: 無效的別å"
@@ -103,32 +108,32 @@ msgstr "未啟用列編輯"
#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "「%sã€: 無效的éµå°æ˜ å"
+msgstr "「%sã€: 無效的按éµæ˜ å°„å"
#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
-msgstr "%s:ä¸èƒ½è®€å–: %s"
+msgstr "%s:ä¸èƒ½è®€å–:%s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜Žå‡½æ•¸å稱"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
-msgstr "%s 未與任何éµç¹«çµã€‚\n"
+msgstr "%s 未與任何按éµç¶å®šã€‚\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s å¯ä»¥è¢«å‘¼å«ï¼Œè—‰ç”±"
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "「%sã€: 無法解除繫çµ"
+msgstr "「%sã€: 無法解除ç¶å®š"
#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
@@ -139,30 +144,45 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "僅在「forã€ï¼Œã€Œwhileã€ï¼Œ 或者「untilã€è¿´åœˆä¸­æœ‰æ„義"
#: builtins/caller.def:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
-" Without EXPR, returns "
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
-"回傳當å‰å­ä¾‹ç¨‹å‘¼å«çš„語境\n"
+"回傳目å‰å­å‘¼å«çš„語境。\n"
" \n"
-" ä¸å¸¶ EXPR 時,回傳"
+" ä¸å¸¶æœ‰ EXPR 時,回傳「$line $filenameã€ã€‚帶有 EXPR 時,回傳\n"
+" 「$line $subroutine $filenameã€ï¼›é€™å€‹é¡å¤–的資訊å¯ä»¥è¢«ç”¨æ–¼æä¾›\n"
+" 堆疊追蹤。\n"
+" \n"
+" EXPR 的值顯示了到目å‰å‘¼å«æ¡†æ ¼éœ€è¦å›žåŽ»å¤šå°‘個呼å«æ¡†æ ¼ï¼›é ‚部框格\n"
+" 是第 0 框格。\n"
+" \n"
+" 退出狀態:\n"
+" é™¤éž shell ä¸åœ¨åŸ·è¡Œä¸€å€‹ shell 函數或者 EXPR 無效,å¦å‰‡å›žå‚³çµ\n"
+" 果為 0。"
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
-msgstr "HOME 沒有設置"
+msgstr "未設定 HOME"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
-msgstr "太多引數"
+msgstr "太多åƒæ•¸"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "空的目錄"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
-msgstr "OLDPWD 沒有設置"
+msgstr "未設定 OLDPWD"
#: builtins/common.c:96
#, c-format
@@ -177,24 +197,24 @@ msgstr "警告:"
#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: 用法:"
+msgstr "%s:用法:"
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
-msgstr "%s:é¸é …需è¦ä¸€å€‹å¼•æ•¸"
+msgstr "%s:é¸é …需è¦ä¸€å€‹åƒæ•¸"
#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
-msgstr "%s:需è¦æ•¸å­—引數"
+msgstr "%s:需è¦æ•¸å­—åƒæ•¸"
#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:沒有找到"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s:無效é¸é …"
@@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "%s:無效é¸é …"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s:無效é¸é …å稱"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„識別符"
@@ -217,14 +237,14 @@ msgstr "無效的八進ä½æ•¸å­—"
msgid "invalid hex number"
msgstr "無效的å六進ä½æ•¸å­—"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "無效數字"
#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
-msgstr "%s:無效的信號è¦æ ¼"
+msgstr "%s:無效的訊號è¦æ ¼"
#: builtins/common.c:259
#, c-format
@@ -243,7 +263,7 @@ msgstr "%s:%s 超出範åœ"
#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
-msgstr "引數"
+msgstr "åƒæ•¸"
#: builtins/common.c:276
#, c-format
@@ -281,85 +301,95 @@ msgstr "%s:ä¸æ˜¯ä¸€å€‹å…§å»º shell"
#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
-msgstr "寫入錯誤: %s"
+msgstr "寫入時發生錯誤:%s"
#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr "設定終端屬性時出錯: %s"
+msgstr "設定終端屬性時發生錯誤: %s"
#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr "ç²å–終端屬性時出錯: %s"
+msgstr "å–得終端屬性時發生錯誤: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s:錯誤檢索當å‰ç›®éŒ„: %s: %s\n"
+msgstr "%s:檢索目å‰ç›®éŒ„時發生錯誤:%s:%s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s:模稜兩å¯çš„工作è¦æ ¼"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "這個版本沒有å¯ç”¨çš„說明"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: 無法å–消設定: 唯讀 %s"
+
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: 無法å–消設定"
+
+#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s:無效的功能å稱"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
+#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s:沒有完æˆçš„è¦æ ¼"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr "警告: -F é¸é …å¯èƒ½ç„¡æ³•æŒ‰é æœŸå·¥ä½œ"
+msgstr "警告:-F é¸é …å¯èƒ½ç„¡æ³•æŒ‰é æœŸå·¥ä½œ"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr "警告: -C é¸é …å¯èƒ½ç„¡æ³•æŒ‰é æœŸå·¥ä½œ"
+msgstr "警告:-C é¸é …å¯èƒ½ç„¡æ³•æŒ‰é æœŸå·¥ä½œ"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr "當å‰æœªåŸ·è¡Œè£œå®ŒåŠŸèƒ½"
+msgstr "ç›®å‰æœªåŸ·è¡Œè£œå®ŒåŠŸèƒ½"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "åªèƒ½ç”¨åœ¨å‡½æ•¸ä¸­"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: 引用變數ä¸èƒ½ç‚ºé™£åˆ—"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: ä¸å…許å稱引用變數引用自身"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
+#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: 迴圈變數å引用"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "「%sã€ï¼šç„¡æ•ˆçš„引用變數å"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "無法用「-fã€ç”Ÿæˆå‡½æ•¸"
+msgstr "無法用「-fã€ç”¢ç”Ÿå‡½æ•¸"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s:唯讀函數"
@@ -374,7 +404,7 @@ msgstr "%s:ä¸å»ºè­°ä½¿ç”¨å¼•ç”¨çš„複åˆé™£åˆ—指定"
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: 無法以這種方å¼éŠ·æ¯€é™£åˆ—變數"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: 無法將關è¯é™£åˆ—轉化為索引陣列"
@@ -388,27 +418,32 @@ msgstr "動態載入ä¸å¯ç”¨"
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "無法開啟共享物件 %s: %s"
-#: builtins/enable.def:369
+#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "無法在共享物件 %2$s 中找到 %1$s: %3$s"
-#: builtins/enable.def:387
+#: builtins/enable.def:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
+msgstr "%s: 未以動態方å¼è¼‰å…¥"
+
+#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "為 %s 載入函å¼æ™‚回傳錯誤 (%d):尚未載入"
-#: builtins/enable.def:512
+#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: 未以動態方å¼è¼‰å…¥"
-#: builtins/enable.def:538
+#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 無法刪除: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: 是一個目錄"
@@ -416,19 +451,19 @@ msgstr "%s: 是一個目錄"
#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s: ä¸æ˜¯å¸¸è¦æª”案"
+msgstr "%s: ä¸æ˜¯ä¸€èˆ¬æª”案"
#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: 檔案太大"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: 無法執行二進ä½æª”案"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: 無法執行: %s"
@@ -452,22 +487,23 @@ msgstr "有åœæ­¢çš„工作。\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "有執行中的工作。\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
-msgstr "未找到命令"
+msgstr "未找到指令"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "æ­·å²è¨˜éŒ„è¦æ ¼"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
-msgstr "%s: 無法開啟臨時檔案: %s"
+msgstr "%s: 無法開啟暫存檔案: %s"
#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
-msgstr "當å‰"
+msgstr "ç›®å‰"
#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
@@ -477,38 +513,44 @@ msgstr "在ä¸å¸¶å·¥ä½œæŽ§åˆ¶çš„情æ³ä¸‹å•Ÿå‹•äº†å·¥ä½œ %d"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: éžæ³•é¸é … -- %c\n"
+msgstr "%s:ä¸åˆæ³•çš„é¸é … ─ %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: é¸é …需è¦ä¸€å€‹å¼•æ•¸ -- %c\n"
+msgstr "%s: é¸é …需è¦ä¸€å€‹åƒæ•¸ -- %c\n"
#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "å·²åœç”¨é›œæ¹Š"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: 雜湊表為空\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
-msgstr "命中\t命令\n"
+msgstr "命中\t指令\n"
#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "Shell 命令,匹é…é—œéµè©ž `"
+msgstr[0] "Shell 指令,符åˆé—œéµå­— `"
+
+#: builtins/help.def:135
+msgid ""
+"'\n"
+"\n"
+msgstr ""
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"沒有與「%sã€åŒ¹é…的說明主題。嘗試「help helpã€æˆ–「man -k %sã€æˆ–「info %sã€ã€‚"
+"沒有與「%sã€ç¬¦åˆçš„說明主題。嘗試「help helpã€æˆ–「man -k %sã€æˆ–「info %sã€ã€‚"
#: builtins/help.def:224
#, c-format
@@ -526,29 +568,29 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"這些 shell 命令是內部定義的。請輸入「helpã€ä»¥ç²å–一個列表。\n"
+"這些 shell 指令是內部定義的。請輸入「helpã€ä»¥å–得一個列表。\n"
"輸入「help å稱ã€ä»¥å¾—到有關函數「å稱ã€çš„更多資訊。\n"
"使用「info bashã€ä¾†ç²å¾—關於 shell 的更多一般性資訊。\n"
-"使用「man -kã€æˆ–「infoã€ä¾†ç²å–ä¸åœ¨åˆ—表中命令的更多資訊。\n"
+"使用「man -kã€æˆ–「infoã€ä¾†å–å¾—ä¸åœ¨åˆ—表中指令的更多資訊。\n"
"\n"
-"å稱æ—邊的星號(*)表示該命令被åœç”¨ã€‚\n"
+"å稱æ—邊的星號(*)表示該指令被åœç”¨ã€‚\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "最多能使用 -anrw é¸é …之一"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
+#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "æ­·å²è¨˜éŒ„ä½ç½®"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s:無效時間戳"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: æ­·å²è¨˜éŒ„擴充套件失敗"
@@ -565,13 +607,13 @@ msgstr "其他é¸é …ä¸èƒ½èˆ‡ã€Œ-xã€åŒæ™‚使用"
#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s: 引數必須是行程或工作 ID"
+msgstr "%s: åƒæ•¸å¿…須是行程或工作 ID"
#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
-msgstr "ä¸æ˜ŽéŒ¯èª¤"
+msgstr "未知錯誤"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "需è¦è¡¨ç¤ºå¼"
@@ -580,12 +622,12 @@ msgstr "需è¦è¡¨ç¤ºå¼"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ç´¢å¼•é™£åˆ—"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: 無效的檔案æ述符è¦æ ¼"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 無效的檔案æ述符: %s"
@@ -613,36 +655,36 @@ msgstr "空陣列變數å"
msgid "array variable support required"
msgstr "需è¦é™£åˆ—變數支æ´"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "「%sã€: 缺少格å¼å­—å…ƒ"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "「%cã€: 無效的時間格å¼è¦æ ¼"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "「%cã€: 無效格å¼å­—å…ƒ"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "警告: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "æ ¼å¼è§£æžå•é¡Œ: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "使用了 \\x 但缺少å六進ä½æ•¸å­—"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "使用了 \\%c 但缺少è¬åœ‹ç¢¼æ•¸å­—"
@@ -654,11 +696,11 @@ msgstr "無其他目錄"
#: builtins/pushd.def:360
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: 無效引數"
+msgstr "%s: 無效åƒæ•¸"
#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
-msgstr "<無當å‰ç›®éŒ„>"
+msgstr "<ç„¡ç›®å‰ç›®éŒ„>"
#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
@@ -691,9 +733,9 @@ msgid ""
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-"顯示當å‰è¨˜ä½çš„目錄列表。 目錄\n"
-" 藉由「pushdã€å‘½ä»¤åŠ å…¥é€™å€‹åˆ—表;您å¯ä»¥\n"
-" 使用「popdã€å‘½ä»¤å°åˆ—表進行é歷。\n"
+"顯示目å‰è¨˜ä½çš„目錄列表。 目錄\n"
+" 藉由「pushdã€æŒ‡ä»¤åŠ å…¥é€™å€‹åˆ—表;您å¯ä»¥\n"
+" 使用「popdã€æŒ‡ä»¤å°åˆ—表進行é歷。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -c\t刪除所有元素以清除目錄堆疊\n"
@@ -703,7 +745,7 @@ msgstr ""
" -v\t以堆疊ä½ç½®ç‚ºå­—首,æ¯åˆ—一個æ¢ç›®\n"
" \tå°å‡ºç›®éŒ„堆疊\n"
" \n"
-" 引數:\n"
+" åƒæ•¸:\n"
" +N\t以 dirs ä¸å¸¶é¸é …輸出的順åºï¼Œå¾žå·¦èµ·ç¬¬ N 個æ¢ç›®é¡¯ç¤ºåˆ—表,\n"
" \t從 0 開始。\n"
" \n"
@@ -735,14 +777,14 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"在目錄堆疊頂部加入一個目錄,或者論詢\n"
-" 目錄堆疊,是當å‰å·¥ä½œç›®éŒ„æˆç‚ºæ–°çš„堆疊頂端\n"
-" ä¸å¸¶å¼•æ•¸æ™‚,交æ›å †ç–Šé ‚端的兩個目錄。\n"
+" 目錄堆疊,是目å‰å·¥ä½œç›®éŒ„æˆç‚ºæ–°çš„堆疊頂端\n"
+" ä¸å¸¶åƒæ•¸æ™‚,交æ›å †ç–Šé ‚端的兩個目錄。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -n\t抑制增加堆疊中目錄時通常變更目錄的æ“作,\n"
" \t從而åªæœ‰å †ç–Šè¢«æ“作。\n"
" \n"
-" 引數:\n"
+" åƒæ•¸ï¼š\n"
" +N\t輪轉堆疊使得第 N 個目錄(「dirsã€çš„\n"
" \t輸出列表中左起,從 0 開始)\n"
" \tå‡è‡³å †ç–Šé ‚端。\n"
@@ -752,9 +794,9 @@ msgstr ""
" \tå‡è‡³å †ç–Šé ‚端\n"
" \n"
" dir\t新增目錄至堆疊頂端,並\n"
-" \t使其æˆç‚ºæ–°çš„當å‰å·¥ä½œç›®éŒ„。\n"
+" \t使其æˆç‚ºæ–°çš„ç›®å‰å·¥ä½œç›®éŒ„。\n"
" \n"
-" 「dirsã€å…§å»ºå‘½ä»¤é¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。"
+" 「dirsã€å…§å»ºæŒ‡ä»¤é¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。"
#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
@@ -776,14 +818,14 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"從目錄堆疊中刪除æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶å¼•æ•¸æ™‚,刪除\n"
+"從目錄堆疊中刪除æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶åƒæ•¸æ™‚,刪除\n"
" 堆疊頂端目錄並變更至新的堆疊頂端目錄。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -n\t抑制從堆疊中刪除目錄時通常變更目錄æ“作,\n"
" \t從而åªæœ‰å †ç–Šè¢«æ“作。\n"
" \n"
-" 引數:\n"
+" åƒæ•¸ï¼š\n"
" +N\t從「dirsã€è¼¸å‡ºçš„列表中,\n"
" \t刪除左起第 N 個æ¢ç›®ï¼Œè¨ˆæ•¸å¾ž 0 開始。例如:「popd +0ã€\n"
" \t刪除第一個目錄,「popd +1ã€åˆªé™¤ç¬¬äºŒå€‹ã€‚\n"
@@ -794,12 +836,12 @@ msgstr ""
" \n"
" 「dirsã€å…§å»ºè®Šæ•¸é¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。"
-#: builtins/read.def:279
+#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 無效的逾時è¦æ ¼"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "讀å–錯誤: %d: %s"
@@ -808,21 +850,11 @@ msgstr "讀å–錯誤: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "åªèƒ½å¾žå‡½æ•¸æˆ–者原始指令稿「returnã€"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "無法åŒæ™‚å–消設定一個函數和一個變數"
-#: builtins/set.def:904
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: 無法å–消設定"
-
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
-#, c-format
-msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: 無法å–消設定: 唯讀 %s"
-
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯é™£åˆ—變數"
@@ -835,9 +867,9 @@ msgstr "%s: ä¸æ˜¯å‡½æ•¸"
#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s:無法會出"
+msgstr "%s:無法匯出"
-#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "ä½ç§»è¨ˆæ•¸"
@@ -845,14 +877,14 @@ msgstr "ä½ç§»è¨ˆæ•¸"
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "無法åŒæ™‚設定和å–消設定 shell é¸é …"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: 無效的 shell é¸é …å稱"
#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
-msgstr "需è¦æª”å引數"
+msgstr "需è¦æª”ååƒæ•¸"
#: builtins/source.def:154
#, c-format
@@ -861,11 +893,11 @@ msgstr "%s: 檔案未找到"
#: builtins/suspend.def:102
msgid "cannot suspend"
-msgstr "無法懸置"
+msgstr "無法暫åœ"
#: builtins/suspend.def:112
msgid "cannot suspend a login shell"
-msgstr "無法將登入 shell 懸置"
+msgstr "無法暫åœç™»å…¥ shell"
#: builtins/type.def:235
#, c-format
@@ -885,12 +917,12 @@ msgstr "%s 是一個函數\n"
#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s 是特別的 shell 內建\n"
+msgstr "%s 是特別的 shell 內建物件\n"
#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
-msgstr "%s 是 shell 內建\n"
+msgstr "%s 是 shell 內建物件\n"
#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
@@ -900,28 +932,28 @@ msgstr "%s 是 %s\n"
#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
-msgstr "%s 已進行雜湊æ“作(%s)\n"
+msgstr "%s 已進行雜湊æ“作 (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr "%s: 無效的 limit 引數"
+msgstr "%s: 無效的 limit åƒæ•¸"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "「%cã€ï¼šä¸ç•¶çš„命令"
+msgstr "「%cã€ï¼šä¸ç•¶çš„指令"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s:ä¸èƒ½å¾—到 limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s:ä¸èƒ½ä¿®æ”¹ limit: %s"
@@ -947,7 +979,7 @@ msgstr " 列 "
#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
-msgstr "最後的命令: %s\n"
+msgstr "最後的指令:%s\n"
#: error.c:172
#, c-format
@@ -962,11 +994,11 @@ msgstr "通知:"
#: error.c:462
msgid "unknown command error"
-msgstr "ä¸æ˜Žå‘½ä»¤éŒ¯èª¤"
+msgstr "ä¸æ˜ŽæŒ‡ä»¤éŒ¯èª¤"
#: error.c:463
msgid "bad command type"
-msgstr "ä¸ç•¶çš„命令類型"
+msgstr "ä¸ç•¶çš„指令類型"
#: error.c:464
msgid "bad connector"
@@ -979,78 +1011,77 @@ msgstr "錯誤的跳轉"
#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
-msgstr "%s: 未繫çµçš„變數"
+msgstr "%s: 未ç¶å®šçš„變數"
-#: eval.c:245
-#, c-format
+#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a 等待輸入逾時:自動登出\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "無法從 /dev/null é‡å®šå‘標準輸入: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "時間格å¼:「%cã€: 無效的格å¼å­—å…ƒ"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc:coproc [%d:%s] ä»ç„¶å­˜åœ¨"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "管é“錯誤"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval:超出最大 eval 巢狀層數 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大來æºå·¢ç‹€å±¤æ•¸ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大函數巢狀層數 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: å—é™çš„: 無法在命令å稱中使用「/ã€"
+msgstr "%s: å—é™çš„: 無法在指令å稱中使用「/ã€"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s:命令找ä¸åˆ°"
+msgstr "%s:指令找ä¸åˆ°"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ä¸ç•¶çš„直譯器"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: 無法執行二進ä½æª”案: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "「%sã€: 特殊內建"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "無法複製檔案æ述符 %d 到檔案æ述符 %d"
@@ -1075,230 +1106,245 @@ msgstr "嘗試指派給éžè®Šæ•¸"
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "變數定義語法錯誤"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "除 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "錯誤:ä¸ç•¶çš„表示å¼å­—組"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼éœ€è¦ã€Œ:ã€"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "指數å°æ–¼ 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr "é å¢žç¬¦æˆ–é æ¸›ç¬¦å¾Œæ‡‰è·Ÿæœ‰æ¨™è­˜ç¬¦"
+msgstr "é å¢žç¬¦æˆ–é æ¸›ç¬¦å¾Œæ‡‰è·Ÿæœ‰è­˜åˆ¥ç¬¦"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少「)ã€"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "語法錯誤: 需è¦é‹ç®—å…ƒ"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "語法錯誤: 無效的算術é‹ç®—å­"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (錯誤字組是「%sã€)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "無效的算術進ä½"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "invalid integer constant"
+msgstr "%s: 無效的列數"
+
+#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "數值太大ä¸å¯ç‚ºç®—術進ä½çš„基底"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 表示å¼éŒ¯èª¤\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getcwd: 無法訪å•ä¸Šå±¤ç›®éŒ„"
+msgstr "getcwd: 無法存å–上層目錄"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr "無法為檔案æ述符 %d é‡ç½®ç„¡å»¶é²æ¨¡å¼"
+msgstr "無法為檔案æ述符 %d é‡è¨­ç„¡å»¶é²æ¨¡å¼"
#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "無法從檔案æ述符 %d 為 bash 的輸入ç²å–一個新的檔案æ述符"
+msgstr "無法為來自 fd %d çš„ bash 輸入分é…新的檔案æ述符"
#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr "save_bash_input: 已經存在新的檔案æ述符 %d çš„ç·©è¡å€"
+msgstr "save_bash_input: 已經存在æ供給新 fd %d çš„ç·©è¡å€"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: 行程群組管é“"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:906
+#, c-format
+msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr "生æˆçš„行程識別號 %d 顯示為執行中的工作 %d"
+msgstr "產生的行程識別碼 %d 顯示為執行中的工作 %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "刪除行程群組 %2$ld 中已åœæ­¢çš„工作 %1$d"
-#: jobs.c:1307
-#, c-format
-msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: 行程 %5ld(%s) 進入 the_pipeline"
-
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-msgstr "add_process: 行程識別號 %5ld(%s) 標註為ä»æ´»è‘—"
+msgstr "add_process: 行程識別碼 %5ld(%s) 標註為ä»æ´»è‘—"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
-msgstr "describe_pid: %ld: 無此行程識別號"
+msgstr "describe_pid: %ld: 無此行程識別碼"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "訊號 %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "已完æˆ"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
-msgstr "å·²åœæ­¢"
+msgstr "åœæ­¢"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "å·²åœæ­¢(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "執行中"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "已完æˆ(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "退出 %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "ä¸æ˜Žç‹€æ…‹"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(核心已傾å°)"
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (工作目錄: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "å­è¡Œç¨‹ setpgid (%ld 到 %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-msgstr "wait: 行程識別號 %ld ä¸æ˜¯ç•¶å‰ shell çš„å­è¡Œç¨‹"
+msgstr "wait: 行程識別碼 %ld ä¸æ˜¯ç›®å‰ shell çš„å­è¡Œç¨‹"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
-msgstr "wiat_for: 沒有行程 %ld 的記錄"
+msgstr "wiat_for: 沒有行程 %ld 的紀錄"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 工作 %d å·²åœæ­¢"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no current jobs"
+msgstr "%s:沒有此類工作"
+
+#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: 工作已經終止"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: 工作 %d 已在背景執行"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: é–‹å•Ÿ WNOHANG 以é¿å…ç„¡é™é˜»å¡ž"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: 第 %d 列:"
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已傾å°)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
-msgstr "(當å‰å·¥ä½œç›®éŒ„:%s)\n"
+msgstr "(ç›®å‰å·¥ä½œç›®éŒ„:%s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失敗"
-#: jobs.c:4247
+#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control:背景中沒有工作控制"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 列è¦å¾‹"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "無法設定終端行程群組(%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "此 shell 中無工作控制"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: 主張失敗: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1307,39 +1353,49 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: 主張已修補\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: 空閒串列中的å€å¡Šæ壞"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
-msgstr "free: 用已經釋放的å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«å¼•æ•¸"
+msgstr "free: 用已經釋放的å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«åƒæ•¸"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
-msgstr "free: 用未分é…çš„å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«å¼•æ•¸"
+msgstr "free: 用未分é…çš„å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«åƒæ•¸"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: 檢測到下é™æº¢ä½ï¼›mh_nbytes 超出範åœ"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "free: 檢測到下é™æº¢ä½ï¼›mh_nbytes 超出範åœ"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 啟始和末尾å€å¡Šå¤§å°ä¸ä¸€è‡´"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
-msgstr "realloc: 用未分é…çš„å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«å¼•æ•¸"
+msgstr "realloc: 用未分é…çš„å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«åƒæ•¸"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: 檢測到下é™æº¢ä½ï¼›mh_nbytes 超出範åœ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
+msgstr "realloc: 檢測到下é™æº¢ä½ï¼›mh_nbytes 超出範åœ"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 啟始和末尾å€å¡Šå¤§å°ä¸ä¸€è‡´"
@@ -1379,24 +1435,24 @@ msgstr "%s:ä¸ç•¶çš„網路路徑è¦æ ¼"
#: lib/sh/netopen.c:347
msgid "network operations not supported"
-msgstr "ä¸æ”¯æŒç¶²è·¯æ“作"
+msgstr "ä¸æ”¯æ´ç¶²è·¯æ“作"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: 無法變更語å€é¸é … (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: 無法變更語å€é¸é … (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: 無法變更語å€é¸é … (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: 無法變更語å€é¸é … (%s): %s"
@@ -1435,119 +1491,119 @@ msgstr "make_here_document:ä¸ç•¶çš„指示類型 %d"
#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "ç«‹å³æ–‡ä»¶åœ¨ç¬¬ %d 列被檔案çµæŸç¬¦åˆ†éš” (需è¦ã€Œ%sã€)"
+msgstr "ç«‹å³æª”案在第 %d 列被檔案çµæŸç¬¦åˆ†éš” (需è¦ã€Œ%sã€)"
#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection:é‡æ–°å°Žå‘指示「%dã€è¶…出範åœ"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) è¶…éŽ SIZE_MAX (%lu):列被截斷"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "超éŽæ­¤è™•æª”案上é™æœ€å¤§å€¼"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "尋找匹é…的「%cã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
+msgstr "尋找符åˆçš„「%cã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "尋找「]]ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼ä¸­æœ‰èªžæ³•éŒ¯èª¤: 未é æœŸçš„字組「%sã€"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "語法錯誤,在有æ¢ä»¶çš„表示å¼"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "未é æœŸçš„字組「%sã€ï¼Œéœ€è¦ã€Œ)ã€"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "é æœŸã€Œ)ã€"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
-msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數「%sã€"
+msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„åƒæ•¸ã€Œ%sã€"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
-msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數"
+msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„åƒæ•¸"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "未é æœŸçš„字組「%sã€ï¼Œéœ€è¦äºŒå…ƒæ¢ä»¶é‹ç®—å­"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "需è¦äºŒå…ƒæ¢ä»¶é‹ç®—å­"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數「%sã€"
+msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„åƒæ•¸ã€Œ%sã€"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
-msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數"
+msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„åƒæ•¸"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組「%cã€"
+msgstr "æ¢ä»¶æŒ‡ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組「%cã€"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組「%sã€"
+msgstr "æ¢ä»¶æŒ‡ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組「%sã€"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
-msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組 %d"
+msgstr "æ¢ä»¶æŒ‡ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組 %d"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "未é æœŸçš„字組「%sã€é™„近有語法錯誤"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "「%sã€é™„近有語法錯誤"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "語法錯誤: 未é æœŸçš„檔案çµå°¾"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "語法錯誤"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "使用「%sã€é€€å‡º shell 。\n"
+msgstr "使用「%sã€é€€å‡º shell。\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "尋找匹é…的「)ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
+msgstr "尋找符åˆçš„「)ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
#: pcomplete.c:1132
#, c-format
@@ -1588,89 +1644,89 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf:「%cã€: 無效的格å¼å­—å…ƒ"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "檔案æ述符超出範åœ"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: 模稜兩å¯çš„é‡å®šå‘"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 無法覆寫已存在的檔案"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: å—é™çš„: 無法é‡å®šå‘輸出"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "無法為立å³æ–‡ä»¶å»ºç«‹è‡¨æ™‚檔案: %s"
+msgstr "無法為立å³æª”案建立暫存檔案: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: 無法將檔案æ述符指派給變數"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "沒有網路時ä¸æ”¯æ´ /dev/(tcp|udp)/host/port"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "é‡å®šå‘錯誤: 無法複製檔案æ述符"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "無法找到 /tmp ,請建立"
+msgstr "無法找到 /tmp,請建立"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp 必須為有效的目錄å稱"
-#: shell.c:798
+#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "å·²åœ¨äº’å‹•å¼ shell 中忽略美化輸出模å¼"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c:無效é¸é …"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "無法設定 UID 至 %d:有效的 UID %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "無法設定 GID 至 %d:有效的 GID %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "無法開啟åµéŒ¯å™¨ï¼›åµéŒ¯æ¨¡å¼å·²åœç”¨"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: 是一個目錄"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "我沒有åå­—ï¼"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1679,330 +1735,326 @@ msgstr ""
"用法:\t%s [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] …\n"
"\t%s [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] 指令稿檔案 …\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU é•·é¸é …:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell é¸é …:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD 或 -c <命令> 或 -O <shopt é¸é …>\t\t(僅é©åˆå‘¼å«)\n"
+msgstr "\t-irsD 或 -c <指令> 或 -O <shopt é¸é …>\t\t(僅é©åˆå‘¼å«)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o é¸é …\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "輸入「%s -c \"help set\"ã€æ›´å¤šé—œæ–¼ shell é¸é …的訊æ¯ã€‚\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "輸入「%s -c helpã€æ›´å¤šé—œæ–¼å…§å»º shell 命令的訊æ¯ã€‚\n"
+msgstr "輸入「%s -c helpã€æ›´å¤šé—œæ–¼å…§å»º shell 指令的訊æ¯ã€‚\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "使用「bashbugã€å‘½ä»¤é€šå ±ç¨‹å¼éŒ¯èª¤ã€‚\n"
+msgstr "使用「bashbugã€æŒ‡ä»¤é€šå ±ç¨‹å¼éŒ¯èª¤ã€‚\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash 官網:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "GNU 軟體的常見使用說明:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
-msgstr "sigprocmask: %d:無效æ“作"
+msgstr "sigprocmask:%d:無效æ“作"
-#: siglist.c:48
+#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "å½è¨Šè™Ÿ"
-#: siglist.c:51
+#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
-msgstr "çµæŸé€šè©±"
+msgstr "掛斷"
-#: siglist.c:55
+#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
-msgstr "中斷"
+msgstr "中止"
-#: siglist.c:59
+#: siglist.c:58
msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+msgstr "çµæŸ"
-#: siglist.c:63
+#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "éžæ³•çš„指令"
+msgstr "無效指令"
-#: siglist.c:67
+#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "斷點追蹤/陷阱"
-#: siglist.c:75
+#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "放棄指令"
-#: siglist.c:79
+#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "模擬器陷阱指令"
-#: siglist.c:83
+#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
-msgstr "浮點數異常"
+msgstr "期望浮點數"
-#: siglist.c:87
+#: siglist.c:86
msgid "Killed"
-msgstr "å·²ç é™¤"
+msgstr "強制çµæŸ"
-#: siglist.c:91
+#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "匯æµæŽ’錯誤"
-#: siglist.c:95
+#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
-msgstr "å€æ®µéŒ¯èª¤"
+msgstr "程å¼è¨˜æ†¶é«”å€æ®µéŒ¯èª¤"
-#: siglist.c:99
+#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
-msgstr "錯誤的系統呼å«"
+msgstr "無效系統呼å«"
-#: siglist.c:103
+#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
-msgstr "管é“中斷"
+msgstr "管線æ壞"
-#: siglist.c:107
+#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "鬧é˜"
-#: siglist.c:111
+#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
-msgstr "已終止"
+msgstr "終止"
-#: siglist.c:115
+#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "緊急 I/O ç‹€æ³"
-#: siglist.c:119
+#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "å·²åœæ­¢(訊號)"
+msgstr "åœæ­¢ï¼ˆä¿¡è™Ÿï¼‰"
-#: siglist.c:127
+#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: siglist.c:135
+#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "å­è¡Œç¨‹å·²æ­»æˆ–者åœæ­¢"
-#: siglist.c:139
+#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "å·²åœæ­¢(tty 輸入)"
+msgstr "åœæ­¢ï¼ˆtty 輸入)"
-#: siglist.c:143
+#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "å·²åœæ­¢(tty 輸出)"
+msgstr "åœæ­¢ï¼ˆtty 輸出)"
-#: siglist.c:147
+#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "I/O 就緒"
-#: siglist.c:151
+#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU é™åˆ¶"
-#: siglist.c:155
+#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "檔案é™åˆ¶"
-#: siglist.c:159
+#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "警報(虛擬)"
-#: siglist.c:163
+#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "警報(å´å¯«)"
-#: siglist.c:167
+#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
-msgstr "視窗已變更"
+msgstr "已變更視窗"
-#: siglist.c:171
+#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "記錄鎖"
-#: siglist.c:175
+#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "使用者訊號 1"
-#: siglist.c:179
+#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "使用者訊號 2"
-#: siglist.c:183
+#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT 待輸入資料"
-#: siglist.c:187
+#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "å³å°‡åœæ­¢é›»æº"
-#: siglist.c:191
+#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "系統å³å°‡å´©æ½°"
-#: siglist.c:195
+#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "é·ç§»è¡Œç¨‹è‡³å¦ä¸€å€‹ CPU"
-#: siglist.c:199
+#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "程å¼è¨­è¨ˆéŒ¯èª¤"
-#: siglist.c:203
+#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "已授予 HFT 監視模å¼"
-#: siglist.c:207
+#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
-msgstr "已撤銷 HFT 監視模å¼"
+msgstr "已復原 HFT 監視模å¼"
-#: siglist.c:211
+#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "å·²å®Œæˆ HFT è²éŸ³åºåˆ—"
-#: siglist.c:215
+#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "資訊請求"
-#: siglist.c:223
-msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "ä¸æ˜Žè¨Šè™Ÿ #"
-
-#: siglist.c:225
+#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "ä¸æ˜Žè¨Šè™Ÿ #%d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "錯誤的替æ›: 在 %2$s 中沒有閉åˆçš„「%1$sã€"
+msgstr "錯誤的å–代: 在 %2$s 中沒有閉åˆçš„「%1$sã€"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: 無法將串列指派給陣列æˆå“¡"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "無法為行程替æ›å»ºç«‹ç®¡é“"
+msgstr "無法為行程å–代建立管é“"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
-msgstr "無法為行程替æ›å»ºç«‹å­è¡Œç¨‹"
+msgstr "無法為行程å–代建立å­è¡Œç¨‹"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "無法開啟命åç®¡é“ %s 進 readline-"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "無法開啟命åç®¡é“ %s 進行寫入"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "無法將命åç®¡é“ %s åšç‚ºæª”案æ述符 %d 複製"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "指令替æ›ï¼šåœ¨è¼¸å…¥ä¸­å¿½ç•¥äº†ç©ºä½å…ƒçµ„"
+msgstr "指令å–代:在輸入中忽略了空ä½å…ƒçµ„"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
-msgstr "無法為命令替æ›å»ºç«‹ç®¡é“"
+msgstr "無法為指令å–代建立管é“"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr "無法為命令替æ›å»ºç«‹å­è¡Œç¨‹"
+msgstr "無法為指令å–代建立å­è¡Œç¨‹"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: 無法將管é“複製為檔案æ述符 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: 無效的引用變數å"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: 無效的間接擴展"
+msgstr "%s: 無效的間接擴充"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s:無效的變數å稱"
-#: subst.c:7056
+#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s:åƒæ•¸æœªè¨­å®š"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: åƒæ•¸ç‚ºç©ºæˆ–未設定"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: å­ä¸²è¡¨ç¤ºå¼ < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: 錯誤的替æ›"
+msgstr "%s: 錯誤的å–代"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: 無法如此指派"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-msgstr "未來版本的 shell 會強制以算術替æ›æ±‚值"
+msgstr "未來版本的 shell 會強制以算術å–代求值"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "錯誤的替æ›: 在 %s 中沒有閉åˆçš„「`ã€"
+msgstr "錯誤的å–代: 在 %s 中沒有閉åˆçš„「`ã€"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
-msgstr "無匹é…: %s"
+msgstr "無符åˆ: %s"
#: test.c:147
msgid "argument expected"
-msgstr "需è¦å¼•æ•¸"
+msgstr "需è¦åƒæ•¸"
#: test.c:156
#, c-format
@@ -2018,117 +2070,123 @@ msgstr "需è¦ã€Œ)ã€"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "需è¦ã€Œ)ã€ï¼Œå¾—到 %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
-#, c-format
-msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: 需è¦ä¸€å…ƒè¡¨ç¤ºå¼"
-
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: 需è¦äºŒå…ƒè¡¨ç¤ºå¼"
-#: test.c:875
+#: test.c:756 test.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: 需è¦ä¸€å…ƒè¡¨ç¤ºå¼"
+
+#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "缺少「]ã€"
-#: trap.c:216
+#: test.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `%s' unexpected"
+msgstr "語法錯誤:「;ã€æ„外"
+
+#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
-msgstr "無效信號數字"
+msgstr "無效訊號數字"
-#: trap.c:320
+#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "æ•æ‰è™•ç†å‡½å¼ï¼šé”到最大æ•æ‰è™•ç†å‡½å¼ç­‰ç´š (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的錯誤值: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr "run_pending_traps: 信號處ç†æ˜¯ SIG_DFL,resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps:訊號處ç†æ˜¯ SIG_DFL,resending %d (%s) to myself"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
-msgstr "trap_handler:ä¸ç•¶çš„信號 %d"
+msgstr "trap_handler:ä¸ç•¶çš„訊號 %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "錯誤,輸入的函數定義為「%sã€"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-msgstr "shell 層次 (%d) 太高,é‡ç½®ç‚º 1"
+msgstr "shell 層次 (%d) 太高,é‡è¨­ç‚º 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr "make_local_variable: 當å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²’有函數語境"
+msgstr "make_local_variable: ç›®å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²’有函數語境"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: 變數ä¸å¯æŒ‡æ´¾å€¼"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s:指定數字至å稱åƒè€ƒ"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr "all_local_variables: 當å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²’有函數語境"
+msgstr "all_local_variables: ç›®å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²’有函數語境"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 有空的 exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s 的 exportstr 中有無效的字元 %1$d"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s çš„ exportstr 中沒有「=ã€"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables çš„å‰ç«¯ä¸æ˜¯å‡½æ•¸èªžå¢ƒ"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 沒有 global_variables 語境"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables çš„å‰ç«¯ä¸æ˜¯è‡¨æ™‚環境作用域"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: 無法åšç‚ºæª”案開啟"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: 追蹤檔案æ述符的值無效"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 相容版本數值超出範åœ"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "著作權所有 (C) 2018 自由軟體基金會"
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2136,8 +2194,8 @@ msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
msgstr ""
-"許å¯è­‰ GPLv3+: GNU GPL 許å¯è­‰ç¬¬ä¸‰ç‰ˆæˆ–者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"授權æ¢æ¬¾ GPLv3+: GNU GPL 授權æ¢æ¬¾ç¬¬ä¸‰ç‰ˆæˆ–者更新版本 <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2146,7 +2204,7 @@ msgstr "GNU bash,版本 %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "本軟體是自由軟體,您å¯ä»¥è‡ªç”±åœ°æ›´æ”¹å’Œé‡æ–°ç™¼å¸ƒã€‚"
+msgstr "本軟體是自由軟體,您å¯ä»¥è‡ªç”±åœ°è®Šæ›´å’Œé‡æ–°ç™¼å¸ƒã€‚"
#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2185,8 +2243,8 @@ msgid ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
-"bind [-lpvsPSVX] [-m éµå°æ˜ ] [-f 檔å] [-q å稱] [-u å稱] [-r éµåºåˆ—] [-x éµ"
-"åºåˆ—:shell- 命令] [éµåºåˆ—:readline- 函數 或 readline- 命令]"
+"bind [-lpvsPSVX] [-m 按éµæ˜ å°„] [-f 檔å] [-q å稱] [-u å稱] [-r 按éµåºåˆ—] [-"
+"x 按éµåºåˆ—:shell-指令] [按éµåºåˆ—:readline-函數 或 readline-指令]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2198,7 +2256,7 @@ msgstr "continue [n]"
#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
-msgstr "builtin [shell 內建 [引數 …]]"
+msgstr "builtin [shell 內建物件 [åƒæ•¸ …]]"
#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
@@ -2214,14 +2272,16 @@ msgstr "pwd [-LP]"
#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
-msgstr "command [-pVv] 命令 [引數 …]"
+msgstr "command [-pVv] 指令 [åƒæ•¸ …]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [å稱[=值] …]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] å稱[=值] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2230,11 +2290,11 @@ msgstr "local [option] å稱[=值] …"
#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
-msgstr "echo [-neE] [引數 …]"
+msgstr "echo [-neE] [åƒæ•¸ …]"
#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
-msgstr "echo [-n] [引數 …]"
+msgstr "echo [-n] [åƒæ•¸ …]"
#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
@@ -2242,15 +2302,17 @@ msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f 檔å] [å稱 …]"
#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
-msgstr "eval [引數 …]"
+msgstr "eval [åƒæ•¸ …]"
#: builtins.c:96
-msgid "getopts optstring name [arg]"
-msgstr "getopts é¸é …字串 å稱 [引數]"
+#, fuzzy
+msgid "getopts optstring name [arg ...]"
+msgstr "getopts é¸é …字串 å稱 [åƒæ•¸]"
#: builtins.c:98
-msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a å稱] [命令 [引數 …]] [é‡å®šå‘ …]"
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a å稱] [指令 [åƒæ•¸ …]] [é‡å®šå‘ …]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
@@ -2262,7 +2324,7 @@ msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr "fc [-e 編輯器å] [-lnr] [起始] [終çµ] 或 fc -s [模å¼=替æ›ä¸²] [命令]"
+msgstr "fc [-e 編輯器å] [-lnr] [起始] [終止] 或 fc -s [模å¼=å–代串] [指令]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2285,12 +2347,12 @@ msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
-"history [-c] [-d å移é‡] [n] 或 history -anrw [檔å] 或 history -ps 引數 [åƒ"
+"history [-c] [-d å移é‡] [n] 或 history -anrw [檔å] 或 history -ps åƒæ•¸ [åƒ"
"數…]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr "jobs [-lnprs] [工作è¦æ ¼ …] 或 jobs -x 命令 [引數]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [工作è¦æ ¼ …] 或 jobs -x 指令 [åƒæ•¸]"
#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
@@ -2301,12 +2363,12 @@ msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
-"kill [-s 訊號è¦æ ¼ | -n 訊號編號 | - 訊號è¦æ ¼] 行程識別號 | 工作è¦æ ¼ … 或 "
-"kill -l [訊號è¦æ ¼]"
+"kill [-s 訊號è¦æ ¼ | -n 訊號編號 | -訊號è¦æ ¼] 行程識別碼 | 工作è¦æ ¼ … 或 kill "
+"-l [訊號è¦æ ¼]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
-msgstr "let 引數 [引數 …]"
+msgstr "let åƒæ•¸ [åƒæ•¸ …]"
#: builtins.c:138
msgid ""
@@ -2314,7 +2376,7 @@ msgid ""
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a 陣列] [-d 分隔符] [-i ç·©è¡å€æ–‡å­—] [-n 讀å–字元數] [-N 讀å–å­—"
-"符數] [-p æ示符] [-t 逾時] [-u 檔案æ述符] [å稱 …]"
+"元數] [-p æ示符] [-t 逾時] [-u 檔案æ述符] [å稱 …]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
@@ -2322,7 +2384,7 @@ msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o é¸é …å] [--] [引數 …]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o é¸é …å] [--] [åƒæ•¸ …]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2342,11 +2404,11 @@ msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
msgid "source filename [arguments]"
-msgstr "source 檔å [引數]"
+msgstr "source 檔å [åƒæ•¸]"
#: builtins.c:154
msgid ". filename [arguments]"
-msgstr "。檔å [引數]"
+msgstr ". 檔å [åƒæ•¸]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
@@ -2358,11 +2420,11 @@ msgstr "test [表示å¼]"
#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
-msgstr "[ 引數… ]"
+msgstr "[ åƒæ•¸â€¦ ]"
#: builtins.c:166
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[引數] 訊號è¦æ ¼ …]"
+msgstr "trap [-lp] [[åƒæ•¸] 訊號è¦æ ¼ …]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
@@ -2377,24 +2439,25 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [模å¼]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [編號 …]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [行程識別號 …]"
+msgstr "wait [行程識別碼 …]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
-msgstr "for å稱 [in å­—è©ž … ] ; do 命令 ; done"
+msgstr "for å稱 [in å­—è©ž … ] ; do 指令 ; done"
#: builtins.c:186
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
-msgstr "for (( 表示å¼1; 表示å¼2; 表示å¼3 )); do 命令 ; done"
+msgstr "for (( 表示å¼1; 表示å¼2; 表示å¼3 )); do 指令 ; done"
#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
-msgstr "select NAME [in 字詞 … ;] do 命令 ; done"
+msgstr "select NAME [in 字詞 … ;] do 指令 ; done"
#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
@@ -2402,33 +2465,33 @@ msgstr "time [-p] 管é“"
#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
-msgstr "case è©ž in [æ¨¡å¼ [| 模å¼]…) 命令 ;;]… esac"
+msgstr "case è©ž in [æ¨¡å¼ [| 模å¼]…) 指令 ;;]… esac"
#: builtins.c:194
msgid ""
"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
"COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if 命令 ; then 命令 ; [ elif 命令 ; then 命令 ; ]… [ else 命令 ; ] fi"
+msgstr "if 指令 ; then 指令 ; [ elif 指令 ; then 指令 ; ]… [ else 指令 ; ] fi"
#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while 命令 ; do 命令 ; done"
+msgstr "while 指令 ; do 指令 ; done"
#: builtins.c:198
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until 命令 ; do 命令 ; done"
+msgstr "until 指令 ; do 指令 ; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
-msgstr "coproc [å稱] 命令 [é‡å®šå‘]"
+msgstr "coproc [å稱] 指令 [é‡å®šå‘]"
#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr "function å稱 { 命令 ; } 或 name () { 命令 ; }"
+msgstr "function å稱 { 指令 ; } 或 name () { 指令 ; }"
#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
-msgstr "{ 命令 ; }"
+msgstr "{ 指令 ; }"
#: builtins.c:206
msgid "job_spec [&]"
@@ -2464,21 +2527,23 @@ msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [é¸é …å …]"
#: builtins.c:228
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
-msgstr "printf [-v var] æ ¼å¼ [引數]"
+msgstr "printf [-v var] æ ¼å¼ [åƒæ•¸]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o é¸é …] [-A 動作] [-G 全域模å¼] [-W "
-"詞語列表] [-F 函數] [-C 命令] [-X éŽæ¿¾æ¨¡å¼] [-P 字首] [-S å­—å°¾] [å稱 …]"
+"詞語列表] [-F 函數] [-C 指令] [-X éŽæ¿¾æ¨¡å¼] [-P 字首] [-S å­—å°¾] [å稱 …]"
#: builtins.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
@@ -2524,18 +2589,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"定義或顯示別å。\n"
" \n"
-" ä¸å¸¶å¼•æ•¸æ™‚,「aliasã€ä»¥å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼\n"
+" ä¸å¸¶åƒæ•¸æ™‚,「aliasã€ä»¥å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼\n"
" 「alias å稱=值ã€åœ¨æ¨™æº–輸出è£ç½®ä¸Šå°å‡ºåˆ¥å列表。\n"
" \n"
-" å¦å‰‡ï¼Œå°æ–¼æ¯å€‹çµ¦å®šå€¼çš„å稱定義一個別å。\n"
+" å¦å‰‡ï¼Œå°æ–¼æ¯å€‹æŒ‡å®šå€¼çš„å稱定義一個別å。\n"
" 值末尾的空格會使下一個字詞被檢測\n"
-" åšç‚ºåˆ¥å替æ›å±•é–‹ã€‚\n"
+" åšç‚ºåˆ¥åå–代展開。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -p\t以å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼å°å‡ºæ‰€æœ‰çš„已定義別å\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 除éžä¸€å€‹æ²’有定義的å字被åšç‚ºå¼•æ•¸æ供,å¦å‰‡ alias \n"
+" 除éžä¸€å€‹æ²’有定義的å字被åšç‚ºåƒæ•¸æ供,å¦å‰‡ alias \n"
" 回傳值為真。"
#: builtins.c:278
@@ -2547,12 +2612,12 @@ msgid ""
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
-"從別å定義列表中刪除æ¯ä¸€å€‹ NAME。\n"
+"從別å定義列表中刪除æ¯ä¸€å€‹ <å稱>。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -a\t刪除所有的別å定義\n"
" \n"
-" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME ä¸æ˜¯ä¸€å€‹å·²å­˜åœ¨çš„別å。"
+" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž <å稱> ä¸æ˜¯ä¸€å€‹å·²å­˜åœ¨çš„別å。"
#: builtins.c:291
msgid ""
@@ -2595,36 +2660,36 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"設定 Readline éµç¹«çµå’Œè®Šæ•¸ã€‚\n"
+"設定 Readline 按éµç¶å®šå’Œè®Šæ•¸ã€‚\n"
" \n"
-" 繫çµä¸€å€‹éµåºåˆ—到一個 Readline 函數或者巨集,或者設定一個\n"
-" Readline 變數。éžé¸é …引數的語法和 ~/.inputrc 檔案中的等\n"
-" åŒï¼Œä½†æ˜¯å¿…é ˆåšç‚ºä¸€å€‹å¼•æ•¸è¢«å‚³éžï¼Œ\n"
+" ç¶å®šä¸€å€‹æŒ‰éµåºåˆ—到一個 Readline 函數或者巨集,或者設定一個\n"
+" Readline 變數。éžé¸é …åƒæ•¸çš„語法和 ~/.inputrc 檔案中的等\n"
+" åŒï¼Œä½†æ˜¯å¿…é ˆåšç‚ºä¸€å€‹åƒæ•¸è¢«å‚³éžï¼Œ\n"
" 例如,bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -m éµå°æ˜  在此命令執行éŽç¨‹ä¸­ä½¿ç”¨æŒ‡å®šçš„éµå°æ˜ ã€‚\n"
-" å¯è¢«æŽ¥å—çš„éµå°æ˜ å字有 emacsã€emacs-standardã€emacs-"
+" -m 按éµæ˜ å°„ 在此指令執行éŽç¨‹ä¸­ä½¿ç”¨æŒ‡å®šçš„按éµæ˜ å°„。\n"
+" å¯è¢«æŽ¥å—的按éµæ˜ å°„å字有 emacsã€emacs-standardã€emacs-"
"metaã€\n"
" emacs-ctlxã€viã€vi-moveã€vi-commandã€å’Œ vi-insert。\n"
" -l 列出函數å稱。\n"
-" -P 列出函數å稱和繫çµã€‚\n"
-" -p 以å¯ä»¥é‡æ–°ç”¨ä½œè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼åˆ—出函數å稱和繫çµã€‚\n"
-" -S 列出å¯ä»¥å•Ÿå‹•å·¨é›†çš„éµåºåˆ—以åŠå®ƒå€‘的值\n"
+" -P 列出函數å稱和ç¶å®šã€‚\n"
+" -p 以å¯ä»¥é‡æ–°ç”¨ä½œè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼åˆ—出函數å稱和ç¶å®šã€‚\n"
+" -S 列出å¯ä»¥å•Ÿå‹•å·¨é›†çš„按éµåºåˆ—以åŠå®ƒå€‘的值\n"
" -s 以å¯ä»¥é‡æ–°ç”¨ä½œè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼åˆ—出å¯ä»¥å•Ÿå‹•å·¨é›†çš„éµä»¥åŠå®ƒå€‘çš„"
"值。\n"
" -V 列出變數å稱和它們的值\n"
" -v 以å¯ä»¥é‡æ–°ç”¨ä½œè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼åˆ—出變數的å稱和它們的值\n"
" -q 函數å 查詢指定的函數å¯ä»¥ç”±å“ªäº›éµå•Ÿå‹•ã€‚\n"
-" -u 函數å å繫çµæ‰€æœ‰ç¹«çµè‡³æŒ‡å®šå‡½æ•¸çš„éµã€‚\n"
-" -r éµåºåˆ— å–消指定éµåºåˆ—的繫çµã€‚\n"
-" -f 檔å 從指定檔案中讀å–éµç¹«çµã€‚\n"
-" -x éµåºåˆ—:shell 命令\t當指定的éµåºåˆ—被輸入時,執行指定的 shell 命"
+" -u 函數å åç¶å®šæ‰€æœ‰ç¶å®šè‡³æŒ‡å®šå‡½æ•¸çš„éµã€‚\n"
+" -r 按éµåºåˆ— å–消指定按éµåºåˆ—çš„ç¶å®šã€‚\n"
+" -f 檔å 從指定檔案中讀å–按éµç¶å®šã€‚\n"
+" -x 按éµåºåˆ—:shell 指令\t當指定的按éµåºåˆ—被輸入時,執行指定的 shell 指"
"令。\n"
-" -X 以å¯è¢«é‡ç”¨çš„å½¢å¼åˆ—出用 -x 繫çµçš„éµåºåˆ—和命令。\n"
+" -X 以å¯è¢«é‡ç”¨çš„å½¢å¼åˆ—出用 -x ç¶å®šçš„按éµåºåˆ—和指令。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ³•è¾¨èªçš„é¸é …或者錯誤發生,å¦å‰‡å›žå‚³ 0。"
+" 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ³•è­˜åˆ¥çš„é¸é …或者錯誤發生,å¦å‰‡å›žå‚³ 0。"
#: builtins.c:330
msgid ""
@@ -2656,8 +2721,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"繼續 forã€while 或 until 迴圈。\n"
" \n"
-" ç¹¼çºŒç•¶å‰ FORã€WHILE 或 UNTIL 迴圈的下一步。\n"
-" 如果指定了 N, 則繼續當å‰çš„第 N é‡è¿´åœˆã€‚\n"
+" ç¹¼çºŒç›®å‰ FORã€WHILE 或 UNTIL 迴圈的下一步。\n"
+" 如果指定了 N, 則繼續目å‰çš„第 N é‡è¿´åœˆã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 退出狀態為 0 é™¤éž N ä¸å¤§æ–¼æˆ–等於 1。"
@@ -2675,15 +2740,15 @@ msgid ""
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" not a shell builtin."
msgstr ""
-"執行 shell 內建。\n"
+"執行 shell 內建物件。\n"
" \n"
-" 帶 <åƒæ•¸> 執行 <shell 內建> 而ä¸åšå‘½ä»¤æŸ¥è©¢\n"
-" 在希望以 shell 函數的形å¼ä¾†é‡æ–°å¯¦ç¾ shell 內建,\n"
-" 但需è¦åœ¨å‡½æ•¸ä¹‹å…§åŸ·è¡Œè©² shell 內建的情æ³ä¸‹æœ‰ç”¨è™•ã€‚\n"
+" 帶 <åƒæ•¸> 執行 <shell 內建物件> 而ä¸åšæŒ‡ä»¤æŸ¥è©¢\n"
+" 在希望以 shell 函數的形å¼ä¾†é‡æ–°å¯¦ç¾ shell 內建物件,\n"
+" 但需è¦åœ¨å‡½æ•¸ä¹‹å…§åŸ·è¡Œè©² shell 內建物件的情æ³ä¸‹æœ‰ç”¨è™•ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 以 <shell 內建> 的退出狀態為準,或者如果 <shell 內建> ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ shell 內建"
-"時\n"
+" 以 <shell 內建物件> 的退出狀態為準,或者如果 <shell 內建物件> ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ "
+"shell 內建物件時\n"
" 回傳 false。"
#: builtins.c:369
@@ -2701,13 +2766,13 @@ msgid ""
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
-"回傳當å‰å­å‘¼å«çš„語境。\n"
+"回傳目å‰å­å‘¼å«çš„語境。\n"
" \n"
" ä¸å¸¶æœ‰ EXPR 時,回傳「$line $filenameã€ã€‚帶有 EXPR 時,回傳\n"
" 「$line $subroutine $filenameã€ï¼›é€™å€‹é¡å¤–的資訊å¯ä»¥è¢«ç”¨æ–¼æä¾›\n"
" 堆疊追蹤。\n"
" \n"
-" EXPR 的值顯示了到當å‰å‘¼å«æ¡†æ ¼éœ€è¦å›žåŽ»å¤šå°‘個呼å«æ¡†æ ¼ï¼›é ‚部框格\n"
+" EXPR 的值顯示了到目å‰å‘¼å«æ¡†æ ¼éœ€è¦å›žåŽ»å¤šå°‘個呼å«æ¡†æ ¼ï¼›é ‚部框格\n"
" 是第 0 框格。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
@@ -2760,30 +2825,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"變更 shell 工作目錄。\n"
" \n"
-" 變更當å‰ç›®éŒ„至 DIR 目錄。é è¨­çš„ DIR 目錄是 shell 變數 HOME\n"
+" 變更目å‰ç›®éŒ„至 <目錄>。é è¨­çš„ <目錄> 是 shell 變數 HOME\n"
" 的值。\n"
" \n"
-" 變數 CDPATH 定義了å«æœ‰ DIR 的目錄æœå°‹è·¯å¾‘,其中ä¸åŒçš„目錄å稱由冒號 (:)分"
-"隔。\n"
-" 一個空的目錄å稱表示當å‰ç›®éŒ„。如果è¦åˆ‡æ›åˆ°çš„ DIR 由斜線 (/) 開頭,則 "
+" 變數 CDPATH 定義了å«æœ‰ <目錄> 的目錄æœå°‹è·¯å¾‘,其中ä¸åŒçš„目錄å稱由冒號 "
+"(:)分隔。\n"
+" 一個空的目錄å稱表示目å‰ç›®éŒ„。如果è¦åˆ‡æ›åˆ°çš„ <目錄> 由斜線 (/) 開頭,則 "
"CDPATH\n"
" 變數ä¸æœƒè¢«ä½¿ç”¨ã€‚\n"
" \n"
-" 如果路徑找ä¸åˆ°ï¼Œä¸¦ä¸” shell é¸é …「cdable_varsã€è¢«è¨­å®šï¼Œå‰‡å¼•æ•¸è©žè¢«å‡å®šç‚ºä¸€"
+" 如果路徑找ä¸åˆ°ï¼Œä¸¦ä¸” shell é¸é …「cdable_varsã€è¢«è¨­å®šï¼Œå‰‡åƒæ•¸è©žè¢«å‡å®šç‚ºä¸€"
"個\n"
-" 變數åã€‚å¦‚æžœè©²è®Šæ•¸æœ‰å€¼ï¼Œå‰‡å®ƒçš„å€¼è¢«ç•¶åš DIR 目錄。\n"
+" 變數åã€‚å¦‚æžœè©²è®Šæ•¸æœ‰å€¼ï¼Œå‰‡å®ƒçš„å€¼è¢«ç•¶åš <目錄>。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -L\t強制跟隨符號éˆçµ: 在處ç†ã€Œ..ã€ä¹‹å¾Œè§£æž DIR 中的符號éˆçµã€‚\n"
-" -P\t使用實體目錄çµæ§‹è€Œä¸è·Ÿéš¨ç¬¦è™Ÿéˆçµ: 在處ç†ã€Œ..ã€ä¹‹å‰è§£æž DIR 中的符"
-"號éˆçµã€‚\n"
-" -e\t如果使用了 -P 引數,但ä¸èƒ½æˆåŠŸç¢ºå®šç•¶å‰å·¥ä½œç›®éŒ„時,回傳éžé›¶çš„回傳"
+" -L\t強制跟隨符號連çµ: 在處ç†ã€Œ..ã€ä¹‹å¾Œè§£æž <目錄> 中的符號連çµã€‚\n"
+" -P\t使用實體目錄çµæ§‹è€Œä¸è·Ÿéš¨ç¬¦è™Ÿé€£çµ: 在處ç†ã€Œ..ã€ä¹‹å‰è§£æž <目錄> 中"
+"的符號連çµã€‚\n"
+" -e\t如果使用了 -P åƒæ•¸ï¼Œä½†ä¸èƒ½æˆåŠŸç¢ºå®šç›®å‰å·¥ä½œç›®éŒ„時,回傳éžé›¶çš„回傳"
"值。\n"
-" -@\t在支æ´æ“´å±•å±¬æ€§çš„系統上,將一個有這些屬性的檔案當åšæœ‰æª”案屬性的目"
+" -@\t在支æ´æ“´å……屬性的系統上,將一個有這些屬性的檔案當åšæœ‰æª”案屬性的目"
"錄。\n"
" \n"
-" é è¨­æƒ…æ³ä¸‹è·Ÿéš¨ç¬¦è™Ÿéˆçµï¼Œå¦‚åŒæŒ‡å®šã€Œ-Lã€ã€‚\n"
-" 「..ã€ä½¿ç”¨ç§»é™¤å‘å‰ç›¸é„°ç›®éŒ„åæˆå“¡ç›´åˆ° DIR 開始或一個斜線的方å¼è™•ç†ã€‚\n"
+" é è¨­æƒ…æ³ä¸‹è·Ÿéš¨ç¬¦è™Ÿé€£çµï¼Œå¦‚åŒæŒ‡å®šã€Œ-Lã€ã€‚\n"
+" 「..ã€ä½¿ç”¨ç§»é™¤å‘å‰ç›¸é„°ç›®éŒ„åæˆå“¡ç›´åˆ° <目錄> 開始或一個斜線的方å¼è™•ç†ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 如果目錄變更,或在使用 -P é¸é …時 $PWD 修改æˆåŠŸæ™‚回傳 0,å¦å‰‡éžé›¶ã€‚"
@@ -2803,16 +2868,16 @@ msgid ""
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
-"å°å‡ºç•¶å‰å·¥ä½œç›®éŒ„çš„å字。\n"
+"å°å‡ºç›®å‰å·¥ä½œç›®éŒ„çš„å字。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -L\tå°å‡º $PWD 變數的值,如果它包å«äº†ç•¶å‰çš„工作目錄\n"
-" -P\tå°å‡ºç•¶å‰çš„實體路徑,ä¸å¸¶æœ‰ä»»ä½•çš„符號éˆçµ\n"
+" -L\tå°å‡º $PWD 變數的值,如果它包å«äº†ç›®å‰çš„工作目錄\n"
+" -P\tå°å‡ºç›®å‰çš„實體路徑,ä¸å¸¶æœ‰ä»»ä½•çš„符號連çµ\n"
" \n"
" é è¨­æƒ…æ³ä¸‹ï¼Œã€Œpwdã€çš„行為和帶「-Lã€é¸é …一致\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者當å‰ç›®éŒ„ä¸å¯è®€ï¼Œå¦å‰‡å›žå‚³ç‹€æ…‹ç‚º 0。"
+" 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者目å‰ç›®éŒ„ä¸å¯è®€ï¼Œå¦å‰‡å›žå‚³ç‹€æ…‹ç‚º 0。"
#: builtins.c:442
msgid ""
@@ -2823,9 +2888,9 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-"空的命令。\n"
+"空的指令。\n"
" \n"
-" 沒有效果; 此命令ä¸åšä»»ä½•æ“作。\n"
+" 沒有效果;此指令ä¸åšä»»ä½•æ“作。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 一律æˆåŠŸã€‚"
@@ -2872,21 +2937,22 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-"執行一個簡單命令或者顯示命令的相關資訊。\n"
+"執行一個簡單指令或者顯示指令的相關資訊。\n"
" \n"
-" 帶 ARGS 引數執行 COMMAND 命令且抑制 shell 函數查詢,或顯示\n"
-" 指定的 COMMAND 命令的資訊。å¯ä»¥åœ¨å­˜åœ¨ç›¸åŒå稱函數定義的\n"
-" 情æ³ä¸‹è¢«ç”¨æ–¼å•Ÿå‹•ç£ç¢Ÿä¸Šçš„命令。\n"
+" 帶 ARGS åƒæ•¸åŸ·è¡Œ COMMAND 指令且抑制 shell 函數查詢,或顯示\n"
+" 指定的 COMMAND 指令的資訊。å¯ä»¥åœ¨å­˜åœ¨ç›¸åŒå稱函數定義的\n"
+" 情æ³ä¸‹è¢«ç”¨æ–¼å•Ÿå‹•ç£ç¢Ÿä¸Šçš„指令。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -p\t使用 PATH 變數的一個é è¨­å€¼ä»¥ç¢ºä¿æ‰€æœ‰çš„標準工具都能被找到。\n"
-" -v\tå°å‡º COMMAND 命令的æ述,和「typeã€å…§å»ºç›¸ä¼¼\n"
-" -V\tå°å‡ºæ¯å€‹ COMMAND 命令的詳細æè¿°\n"
+" -v\tå°å‡º COMMAND 指令的æ述,和「typeã€å…§å»ºç›¸ä¼¼\n"
+" -V\tå°å‡ºæ¯å€‹ COMMAND 指令的詳細æè¿°\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳 COMMAND 命令的回傳狀態,或者當找ä¸åˆ° COMMAND 命令時失敗。"
+" 回傳 COMMAND 指令的回傳狀態,或者當找ä¸åˆ° COMMAND 指令時失敗。"
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2899,6 +2965,8 @@ msgid ""
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
+" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
+" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2927,7 +2995,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"設定變數值和屬性。\n"
" \n"
-" è¦ç¯„變數並且賦予它們屬性。如果沒用給定å稱,\n"
+" è¦ç¯„變數並且賦予它們屬性。如果沒用指定å稱,\n"
" 則顯示所有變數的屬性和值。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
@@ -2950,15 +3018,15 @@ msgstr ""
" 用「+ã€ä»£æ›¿ã€Œ-ã€æœƒé—œé–‰æŒ‡å®šé¸é …。\n"
" \n"
" 帶有整數屬性的變數在指派時將使用算術求值(見\n"
-" 「letã€å‘½ä»¤)\n"
+" 「letã€æŒ‡ä»¤)\n"
" \n"
-" 在函數中使用時,「declareã€ä½¿ <å稱> æˆç‚ºæœ¬åœ°è®Šæ•¸ï¼Œå’Œã€Œlocalã€\n"
-" 命令一致。「-gã€é¸é …壓制這個行為\n"
+" 在函數中使用時,「declareã€ä½¿ <å稱> æˆç‚ºæœ¬æ©Ÿè®Šæ•¸ï¼Œå’Œã€Œlocalã€\n"
+" 指令一致。「-gã€é¸é …壓制這個行為\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者發生錯誤。"
-#: builtins.c:530
+#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2968,7 +3036,7 @@ msgstr ""
" \n"
" 功能相åŒæ–¼ã€Œdeclareã€ã€‚åƒè¦‹ã€Œhelp declareã€ã€‚"
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2982,20 +3050,19 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-"定義本地變數。\n"
+"定義本機變數。\n"
" \n"
-" 建立一個以 NAME 為å稱的變數,並且將 VALUE 指派給它。\n"
+" 建立一個以 <å稱> 為å稱的變數,並且將 VALUE 指派給它。\n"
" OPTION é¸é …å¯ä»¥æ˜¯ä»»ä½•èƒ½è¢«ã€Œdeclareã€æŽ¥å—çš„é¸é …。\n"
" \n"
-" 本地變數åªèƒ½åœ¨å‡½æ•¸å…§éƒ¨è¢«ä½¿ç”¨ï¼Œå®ƒå€‘åªèƒ½åœ¨å®šç¾©å®ƒå€‘的函數內\n"
+" 本機變數åªèƒ½åœ¨å‡½æ•¸å…§éƒ¨è¢«ä½¿ç”¨ï¼Œå®ƒå€‘åªèƒ½åœ¨å®šç¾©å®ƒå€‘的函數內\n"
" 部以åŠå­å‡½æ•¸ä¸­å¯è¦‹ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …ã€ç™¼ç”Ÿäº†æŒ‡æ´¾éŒ¯èª¤æˆ–者 shell ä¸åœ¨åŸ·è¡Œä¸€å€‹å‡½"
"數。"
-#: builtins.c:555
-#, fuzzy
+#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3034,9 +3101,9 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-"將引數寫入標準輸出。\n"
+"å°‡åƒæ•¸å¯«å…¥æ¨™æº–輸出。\n"
" \n"
-" 在標準輸出上,顯示用空格分割的 ARG 引數後跟一個æ›åˆ—。\n"
+" 在標準輸出上,顯示用空格分割的 ARG åƒæ•¸å¾Œè·Ÿä¸€å€‹æ›åˆ—。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -n\tä¸è¦è¿½åŠ æ›åˆ—\n"
@@ -3058,11 +3125,15 @@ msgstr ""
"å­—\n"
" \\xHH\t以 HH (å六進ä½)為值的八進ä½å­—元。HH å¯ä»¥æ˜¯ä¸€å€‹æˆ–兩個å六進ä½æ•¸"
"å­—\n"
+" \\uHHHH\t以åå…­é€²ä½ HHHH 為值的 Unicode 字元。\n"
+" \t\tHHHH å¯ç‚ºä¸€å€‹åˆ°å››å€‹å六進ä½æ•¸å­—。\n"
+" \\UHHHHHHHH 以åå…­é€²ä½ HHHHHHHH 為值的 Unicode 字元。\n"
+" \t\tHHHHHHHH å¯ç‚ºä¸€å€‹åˆ°å…«å€‹å六進ä½æ•¸å­—。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éžæœ‰å¯«å…¥éŒ¯èª¤ç™¼ç”Ÿã€‚"
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3074,9 +3145,9 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-"寫入引數至標準輸出è£ç½®ã€‚\n"
+"寫入åƒæ•¸è‡³æ¨™æº–輸出è£ç½®ã€‚\n"
" \n"
-" 在標準輸出è£ç½®ä¸Šé¡¯ç¤º ARGs 引數和一個æ›åˆ—。\n"
+" 在標準輸出è£ç½®ä¸Šé¡¯ç¤º <åƒæ•¸> 和一個æ›åˆ—。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -n\tä¸é™„加æ›åˆ—\n"
@@ -3084,7 +3155,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 除éžå¯«éŒ¯èª¤ç™¼ç”Ÿï¼Œå¦å‰‡å›žå‚³æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3110,31 +3181,31 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-"啟用和åœç”¨ shell 內建。\n"
+"啟用和åœç”¨ shell 內建物件。\n"
" \n"
-" 啟用和åœç”¨ shell 的內建命令。åœç”¨ä½¿æ‚¨èƒ½å¤ åŸ·è¡Œä¸€å€‹å’Œå…§å»º\n"
-" 命令åŒåç£ç¢Ÿä¸Šçš„命令,而無須使用完整的路徑å。\n"
+" 啟用和åœç”¨ shell 的內建指令。åœç”¨ä½¿æ‚¨èƒ½å¤ åŸ·è¡Œä¸€å€‹å’Œå…§å»º\n"
+" 指令åŒåç£ç¢Ÿä¸Šçš„指令,而無須使用完整的路徑å。\n"
" \n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -a\tå°å‡ºä¸€å€‹å…§å»ºçš„列表,並顯示其中æ¯ä¸€å€‹æ˜¯å¦å•Ÿç”¨\n"
-" -n\tåœç”¨æ¯ä¸€å€‹ NAME 內建或者顯示一個被åœç”¨çš„內建列表\n"
+" -n\tåœç”¨æ¯ä¸€å€‹ <å稱> 內建或者顯示一個被åœç”¨çš„內建列表\n"
" -p\t以å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼å°å‡ºä¸€å€‹å…§å»ºçš„列表\n"
" -s\t僅å°å‡º Posix「special〠內建的å稱\n"
" \n"
" 控制動態載入的é¸é …:\n"
-" -f\t從共享物件 FILENAME 檔案中載入 NAME 內建\n"
+" -f\t從共享物件 <檔å> 檔案中載入 <å稱> 內建\n"
" -d\t刪除以 -f é¸é …載入的內建\n"
" \n"
-" ä¸å¸¶é¸é …時,æ¯ä¸€å€‹ NAME 內建都被啟用。\n"
+" ä¸å¸¶é¸é …時,æ¯ä¸€å€‹ <å稱> 內建都被啟用。\n"
" \n"
-" 如果è¦ä½¿ç”¨ $PATH 中找到的「testã€è€Œä¸æ˜¯ shell 內建的版本,\n"
+" 如果è¦ä½¿ç”¨ $PATH 中找到的「testã€è€Œä¸æ˜¯ shell 內建物件的版本,\n"
" 輸入「enable -n testã€ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ shell 內建或者有錯誤發生。"
+" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž <å稱> ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ shell 內建物件或者有錯誤發生。"
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3145,15 +3216,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-"將引數åšç‚º shell 命令執行。\n"
+"å°‡åƒæ•¸åšç‚º shell 指令執行。\n"
" \n"
-" å°‡ ARGs åˆæˆä¸€å€‹å­—串,用çµæžœåšç‚º shell 的輸入,\n"
-" 並且執行得到的命令。\n"
+" å°‡ <åƒæ•¸> åˆæˆä¸€å€‹å­—串,用çµæžœåšç‚º shell 的輸入,\n"
+" 並且執行得到的指令。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 以命令的狀態退出,或者在命令為空的情æ³ä¸‹å›žå‚³æˆåŠŸã€‚"
+" 以指令的狀態退出,或者在指令為空的情æ³ä¸‹å›žå‚³æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3186,52 +3258,52 @@ msgid ""
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
-" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
+" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-"解æžé¸é …引數。\n"
+"解æžé¸é …åƒæ•¸ã€‚\n"
" \n"
" Getopts 被 shell éŽç¨‹ç”¨æ–¼è§£æžå¯å®šä½çš„åƒæ•¸åšç‚ºé¸é …。\n"
" \n"
" \n"
-" OPTSTRING 字串包å«å¾…識別的é¸é …å­—æ¯ï¼›å¦‚果一個字æ¯å¾Œé¢è·Ÿ\n"
-" 著分號,則該é¸é …需è¦ä¸€å€‹å¼•æ•¸ï¼Œè€Œè©²å¼•æ•¸æ‡‰ç”¨ç©ºæ ¼èˆ‡é¸é …分開。\n"
+" <é¸é …字串> 字串包å«å¾…識別的é¸é …å­—æ¯ï¼›å¦‚果一個字æ¯å¾Œé¢è·Ÿ\n"
+" 著分號,則該é¸é …需è¦ä¸€å€‹åƒæ•¸ï¼Œè€Œè©²åƒæ•¸æ‡‰ç”¨ç©ºæ ¼èˆ‡é¸é …分開。\n"
" \n"
" \n"
" æ¯æ¬¡å•Ÿå‹•æ™‚,getopts 會將下一個é¸é …放到 shell 變數 $name\n"
" 中,如果 name 變數ä¸å­˜åœ¨å‰‡å…ˆå°‡å…¶åˆå§‹åŒ–,而下一個待處\n"
-" ç†çš„引數åºè™Ÿæ”¾å…¥ shell 變數 OPTIND 中。OPTIND 變數在æ¯\n"
+" ç†çš„åƒæ•¸åºè™Ÿæ”¾å…¥ shell 變數 OPTIND 中。OPTIND 變數在æ¯\n"
" 次 shell 或者 shell 指令稿啟動時都被åˆå§‹åŒ–為 1。當一個é¸é …è¦\n"
-" 求有一個引數時,getopts 將引數放入 shell 變數 OPTARG\n"
+" 求有一個åƒæ•¸æ™‚,getopts å°‡åƒæ•¸æ”¾å…¥ shell 變數 OPTARG\n"
" 中。\n"
" \n"
-" getopts 有兩種通報錯誤的方法。如果 OPTSTRING 變數的第\n"
+" getopts 有兩種通報錯誤的方法。如果 <é¸é …字串> 變數的第\n"
" 一個字元是冒號,getopts 使用沉默錯誤通報。在這種模å¼\n"
-" 下,ä¸æœƒå°å‡ºéŒ¯èª¤è¨Šæ¯ã€‚如果看到了一個無效的é¸é …,\n"
+" 下,ä¸æœƒå°ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤èª¤è¨Šæ¯ã€‚如果看到了一個無效的é¸é …,\n"
" getopts 將找到的é¸é …字元放至 OPTARG 變數中。如果一個必\n"
-" 須的é¸é …沒有找到,getopts 放一個「:ã€åˆ° NAME 變數中並且設\n"
+" 須的é¸é …沒有找到,getopts 放一個「:ã€åˆ° <å稱> 變數中並且設\n"
" ç½® OPTARG 變數為找到的é¸é …字元。如果 getopts ä¸åœ¨æ²‰é»˜æ¨¡\n"
-" å¼ä¸­ï¼Œä¸¦ä¸”é‡åˆ°äº†ä¸€å€‹ç„¡æ•ˆçš„é¸é …,getopts 放置一個「?ã€åˆ° NAME \n"
+" å¼ä¸­ï¼Œä¸¦ä¸”é‡åˆ°äº†ä¸€å€‹ç„¡æ•ˆçš„é¸é …,getopts 放置一個「?ã€åˆ° <å稱> \n"
" 變數中並且å–消設定 OPTARG 變數。如果必須的é¸é …沒有找到,\n"
-" 一個「?ã€æœƒè¢«æ”¾å…¥ NAME 變數中,OPTARG 將被å–消設定,並且會\n"
+" 一個「?ã€æœƒè¢«æ”¾å…¥ <å稱> 變數中,OPTARG 將被å–消設定,並且會\n"
" å°å‡ºä¸€å€‹è¨ºæ–·è³‡è¨Šã€‚\n"
" \n"
" 如果 shell 變數 OPTERR 的值為 0,getopts åœç”¨\n"
-" 錯誤資訊的å°å‡ºï¼Œå³ä½¿ OPTSTRING 變數的第一個字元ä¸æ˜¯ä¸€\n"
+" 錯誤資訊的å°å‡ºï¼Œå³ä½¿ <é¸é …字串> 變數的第一個字元ä¸æ˜¯ä¸€\n"
" 個冒號。OPTERR çš„é è¨­å€¼ç‚º 1。\n"
" \n"
-" Getopts 通常解æžå¯å®šä½çš„引數($0 - $9),ä¸éŽå¦‚æžœæ供了\n"
-" 更多的引數,它們å而會被解æžã€‚\n"
+" Getopts 通常解æžå¯å®šä½çš„åƒæ•¸($0 - $9),ä¸éŽå¦‚æžœæ供了\n"
+" 更多的åƒæ•¸ï¼Œå®ƒå€‘å而會被解æžã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 如果一個é¸é …被找到則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœé‡åˆ°äº†é¸é …çš„çµå°¾æˆ–者\n"
" 有錯誤發生則回傳失敗。"
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3253,24 +3325,24 @@ msgid ""
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
msgstr ""
-"ä½¿ç”¨æŒ‡å®šå‘½ä»¤æ›¿æ› shell。\n"
+"使用指定指令å–代 shell。\n"
" \n"
-" 執行 COMMAND 命令,以指定的程å¼æ›¿æ›é€™å€‹ shell。\n"
-" ARGUMENTS 引數æˆç‚º COMMAND 命令的引數。如果\n"
-" 沒有指定 COMMAND 命令,則任何的é‡å®šå‘åœ¨ç•¶å‰ shell 中生效。\n"
+" 執行 COMMAND 指令,以指定的程å¼å–代這個 shell。\n"
+" ARGUMENTS åƒæ•¸æˆç‚º COMMAND 指令的åƒæ•¸ã€‚如果\n"
+" 沒有指定 COMMAND 指令,則任何的é‡å®šå‘åœ¨ç›®å‰ shell 中生效。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -a å稱\tåšç‚ºç¬¬ 0 個引數傳éžçµ¦ COMMAND 命令\n"
-" -c\t\t在空環境中執行 COMMAND 命令\n"
-" -l\t\t在 COMMAND 命令的第 0 個引數中加一個短線\n"
+" -a å稱\tåšç‚ºç¬¬ 0 個åƒæ•¸å‚³éžçµ¦ COMMAND 指令\n"
+" -c\t\t在空環境中執行 COMMAND 指令\n"
+" -l\t\t在 COMMAND 指令的第 0 個åƒæ•¸ä¸­åŠ ä¸€å€‹çŸ­ç·š\n"
" \n"
-" 如果命令ä¸èƒ½è¢«åŸ·è¡Œï¼Œå‰‡é€€å‡ºä¸€å€‹éžäº’å‹•å¼çš„ shell,除éž\n"
+" 如果指令ä¸èƒ½è¢«åŸ·è¡Œï¼Œå‰‡é€€å‡ºä¸€å€‹éžäº’å‹•å¼çš„ shell,除éž\n"
" shell é¸é …「execfailã€å·²ç¶“設定。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸé™¤éž COMMAND 命令沒有找到或者出ç¾ä¸€å€‹é‡å®šå‘錯誤。"
+" 回傳æˆåŠŸé™¤éž COMMAND 指令沒有找到或者出ç¾ä¸€å€‹é‡å®šå‘錯誤。"
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3280,9 +3352,9 @@ msgstr ""
"退出 shell。\n"
" \n"
" 以狀態 N 退出 shell。 如果 N 被çœç•¥ï¼Œå‰‡é€€å‡ºç‹€æ…‹\n"
-" 為最後一個執行命令的退出狀態。"
+" 為最後一個執行指令的退出狀態。"
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3295,7 +3367,7 @@ msgstr ""
" 以狀態 N 退出一個登入 shell。如果ä¸åœ¨ç™»å…¥ shell 中執行,則\n"
" 回傳一個錯誤。"
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3324,11 +3396,11 @@ msgid ""
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
msgstr ""
-"從歷å²è¨˜éŒ„列表中顯示或者執行命令。\n"
+"從歷å²è¨˜éŒ„列表中顯示或者執行指令。\n"
" \n"
-" fc 被用於從歷å²è¨˜éŒ„列表中列出或者é‡æ–°ç·¨è¼¯ä¸¦åŸ·è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n"
+" fc 被用於從歷å²è¨˜éŒ„列表中列出或者é‡æ–°ç·¨è¼¯ä¸¦åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ã€‚\n"
" FIRST å’Œ LAST 變數å¯ä»¥æ˜¯æ•¸å­—用於指定範åœï¼Œæˆ–者 FIRST å¯ä»¥æ˜¯\n"
-" 字串,æ„味著以這個字串開頭的最近一個命令。\n"
+" 字串,æ„味著以這個字串開頭的最近一個指令。\n"
" \n"
" \n"
" é¸é …:\n"
@@ -3338,17 +3410,17 @@ msgstr ""
" -n\t列舉時çœç•¥åˆ—號\n"
" -r\tå轉列的順åº(最新列在å‰)\n"
" \n"
-" 用「fc -s [模å¼=æ›¿æ› â€¦] [命令]ã€çš„æ ¼å¼ï¼ŒCOMMAND 命令會在 OLD=NEW\n"
-" 替æ›ä¹‹å¾Œè¢«é‡æ–°åŸ·è¡Œã€‚\n"
+" 用「fc -s [模å¼=å–代 …] [指令]ã€çš„æ ¼å¼ï¼ŒCOMMAND 指令會在 OLD=NEW\n"
+" å–代之後被é‡æ–°åŸ·è¡Œã€‚\n"
" \n"
" r=「fc -sã€æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰ç”¨çš„別å,這樣的話輸入「r ccã€æœƒåŸ·è¡Œæœ€å¾Œä¸€å€‹ä»¥ã€Œccã€\n"
-" 開頭的命令,輸入「rã€æœƒé‡æ–°åŸ·è¡Œæœ€å¾Œä¸€å€‹å‘½ä»¤ã€‚\n"
+" 開頭的指令,輸入「rã€æœƒé‡æ–°åŸ·è¡Œæœ€å¾Œä¸€å€‹æŒ‡ä»¤ã€‚\n"
" \n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸï¼Œæˆ–者執行命令的狀態;如果錯誤發生則回傳éžé›¶ã€‚"
+" 回傳æˆåŠŸï¼Œæˆ–者執行指令的狀態;如果錯誤發生則回傳éžé›¶ã€‚"
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3361,14 +3433,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"將工作移至å‰è‡ºã€‚\n"
" \n"
-" 將以 JOB_SPEC 標識的工作放至å‰è‡ºï¼Œä½¿å…¶æˆç‚º\n"
-" 當å‰å·¥ä½œã€‚如果 JOB_SPEC ä¸å­˜åœ¨ï¼Œshell 觀念中的當å‰å·¥ä½œ \n"
+" 將以 JOB_SPEC 識別的工作放至å‰è‡ºï¼Œä½¿å…¶æˆç‚º\n"
+" ç›®å‰å·¥ä½œã€‚如果 JOB_SPEC ä¸å­˜åœ¨ï¼Œshell 觀念中的目å‰å·¥ä½œ \n"
" 將被使用。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 放至å‰è‡ºçš„命令狀態,或者當錯誤發生時為失敗。"
+" 放至å‰è‡ºçš„指令狀態,或者當錯誤發生時為失敗。"
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3383,14 +3455,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"移動工作至後臺。\n"
" \n"
-" å°‡ JOB_SPEC 標識的工作放至後臺,就åƒå®ƒå€‘\n"
+" å°‡ JOB_SPEC 識別的工作放至後臺,就åƒå®ƒå€‘\n"
" 是帶「&ã€å•Ÿå‹•çš„一樣。如果 JOB_SPEC ä¸å­˜åœ¨ï¼Œshell 觀念中的\n"
-" 當å‰å·¥ä½œå°‡æœƒè¢«ä½¿ç”¨ã€‚\n"
+" ç›®å‰å·¥ä½œå°‡æœƒè¢«ä½¿ç”¨ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éžå·¥ä½œç®¡ç†æ²’有啟用或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3415,26 +3487,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"記ä½æˆ–顯示程å¼ä½ç½®ã€‚\n"
" \n"
-" 確定並記ä½æ¯ä¸€å€‹çµ¦å®š NAME å稱命令的完整路徑。\n"
-" 如果ä¸æ供引數,則顯示已經記ä½å‘½ä»¤çš„資訊。\n"
+" 確定並記ä½æ¯ä¸€å€‹æŒ‡å®š <å稱> 指令的完整路徑。\n"
+" 如果ä¸æä¾›åƒæ•¸ï¼Œå‰‡é¡¯ç¤ºå·²ç¶“記ä½æŒ‡ä»¤çš„資訊。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -d\t\t忘記æ¯ä¸€å€‹å·²ç¶“記ä½çš„ NAME çš„ä½ç½®\n"
+" -d\t\t忘記æ¯ä¸€å€‹å·²ç¶“記ä½çš„ <å稱> çš„ä½ç½®\n"
" -l\t\t以å¯åšç‚ºè¼¸å…¥é‡ç”¨çš„æ ¼å¼é¡¯ç¤º\n"
-" -p pathname\t使用 pathname 路徑åšç‚º NAME 命令的全路徑\n"
+" -p pathname\t使用 pathname 路徑åšç‚º <å稱> 指令的全路徑\n"
" -r\t\t忘記所有記ä½çš„ä½ç½®\n"
-" -t\t\tå°å‡ºè¨˜ä½çš„æ¯ä¸€å€‹ NAME å稱的ä½ç½®ï¼Œå¦‚果指定了多個\n"
-" \t\tNAME å稱,則æ¯å€‹ä½ç½®å‰é¢æœƒåŠ ä¸Šç›¸æ‡‰çš„ NAME å稱\n"
+" -t\t\tå°å‡ºè¨˜ä½çš„æ¯ä¸€å€‹ <å稱> çš„ä½ç½®ï¼Œå¦‚果指定了多個\n"
+" \t\t<å稱>,則æ¯å€‹ä½ç½®å‰é¢æœƒåŠ ä¸Šç›¸æ‡‰çš„ <å稱> \n"
" \t\t\n"
-" 引數:\n"
-" NAME\t\tæ¯å€‹ NAME å稱會在 $PATH 路徑變數中被æœå°‹ï¼Œä¸¦ä¸”新增到記ä½çš„命"
+" åƒæ•¸ï¼š\n"
+" <å稱>\t\tæ¯å€‹ <å稱> 會在 $PATH 路徑變數中被æœå°‹ï¼Œä¸¦ä¸”新增到記ä½çš„指"
"令\n"
" 列表中。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME 命令沒有找到或者使用了無效的é¸é …。"
+" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž <å稱> 指令沒有找到或者使用了無效的é¸é …。"
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3455,25 +3527,25 @@ msgid ""
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
-"顯示內建命令的相關資訊。\n"
+"顯示內建指令的相關資訊。\n"
" \n"
-" 顯示內建命令的簡略資訊。如果指定了 PATTERN 模å¼ï¼Œ\n"
-" çµ¦å‡ºæ‰€æœ‰åŒ¹é… PATTERN 模å¼å‘½ä»¤çš„詳細說明,å¦å‰‡å°å‡º\n"
+" 顯示內建指令的簡略資訊。如果指定了 PATTERN 模å¼ï¼Œ\n"
+" çµ¦å‡ºæ‰€æœ‰ç¬¦åˆ PATTERN 模å¼æŒ‡ä»¤çš„詳細說明,å¦å‰‡å°å‡º\n"
" 一個說明主題列表\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -d\t輸出æ¯å€‹ä¸»é¡Œçš„簡短æè¿°\n"
" -m\tä»¥å½ man 手冊的格å¼é¡¯ç¤ºä½¿ç”¨æ–¹æ³•\n"
-" -s\t為æ¯ä¸€å€‹åŒ¹é… PATTERN 模å¼çš„主題僅顯示一個用法\n"
+" -s\t為æ¯ä¸€å€‹ç¬¦åˆ PATTERN 模å¼çš„主題僅顯示一個用法\n"
" \t簡介\n"
" \n"
-" 引數:\n"
+" åƒæ•¸ï¼š\n"
" PATTERN\tPattern 模å¼æŒ‡å®šä¸€å€‹èªªæ˜Žä¸»é¡Œ\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž PATTERN 模å¼æ²’有找到或者使用了無效é¸é …。"
-#: builtins.c:840
+#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3510,23 +3582,23 @@ msgstr ""
"顯示或æ“縱歷å²è¨˜éŒ„列表。\n"
" \n"
" 帶列號顯示歷å²è¨˜éŒ„列表,將æ¯å€‹è¢«ä¿®æ”¹çš„æ¢ç›®åŠ ä¸Šå­—首「*ã€ã€‚\n"
-" 引數 N 會僅列出最後的 N 個æ¢ç›®ã€‚\n"
+" åƒæ•¸ N 會僅列出最後的 N 個æ¢ç›®ã€‚\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -c\t刪除所有æ¢ç›®å¾žè€Œæ¸…空歷å²è¨˜éŒ„列表。\n"
" -d å移é‡\t從指定ä½ç½®åˆªé™¤æ­·å²è¨˜éŒ„列表。負數å移é‡æœƒå¾žæ­·å²è¨˜éŒ„列表\n"
" \t\t的尾端數回來。\n"
" \n"
-" -a\t將當å‰æœƒè©±çš„æ­·å²è¨˜éŒ„列追加到歷å²è¨˜éŒ„檔案中\n"
+" -a\t將目å‰å·¥ä½œéšŽæ®µçš„æ­·å²è¨˜éŒ„列追加到歷å²è¨˜éŒ„檔案中\n"
" -n\t從歷å²è¨˜éŒ„檔案中讀å–所有未被讀å–的列\n"
"\t\t並且將它們追加到歷å²åˆ—表 -r\t讀å–æ­·å²è¨˜éŒ„檔案並將內容追加到歷å²è¨˜éŒ„"
"列表中\n"
-" -w\t將當å‰æ­·å²è¨˜éŒ„寫入到歷å²è¨˜éŒ„檔案中,並追加到歷å²è¨˜éŒ„列表中\n"
+" -w\t將目å‰æ­·å²è¨˜éŒ„寫入到歷å²è¨˜éŒ„檔案中,並追加到歷å²è¨˜éŒ„列表中\n"
" \n"
-" -p\tå°æ¯ä¸€å€‹ ARG 引數展開歷å²è¨˜éŒ„並顯示çµæžœï¼Œè€Œä¸å„²å­˜åˆ°æ­·å²è¨˜éŒ„列表中\n"
-" -s\t以單æ¢è¨˜éŒ„追加 ARG 到歷å²è¨˜éŒ„列表中\n"
+" -p\tå°æ¯ä¸€å€‹ <åƒæ•¸> 展開歷å²è¨˜éŒ„並顯示çµæžœï¼Œè€Œä¸å„²å­˜åˆ°æ­·å²è¨˜éŒ„列表中\n"
+" -s\t以單æ¢ç´€éŒ„追加 <åƒæ•¸> 到歷å²è¨˜éŒ„列表中\n"
" \n"
-" 如果給定了 FILENAME 檔å,則它將被åšç‚ºæ­·å²è¨˜éŒ„檔案。å¦å‰‡\n"
+" 如果指定了 <檔å>,則它將被åšç‚ºæ­·å²è¨˜éŒ„檔案。å¦å‰‡\n"
" 如果 $HISTFILE 變數有值的話使用之,ä¸ç„¶ä½¿ç”¨ ~/.bash_history 檔案。\n"
" \n"
" 如果 $HISTTIMEFORMAT 變數被設定並且ä¸ç‚ºç©ºï¼Œå®ƒçš„值會被用於\n"
@@ -3536,7 +3608,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生錯誤。"
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3565,20 +3637,20 @@ msgstr ""
" ä¸å¸¶é¸é …時,所有活動工作的狀態都會顯示。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -l\t在正常資訊基礎上列出行程識別號\n"
+" -l\t在正常資訊基礎上列出行程識別碼\n"
" -n\t僅列出上次通告之後變更了狀態的行程\n"
-" -p\t僅列出行程識別號\n"
+" -p\t僅列出行程識別碼\n"
" -r\té™åˆ¶åƒ…輸出執行中的工作\n"
" -s\té™åˆ¶åƒ…輸出åœæ­¢çš„工作\n"
" \n"
-" 如果使用了 -x é¸é …,ARG 引數中的所有工作è¦æ ¼æœƒè¢«æ›¿æ›ç‚ºè©²å·¥ä½œ\n"
-" 的行程群組首領的行程識別號,然後執行 COMMAND 命令。\n"
+" 如果使用了 -x é¸é …,<åƒæ•¸> 中的所有工作è¦æ ¼æœƒè¢«å–代為該工作\n"
+" 的行程群組首領的行程識別碼,然後執行 COMMAND 指令。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者有錯誤發生。\n"
-" 如果使用 -x é¸é …,則回傳 COMMAND 命令的退出狀態。"
+" 如果使用 -x é¸é …,則回傳 COMMAND 指令的退出狀態。"
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3594,21 +3666,21 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-"å¾žç•¶å‰ shell 中刪除工作。\n"
+"å¾žç›®å‰ shell 中刪除工作。\n"
" \n"
-" 從活動工作表中刪除æ¯ä¸€å€‹ JOBSPEC 引數。ä¸å¸¶ä»»ä½•\n"
-" JOBSPEC 引數時,shell 使用觀念中的當å‰å·¥ä½œã€‚\n"
+" 從活動工作表中刪除æ¯ä¸€å€‹ JOBSPEC åƒæ•¸ã€‚ä¸å¸¶ä»»ä½•\n"
+" JOBSPEC åƒæ•¸æ™‚,shell 使用觀念中的目å‰å·¥ä½œã€‚\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -a\t如果ä¸æä¾› JOBSPEC 引數,則刪除所有工作\n"
-" -h\t標識æ¯å€‹ JOBSPEC 工作,從而當 shell 接收到 SIGHUP\n"
+" -a\t如果ä¸æä¾› JOBSPEC åƒæ•¸ï¼Œå‰‡åˆªé™¤æ‰€æœ‰å·¥ä½œ\n"
+" -h\t識別æ¯å€‹ JOBSPEC 工作,從而當 shell 接收到 SIGHUP\n"
" \t訊號時ä¸å‚³é€ SIGHUP 給指定工作\n"
" -r\t僅刪除執行中的工作\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 JOBSPEC è¦æ ¼ã€‚"
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3632,23 +3704,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"å‘一個工作傳é€ä¸€å€‹è¨Šè™Ÿã€‚\n"
" \n"
-" å‘以 PID 行程識別號或者 JOBSPEC 工作è¦æ ¼æŒ‡å®šçš„行程傳é€ä¸€å€‹ä»¥\n"
+" å‘以 PID 行程識別碼或者 JOBSPEC 工作è¦æ ¼æŒ‡å®šçš„行程傳é€ä¸€å€‹ä»¥\n"
" SIGSPEC 訊號è¦æ ¼æˆ– SIGNUM 訊號編號命å的訊號。如果沒有指定\n"
" SIGSPEC 或 SIGNUM,那麼å‡å®šå‚³é€ SIGTERM 訊號。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -s sig\tSIG 是訊號å稱\n"
" -n sig\tSIG 是訊號編號\n"
-" -l\t列出訊號å稱;如果引數後跟「-lã€å‰‡è¢«å‡è¨­ç‚ºè¨Šè™Ÿç·¨è™Ÿï¼Œ\n"
+" -l\t列出訊號å稱;如果åƒæ•¸å¾Œè·Ÿã€Œ-lã€å‰‡è¢«å‡è¨­ç‚ºè¨Šè™Ÿç·¨è™Ÿï¼Œ\n"
" \t而相應的訊號å稱會被列出\n"
" \n"
-" Kill æˆç‚º shell 內建有兩個ç†ç”±ï¼šå®ƒå…許使用工作編號而ä¸æ˜¯è¡Œç¨‹è­˜åˆ¥è™Ÿï¼Œ\n"
+" Kill æˆç‚º shell 內建物件有兩個ç†ç”±ï¼šå®ƒå…許使用工作編號而ä¸æ˜¯è¡Œç¨‹è­˜åˆ¥"
+"碼,\n"
" 並且在å¯ä»¥å»ºç«‹çš„行程數上é™é”到時å…許行程被ç é™¤ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者有錯誤發生。"
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3694,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"求值算術表示å¼ã€‚\n"
" \n"
-" å°‡æ¯å€‹ ARG åƒè³½åšç‚ºç®—術表示å¼ä¾†æ±‚值。求值的計算以定寬的整\n"
+" å°‡æ¯å€‹ <åƒæ•¸> åšç‚ºç®—術表示å¼ä¾†æ±‚值。求值的計算以定寬的整\n"
" 數完æˆï¼Œä¸å¸¶æº¢ä½æª¢æ¸¬ï¼Œä¸éŽé™¤ 0 是被置陷阱的並且會報一個錯\n"
" 誤。下列é‹ç®—å­è¢«æŒ‰ç…§ç›¸åŒçš„算術優先順åºçµ„åˆã€‚列表的順åºæŒ‰ç…§\n"
" 優先順åºå¾žé«˜è‡³ä½Žã€‚\n"
@@ -3728,9 +3801,9 @@ msgstr ""
"å¼è¦å‰‡ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 如果最後一個 ARG 引數求值為 0,則 let 回傳 1ï¼› å¦å‰‡ let 回傳 0。"
+" 如果最後一個 <åƒæ•¸> 求值為 0,則 let 回傳 1ï¼›å¦å‰‡ let 回傳 0。"
-#: builtins.c:992
+#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3785,18 +3858,18 @@ msgstr ""
" \n"
" 從標準輸入讀å–å–®ç¨çš„一列,或者如果使用了 -u é¸é …,從檔案æ述符 FD 中讀"
"å–。\n"
-" 該列被分割æˆå€åŸŸï¼Œå¦‚åŒå­—詞分割一樣,並且第一個字詞被指派給第一個 NAME 變"
-"數,第二\n"
-" 個字詞被指派給第二個 NAME 變數,如此繼續,直到剩下所有的字詞被指派給最後"
-"一個 NAME\n"
+" 該列被分割æˆå€åŸŸï¼Œå¦‚åŒå­—詞分割一樣,並且第一個字詞被指派給第一個 <å稱> "
+"變數,第二\n"
+" 個字詞被指派給第二個 <å稱> 變數,如此繼續,直到剩下所有的字詞被指派給最"
+"後一個 <å稱>\n"
" 變數。åªæœ‰ $IFS 變數中的字元被èªåšæ˜¯å­—詞分隔符。\n"
" \n"
-" 如果沒有æä¾› NAME 變數,則讀å–的列被存放在 REPLY 變數中。\n"
+" 如果沒有æä¾› <å稱> 變數,則讀å–的列被存放在 REPLY 變數中。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -a array\t將字詞指派給 ARRAY 陣列變數的åºåˆ—索引æˆå“¡ï¼Œå¾žé›¶é–‹å§‹ã€‚\n"
" -d delim\tæŒçºŒè®€å–直到讀入 DELIM 變數中的第一個字元,而ä¸æ˜¯æ›åˆ—符\n"
-" -e\t使用 Readline ç²å–列\n"
+" -e\t使用 Readline å–得列\n"
" -i text\t使用 TEXT 文字åšç‚º Readline çš„åˆå§‹æ–‡å­—\n"
" -n nchars\tè®€å– nchars 個字元之後回傳,而ä¸æ˜¯ç­‰åˆ°è®€å–æ›åˆ—符。\n"
" \t\t但是分隔符ä»ç„¶æœ‰æ•ˆï¼Œå¦‚æžœé‡åˆ°åˆ†éš”符之å‰è®€å–了ä¸è¶³ nchars 個字元。\n"
@@ -3817,9 +3890,9 @@ msgstr ""
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳碼為零,除éžé‡åˆ°äº†æª”案çµæŸç¬¦ï¼Œè®€å–逾時,或者無效的文\n"
-" 件æ述符åšç‚ºå¼•æ•¸å‚³éžçµ¦äº† -u é¸é …。"
+" 件æ述符åšç‚ºåƒæ•¸å‚³éžçµ¦äº† -u é¸é …。"
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3834,12 +3907,12 @@ msgstr ""
" \n"
" 使一個函數或者被引用的指令稿以指定的回傳值 N 退出。\n"
" 如果 N 被çœç•¥ï¼Œå‰‡å›žå‚³ç‹€æ…‹å°±æ˜¯\n"
-" 函數或指令稿中的最後一個執行命令的狀態。\n"
+" 函數或指令稿中的最後一個執行指令的狀態。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳 N,或者如果 shell ä¸åœ¨åŸ·è¡Œä¸€å€‹å‡½æ•¸æˆ–引用指令稿時,失敗。"
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3926,19 +3999,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"設定或å–消設定 shell é¸é …å’Œä½ç½®åƒæ•¸çš„值。\n"
" \n"
-" 變更 shell é¸é …å’Œä½ç½®å¼•æ•¸çš„值,或者顯示 shell 變數的\n"
+" 變更 shell é¸é …å’Œä½ç½®åƒæ•¸çš„值,或者顯示 shell 變數的\n"
" å稱和值。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -a 標記修改或者建立的變數為匯出。\n"
-" -b ç«‹å³é€šå‘Šå·¥ä½œçµ‚çµã€‚\n"
-" -e 如果一個命令以éžé›¶ç‹€æ…‹é€€å‡ºï¼Œå‰‡ç«‹å³é€€å‡ºã€‚\n"
-" -f åœç”¨æª”å生æˆ(模å¼åŒ¹é…)。\n"
-" -h 當查詢命令時記ä½å®ƒå€‘çš„ä½ç½®\n"
-" -k 所有的指派引數被放在命令的環境中,而ä¸åƒ…僅是\n"
-" 命令å稱之å‰çš„引數。\n"
+" -b ç«‹å³é€šå‘Šå·¥ä½œçµ‚止。\n"
+" -e 如果一個指令以éžé›¶ç‹€æ…‹é€€å‡ºï¼Œå‰‡ç«‹å³é€€å‡ºã€‚\n"
+" -f åœç”¨æª”å產生(模å¼ç¬¦åˆ)。\n"
+" -h 當查詢指令時記ä½å®ƒå€‘çš„ä½ç½®\n"
+" -k 所有的指派åƒæ•¸è¢«æ”¾åœ¨æŒ‡ä»¤çš„環境中,而ä¸åƒ…僅是\n"
+" 指令å稱之å‰çš„åƒæ•¸ã€‚\n"
" -m 啟用工作控制。\n"
-" -n 讀å–命令但ä¸åŸ·è¡Œ\n"
+" -n 讀å–指令但ä¸åŸ·è¡Œ\n"
" -o é¸é …å\n"
" 設定與é¸é …åå°æ‡‰çš„變數:\n"
" allexport 與 -a 相åŒ\n"
@@ -3949,10 +4022,10 @@ msgstr ""
" functrace 與 -T 相åŒ\n"
" hashall 與 -h 相åŒ\n"
" histexpand 與 -H 相åŒ\n"
-" history 啟用命令歷å²è¨˜éŒ„\n"
+" history 啟用指令歷å²è¨˜éŒ„\n"
" ignoreeof shell 讀å–檔案çµæŸç¬¦æ™‚ä¸æœƒé€€å‡º\n"
" interactive-comments\n"
-" å…許在互動å¼å‘½ä»¤ä¸­é¡¯ç¤ºè¨»é‡‹\n"
+" å…許在互動å¼æŒ‡ä»¤ä¸­é¡¯ç¤ºè¨»é‡‹\n"
" keyword 與 -k 相åŒ\n"
" monitor 與 -m 相åŒ\n"
" noclobber 與 -C 相åŒ\n"
@@ -3963,44 +4036,44 @@ msgstr ""
" nounset 與 -u 相åŒ\n"
" onecmd 與 -t 相åŒ\n"
" physical 與 -P 相åŒ\n"
-" pipefail 管é“的回傳值是最後一個éžé›¶å›žå‚³å€¼å‘½ä»¤çš„回傳çµæžœï¼Œ\n"
-" 或者當所有命令都回傳零時也為零。\n"
+" pipefail 管é“的回傳值是最後一個éžé›¶å›žå‚³å€¼æŒ‡ä»¤çš„回傳çµæžœï¼Œ\n"
+" 或者當所有指令都回傳零時也為零。\n"
" posix 變更é è¨­æ™‚å’Œ Posix 標準ä¸åŒçš„ bash 行為\n"
-" 以匹é…標準\n"
+" 以符åˆæ¨™æº–\n"
" privileged 與 -p 相åŒ\n"
" verbose 與 -v 相åŒ\n"
" vi 使用 vi 風格的列編輯介é¢\n"
" xtrace 與 -x 相åŒ\n"
-" -p 無論何時當真實的有效使用者身分ä¸åŒ¹é…時開啟。\n"
+" -p 無論何時當真實的有效使用者身分ä¸ç¬¦åˆæ™‚開啟。\n"
" åœç”¨å° $ENV 檔案的處ç†ä»¥åŠåŒ¯å…¥ shell 函數。\n"
" 關閉此é¸é …會導致有效的使用者編號和群組編號設定\n"
" 為真實的使用者編號和群組編號\n"
-" -t 讀å–並執行一個命令之後退出。\n"
-" -u 替æ›æ™‚將為設定的變數當åšéŒ¯èª¤å°å¾…。\n"
+" -t 讀å–並執行一個指令之後退出。\n"
+" -u å–代時將為設定的變數當åšéŒ¯èª¤å°å¾…。\n"
" -v è®€å– shell 輸入列時將它們å°å‡ºã€‚\n"
-" -x 執行命令時å°å‡ºå®ƒå€‘以åŠå¼•æ•¸ã€‚\n"
+" -x 執行指令時å°å‡ºå®ƒå€‘以åŠåƒæ•¸ã€‚\n"
" -B shell 將執行大括號擴充套件。\n"
" -C 設定之後ç¦æ­¢ä»¥é‡å®šå‘輸出的方å¼è¦†è“‹å¸¸\n"
" è¦æª”案。\n"
" -E 設定之後 ERR 陷阱會被 shell 函數繼承。\n"
-" -H 啟用 ! 風格的歷å²è¨˜éŒ„替æ›ã€‚當 shell 是互動å¼çš„\n"
-" 時候這個標識ä½é è¨­é–‹å•Ÿã€‚\n"
-" -P 設定之後類似 cd 的會變更當å‰ç›®éŒ„的命令ä¸\n"
-" 追蹤符號éˆçµã€‚\n"
+" -H 啟用 ! 風格的歷å²è¨˜éŒ„å–代。當 shell 是互動å¼çš„\n"
+" 時候這個識別ä½é è¨­é–‹å•Ÿã€‚\n"
+" -P 設定之後類似 cd 的會變更目å‰ç›®éŒ„的指令嗎\n"
+" 追蹤符號連çµã€‚\n"
" -T 設定之後 DEBUG 和 RETURN 陷阱會被 shell 函數繼承。\n"
-" - 任何剩餘的引數會被指派給ä½ç½®å¼•æ•¸ã€‚\n"
+" - 任何剩餘的åƒæ•¸æœƒè¢«æŒ‡æ´¾çµ¦ä½ç½®åƒæ•¸ã€‚\n"
" -x å’Œ -v é¸é …已關閉。\n"
" \n"
" 使用 + 而ä¸æ˜¯ - 會使標誌ä½è¢«é—œé–‰ã€‚標誌ä½ä¹Ÿå¯ä»¥åœ¨\n"
-" shell 被啟動時使用。當å‰çš„標誌ä½è¨­å®šå¯ä»¥åœ¨ $- 變\n"
-" é‡ä¸­æ‰¾åˆ°ã€‚剩餘的 ARG 引數是ä½ç½®å¼•æ•¸ä¸¦ä¸”是按照\n"
-" $1,$2,.。$n çš„é †åºè¢«æŒ‡æ´¾çš„。如果沒有給定 ARG\n"
-" 引數,則å°å‡ºæ‰€æœ‰çš„ shell 變數。\n"
+" shell 被啟動時使用。目å‰çš„標誌ä½è¨­å®šå¯ä»¥åœ¨ $- 變\n"
+" é‡ä¸­æ‰¾åˆ°ã€‚剩餘的 <åƒæ•¸> 是ä½ç½®åƒæ•¸ä¸¦ä¸”是按照\n"
+" $1,$2,.。$n çš„é †åºè¢«æŒ‡æ´¾çš„。如果沒有指定 <åƒæ•¸>\n"
+" åƒæ•¸ï¼Œå‰‡å°å‡ºæ‰€æœ‰çš„ shell 變數。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數。"
+" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„åƒæ•¸ã€‚"
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4023,12 +4096,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"å–消設定 shell 變數和函數的值和屬性。\n"
" \n"
-" å°æ¯ä¸€å€‹ NAME å稱,刪除å°æ‡‰çš„變數或函數。\n"
+" å°æ¯ä¸€å€‹ <å稱>,刪除å°æ‡‰çš„變數或函數。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -f\tå°‡æ¯å€‹ NAME 視為函數\n"
-" -v\tå°‡æ¯å€‹ NAME 視為變數\n"
-" -n\tå°‡æ¯å€‹ NAME 視為å稱引用,åªå–消其本身而éžå…¶æŒ‡å‘的變數\n"
+" -f\tå°‡æ¯å€‹ <å稱> 視為函數\n"
+" -v\tå°‡æ¯å€‹ <å稱> 視為變數\n"
+" -n\tå°‡æ¯å€‹ <å稱> 視為å稱引用,åªå–消其本身而éžå…¶æŒ‡å‘的變數\n"
" \n"
" ä¸å¸¶é¸é …時,unset 首先嘗試å–消設定一個變數,如果失敗,å†å˜—試å–消設定一個"
"函數。\n"
@@ -4038,7 +4111,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱為唯讀。"
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4058,20 +4131,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"為 shell 變數設定匯出屬性。\n"
" \n"
-" 標記æ¯å€‹ NAME å稱為自動匯出到後續命令執行的環境。如果æ供了 VALUE\n"
+" 標記æ¯å€‹ <å稱> 為自動匯出到後續指令執行的環境。如果æ供了 VALUE\n"
" 則匯出å‰å°‡ VALUE åšç‚ºæŒ‡æ´¾ã€‚\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -f\t指 shell 函數\n"
-" -n\t刪除æ¯å€‹ NAME å稱的匯出屬性\n"
+" -n\t刪除æ¯å€‹ <å稱> 的匯出屬性\n"
" -p\t顯示所有匯出的變數和函數的列表\n"
" \n"
-" 「--ã€çš„引數åœç”¨é€²ä¸€æ­¥çš„é¸é …處ç†ã€‚\n"
+" 「--ã€çš„åƒæ•¸åœç”¨é€²ä¸€æ­¥çš„é¸é …處ç†ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱。"
+" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 <å稱>。"
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4093,7 +4166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"標記 shell 變數為ä¸å¯è®Šæ›´ã€‚\n"
" \n"
-" 標記æ¯ä¸€å€‹ NAME å稱為唯讀;這些 NAME 變數的值將ä¸å¯ä»¥è¢«å¾ŒçºŒçš„指派\n"
+" 標記æ¯ä¸€å€‹ <å稱> 為唯讀;這些 <å稱> 變數的值將ä¸å¯ä»¥è¢«å¾ŒçºŒçš„指派\n"
" æ“作所變更。如果æ供了 VALUE,則在標記為唯讀之å‰å°‡ VALUE 值指派給變數。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
@@ -4102,12 +4175,12 @@ msgstr ""
" -f\t指 shell 函數\n"
" -p\t顯示唯讀變數或函數列表,å–決於是å¦æ供了 -f é¸é …\n"
" \n"
-" 「--ã€çš„引數åœç”¨é€²ä¸€æ­¥çš„é¸é …處ç†ã€‚\n"
+" 「--ã€çš„åƒæ•¸åœç”¨é€²ä¸€æ­¥çš„é¸é …處ç†ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱。"
+" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 <å稱>。"
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4119,13 +4192,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"移ä½ä½ç½®åƒæ•¸ã€‚\n"
" \n"
-" é‡æ–°å‘½åä½ç½®å¼•æ•¸ $N+1ã€$N+2 … 到 $1ã€$2 … 如果沒有給定 N,\n"
+" é‡æ–°å‘½åä½ç½®åƒæ•¸ $N+1ã€$N+2 … 到 $1ã€$2 … 如果沒有指定 N,\n"
" 則å‡è¨­ç‚º 1。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž N 為負或者大於 $#。"
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4138,16 +4211,16 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-"åœ¨ç•¶å‰ shell 中執行一個檔案中的命令。\n"
+"åœ¨ç›®å‰ shell 中執行一個檔案中的指令。\n"
" \n"
-" åœ¨ç•¶å‰ shell 中讀å–並執行 FILENAME 檔案中的命令。$PATH 變數中的\n"
-" æ¢ç›®è¢«ç”¨æ–¼å°‹æ‰¾åŒ…å« FILENAME 檔案的目錄。如果æ供了任何的 ARGUMENTS\n"
-" 引數,則它們將æˆç‚º FILENAME 檔案執行時的ä½ç½®åƒæ•¸ã€‚\n"
+" åœ¨ç›®å‰ shell 中讀å–並執行 <檔å> 檔案中的指令。$PATH 變數中的\n"
+" æ¢ç›®è¢«ç”¨æ–¼å°‹æ‰¾åŒ…å« <檔å> 檔案的目錄。如果æ供了任何的 <åƒæ•¸>\n"
+" åƒæ•¸ï¼Œå‰‡å®ƒå€‘å°‡æˆç‚º <檔å> 檔案執行時的ä½ç½®åƒæ•¸ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳 FILENAME 檔案中最後一個命令的狀態;如果 FILENAME 檔案ä¸å¯è®€å‰‡å¤±æ•—。"
+" 回傳 <檔å> 檔案中最後一個指令的狀態;如果 <檔å> 檔案ä¸å¯è®€å‰‡å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4160,18 +4233,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-"懸置 shell 執行。\n"
+"æš«åœ shell 執行。\n"
" \n"
-" 懸置 shell 的執行直到收到 SIGCONT 訊號。\n"
-" 登入 shell ä¸å¯ä»¥è¢«æ‡¸ç½®ï¼Œé™¤éžå¼·åˆ¶åŸ·è¡Œã€‚\n"
+" æš«åœ shell 的執行直到收到 SIGCONT 訊號。\n"
+" 登入 shell ä¸å¯ä»¥è¢«æš«åœï¼Œé™¤éžå¼·åˆ¶åŸ·è¡Œã€‚\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -f\t強制懸置,å³ä½¿æ˜¯ç™»å…¥ shell。\n"
+" -f\t強制暫åœï¼Œå³ä½¿æ˜¯ç™»å…¥ shell。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ²’有啟用工作控制或者有錯誤發生。"
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4266,15 +4339,15 @@ msgstr ""
" -c 檔案 如果檔案為字元特殊檔案則為真。\n"
" -d 檔案 如果檔案為目錄則為真。\n"
" -e 檔案 如果檔案存在則為真。\n"
-" -f 檔案 如果檔案存在且為常è¦æª”案則為真。\n"
+" -f 檔案 如果檔案存在且為一般檔案則為真。\n"
" -g 檔案 如果檔案的群組屬性設定開啟則為真。\n"
-" -h 檔案 如果檔案為符號éˆçµå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n"
-" -L 檔案 如果檔案為符號éˆçµå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n"
-" -k 檔案 如果檔案的粘著ä½å…ƒå·²è¨­å®šå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n"
+" -h 檔案 如果檔案為符號連çµå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n"
+" -L 檔案 如果檔案為符號連çµå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n"
+" -k 檔案 如果檔案的é»è‘—ä½å…ƒå·²è¨­å®šå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n"
" -p 檔案 如果檔案為命å管é“則為真。\n"
" -r 檔案 如果檔案å°æ–¼æ‚¨æ˜¯å¯è®€çš„則為真。\n"
" -s 檔案 如果檔案存在且ä¸ç‚ºç©ºå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n"
-" -S 檔案 如果檔案是套接字則為真。\n"
+" -S 檔案 如果檔案是通訊端則為真。\n"
" -t 檔案æ述符 如果檔案æ述符在終端上開啟則為真。\n"
" -u 檔案 如果檔案的使用者數列設定開啟則為真。\n"
" -w 檔案 如果檔案å°æ‚¨æ˜¯å¯å¯«çš„則為真\n"
@@ -4288,7 +4361,7 @@ msgstr ""
" \n"
" FILE1 -ot FILE2 如果 file1 檔案舊於 file2 檔案則為真。\n"
" \n"
-" FILE1 -ef FILE2 如果 file1 檔案是 file2 檔案的硬å¼éˆçµå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n"
+" FILE1 -ef FILE2 如果 file1 檔案是 file2 檔案的硬å¼é€£çµå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n"
" \n"
" 字串é‹ç®—å­\n"
" \n"
@@ -4318,14 +4391,14 @@ msgstr ""
" arg1 OP arg2 算術測試。OP é‹ç®—å­å¯ä»¥æ˜¯ -eqã€-neã€\n"
" -ltã€-leã€-gtã€æˆ– -ge 之一。\n"
" \n"
-" 二元算術é‹ç®—回傳真,如果 ARG1 引數等於ã€ä¸ç­‰æ–¼ã€\n"
-" å°æ–¼ã€å°æ–¼ç­‰æ–¼ã€å¤§æ–¼ã€æˆ–者大於等於 ARG2 引數。\n"
+" 二元算術é‹ç®—回傳真,如果 ARG1 åƒæ•¸ç­‰æ–¼ã€ä¸ç­‰æ–¼ã€\n"
+" å°æ–¼ã€å°æ–¼ç­‰æ–¼ã€å¤§æ–¼ã€æˆ–者大於等於 ARG2 åƒæ•¸ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 如果 EXPR 表示å¼æ±‚值為真則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœ EXPR 表示å¼æ±‚值\n"
-" 為å‡æˆ–者使用了無效的引數則回傳失敗。"
+" 為å‡æˆ–者使用了無效的åƒæ•¸å‰‡å›žå‚³å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4334,10 +4407,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"求值æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼ã€‚\n"
" \n"
-" 是內建命令「testã€çš„åŒç¾©è©žï¼Œä½†æ˜¯æœ€å¾Œä¸€å€‹å¼•æ•¸å¿…須是\n"
-" 字元「]ã€ï¼Œä»¥åŒ¹é…起始的「[ã€ã€‚"
+" 是內建指令「testã€çš„åŒç¾©è©žï¼Œä½†æ˜¯æœ€å¾Œä¸€å€‹åƒæ•¸å¿…須是\n"
+" 字元「]ã€ï¼Œä»¥ç¬¦åˆèµ·å§‹çš„「[ã€ã€‚"
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4356,7 +4429,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 一律æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4403,22 +4476,22 @@ msgstr ""
" \n"
" 定義一個處ç†å™¨ï¼Œåœ¨ shell 接收到訊號和其他æ¢ä»¶ä¸‹åŸ·è¡Œã€‚\n"
" \n"
-" ARG 引數是當 shell 接收到 SIGNAL_SPEC 訊號時讀å–和執行的命令。\n"
-" 如果沒有指定 ARG 引數 (並且åªçµ¦å‡ºä¸€å€‹ SIGNAL_SPEC 訊號) 或者\n"
-" ARG 引數為\n"
-" 「-ã€ï¼Œæ¯ä¸€å€‹æŒ‡å®šçš„引數會被é‡ç½®ç‚ºåŽŸå§‹å€¼ã€‚如果 ARG 引數是一個空串,則æ¯ä¸€"
+" <åƒæ•¸> 是當 shell 接收到 SIGNAL_SPEC 訊號時讀å–和執行的指令。\n"
+" 如果沒有指定 <åƒæ•¸> (並且åªçµ¦å‡ºä¸€å€‹ SIGNAL_SPEC 訊號) 或者\n"
+" <åƒæ•¸> 為\n"
+" 「-ã€ï¼Œæ¯ä¸€å€‹æŒ‡å®šçš„åƒæ•¸æœƒè¢«é‡è¨­ç‚ºåŽŸå§‹å€¼ã€‚如果 <åƒæ•¸> 是一個空串,則æ¯ä¸€"
"個\n"
-" SIGNAL_SPEC 訊號會被 shell 和它啟動的命令忽略。\n"
+" SIGNAL_SPEC 訊號會被 shell 和它啟動的指令忽略。\n"
" \n"
-" 如果一個 SIGNAL_SPEC 訊號是 EXIT (0) ,則 ARG 命令會在 shell 退出時被\n"
-" 執行。如果一個 SIGNAL_SPEC 訊號是 DEBUG,則 ARG 命令會在æ¯ä¸€å€‹ç°¡å–®å‘½\n"
+" 如果一個 SIGNAL_SPEC 訊號是 EXIT (0),則 <åƒæ•¸> 指令會在 shell 退出時被\n"
+" 執行。如果一個 SIGNAL_SPEC 訊號是 DEBUG,則 <åƒæ•¸> 指令會在æ¯ä¸€å€‹ç°¡å–®å‘½\n"
" 令之å‰åŸ·è¡Œã€‚\n"
" \n"
-" 如果ä¸æ供引數,trap å°å‡ºåˆ—表顯示æ¯ä¸€å€‹èˆ‡æ¯ä¸€å€‹è¨Šè™Ÿç›¸é—œè¯çš„命令。\n"
+" 如果ä¸æä¾›åƒæ•¸ï¼Œtrap å°å‡ºåˆ—表顯示æ¯ä¸€å€‹èˆ‡æ¯ä¸€å€‹è¨Šè™Ÿç›¸é—œè¯çš„指令。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -l\tå°å‡ºä¸€å€‹è¨Šè™Ÿå稱和它們å°æ‡‰çš„編號列表\n"
-" -p\tå°å‡ºèˆ‡æ¯å€‹ SIGNAL_SPEC 訊號相關è¯çš„陷阱命令\n"
+" -p\tå°å‡ºèˆ‡æ¯å€‹ SIGNAL_SPEC 訊號相關è¯çš„陷阱指令\n"
" \n"
" æ¯ä¸€å€‹ SIGNAL_SPEC 訊號å¯ä»¥æ˜¯ <signal.h> 中的訊號å稱或者訊號編號。\n"
" 訊號å稱大å°å¯«ç›¸ç¬¦ä¸”å¯ä»¥ä½¿ç”¨ SIG 字首。訊號å¯ç”¨ã€Œkill - 訊號 $$ã€\n"
@@ -4427,7 +4500,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 SIGSPEC。"
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4456,30 +4529,31 @@ msgid ""
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
msgstr ""
-"顯示命令類型的資訊。\n"
+"顯示指令類型的資訊。\n"
" \n"
-" å°æ–¼æ¯ä¸€å€‹ NAME å稱,指示如果åšç‚ºå‘½ä»¤å®ƒå°‡å¦‚何被解釋。\n"
+" å°æ–¼æ¯ä¸€å€‹ <å稱>,指示如果åšç‚ºæŒ‡ä»¤å®ƒå°‡å¦‚何被解釋。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -a\t顯示所有包å«å稱為 NAME çš„å¯åŸ·è¡Œæª”案的ä½ç½®ï¼›\n"
+" -a\t顯示所有包å«å稱為 <å稱> çš„å¯åŸ·è¡Œæª”案的ä½ç½®ï¼›\n"
" \t包括別åã€å…§å»ºå’Œå‡½æ•¸ã€‚僅當「-pã€é¸é …沒有使用時\n"
" -f\t抑制 shell 函數查詢\n"
-" -P\t為æ¯å€‹ NAME å稱驚醒 PATH 路徑æœå°‹ï¼Œå³ä½¿å®ƒæ˜¯åˆ¥åã€\n"
+" -P\t為æ¯å€‹ <å稱> 驚醒 PATH 路徑æœå°‹ï¼Œå³ä½¿å®ƒæ˜¯åˆ¥åã€\n"
" \t內建或函數,並且回傳將被執行的ç£ç¢Ÿä¸Šæª”案的å稱。\n"
-" -p\t回傳將被執行的ç£ç¢Ÿä¸Šæª”案的å稱,或者當「type -t NAMEã€\n"
+" -p\t回傳將被執行的ç£ç¢Ÿä¸Šæª”案的å稱,或者當「type -t <å稱>ã€\n"
" \tä¸å›žå‚³ã€Œfileã€æ™‚,ä¸å›žå‚³ä»»ä½•å€¼ã€‚\n"
" -t\t回傳下列詞中的任何一個「aliasã€ã€ã€Œkeywordã€ã€\n"
-" \t「functionã€ã€ã€Œbuiltinã€ã€ã€Œfileã€æˆ–者「ã€ï¼Œå¦‚æžœ NAME 是相應的\n"
-" \t一個別åã€shell ä¿ç•™å­—ã€shell 函數ã€shell 內建ã€\n"
+" \t「functionã€ã€ã€Œbuiltinã€ã€ã€Œfileã€æˆ–者「ã€ï¼Œå¦‚æžœ <å稱> 是相應的\n"
+" \t一個別åã€shell ä¿ç•™å­—ã€shell 函數ã€shell 內建物件ã€\n"
" \tç£ç¢Ÿæª”案或沒有找到。\n"
" \n"
-" 引數:\n"
-" NAME\tå°‡è¦è§£æžçš„命令。\n"
+" åƒæ•¸ï¼š\n"
+" <å稱>\tå°‡è¦è§£æžçš„指令。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 如果所有的 NAME 命令都找到則回傳æˆåŠŸï¼›ä»»ä½•æ‰¾ä¸åˆ°å‰‡å¤±æ•—。"
+" 如果所有的 <å稱> 指令都找到則回傳æˆåŠŸï¼›ä»»ä½•æ‰¾ä¸åˆ°å‰‡å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1431
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4510,6 +4584,7 @@ msgid ""
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
@@ -4535,20 +4610,20 @@ msgstr ""
" é¸é …:\n"
" -S\t使用軟 (「softã€) 資æºé™åˆ¶\n"
" -H\t使用硬 (「hardã€) 資æºé™åˆ¶\n"
-" -a\t所有當å‰é™åˆ¶éƒ½è¢«é€šå ±\n"
-" -b\t套接字快å–尺寸\n"
+" -a\t所有目å‰é™åˆ¶éƒ½è¢«é€šå ±\n"
+" -b\t通訊端快å–尺寸\n"
" -c\t建立核心檔案的最大尺寸\n"
" -d\t一個行程的資料å€æœ€å¤§å°ºå¯¸\n"
" -e\tæœ€é«˜çš„æŽ’ç¨‹å„ªå…ˆé †åº (「niceã€)\n"
" -f\t有 shell åŠå…¶å­è¡Œç¨‹å¯ä»¥å¯«å…¥çš„最大檔案尺寸\n"
-" -i\t最多å¯ä»¥æ‡¸ç½®çš„訊號數\n"
+" -i\t最多å¯ä»¥æš«åœçš„訊號數\n"
" -k\t為這個進程所分é…的最大 kqueues 數é‡\n"
" -l\t一個行程å¯ä»¥éŽ–定的最大記憶體尺寸\n"
" -m\t最大的記憶體進é§å°ºå¯¸\n"
" -n\t最多開啟的檔案æ述符個數\n"
" -p\t管é“ç·©è¡å€å°ºå¯¸\n"
" -q\tPOSIX 資訊佇列的最大ä½å…ƒçµ„數\n"
-" -r\t實時排程的最大優先順åº\n"
+" -r\tå³æ™‚排程的最大優先順åº\n"
" -s\t最大堆疊尺寸\n"
" -P\tå½çµ‚端的最大數é‡\n"
" -t\t最大的 CPU 時間,以秒為單ä½\n"
@@ -4560,9 +4635,9 @@ msgstr ""
" 並éžæ‰€æœ‰é¸é …在所有系統上å¯ç”¨ã€‚\n"
" \n"
" 如果æ供了 LIMIT 變數,則它為指定資æºçš„新值;特別的 LIMIT 值為\n"
-" 「softã€ã€ã€Œhardã€å’Œã€Œunlimitedã€ï¼Œåˆ†åˆ¥è¡¨ç¤ºç•¶å‰çš„軟é™åˆ¶ï¼Œç¡¬é™åˆ¶å’Œç„¡é™"
+" 「softã€ã€ã€Œhardã€å’Œã€Œunlimitedã€ï¼Œåˆ†åˆ¥è¡¨ç¤ºç›®å‰çš„軟é™åˆ¶ï¼Œç¡¬é™åˆ¶å’Œç„¡é™"
"制。\n"
-" å¦å‰‡å°å‡ºæŒ‡å®šè³‡æºçš„當å‰é™åˆ¶å€¼ï¼Œä¸å¸¶é¸é …則å‡å®šç‚º -f\n"
+" å¦å‰‡å°å‡ºæŒ‡å®šè³‡æºçš„ç›®å‰é™åˆ¶å€¼ï¼Œä¸å¸¶é¸é …則å‡å®šç‚º -f\n"
" \n"
" å–值都是 1024 ä½å…ƒçµ„為單ä½ï¼Œé™¤äº† -t 以秒為單ä½ï¼Œ-p 以 512 ä½å…ƒçµ„éžå¢žï¼Œ\n"
" -u 為無尺度的行程數é‡ã€‚\n"
@@ -4570,7 +4645,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4590,7 +4665,7 @@ msgstr ""
"顯示或設定檔案模å¼é®ç½©ã€‚\n"
" \n"
" 設定使用者檔案建立é®ç½©ç‚º MODE 模å¼ã€‚如果çœç•¥äº† MODE,則\n"
-" å°å‡ºç•¶å‰é®ç½©çš„值。\n"
+" å°å‡ºç›®å‰é®ç½©çš„值。\n"
" \n"
" 如果 MODE 模å¼ä»¥æ•¸å­—開頭,則被當åšå…«é€²ä½æ•¸å­—解æžï¼›å¦å‰‡æ˜¯ä¸€å€‹\n"
" chmod(1) å¯æŽ¥æ”¶çš„符號模å¼ä¸²ã€‚\n"
@@ -4602,7 +4677,8 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„ MODE 模å¼æˆ–者é¸é …。"
-#: builtins.c:1499
+#: builtins.c:1502
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4613,32 +4689,42 @@ msgid ""
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-" returns its exit status.\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
+" exit status.\n"
+" \n"
+" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
+" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
+" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-" option is given."
+" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
+" children."
msgstr ""
"等待工作完æˆä¸¦å›žå‚³é€€å‡ºç‹€æ…‹ã€‚\n"
" \n"
" 等待以 ID 編號識別的行程,其中 ID å¯ä»¥æ˜¯è¡Œç¨‹ç·¨è™Ÿæˆ–者工作è¦æ ¼ï¼Œ\n"
-" 並通報它的終止狀態。如果 ID 沒有給出,則等待所有的當å‰æ´»èºå­\n"
+" 並通報它的終止狀態。如果 ID 沒有給出,則等待所有的目å‰æ´»èºå­\n"
" 行程,並且回傳狀態為零。如果 ID 是工作è¦æ ¼ï¼Œç­‰å¾…工作管é“中的\n"
" 所有行程。\n"
" \n"
-" 若給定了 -n é¸é …,等待下一個工作完æˆä¸¦å›žå‚³å…¶ç‹€æ…‹ã€‚\n"
+" 若指定了 -n é¸é …,等待下一個工作完æˆä¸¦å›žå‚³å…¶ç‹€æ…‹ã€‚\n"
" \n"
-" 如果給定了 -f é¸é …且啟用工作管ç†ï¼Œå‰‡ç­‰å¾…指定 ID 終止,而éž\n"
+" 如果指定了 -f é¸é …且啟用工作管ç†ï¼Œå‰‡ç­‰å¾…指定 ID 終止,而éž\n"
" 等到其變更狀態。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳最後一個 ID 行程的狀態;如果使用了無效的 ID 或者é¸é …則失敗。"
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4654,14 +4740,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"等待行程完æˆä¸¦ä¸”回傳退出狀態。\n"
" \n"
-" 等待指定行程並通報它的終止狀態。如果沒有æä¾› PID,則當å‰æ‰€æœ‰çš„æ´»èº\n"
-" å­è¡Œç¨‹éƒ½æœƒè¢«ç­‰å¾…,並且回傳碼為零。PID 必須為行程識別號。\n"
+" 等待指定行程並通報它的終止狀態。如果沒有æä¾› PID,則目å‰æ‰€æœ‰çš„æ´»èº\n"
+" å­è¡Œç¨‹éƒ½æœƒè¢«ç­‰å¾…,並且回傳碼為零。PID 必須為行程識別碼。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳行程 ID 的狀態;如果 PID 是無效的行程識別號或者指定了無效的é¸é …則失"
+" 回傳行程 ID 的狀態;如果 PID 是無效的行程識別碼或者指定了無效的é¸é …則失"
"敗。"
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4673,16 +4759,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"為列表中的æ¯å€‹æˆå“¡åŸ·è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n"
+"為列表中的æ¯å€‹æˆå“¡åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ã€‚\n"
" \n"
-" 「forã€è¿´åœˆç‚ºåˆ—表中的æ¯å€‹æˆå“¡åŸ·è¡Œä¸€ç³»åˆ—的命令。如果沒有\n"
+" 「forã€è¿´åœˆç‚ºåˆ—表中的æ¯å€‹æˆå“¡åŸ·è¡Œä¸€ç³»åˆ—的指令。如果沒有\n"
" 「in WORDS ...;ã€å‰‡å‡å®šä½¿ç”¨ã€Œin \"$@\"ã€ã€‚å°æ–¼ WORDS 中的æ¯\n"
-" 個元素,NAME 被設定為該元素,並且執行 COMMANDS 命令。\n"
+" 個元素,<å稱> 被設定為該元素,並且執行 <指令>。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳最後執行命令的狀態。"
+" 回傳最後執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4703,16 +4789,16 @@ msgstr ""
" 等價於\n"
" \t(( EXP1 ))\n"
" \twhile (( EXP2 )); do\n"
-" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t<指令>\n"
" \t\t(( EXP3 ))\n"
" \tdone\n"
" EXP1ã€EXP2 å’Œ EXP3 都是算術表示å¼ã€‚如果çœç•¥ä»»ä½•è¡¨ç¤ºå¼ï¼Œ\n"
" 則等åŒæ–¼ä½¿ç”¨äº†æ±‚值為 1 的表示å¼ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳最後執行命令的狀態。"
+" 回傳最後執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4731,21 +4817,21 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"從列表中é¸å–詞並且執行命令。\n"
+"從列表中é¸å–詞並且執行指令。\n"
" \n"
-" WORDS 變數被展開,生æˆä¸€å€‹å­—詞的列表。展開的字詞集åˆè¢«å°å‡º\n"
+" WORDS 變數被展開,產生一個字詞的列表。展開的字詞集åˆè¢«å°å‡º\n"
" 在標準錯誤輸出è£ç½®ä¸Šï¼Œæ¯å€‹ä»¥ä¸€å€‹æ•¸å­—åšå­—首。如果沒有「in WORDSã€\n"
" 則å‡å®šä½¿ç”¨ã€Œin \"$@\"ã€ã€‚PS3 æ示符會被顯示並且從標準輸入讀入一列\n"
-" 如果該列由被顯示字詞å°æ‡‰çš„數字組æˆï¼Œå‰‡ NAME 變數被設定為相應\n"
+" 如果該列由被顯示字詞å°æ‡‰çš„數字組æˆï¼Œå‰‡ <å稱> 變數被設定為相應\n"
" 的字詞。如果列為空,則 WORDS 變數和æ示符被é‡æ–°é¡¯ç¤ºã€‚如果讀å–了\n"
-" 檔案çµæŸç¬¦ï¼Œå‰‡å‘½ä»¤å®Œæˆã€‚讀入任何其他的值會導致 NAME 變數被設定\n"
-" 為空。讀入的列被存放在變數 REPLY 中。COMMANDS 命令在æ¯æ¬¡é¸æ“‡\n"
-" 之後執行直到執行一個 break 命令。\n"
+" 檔案çµæŸç¬¦ï¼Œå‰‡æŒ‡ä»¤å®Œæˆã€‚讀入任何其他的值會導致 <å稱> 變數被設定\n"
+" 為空。讀入的列被存放在變數 REPLY 中。<指令> 在æ¯æ¬¡é¸æ“‡\n"
+" 之後執行直到執行一個 break 指令。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
+" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4762,7 +4848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"通報管é“執行的消耗時間。\n"
" \n"
-" 執行 PIPELINE 並且å°å‡º PIPELINE 終çµæ™‚實際時間ã€ä½¿ç”¨è€… CPU 時間和系統\n"
+" 執行 PIPELINE 並且å°å‡º PIPELINE 終止時實際時間ã€ä½¿ç”¨è€… CPU 時間和系統\n"
" CPU 時間的總çµã€‚\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
@@ -4773,7 +4859,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" å›žå‚³ç‹€æ…‹å³ PIPELINE 的回傳狀態。"
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4783,15 +4869,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"基於模å¼åŒ¹é…來執行命令。\n"
+"基於模å¼ç¬¦åˆä¾†åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ã€‚\n"
" \n"
-" 基於 PATTERN 模å¼åŒ¹é…çš„å­—è©ž WORD,有é¸æ“‡çš„執行 COMMANDS 命令。\n"
+" 基於 PATTERN 模å¼ç¬¦åˆçš„å­—è©ž WORD,有é¸æ“‡çš„執行 <指令>。\n"
" 「|ã€ç”¨æ–¼åˆ†éš”多個模å¼ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
+" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4811,18 +4897,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"根據æ¢ä»¶åŸ·è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n"
+"根據æ¢ä»¶åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ã€‚\n"
" \n"
-" 「if COMMANDSã€åˆ—表被執行。如果退出狀態為零,則執行「then COMMANDSã€\n"
-" 列表。å¦å‰‡æŒ‰é †åºåŸ·è¡Œæ¯å€‹ã€Œelif COMMANDSã€åˆ—表,並且如果它的退出狀態為\n"
-" 零,則執行å°æ‡‰çš„「then COMMANDSã€åˆ—表並且 if 命令終止。å¦å‰‡å¦‚果存在的\n"
-" 情æ³ä¸‹ï¼ŒåŸ·è¡Œã€Œelse COMMANDSã€åˆ—表。整個çµæ§‹çš„退出狀態是最後一個執行\n"
-" 命令的狀態,或者如果沒有æ¢ä»¶æ¸¬è©¦ç‚ºçœŸçš„話,則為零。\n"
+" 「if <指令>ã€åˆ—表被執行。如果退出狀態為零,則執行「then <指令>ã€\n"
+" 列表。å¦å‰‡æŒ‰é †åºåŸ·è¡Œæ¯å€‹ã€Œelif <指令>ã€åˆ—表,並且如果它的退出狀態為\n"
+" 零,則執行å°æ‡‰çš„「then <指令>ã€åˆ—表並且 if 指令終止。å¦å‰‡å¦‚果存在的\n"
+" 情æ³ä¸‹ï¼ŒåŸ·è¡Œã€Œelse <指令>ã€åˆ—表。整個çµæ§‹çš„退出狀態是最後一個執行\n"
+" 指令的狀態,或者如果沒有æ¢ä»¶æ¸¬è©¦ç‚ºçœŸçš„話,則為零。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
+" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4832,15 +4918,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"åªè¦æ¸¬è©¦æˆåŠŸå³åŸ·è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n"
+"åªè¦æ¸¬è©¦æˆåŠŸå³åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ã€‚\n"
" \n"
-" åªè¦åœ¨ã€Œwhileã€COMMANDS 中的最終命令回傳çµæžœç‚º 0,則\n"
-" 展開並執行 COMMANDS 命令。\n"
+" åªè¦åœ¨ã€Œwhileã€<指令> 中的最終指令回傳çµæžœç‚º 0,則\n"
+" 展開並執行 <指令>。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
+" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4850,15 +4936,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"當測試ä¸åŒéŽæ™‚執行命令。\n"
+"當測試ä¸åŒéŽæ™‚執行指令。\n"
" \n"
-" 「untilã€COMMANDS 命令的最終命令回傳狀態ä¸ç‚º 0 時,\n"
-" 展開並執行 COMMANDS 命令。\n"
+" 「untilã€<指令> 的最終指令回傳狀態ä¸ç‚º 0 時,\n"
+" 展開並執行 <指令>。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
+" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4870,17 +4956,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-"建立一個以 NAME 為å的副行程。\n"
+"建立一個以 <å稱> 為å的副行程。\n"
" \n"
-" éžåŒæ­¥åŸ·è¡Œ COMMANDS 命令,在執行 shell 中的陣列變數 NAME\n"
-" çš„ 0 號和 1 號元素åšç‚ºæª”案æ述符,以一個管é“連接命令\n"
-" 分別åšç‚ºå‘½ä»¤çš„標準輸出和輸入è£ç½®ã€‚\n"
-" é è¨­çš„ NAME 是「COPROCã€ã€‚\n"
+" éžåŒæ­¥åŸ·è¡Œ <指令>,在執行 shell 中的陣列變數 <å稱>\n"
+" çš„ 0 號和 1 號元素åšç‚ºæª”案æ述符,以一個管é“連接指令\n"
+" 分別åšç‚ºæŒ‡ä»¤çš„標準輸出和輸入è£ç½®ã€‚\n"
+" é è¨­çš„ <å稱> 是「COPROCã€ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" coprc 指令回傳離開代碼 0。"
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4895,15 +4981,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"定義 shell 函數。\n"
" \n"
-" 建立一個以 NAME 為åçš„ shell 函數。當åšç‚ºä¸€å€‹ç°¡å–®çš„命令啟用時,\n"
-" NAME å‡½æ•¸åŸ·è¡Œå‘¼å« shell 語境中的 COMMANDs 命令。當 NAME\n"
-" 被啟用時,引數åšç‚º $1…$n 被傳éžçµ¦å‡½æ•¸ï¼Œå‡½æ•¸çš„å字儲存在變數\n"
+" 建立一個以 <å稱> 為åçš„ shell 函數。當åšç‚ºä¸€å€‹ç°¡å–®çš„指令啟用時,\n"
+" <å稱> å‡½æ•¸åŸ·è¡Œå‘¼å« shell 語境中的 COMMANDs 指令。當 <å稱>\n"
+" 被啟用時,åƒæ•¸åšç‚º $1…$n 被傳éžçµ¦å‡½æ•¸ï¼Œå‡½æ•¸çš„å字儲存在變數\n"
" $FUNCNAME 中。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸé™¤éž NAME 為唯讀。"
+" 回傳æˆåŠŸé™¤éž <å稱> 為唯讀。"
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4913,15 +4999,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"將命令組åˆç‚ºä¸€å€‹å–®å…ƒã€‚\n"
+"將指令組åˆç‚ºä¸€å€‹å–®å…ƒã€‚\n"
" \n"
-" 執行群組中的命令集åˆã€‚這是å°æ•´å€‹å‘½ä»¤é›†åˆ\n"
+" 執行群組中的指令集åˆã€‚這是å°æ•´å€‹æŒ‡ä»¤é›†åˆ\n"
" åšé‡å®šå‘的方法之一。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
+" 回傳最後一個執行指令的狀態。"
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4936,21 +5022,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"在å‰è‡ºç¹¼çºŒå·¥ä½œ\n"
" \n"
-" å°æ–¼ JOB_SPEC 引數來說和「fgã€å‘½ä»¤ç­‰åŒã€‚繼續一個\n"
+" å°æ–¼ JOB_SPEC åƒæ•¸ä¾†èªªå’Œã€Œfgã€æŒ‡ä»¤ç­‰åŒã€‚繼續一個\n"
" åœæ­¢çš„或者後臺工作。JOB_SPEC å¯ä»¥æŒ‡å®šä¸€å€‹å·¥ä½œ\n"
" å字或工作號。在 JOB_SPEC 後加上一個「&ã€å°‡æœƒæŠŠ\n"
-" 工作放至後臺,就åƒå·¥ä½œè¦æ ¼è¢«åšç‚ºã€Œbgã€å‘½ä»¤çš„引數\n"
+" 工作放至後臺,就åƒå·¥ä½œè¦æ ¼è¢«åšç‚ºã€Œbgã€æŒ‡ä»¤çš„åƒæ•¸\n"
" 執行一樣。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳被繼續的工作狀態。"
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1726
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
@@ -4963,7 +5050,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 如果表示å¼æ±‚值為 0 則回傳 1ï¼›å¦å‰‡å›žå‚³ 0。"
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4990,7 +5077,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-"執行æ¢ä»¶å‘½ä»¤ã€‚\n"
+"執行æ¢ä»¶æŒ‡ä»¤ã€‚\n"
" \n"
" 根據æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼ EXPRESSION 的求值回傳狀態 0 或 1。表示å¼æŒ‰ç…§\n"
" 「testã€å…§å»ºçš„相åŒæ¢ä»¶çµ„æˆï¼Œæˆ–者å¯ä»¥æœ‰ä¸‹åˆ—é‹ç®—å­é€£æŽ¥è€Œæˆï¼š\n"
@@ -5002,8 +5089,8 @@ msgstr ""
"å‡\n"
" \n"
" 當使用「==ã€å’Œã€Œ!=ã€é‹ç®—å­æ™‚,é‹ç®—å­å³é‚Šçš„字串被用作模å¼ä¸¦ä¸”執行一個\n"
-" 匹é…。當使用「=~ã€é‹ç®—å­æ™‚,é‹ç®—å­å³é‚Šçš„字串被當åšæ­£å‰‡è¡¨ç¤ºå¼ä¾†é€²è¡Œ\n"
-" 匹é…。\n"
+" 符åˆã€‚當使用「=~ã€é‹ç®—å­æ™‚,é‹ç®—å­å³é‚Šçš„字串被當åšæ­£è¦è¡¨ç¤ºå¼ä¾†é€²è¡Œ\n"
+" 符åˆã€‚\n"
" \n"
" é‹ç®—å­ && å’Œ || å°‡ä¸å° EXPR2 表示å¼é€²è¡Œæ±‚值,如果 EXPR1 表示å¼è¶³å¤ ç¢ºå®š\n"
" 整個表示å¼çš„值。\n"
@@ -5011,7 +5098,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 根據 EXPRESSION 的值為 0 或 1。"
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5066,47 +5153,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"常用 shell 變數å稱和使用。\n"
" \n"
-" BASH_VERSION\tç•¶å‰ Bash 的版本資訊。\n"
-" CDPATH\t用於「cdã€å‘½ä»¤å¼•æ•¸æœå°‹åˆ†è™Ÿåˆ†éš”的目錄列表\n"
-" GLOBIGNORE\t路徑擴充套件時忽略的檔å匹é…模å¼åˆ—表,\n"
+" BASH_VERSION\tç›®å‰ Bash 的版本資訊。\n"
+" CDPATH\t用於「cdã€æŒ‡ä»¤åƒæ•¸æœå°‹åˆ†è™Ÿåˆ†éš”的目錄列表\n"
+" GLOBIGNORE\t路徑擴充套件時忽略的檔å符åˆæ¨¡å¼åˆ—表,\n"
" \t\t以分號分隔。\n"
-" HISTFILE\t您的命令歷å²è¨˜éŒ„存放的檔案å稱。\n"
+" HISTFILE\t您的指令歷å²è¨˜éŒ„存放的檔案å稱。\n"
" HISTFILESIZE\tæ­·å²è¨˜éŒ„檔案最多å¯ä»¥å„²å­˜çš„列數。\n"
-" HISTSIZE\t一個執行的 shell 最多å¯ä»¥è¨ªå•çš„æ­·å²è¨˜éŒ„命令列數。\n"
+" HISTSIZE\t一個執行的 shell 最多å¯ä»¥è¨ªå•çš„æ­·å²è¨˜éŒ„指令列數。\n"
" HOME\t您登入目錄的完整路徑。\n"
-" HOSTNAME\t當å‰ä¸»æ©Ÿçš„主機å。\n"
-" HOSTTYPE\t當å‰ç‰ˆæœ¬çš„ BASH 在其之上執行的 CPU 類型。\n"
+" HOSTNAME\tç›®å‰ä¸»æ©Ÿçš„主機å稱。\n"
+" HOSTTYPE\tç›®å‰ç‰ˆæœ¬çš„ BASH 在其之上執行的 CPU 類型。\n"
" IGNOREEOF\t控制 shell 收到檔案çµæŸç¬¦åšç‚ºå–®ä¸€è¼¸å…¥å¾Œçš„\n"
" \t\t動作。如果設定這個變數,則它的值是 shell 退出之å‰åœ¨\n"
" \t\t一個空列上å¯ä»¥é€£çºŒçœ‹åˆ°çš„檔案çµæŸç¬¦æ•¸é‡(é è¨­ç‚º 10)。\n"
" \t\t未設定時,檔案çµæŸç¬¦æ¨™èªŒè‘—輸入的çµæŸã€‚\n"
-" MACHTYPE\tæ述當å‰åŸ·è¡Œ Bash 的系統字串。\n"
+" MACHTYPE\tæè¿°ç›®å‰åŸ·è¡Œ Bash 的系統字串。\n"
" MAILCHECK\tBash 檢測新郵件的頻率,以秒為單ä½ã€‚\n"
" MAILPATH\tBash 從中檢測新郵件的檔案列表,以分號分隔。\n"
" OSTYPE\t執行 Bash 的 Unix 版本。\n"
-" PATH\t當尋找命令時æœå°‹çš„目錄列表,以冒號分隔。\n"
+" PATH\t當尋找指令時æœå°‹çš„目錄列表,以冒號分隔。\n"
" PROMPT_COMMAND\tå°å‡ºæ¯ä¸€å€‹ä¸»æ示符之å‰åŸ·è¡Œçš„命\n"
" \t\t令。\n"
" PS1\t\t主æ示符字串。\n"
" PS2\t\t從æ示符字串。\n"
-" PWD\t\t當å‰ç›®éŒ„的完整路徑。\n"
+" PWD\t\tç›®å‰ç›®éŒ„的完整路徑。\n"
" SHELLOPTS\t已啟用的 shell é¸é …列表,以冒號分隔。\n"
-" TERM\t當å‰çµ‚端類型的å稱。\n"
+" TERM\tç›®å‰çµ‚端類型的å稱。\n"
" TIMEFORMAT\t以關éµå‰‡ã€Œtimeã€é¡¯ç¤ºçš„時間統計資訊的輸出\n"
" \t\tæ ¼å¼ã€‚\n"
-" auto_resume\téžç©ºæ™‚,一個單ç¨çš„命令詞會首先被在當å‰\n"
-" \t\tåœæ­¢çš„工作列表中æœç´¢ã€‚如果找到則該工作被置於å‰è‡ºã€‚\n"
-" \t\t如果值為「exactã€å‰‡æ„味著命令詞必須精確匹é…åœæ­¢å·¥ä½œ\n"
-" \t\t列表中的命令。如果值為「substringã€å‰‡æ„味著命令詞必\n"
-" \t\t須匹é…工作的一個å­å­—串。任何其他的值æ„味著命令詞\n"
+" auto_resume\téžç©ºæ™‚,一個單ç¨çš„指令詞會首先被在目å‰\n"
+" \t\tåœæ­¢çš„工作列表中æœå°‹ã€‚如果找到則該工作被置於å‰è‡ºã€‚\n"
+" \t\t如果值為「exactã€å‰‡æ„味著指令詞必須精確符åˆåœæ­¢å·¥ä½œ\n"
+" \t\t列表中的指令。如果值為「substringã€å‰‡æ„味著指令詞必\n"
+" \t\t須符åˆå·¥ä½œçš„一個å­å­—串。任何其他的值æ„味著指令詞\n"
" \t\t必須是åœæ­¢å·¥ä½œçš„一個字首。\n"
-" histchars\t控制歷å²è¨˜éŒ„展開和快速替æ›çš„字元。第一個字元是\n"
-" \t\tæ­·å²è¨˜éŒ„替æ›å­—元,通常是「!ã€ã€‚第二個字元是快速替æ›å­—元,\n"
+" histchars\t控制歷å²è¨˜éŒ„展開和快速å–代的字元。第一個字元是\n"
+" \t\tæ­·å²è¨˜éŒ„å–代字元,通常是「!ã€ã€‚第二個字元是快速å–代字元,\n"
" \t\t通常是「^ã€ã€‚第三個是歷å²è¨˜éŒ„註釋字元,通常是「#ã€ã€‚\n"
-" HISTIGNORE\t用於決定哪些命令被存入歷å²è¨˜éŒ„檔案的模å¼\n"
+" HISTIGNORE\t用於決定哪些指令被存入歷å²è¨˜éŒ„檔案的模å¼\n"
" \t\t列表,以冒號分隔。\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5138,14 +5225,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"從堆疊中建立目錄。\n"
" \n"
-" 從目錄堆疊中建立æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶å¼•æ•¸æ™‚,建立堆疊頂端目錄,並變更至新的堆疊\n"
+" 從目錄堆疊中建立æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶åƒæ•¸æ™‚,建立堆疊頂端目錄,並變更至新的堆疊\n"
" 頂端目錄。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -n\t抑制從堆疊中刪除目錄時通常的目錄變æ›æ“作,從而僅å°å †ç–Š\n"
" \t進行æ“作。\n"
" \n"
-" 引數:\n"
+" åƒæ•¸ï¼š\n"
" +N\t刪除第 N 個目錄 (「dirsã€é¡¯ç¤ºçš„目錄列表中左起,從零開始)。\n"
" \t例如:「popd +0ã€åˆªé™¤ç¬¬ä¸€å€‹ç›®éŒ„,「popd +1ã€åˆªé™¤ç¬¬äºŒå€‹ã€‚\n"
" \n"
@@ -5155,9 +5242,9 @@ msgstr ""
" 「dirsã€å…§å»ºé¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數或者目錄變æ›å¤±æ•—。"
+" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„åƒæ•¸æˆ–者目錄變æ›å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5185,14 +5272,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"從堆疊中刪除目錄。\n"
" \n"
-" 從目錄堆疊中刪除æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶å¼•æ•¸æ™‚,刪除堆疊頂端目錄,並變更至新的堆疊\n"
+" 從目錄堆疊中刪除æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶åƒæ•¸æ™‚,刪除堆疊頂端目錄,並變更至新的堆疊\n"
" 頂端目錄。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -n\t抑制從堆疊中刪除目錄時通常的目錄變æ›æ“作,從而僅å°å †ç–Š\n"
" \t進行æ“作。\n"
" \n"
-" 引數:\n"
+" åƒæ•¸ï¼š\n"
" +N\t刪除第 N 個目錄 (「dirsã€é¡¯ç¤ºçš„目錄列表中左起,從零開始)。\n"
" \t例如:「popd +0ã€åˆªé™¤ç¬¬ä¸€å€‹ç›®éŒ„,「popd +1ã€åˆªé™¤ç¬¬äºŒå€‹ã€‚\n"
" \n"
@@ -5202,9 +5289,9 @@ msgstr ""
" 「dirsã€å…§å»ºé¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數或者目錄變æ›å¤±æ•—。"
+" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„åƒæ•¸æˆ–者目錄變æ›å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5234,8 +5321,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"顯示目錄堆疊。\n"
" \n"
-" 顯示當å‰è¨˜ä½çš„目錄列表。藉由「pushdã€å‘½ä»¤å¯ä»¥å°‡ç›®éŒ„存入列表\n"
-" 中;「popdã€å‘½ä»¤å¯ç”¨æ–¼é歷彈出列表。\n"
+" 顯示目å‰è¨˜ä½çš„目錄列表。藉由「pushdã€æŒ‡ä»¤å¯ä»¥å°‡ç›®éŒ„存入列表\n"
+" 中;「popdã€æŒ‡ä»¤å¯ç”¨æ–¼é歷彈出列表。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -c\t刪除所有元素以清空目錄堆疊\n"
@@ -5243,7 +5330,7 @@ msgstr ""
" -p\tæ¯åˆ—一個æ¢ç›®å°å‡ºç›®éŒ„堆疊\n"
" -v\tæ¯åˆ—一個æ¢ç›®ï¼Œä»¥å †ç–Šä¸­ä½ç½®ç‚ºå­—首å°å‡ºç›®éŒ„堆疊\n"
" \n"
-" 引數:\n"
+" åƒæ•¸ï¼š\n"
" +N\t顯示 dirs ä¸å¸¶é¸é …啟動時顯示的目錄列表左起中第\n"
" \tN 個目錄,從零開始。\n"
" \n"
@@ -5253,7 +5340,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生錯誤。"
-#: builtins.c:1906
+#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5274,22 +5361,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"設定和å–消設定 shell é¸é …。\n"
" \n"
-" 變更æ¯å€‹ shell <é¸é …å稱> 的設定。ä¸å¸¶é¸é …引數時,\n"
+" 變更æ¯å€‹ shell <é¸é …å稱> 的設定。ä¸å¸¶é¸é …åƒæ•¸æ™‚,\n"
" 顯示æ¯å€‹æ供的 <é¸é …å稱> 或所有 shell é¸é … (如果沒有\n"
" 傳入任何 <é¸é …å稱>) 和是å¦æ¯å€‹éƒ½æœ‰è¨­å®šåˆ°çš„指示。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -o\té™åˆ¶ OPTNAME 為定義用於「set -oã€çš„é¸é …\n"
+" -o\té™åˆ¶ <é¸é …å稱> 為定義用於「set -oã€çš„é¸é …\n"
" -p\tå°å‡ºæ¯å€‹ shell é¸é …並標註它的狀態。\n"
" -q\t抑制輸出\n"
-" -s\t啟用(設定)æ¯å€‹ OPTNAME é¸é …\n"
-" -u\tåœç”¨(å–消設定)æ¯å€‹ OPTNAME é¸é …\n"
+" -s\t啟用(設定)æ¯å€‹ <é¸é …å稱> é¸é …\n"
+" -u\tåœç”¨(å–消設定)æ¯å€‹ <é¸é …å稱> é¸é …\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 如果 OPTNAME é¸é …被啟用則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚果是\n"
-" 無效的é¸é …或 OPTNAME 被åœç”¨å‰‡å¤±æ•—。"
+" 如果 <é¸é …å稱> é¸é …被啟用則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚果是\n"
+" 無效的é¸é …或 <é¸é …å稱> 被åœç”¨å‰‡å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5306,8 +5393,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5327,24 +5414,24 @@ msgid ""
"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"在 FORMAT 的控制下格å¼åŒ–並å°å‡º ARGUMENTS 引數。\n"
+"在 <æ ¼å¼> 的控制下格å¼åŒ–並å°å‡º <åƒæ•¸>。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -v var\t將輸出指派給 shell 變數 VAR 而ä¸é¡¯ç¤ºåœ¨æ¨™æº–輸出上\n"
" \n"
-" FORMAT 是包å«ä¸‰ç¨®ç‰©ä»¶çš„字串:簡單地被複製到標準輸出的普通字元;\n"
-" 被變æ›ä¹‹å¾Œè¤‡è£½åˆ°æ¨™æº–輸入的逸出字元;以åŠæ¯å€‹éƒ½æœƒå½±éŸ¿åˆ°ä¸‹å€‹å¼•æ•¸çš„å°å‡ºæ ¼å¼"
+" <æ ¼å¼> 是包å«ä¸‰ç¨®ç‰©ä»¶çš„字串:簡單地被複製到標準輸出的普通字元;\n"
+" 被變æ›ä¹‹å¾Œè¤‡è£½åˆ°æ¨™æº–輸入的逸出字元;以åŠæ¯å€‹éƒ½æœƒå½±éŸ¿åˆ°ä¸‹å€‹åƒæ•¸çš„å°å‡ºæ ¼å¼"
"化è¦æ ¼ã€‚\n"
" \n"
" 在 printf(1) 中æ述的標準控制è¦æ ¼ä¹‹å¤–,printf 解æžï¼š\n"
-"〠\n"
-" %b\t擴充套件å°æ‡‰å¼•æ•¸ä¸­çš„å斜線逸出åºåˆ—\n"
-" %q\t以å¯åšç‚º shell 輸入的格å¼å¼•ç”¨å¼•æ•¸\n"
+" \n"
+" %b\t擴充套件å°æ‡‰åƒæ•¸ä¸­çš„å斜線逸出åºåˆ—\n"
+" %q\t以å¯åšç‚º shell 輸入的格å¼å¼•ç”¨åƒæ•¸\n"
" %(fmt)T\t以 FMT 為æä¾› strftime(3) çš„æ ¼å¼è¼¸å‡ºæ—¥æœŸèˆ‡æ™‚間字串 \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生寫入或指派錯誤。"
-#: builtins.c:1961
+#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5367,7 +5454,7 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
@@ -5375,17 +5462,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"è¦ç¯„ readline 如何完æˆè®€å–引數。\n"
+"è¦ç¯„ readline 如何完æˆè®€å–åƒæ•¸ã€‚\n"
" \n"
-" è¦æ ¼å°æ–¼æ¯ä¸€å€‹<å稱>如何完æˆè®€å–引數。如果ä¸å¸¶é¸é …,\n"
+" è¦æ ¼å°æ–¼æ¯ä¸€å€‹<å稱>如何完æˆè®€å–åƒæ•¸ã€‚如果ä¸å¸¶é¸é …,\n"
" ç¾æœ‰çš„補完è¦æ ¼æœƒä»¥å¯ä»¥é‡ç”¨ç‚ºè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼å°å‡ºã€‚\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -p\t以å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼å°å‡ºç¾æœ‰çš„補完è¦æ ¼ã€‚\n"
" -r\tå°æ–¼æ¯å€‹<å稱>刪除補完è¦æ ¼ï¼Œæˆ–者如果沒有æä¾›<å稱>\n"
" \tå稱,刪除所有的補完è¦æ ¼ã€‚\n"
-" -D\tå°æ–¼æ²’有補完è¦æ ¼å®šç¾©çš„命令,設定é è¨­çš„補完動作\n"
-" -E\tå°æ–¼ã€Œemptyã€å‘½ä»¤è¨­å®šè£œå®Œå‹•ä½œï¼Œâ€”— å°æ–¼ç©ºåˆ—的補完。\n"
+" -D\tå°æ–¼æ²’有補完è¦æ ¼å®šç¾©çš„指令,設定é è¨­çš„補完動作\n"
+" -E\tå°æ–¼ã€Œemptyã€æŒ‡ä»¤è¨­å®šè£œå®Œå‹•ä½œï¼Œâ€”— å°æ–¼ç©ºåˆ—的補完。\n"
" -I\t套用補完和動作到首個 (通常是指令) 單詞\n"
" \n"
" 嘗試補完時,按照上述大寫字æ¯é¸é …çš„é †åºé€²è¡Œå‹•ä½œã€‚ 如果傳入了多個é¸é …,\n"
@@ -5394,7 +5481,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5409,13 +5496,13 @@ msgstr ""
"ä¾æ“šé¸é …顯示å¯èƒ½çš„補完。\n"
" \n"
" æ„圖在能產生å¯èƒ½çš„補完 shell 函數內部使用。\n"
-" 如果æ供了å¯é¸çš„ WORD 引數,則產生按照 WORD\n"
-" 進行的匹é…。\n"
+" 如果æ供了å¯é¸çš„ WORD åƒæ•¸ï¼Œå‰‡ç”¢ç”ŸæŒ‰ç…§ WORD\n"
+" 進行的符åˆã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者錯誤發生,å¦å‰‡å›žå‚³æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:2006
+#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5448,28 +5535,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"修改或顯示補完é¸é …。\n"
" \n"
-" 修改æ¯å€‹ NAME å稱的補完é¸é …,或如果沒有æä¾› NAME å稱,執行當å‰çš„補"
-"完。\n"
-" 如果ä¸å¸¶é¸é …,å°å‡ºæ¯å€‹ NAME å稱的補完é¸é …或當å‰çš„補完è¦æ ¼ã€‚\n"
+" 修改æ¯å€‹ <å稱> 的補完é¸é …,或如果沒有æä¾› <å稱>,執行目å‰çš„補完。\n"
+" 如果ä¸å¸¶é¸é …,å°å‡ºæ¯å€‹ <å稱> 的補完é¸é …或目å‰çš„補完è¦æ ¼ã€‚\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" \t-o option\t為æ¯å€‹ NAME å稱設定補完é¸é … option\n"
-" \t-D\t\t為「defaultã€å‘½ä»¤è£œå®Œè®Šæ›´é¸é …\n"
-" \t-E\t\t為「emptyã€å‘½ä»¤è£œå®Œè®Šæ›´é¸é …\n"
+" \t-o option\t為æ¯å€‹ <å稱> 設定補完é¸é … option\n"
+" \t-D\t\t為「defaultã€æŒ‡ä»¤è£œå®Œè®Šæ›´é¸é …\n"
+" \t-E\t\t為「emptyã€æŒ‡ä»¤è£œå®Œè®Šæ›´é¸é …\n"
" \t-I\t\t為首單詞上的補完變更é¸é …\n"
" \n"
" 使用「+oã€è€Œä¸æ˜¯ã€Œ-oã€å¯ä»¥é—œé–‰æŒ‡å®šçš„é¸é …。\n"
" \n"
-" 引數:\n"
+" åƒæ•¸ï¼š\n"
" \n"
-" æ¯å€‹ NAME å稱都å°æ‡‰ä¸€å€‹ä¹‹å‰ä»¥è—‰ç”±ã€Œcompleteã€å…§å»ºå®šç¾©äº†è£œå®Œè¦æ ¼çš„\n"
-" 命令。如果ä¸æä¾› NAME å稱,當å‰ç”Ÿæˆè£œå®Œçš„å‡½æ•¸å¿…é ˆå‘¼å« compopt,\n"
-" 並且當å‰åŸ·è¡Œçš„補完生æˆå™¨é¸é …會被修改。\n"
+" æ¯å€‹ <å稱> 都å°æ‡‰ä¸€å€‹ä¹‹å‰ä»¥è—‰ç”±ã€Œcompleteã€å…§å»ºå®šç¾©äº†è£œå®Œè¦æ ¼çš„\n"
+" 指令。如果ä¸æä¾› <å稱>,目å‰ç”¢ç”Ÿè£œå®Œçš„å‡½æ•¸å¿…é ˆå‘¼å« compopt,\n"
+" 並且目å‰åŸ·è¡Œçš„補完產生器é¸é …會被修改。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱沒有定義補完è¦æ ¼ã€‚"
+" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 <å稱> 沒有定義補完è¦æ ¼ã€‚"
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5525,18 +5611,18 @@ msgstr ""
" -C callback\tæ¯ QUANTUM æ¬¡è®€åˆ—ä¹‹å¾Œå° CALLBACK 回呼求值。\n"
" -c quantum\t定義æ¯æ¬¡å‘¼å« CALLBACK 回呼之間讀å–的列數。\n"
" \n"
-" 引數:\n"
+" åƒæ•¸ï¼š\n"
" ARRAY\t\t儲存資料使用的陣列變數\n"
" \n"
" 如果使用了 -C 而沒有 -c,é è¨­çš„定é‡æ˜¯ 5000ã€‚ç•¶å° CALLBACK 求值時,\n"
-" 下一個將被指派的陣列元素索引åšç‚ºé¡å¤–引數被傳éžã€‚\n"
+" 下一個將被指派的陣列元素索引åšç‚ºé¡å¤–åƒæ•¸è¢«å‚³éžã€‚\n"
" \n"
" 如果沒有顯å¼æŒ‡å®šèµ·å§‹ç´¢å¼•ï¼Œmapfile 將在指派å‰æ¸…空 ARRAY 變數。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …,或者 ARRAY 變數唯讀或ä¸æ˜¯ç´¢å¼•é™£åˆ—。"
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5546,26 +5632,17 @@ msgstr ""
" \n"
" 一個「mapfileã€çš„åŒç¾©è©žã€‚"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "著作權所有 (C) 2013 自由軟體基金會。"
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
-
-#~ msgid "requesting resize"
-#~ msgstr "è¦æ±‚調整"
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns "
+#~ msgstr ""
+#~ "回傳目å‰å­ä¾‹ç¨‹å‘¼å«çš„語境\n"
+#~ " \n"
+#~ " ä¸å¸¶ <表示å¼> 時,回傳"
-#~ msgid "just resized"
-#~ msgstr "åªæ˜¯èª¿æ•´å¤§å°"
+#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+#~ msgstr "add_process: 行程 %5ld(%s) 進入 the_pipeline"
-#~ msgid "bug: unknown operation"
-#~ msgstr "bug:ä¸æ˜Žæ“作"
+#~ msgid "Unknown Signal #"
+#~ msgstr "ä¸æ˜Žè¨Šè™Ÿ #"